]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Fix typo in comment.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / mk / LC_MESSAGES / statusnet.po
index d4516d7781e6389e10f3fb402bf11941d22d5594..46028ffbb8782b9f9ac2088a5dafc6a2b6643a2e 100644 (file)
@@ -10,69 +10,102 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:26:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:20:25+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:12:24+0000\n"
+
+#. TRANS: Database error message.
+#, php-format
+msgid ""
+"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
+"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
+"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Базата на податоци за %1$s не одговара правилно, што значи дека мрежното "
+"место нема да работи како што треба. Администраторите веројатно се веќе "
+"запознаени со проблемот, но ако сакате сепак да проверите, обратете им се на "
+"%2$s. Во друг случај, почекајте неколку минути, па обидете се повторно."
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid ""
+"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
+"for more info."
+msgstr ""
+"Се појави важна грешка, веројатно поврзана со востановката на е-поштата. "
+"Проверете ги дневничките податотеки за повеќе информации."
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Се појави грешка."
+
+#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
+#, php-format
+msgid ""
+"No configuration file found. Try running the installation program first."
+msgstr ""
+"Не пронајдов податотека за поставки. Прво пуштете го програмот за "
+"инсталирање."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
+msgid "Unknown page"
+msgstr "Непозната страница"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Непознато дејство"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
 msgid "Access"
 msgstr "Пристап"
 
 #. TRANS: Page notice.
-#: actions/accessadminpanel.php:64
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Нагодувања за пристап на мрежното место"
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
-#: actions/accessadminpanel.php:151
 msgid "Registration"
 msgstr "Регистрација"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
-#: actions/accessadminpanel.php:155
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 "Да им забранам на анонимните (ненајавени) корисници да го гледаат мрежното "
 "место?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
-#: actions/accessadminpanel.php:157
+#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
+#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Приватно"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
-#: actions/accessadminpanel.php:164
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Регистрирање само со покана."
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
-#: actions/accessadminpanel.php:166
 msgid "Invite only"
 msgstr "Само со покана"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
-#: actions/accessadminpanel.php:173
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Оневозможи нови регистрации."
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
-#: actions/accessadminpanel.php:175
 msgid "Closed"
 msgstr "Затворен"
 
 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-#: actions/accessadminpanel.php:191
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
 
@@ -80,30 +113,87 @@ msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save people tags.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
-#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
-#: actions/emailsettings.php:251 actions/imsettings.php:199
-#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:198
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
-#: actions/subscriptions.php:261 actions/urlsettings.php:152
-#: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
-#: lib/designform.php:320 lib/groupeditform.php:201
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
+#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зачувај"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Не сте најавени."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+msgid "No such profile."
+msgstr "Нема таков профил."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-exsting people tag.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing people tag.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
+msgid "No such people tag."
+msgstr "Нема таква ознака за луѓе."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
+msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Не можете да означите далечински профил OMB 0.1 со ова дејство."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
+msgstr "Се појави неочекувана грешка при означувањето на %s."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
+msgstr ""
+"Се појави проблем при означувањето на %s.Веројатно далечинскиот опслужувач "
+"не одговара како што треба. Обидете се повторно."
+
+#. TRANS: Title after subscribing to a people tag.
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Претплатено"
+
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
-#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
-#: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 msgid "No such page."
 msgstr "Нема таква страница."
 
@@ -122,6 +212,10 @@ msgstr "Нема таква страница."
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
@@ -134,40 +228,30 @@ msgstr "Нема таква страница."
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
+#. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
-#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
-#: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
-#: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
-#: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
-#: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
-#: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:108
-#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
-#: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
-#: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
-#: actions/favoritesrss.php:72 actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61
-#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
-#: actions/otp.php:78 actions/remotesubscribe.php:144
-#: actions/remotesubscribe.php:153 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113 actions/showfavorites.php:106
-#: actions/userbyid.php:75 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/userxrd.php:59 actions/xrds.php:71 lib/command.php:509
-#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Нема таков корисник."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#: actions/all.php:91
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s и пријателите, стр. %2$d"
@@ -175,34 +259,37 @@ msgstr "%1$s и пријателите, стр. %2$d"
 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
-#: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
-#: lib/personalgroupnav.php:100
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s и пријатели"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
-#: actions/all.php:108
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
-#: actions/all.php:117
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
-#: actions/all.php:126
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Канал за пријатели на %S (Atom)"
 
 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
@@ -211,7 +298,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -222,7 +308,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:150
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
@@ -233,9 +318,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:221
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -245,81 +331,29 @@ msgstr ""
 "подбуцнете корисникот %s или да му испратите забелешка."
 
 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-#: actions/all.php:188
 msgid "You and friends"
 msgstr "Вие и пријателите"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
-#: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
-#: actions/apitimelinehome.php:119
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!"
 
-#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
-#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
-#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
-#: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
-#: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
-#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:151
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:134
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/apigroupprofileupdate.php:213
-#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
-#: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
-#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
-#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
-#: actions/apitimelinefavorites.php:182 actions/apitimelinefriends.php:276
-#: actions/apitimelinegroup.php:148 actions/apitimelinehome.php:181
-#: actions/apitimelinementions.php:182 actions/apitimelinepublic.php:247
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:147
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:147 actions/apitimelinetag.php:165
-#: actions/apitimelineuser.php:217 actions/apiusershow.php:100
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 msgid "API method not found."
 msgstr "API методот не е пронајден."
 
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
-#: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
-#: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
-#: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
-#: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
-#: actions/apigroupleave.php:89 actions/apigroupprofileupdate.php:92
-#: actions/apimediaupload.php:66 actions/apistatusesretweet.php:63
-#: actions/apistatusesupdate.php:194
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Овој метод бара POST."
 
 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
@@ -328,16 +362,14 @@ msgstr ""
 "sms, im, none."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
+#. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:136
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/emailsettings.php:499
-#: actions/profilesettings.php:323 actions/smssettings.php:300
-#: actions/smssettings.php:453 actions/urlsettings.php:211
+#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Не можев да го подновам корисникот."
 
@@ -349,33 +381,22 @@ msgstr "Не можев да го подновам корисникот."
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
-#: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
-#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
-#: lib/profileaction.php:85
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Корисникот нема профил."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:419
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Не може да се зачува профил."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
-#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
-#: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
-#: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
-#: lib/designsettings.php:110
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -395,26 +416,20 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
-#: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
-#: actions/userdesignsettings.php:218 actions/userdesignsettings.php:228
-#: actions/userdesignsettings.php:270 actions/userdesignsettings.php:280
+#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
+#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Не можам да ги зачувам Вашите нагодувања за изглед."
 
 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
-#: actions/userdesignsettings.php:196
+#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Не може да се поднови Вашиот изглед."
 
 #. TRANS: Title for Atom feed.
-#: actions/apiatomservice.php:85
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
 msgstr "Главна"
@@ -423,9 +438,6 @@ msgstr "Главна"
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
-#: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
-#: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
-#: lib/atomusernoticefeed.php:88
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Историја на %s"
@@ -435,8 +447,6 @@ msgstr "Историја на %s"
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
-#: actions/subscriptions.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
 msgstr "Претплати на %s"
@@ -444,58 +454,48 @@ msgstr "Претплати на %s"
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
 #, php-format
 msgid "%s favorites"
 msgstr "%s бендисани"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
-#: actions/apiatomservice.php:126
 #, php-format
 msgid "%s memberships"
 msgstr "%s членства"
 
 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
-#: actions/apiblockcreate.php:105
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Не можете да се блокирате самите себеси!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
-#: actions/apiblockcreate.php:127
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Блокирањето на корисникот не успеа."
 
 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
-#: actions/apiblockdestroy.php:113
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Не успеа одблокирањето на корисникот."
 
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:88
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82ни пораки од %s"
+msgstr "Ð\9dепоÑ\81Ñ\80едни пораки од %s"
 
 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr "СиÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82ни пораки испратени од %s"
+msgstr "СиÑ\82е Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ\81Ñ\80едни пораки испратени од %s"
 
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:102
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82ни Ð¿Ð¾Ñ\80аки Ð´Ð¾ %s"
+msgstr "Ð\9dепоÑ\81Ñ\80едни Ð¿Ð¾Ñ\80аки Ð·Ð° %s"
 
 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:107
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr "СиÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82ни пораки испратени до %s"
+msgstr "СиÑ\82е Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ\81Ñ\80едни пораки испратени до %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:117
 msgid "No message text!"
 msgstr "Нема текст за пораката!"
 
@@ -503,7 +503,6 @@ msgstr "Нема текст за пораката!"
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
-#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
 #, php-format
 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
@@ -511,18 +510,15 @@ msgstr[0] "Ова е предолго. Дозволен е највеќе %d з
 msgstr[1] "Ова е предолго. Дозволени се највеќе %d знаци во пораката."
 
 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:139
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Примачот не е пронајден."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:144
 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Не можете да испраќате непосредни пораки на корисници што не Ви се пријатели."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:154
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -532,127 +528,110 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
-#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
-#: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Нема пронајдено статус со таков ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
-#: actions/apifavoritecreate.php:120
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Веќе сте го бендисале овој статус."
 
 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
-#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Не можам да создадам бендисана забелешка."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
-#: actions/apifavoritedestroy.php:122
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Тој статус не Ви е бендисан."
 
 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
-#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Не можам да ја избришам бендисаната забелешка."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
-#: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: profile not found."
 msgstr "Не можам да го следам корисникот: профилот не е пронајден."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
-#: actions/apifriendshipscreate.php:120
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Не можам да го следам корисникот: %s веќе е на Вашиот список."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr ""
 "Не можам да престанам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Не можете да престанете да се следите самите себеси."
 
 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
-#: actions/apifriendshipsexists.php:88
 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
 msgstr "Мора да наведете две назнаки (ID) или прекари."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
-#: actions/apifriendshipsshow.php:131
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Не можев да го утврдам целниот корисник."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
-#: actions/apifriendshipsshow.php:140
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Не можев да го пронајдам целниот корисник."
 
 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
+#. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/apigroupprofileupdate.php:255
-#: actions/editgroup.php:191 actions/newgroup.php:137
-#: actions/profilesettings.php:274 actions/register.php:199
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/apigroupprofileupdate.php:259
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:141
-#: actions/profilesettings.php:244 actions/register.php:201
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Неправилен прекар."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/apigroupprofileupdate.php:277
-#: actions/editapplication.php:235 actions/editgroup.php:202
-#: actions/newapplication.php:221 actions/newgroup.php:148
-#: actions/profilesettings.php:249 actions/register.php:208
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Главната страница не е важечка URL-адреса."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
-#: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:253
-#: actions/register.php:211
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Полното име е предолго (највеќе 255 знаци)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
+#. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a people tag.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
-#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
-#: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
-#: actions/newgroup.php:157
 #, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
@@ -660,23 +639,22 @@ msgstr[0] "Описот е предолг (дозволено е највеќе
 msgstr[1] "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
-#: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:266
-#: actions/register.php:220
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Местоположбата е предолга (највеќе 255 знаци)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
+#. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
-#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
-#: actions/newgroup.php:177
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
@@ -685,25 +663,24 @@ msgstr[1] "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе
 
 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
 #. TRANS: %s is the invalid alias.
-#: actions/apigroupcreate.php:253
+#. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
+#. TRANS: %s is the invalid alias.
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Неважечки алијас: „%s“."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
+#. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
+#. TRANS: %s is the already used alias.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
-#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/apigroupprofileupdate.php:351
-#: actions/editgroup.php:246 actions/newgroup.php:193
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Алијасот „%s“ е зафатен. Одберете друг."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
-#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/apigroupprofileupdate.php:359
-#: actions/editgroup.php:253
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Алијасот не може да биде ист како прекарот."
 
@@ -711,26 +688,21 @@ msgstr "Алијасот не може да биде ист како прека
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
-#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
-#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:113 actions/apigroupshow.php:81
-#: actions/apitimelinegroup.php:89
 msgid "Group not found."
 msgstr "Групата не е пронајдена."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Веќе членувате во таа група."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
-#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Блокирани сте од таа група од администраторот."
 
@@ -738,13 +710,11 @@ msgstr "Блокирани сте од таа група од администр
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupjoin.php:136 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s во групата 2$s."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: actions/apigroupleave.php:115
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Не членувате во оваа група."
 
@@ -752,148 +722,138 @@ msgstr "Не членувате во оваа група."
 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
-#: lib/command.php:410
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s."
 
 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
-#: actions/apigrouplist.php:94
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "%s групи"
 
-#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
-#: actions/apigrouplist.php:104
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "%1$s групи кадешто членува %2$s."
 
 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
-#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
-#: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
+#. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
+#. TRANS: %s is a nickname.
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s групи"
 
-#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
-#: actions/apigrouplistall.php:93
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "групи на %s"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:118 actions/editgroup.php:110
-#: actions/editgroup.php:176 actions/groupdesignsettings.php:109
-#: actions/grouplogo.php:111
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "Мора да сте администратор за да можете да ја уредите групата."
 
+#. TRANS: Server error displayed when group update fails.
 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:171 actions/editgroup.php:274
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Не можев да ја подновам групата."
 
+#. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:194 actions/editgroup.php:281
-#: classes/User_group.php:540
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Не можеше да се создадат алијаси."
 
+#. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:249 lib/nickname.php:165
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
 
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:286
-#, fuzzy
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Ð\9fолноÑ\82о Ð¸Ð¼Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80едолго (наÑ\98веÑ\9cе 255 Ð·Ð½Ð°Ñ\86и)."
+#. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+msgid "Alias cannot be the same as nickname."
+msgstr "Ð\90лиÑ\98аÑ\81оÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ð¸Ð´Ðµ Ð¸Ñ\81Ñ\82 ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ð¿Ñ\80екаÑ\80оÑ\82."
 
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:296
-#, fuzzy, php-format
-msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знак."
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+msgid "List not found."
+msgstr "Списокот не е пронајден."
 
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:307
-#, fuzzy
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Местоположбата е предолга (највеќе 255 знаци)."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
+msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
+msgstr "Не можете да подновувате списоци што не се Ваши."
 
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:326
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-msgstr "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе %d."
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
+msgid "An error occured."
+msgstr "Се појави грешка."
 
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: %s is the invalid alias.
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:342 actions/editgroup.php:241
-#: actions/newgroup.php:188
-#, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
+msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
+msgstr "Не можете да бришете списоци што не се Ваши."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
+msgid "The specified user is not a member of this list."
+msgstr "Наведениот корисник не членува во списоков."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
+msgid "You are not allowed to add members to this list."
+msgstr "Не Ви е дозволено да додавате членови во списоков."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
+msgid "You must specify a member."
+msgstr "Мора да наведете член."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
+msgid "You are not allowed to remove members from this list."
+msgstr "Не Ви е дозволено да отстранувате членови од списоков."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
+msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
+msgstr "Корисникот што сакате да го отстраните од списокот не е член."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
+msgid "A list must have a name."
+msgstr "Списокот мора да има назив."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
+msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
+msgstr "Наведениот корисник не е претплатен на списоков."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
+msgid "You are not subscribed to this list."
+msgstr "Не сте претплатени на списоков."
 
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
-#: actions/apimediaupload.php:101
 msgid "Upload failed."
 msgstr "Подигањето не успеа."
 
 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
-#: actions/apioauthaccesstoken.php:102
 msgid "Invalid request token or verifier."
 msgstr "Неважечки жетон за барање или потврдник."
 
 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:107
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "Нема наведено oauth_token параметар."
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
 msgid "Invalid request token."
 msgstr "Неважечки жетон за барање."
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:121
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr "Жетонот за барање е веќе овластен."
 
-#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Form validation error.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
-#: actions/emailsettings.php:292 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
-#: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
-#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:241
-#: actions/invite.php:60 actions/makeadmin.php:66 actions/newmessage.php:135
-#: actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:162 actions/oauthconnectionssettings.php:135
-#: actions/passwordsettings.php:137 actions/pluginenable.php:87
-#: actions/profilesettings.php:218 actions/recoverpassword.php:383
-#: actions/register.php:157 actions/remotesubscribe.php:76
-#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:249 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:145
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/urlsettings.php:171
-#: actions/userauthorization.php:53 lib/designsettings.php:122
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
-
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:168
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Погрешен прекар / лозинка!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
-#: actions/apioauthauthorize.php:217
 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
 msgstr "Грешка во базата при вметнувањето на auth_token_association."
 
@@ -909,28 +869,19 @@ msgstr "Грешка во базата при вметнувањето на auth
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
-#: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
-#: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
-#: actions/emailsettings.php:311 actions/grouplogo.php:332
-#: actions/imsettings.php:256 actions/newapplication.php:124
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:144 actions/recoverpassword.php:46
-#: actions/smssettings.php:270 lib/designsettings.php:133
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
 
 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
-#: actions/apioauthauthorize.php:387
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "Има програм кој сака да се поврзе со Вашата сметка"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-#: actions/apioauthauthorize.php:404
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Дозволи или одбиј пристап"
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apioauthauthorize.php:425
 #, php-format
 msgid ""
 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
@@ -944,7 +895,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apioauthauthorize.php:433
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
@@ -956,22 +906,23 @@ msgstr ""
 "пристап до Вашата %4$s сметка само на трети страни на кои им верувате."
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-#: actions/apioauthauthorize.php:455
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
+#. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:225
-#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:411
-#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Nickname"
 msgstr "Прекар"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:228
-#: actions/register.php:415 lib/settingsnav.php:87
+#. TRANS: Field label on login page.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
@@ -981,43 +932,34 @@ msgstr "Лозинка"
 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:125
-#: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
-#: lib/applicationeditform.php:351
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
-#: actions/apioauthauthorize.php:485
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Allow"
 msgstr "Дозволи"
 
 #. TRANS: Form instructions.
-#: actions/apioauthauthorize.php:502
 msgid "Authorize access to your account information."
 msgstr "Овластете пристап до податоците за Вашата сметка."
 
 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
-#: actions/apioauthauthorize.php:594
 msgid "Authorization canceled."
 msgstr "Овластувањето е откажано."
 
 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
 #. TRANS: %s is an OAuth token.
-#: actions/apioauthauthorize.php:598
 #, php-format
 msgid "The request token %s has been revoked."
 msgstr "Жетонот за барање %s е повлечен."
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
-#: actions/apioauthauthorize.php:621
 msgid "You have successfully authorized the application"
 msgstr "Успешно го овластивте програмот."
 
 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
-#: actions/apioauthauthorize.php:625
 msgid ""
 "Please return to the application and enter the following security code to "
 "complete the process."
@@ -1027,14 +969,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
-#: actions/apioauthauthorize.php:632
 #, php-format
 msgid "You have successfully authorized %s"
 msgstr "Успешно дадовте овластување на %s."
 
 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
-#: actions/apioauthauthorize.php:639
 #, php-format
 msgid ""
 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
@@ -1045,12 +985,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
-#: actions/apistatusesdestroy.php:111
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Методот бара POST или DELETE."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
-#: actions/apistatusesdestroy.php:136
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Не можете да избришете статус на друг корисник."
 
@@ -1058,81 +996,56 @@ msgstr "Не можете да избришете статус на друг к
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
-#: actions/shownotice.php:92
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
 msgid "No such notice."
 msgstr "Нема таква забелешка."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
-msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената забелешка."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
-msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Забелешката е веќе повторена."
-
 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
-#: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
-#: actions/atompubshowmembership.php:116
-#: actions/atompubshowsubscription.php:122
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
 msgid "HTTP method not supported."
 msgstr "HTML-методот не е поддржан."
 
 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
 #. TRANS: %s is the requested output format.
-#: actions/apistatusesshow.php:144
 #, php-format
 msgid "Unsupported format: %s."
 msgstr "Неподдржан формат: %s."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
-#: actions/apistatusesshow.php:155
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Статусот е избришан."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
-#: actions/apistatusesshow.php:162
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
-#: actions/apistatusesshow.php:227
 msgid "Can only delete using the Atom format."
 msgstr "Може да се избрише само користејќи го форматот Atom."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
-#: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
 msgid "Cannot delete this notice."
 msgstr "Не можам да ја избришам оваа забелешка."
 
 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
-#: actions/apistatusesshow.php:249
 #, php-format
 msgid "Deleted notice %d"
 msgstr "Избришана забелешката %d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
-#: actions/apistatusesupdate.php:221
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr "Клиентот мора да укаже вредност за параметарот „статус“"
 
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
-#: lib/mailhandler.php:60
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
 #, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
@@ -1140,13 +1053,13 @@ msgstr[0] "Ова е предолго. Дозволен е највеќе %d з
 msgstr[1] "Ова е предолго. Дозволени се највеќе %d знаци."
 
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:284
 msgid "Parent notice not found."
 msgstr "Матичната забелешка не е пронајдена."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
@@ -1159,13 +1072,11 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
-#: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Неподдржан формат."
 
 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Бендисани од %2$s"
@@ -1173,14 +1084,18 @@ msgstr "%1$s / Бендисани од %2$s"
 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
-#: actions/apitimelinefavorites.php:120
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr "Подновувања на %1$s бендисани од %2$s / %3$s."
 
+#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
+#. TRANS: %s is the error message.
+#, php-format
+msgid "Could not generate feed for list - %s"
+msgstr "Не можам да создадам канал за списокот - %s"
+
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
-#: actions/apitimelinementions.php:115
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Подновувања кои споменуваат %2$s"
@@ -1188,329 +1103,365 @@ msgstr "%1$s / Подновувања кои споменуваат %2$s"
 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
-#: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s подновувања коишто се одговор на подновувањата од %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
-#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Јавна историја на %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s подновуввања од сите!"
 
 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
 msgid "Unimplemented."
 msgstr "Неспроведено."
 
 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:96
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Повторено за %s"
 
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
+#, php-format
 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\83ваÑ\9aа ÐºÐ¾Ð¸Ñ\88Ñ\82о Ñ\81е Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\83ваÑ\9aаÑ\82а Ð¾Ð´ %2$s / %3$s."
+msgstr "%1$s Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ñ\88Ñ\82о Ð¼Ñ\83 Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ени Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:98
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Повторувања на %s"
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:104
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
+#, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
-msgstr "%1$s ја бендиса забелешката %2$s."
+msgstr "Забелешки од %1$s што ги повторил корисникот %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %s is the tag.
 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
 #. TRANS: %s is the tag.
-#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:69
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Забелешки означени со %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
+#. TRANS: Tag feed description.
+#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
-#: actions/apitimelineuser.php:308
 msgid "Only the user can add to their own timeline."
 msgstr "Само корисникот може да ја надополнува својата хронологија."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
-#: actions/apitimelineuser.php:315
 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
 msgstr "Прифаќај само AtomPub за Atom-канали."
 
 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
-#: actions/apitimelineuser.php:322
 msgid "Atom post must not be empty."
 msgstr "Забелешката преку Atom не смее да биде празна."
 
 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
-#: actions/apitimelineuser.php:328
 msgid "Atom post must be well-formed XML."
 msgstr "Забелешката преку Atom мора да биде добро-поставен XML."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
-#: actions/apitimelineuser.php:334 actions/atompubfavoritefeed.php:228
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:230
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
 msgid "Atom post must be an Atom entry."
 msgstr "Забелешката преку Atom мора да биде Atom-ставка."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
-#: actions/apitimelineuser.php:345
 msgid "Can only handle POST activities."
 msgstr "Може да работи само со POST-активности."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
-#: actions/apitimelineuser.php:356
 #, php-format
 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
 msgstr "Не може да работи со предмети на активност од типот „%s“."
 
 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
-#: actions/apitimelineuser.php:390
 #, php-format
 msgid "No content for notice %d."
 msgstr "Нема содржина за забелешката %d."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
 #. TRANS: %s is the notice URI.
-#: actions/apitimelineuser.php:419
 #, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
 msgstr "Веќе постои забелешка со URI „%s“."
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
-#: actions/apitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
 msgstr "API-методот е во изработка."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
-#: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
 msgid "User not found."
 msgstr "Корисникот не е пронајден."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
-#. TRANS: Client exception.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
-#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:110
-msgid "No such profile."
-msgstr "Нема таков профил."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја напуштите групата."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Нема таква група."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Нема прекар или ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Мора да сте најавени."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+"Само администратор на група може да одобрува и откажува барања за членување."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Мора да наведете профил."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "%s не е редицата за модерација на оваа група."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr "Внатрешна грешка: не примив ни откажување ни прекин."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr "Внатрешна грешка: примив и откажување и прекин."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr ""
+"Не можев да го откажам барањето да го зачленам корисникот %1$s во групата %2"
+"$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Барањето на %1$s за %2$s"
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
+msgid "Join request approved."
+msgstr "Барањето за зачленување е одобрено."
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
+msgid "Join request canceled."
+msgstr "Барањето за зачленување е откажано."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
+msgstr "%s не е во редицата за модерација на Вашите претплати."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
+#, php-format
+msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr ""
+"Не можев да го откажам или одобрам барањето да го зачленам корисникот %1$s "
+"во групата %2$s."
+
+#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
+#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request"
+msgstr "Барањето на %1$s"
+
+#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
+msgid "Subscription approved."
+msgstr "Претплатата е одобрена."
+
+#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
+msgid "Subscription canceled."
+msgstr "Претплатата е откажана."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:147
 #, php-format
 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
 msgstr "Забелешки на %2$s што ги бендисал(а) %1$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
 msgid "Cannot add someone else's subscription."
 msgstr "Не можам да додадам туѓа претплата."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:240
 msgid "Can only handle favorite activities."
 msgstr "Може да работи само со бендисани активности."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
 msgid "Can only fave notices."
 msgstr "Може само да бендисува забелешки."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:259
-msgid "Unknown note."
-msgstr "Непозната белешка."
+msgid "Unknown notice."
+msgstr "Непозната забелешка."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:267
 msgid "Already a favorite."
 msgstr "Веќе е бендисано."
 
 #. TRANS: Title for group membership feed.
 #. TRANS: %s is a username.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:144
 #, php-format
-msgid "%s group memberships"
-msgstr "ЧленÑ\81Ñ\82ва Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а %s"
+msgid "Group memberships of %s"
+msgstr "ЧленÑ\83ваÑ\9aа Ð½а %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:149
 #, php-format
 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
 msgstr "Групи на %2$s кадешто членува %1$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:219
 msgid "Cannot add someone else's membership."
 msgstr "Не можам да додадам туѓо членство."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:242
+#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
 msgid "Can only handle join activities."
 msgstr "Може да работи само со активности за зачленување."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:259
 msgid "Unknown group."
 msgstr "Непозната група."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:267
 msgid "Already a member."
 msgstr "Веќе членувате."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:275
 msgid "Blocked by admin."
 msgstr "Блокиран од администратор."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
-#: actions/atompubshowfavorite.php:90
 msgid "No such favorite."
 msgstr "Нема таква бендисана ставка."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
-#: actions/atompubshowfavorite.php:151
 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
 msgstr "Не можам да избришам туѓo бендисанo."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-#: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
-#: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
-#: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
-#: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
-#: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
-#: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
-#: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
-#: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
-#: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
-#: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
-#: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
-#: lib/command.php:392
-msgid "No such group."
-msgstr "Нема таква група."
-
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
-#: actions/atompubshowmembership.php:91
 msgid "Not a member."
 msgstr "Не членувате."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
-#: actions/atompubshowmembership.php:150
 msgid "Cannot delete someone else's membership."
 msgstr "Не можам да избришам туѓо членство."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
-#: actions/atompubshowsubscription.php:72
-#: actions/atompubshowsubscription.php:83
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
 #, php-format
 msgid "No such profile id: %d."
 msgstr "Нема таква назнака на профил: %d."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
-#: actions/atompubshowsubscription.php:94
 #, php-format
 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
 msgstr "Профилот %1$d не е претплатен на профилот %2$d."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
-#: actions/atompubshowsubscription.php:157
 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
 msgstr "Не можам да избришам туѓа претплата."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
 #, php-format
 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
 msgstr "Луѓе на %2$s на коишто е претплатен(а) %1$s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
 msgid "Can only handle Follow activities."
 msgstr "Може да работи само со аквитности за следење."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
 msgid "Can only follow people."
 msgstr "Може само да следи луѓе."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
 #, php-format
 msgid "Unknown profile %s."
 msgstr "Непознат профил %s."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to %s."
 msgstr "Веќе сте претплатени на %s."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
-#: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Нема таков прилог."
 
@@ -1522,31 +1473,23 @@ msgstr "Нема таков прилог."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
-#: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
-#: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
-#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
 msgid "No nickname."
 msgstr "Нема прекар."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
-#: actions/avatarbynickname.php:66
 msgid "No size."
 msgstr "Нема големина."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
-#: actions/avatarbynickname.php:72
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Погрешна големина."
 
 #. TRANS: Title for avatar upload page.
-#: actions/avatarsettings.php:66 lib/settingsnav.php:82
 msgid "Avatar"
 msgstr "Аватар"
 
 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
-#: actions/avatarsettings.php:78
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
@@ -1555,19 +1498,16 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
 #. TRANS: while the user has no profile.
-#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
-#: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
-#: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
+#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Корисник без соодветен профил."
 
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
-#: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
-#: actions/grouplogo.php:261
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Нагодувања на аватарот"
 
@@ -1575,8 +1515,6 @@ msgstr "Нагодувања на аватарот"
 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
-#: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
-#: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
 msgid "Original"
 msgstr "Оригинал"
 
@@ -1584,80 +1522,68 @@ msgstr "Оригинал"
 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
-#: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
-#: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
-#: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
+#. TRANS: Button text for deleting a group.
+#. TRANS: Button text to delete a people tag.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Избриши"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
-#: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Подигни"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:243
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Crop"
 msgstr "Отсечи"
 
 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
-#: actions/avatarsettings.php:318
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Нема подигнато податотека."
 
 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
-#: actions/avatarsettings.php:345
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
 msgstr "Одберете квадратна површина од сликата за аватар."
 
 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
-#: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Податоците за податотеката се изгубени."
 
 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:384
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Аватарот е подновен."
 
 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Подновата на аватарот не успеа."
 
 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Аватарот е избришан."
 
 #. TRANS: Title for backup account page.
 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
-#: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:468
 msgid "Backup account"
 msgstr "Резервна сметка"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
-#: actions/backupaccount.php:79
 msgid "Only logged-in users can backup their account."
 msgstr "Само одјавени корисници можат да прават резервна верзија на сметката."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
-#: actions/backupaccount.php:84
 msgid "You may not backup your account."
 msgstr "Не можете да направите резрвна верзија на Вашата сметка."
 
 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:227
 msgid ""
 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
@@ -1668,34 +1594,29 @@ msgstr ""
 "Можете да зачувате резервна верзија на Вашите податоци во сметката во "
 "форматот <a href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>. Ова е "
 "експериментална функција која прави нецелосна резерва. Во резервата нема да "
-"се зачуваат лични податоци како е-пошта и адреса за IM. Покрај ова, во "
+"се зачуваат лични податоци како е-пошта и адреса за НП. Покрај ова, во "
 "резервата не се зачувуваат и подигнатите податотеки и непосредните пораки."
 
 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:250
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Backup"
 msgstr "Резерва"
 
 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:254
 msgid "Backup your account."
 msgstr "Направете резервна верзија на сметката."
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
-#: actions/block.php:68
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Веќе го имате блокирано тој корисник."
 
 #. TRANS: Title for block user page.
 #. TRANS: Legend for block user form.
 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
-#: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
 msgid "Block user"
 msgstr "Блокирај корисник"
 
 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
-#: actions/block.php:139
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
@@ -1712,15 +1633,11 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
-#: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
-#: actions/block.php:158
 msgid "Do not block this user."
 msgstr "Не го блокирај корисников."
 
@@ -1730,174 +1647,168 @@ msgstr "Не го блокирај корисников."
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
-#: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
+#. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#: actions/block.php:165
 msgid "Block this user."
 msgstr "Блокирај го корисников."
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
-#: actions/block.php:189
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Не можев да ги снимам инофрмациите за блокот."
 
 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
 #. TRANS: %s is a group nickname.
-#: actions/blockedfromgroup.php:101
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "%s блокирани профили"
 
 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
-#: actions/blockedfromgroup.php:106
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "%1$s блокирани профили, стр. %2$d"
 
 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
-#: actions/blockedfromgroup.php:122
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr "Листана корисниците блокирани од придружување во оваа група."
 
 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
-#: actions/blockedfromgroup.php:291
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Одблокирај корисник од група"
 
 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
-#: actions/blockedfromgroup.php:323
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Одблокирај"
 
 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
-#: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Одблокирај го овој корсник"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
-#: actions/bookmarklet.php:51
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Објави во %s"
 
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "!Во барањето нема ID на профилот."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Нема профил со тоа ID."
+
+#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Претплатата е откажана"
+
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:74
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Нема потврден код."
 
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "Потврдниот код не е пронајден."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:86
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Овој потврден код не е за Вас!"
 
 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
-#: actions/confirmaddress.php:94
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s"
 msgstr "Непознат тип на адреса %s."
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
-#: actions/confirmaddress.php:103 actions/confirmaddress.php:136
+#. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена."
 
-#: actions/confirmaddress.php:121 actions/imsettings.php:444
-#: actions/userdesignsettings.php:306
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update user."
-msgstr "Не можев да го подновам корисникот."
-
-#: actions/confirmaddress.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update user im preferences."
-msgstr "Не можев да ја подновам корисничката евиденција."
+#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+msgid "Could not update user IM preferences."
+msgstr "Не можев да ги подновам нагодувањата за НП."
 
-#: actions/confirmaddress.php:156
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't insert user im preferences."
-msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
+#. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
+msgid "Could not insert user IM preferences."
+msgstr "Не можев да се вметнам кориснички нагодувања за НП."
 
 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:169
 msgid "Could not delete address confirmation."
 msgstr "Не можев да ја избришам потврдата на адреса."
 
 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:185
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Потврди адреса"
 
 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
-#: actions/confirmaddress.php:200
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адресата  \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
 
 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
-#: actions/conversation.php:96
 msgid "Conversation"
 msgstr "Разговор"
 
-#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
-#. TRANS: Label for user statistics.
-#: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
-#: lib/threadednoticelist.php:66
-msgid "Notices"
-msgstr "Забелешки"
+#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Notice"
+msgstr "Забелешка"
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
-#: actions/deleteaccount.php:71
 msgid "Only logged-in users can delete their account."
 msgstr "Само најавени корисници можат да си ја избришат сметката."
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
-#: actions/deleteaccount.php:77
 msgid "You cannot delete your account."
 msgstr "Не можете да си ја избришете сметката."
 
 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
-#: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
 msgid "I am sure."
 msgstr "Сигурен сум."
 
 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
-#: actions/deleteaccount.php:164
 #, php-format
 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
 msgstr "Во кутијата морате точно да го впишете „%s“ како што е."
 
 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
-#: actions/deleteaccount.php:206
 msgid "Account deleted."
 msgstr "Сметката е избришана."
 
 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
-#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:476
 msgid "Delete account"
 msgstr "Избриши сметка"
 
 #. TRANS: Form text for user deletion form.
-#: actions/deleteaccount.php:279
 msgid ""
 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
 "server."
@@ -1906,7 +1817,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
-#: actions/deleteaccount.php:285
 #, php-format
 msgid ""
 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
@@ -1917,55 +1827,44 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
-#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:419
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потврди"
 
 #. TRANS: Input title for the delete account field.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
-#: actions/deleteaccount.php:304
 #, php-format
 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
 msgstr "Внесете го „%s“ за да потврдите дека сакате да ја избришете сметката."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-#: actions/deleteaccount.php:323
 msgid "Permanently delete your account"
 msgstr "Трајно бришење на сметката"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
-#: actions/deleteapplication.php:62
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да избришете програм."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
-#: actions/deleteapplication.php:71
 msgid "Application not found."
 msgstr "Програмот не е пронајден."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
-#: actions/showapplication.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
-#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
-#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
-#: lib/action.php:1391
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
 
 #. TRANS: Title for delete application page.
 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
-#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
 msgid "Delete application"
 msgstr "Избриши програм"
 
 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
-#: actions/deleteapplication.php:152
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
@@ -1976,55 +1875,39 @@ msgstr ""
 "поврзувања."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:161
 msgid "Do not delete this application."
 msgstr "Не го бриши овој програм."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:167
 msgid "Delete this application."
 msgstr "Избриши го програмов."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
-#: actions/deletegroup.php:64
 msgid "You must be logged in to delete a group."
 msgstr "Мора да сте најавени за да избришете група."
 
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
-#: actions/leavegroup.php:89
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Нема прекар или ID."
-
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
-#: actions/deletegroup.php:107
 msgid "You are not allowed to delete this group."
 msgstr "Не Ви е дозволено да ја избришете оваа група."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
-#: actions/deletegroup.php:150
 #, php-format
 msgid "Could not delete group %s."
 msgstr "Не можев да ја избришам групата %s."
 
 #. TRANS: Message given after deleting a group.
 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
-#: actions/deletegroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Deleted group %s"
 msgstr "Групата %s е избришана"
 
 #. TRANS: Title of delete group page.
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
 msgid "Delete group"
 msgstr "Избриши група"
 
 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:206
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
@@ -2035,37 +1918,14 @@ msgstr ""
 "Јавните објави на оваа група ќе си останат во поединечните хронологии."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:224
 msgid "Do not delete this group."
 msgstr "Не ја бриши групава."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:231
 msgid "Delete this group."
 msgstr "Избриши ја групава."
 
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
-#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/pluginenable.php:97 actions/subedit.php:33
-#: actions/subscribe.php:98 actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
-#: lib/settingsaction.php:72
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Не сте најавени."
-
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:110
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
@@ -2075,48 +1935,39 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
-#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Избриши забелешка"
 
 #. TRANS: Message for the delete notice form.
-#: actions/deletenotice.php:152
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа заблешка?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:159
 msgid "Do not delete this notice."
 msgstr "Не ја бриши оваа забелешка."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:166
 msgid "Delete this notice."
 msgstr "Избриши ја забелешкава."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
-#: actions/deleteuser.php:66
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Не можете да бришете корисници."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
-#: actions/deleteuser.php:74
 msgid "You can only delete local users."
 msgstr "Може да бришете само локални корисници."
 
 #. TRANS: Title of delete user page.
-#: actions/deleteuser.php:110
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Delete user"
 msgstr "Избриши корисник"
 
 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
-#: actions/deleteuser.php:134
 msgid "Delete user"
 msgstr "Избриши корисник"
 
 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
-#: actions/deleteuser.php:138
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
@@ -2125,97 +1976,78 @@ msgstr ""
 "избрише сите податоци за корисникот од базата, без да може да се вратат."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
-#: actions/deleteuser.php:158
 msgid "Do not delete this user."
 msgstr "Не го бриши корисников."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#: actions/deleteuser.php:165
 msgid "Delete this user."
 msgstr "Избриши го корисников."
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-#: actions/designadminpanel.php:60 lib/settingsnav.php:97
 msgid "Design"
 msgstr "Изглед"
 
 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-#: actions/designadminpanel.php:71
 msgid "Design settings for this StatusNet site"
 msgstr "Нагодувања на изгледот на ова StatusNet-мрежно место."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-#: actions/designadminpanel.php:327
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Погрешен URL на лого."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
-#: actions/designadminpanel.php:333
 msgid "Invalid SSL logo URL."
 msgstr "Неважечка URL-адреса на SSL-логото."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
-#: actions/designadminpanel.php:339
 #, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Темата е недостапна: %s."
 
 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-#: actions/designadminpanel.php:437
 msgid "Change logo"
 msgstr "Промени лого"
 
 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-#: actions/designadminpanel.php:444
 msgid "Site logo"
 msgstr "Лого на мрежното место"
 
 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
-#: actions/designadminpanel.php:452
 msgid "SSL logo"
 msgstr "SSL-лого"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
-#: actions/designadminpanel.php:467
 msgid "Change theme"
 msgstr "Промени изглед"
 
 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-#: actions/designadminpanel.php:485
 msgid "Site theme"
 msgstr "Изглед на мрежното место"
 
 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
-#: actions/designadminpanel.php:487
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Изглед за мрежното место."
 
 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
-#: actions/designadminpanel.php:494
 msgid "Custom theme"
 msgstr "Прилагоден мотив"
 
 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-#: actions/designadminpanel.php:499
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr "Можете да подигнете свој изглед за StatusNet како .ZIP архив."
 
 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-#: actions/designadminpanel.php:515
 msgid "Change background image"
 msgstr "Промена на слика за позадина"
 
 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
 #. TRANS: Field label for background color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-#: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
-#: lib/designform.php:238
 msgid "Background"
 msgstr "Позадина"
 
 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#: actions/designadminpanel.php:531
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -2225,197 +2057,166 @@ msgstr ""
 "големина на податотеката е %1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:558
 msgid "On"
 msgstr "Вкл."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:575
 msgid "Off"
 msgstr "Искл."
 
 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designform.php:214
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Вклучи или исклучи позадинска слика."
 
 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
-#: actions/designadminpanel.php:583 lib/designform.php:220
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Позадината во квадрати"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-#: actions/designadminpanel.php:598
 msgid "Change colors"
 msgstr "Смени бои"
 
 #. TRANS: Field label for content color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-#: actions/designadminpanel.php:623 lib/designform.php:252
 msgid "Content"
 msgstr "Содржина"
 
 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-#: actions/designadminpanel.php:637 lib/designform.php:266
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Странична лента"
 
 #. TRANS: Field label for text color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-#: actions/designadminpanel.php:651 lib/designform.php:280
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 #. TRANS: Field label for link color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-#: actions/designadminpanel.php:665 lib/designform.php:294
 msgid "Links"
 msgstr "Врски"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-#: actions/designadminpanel.php:691
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
 #. TRANS: Field label for custom CSS.
-#: actions/designadminpanel.php:696
 msgid "Custom CSS"
 msgstr "Прилагодено CSS"
 
 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:718
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Користи по основно"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:720
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
 msgid "Restore default designs."
 msgstr "Врати ги изгледите по основно."
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:728
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 msgid "Reset back to default."
 msgstr "Врати по основно."
 
 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:736
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
 msgid "Save design."
 msgstr "Зачувај изглед."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
-#: actions/disfavor.php:83
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "Оваа забелешка не Ви е бендисана!"
 
 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
-#: actions/disfavor.php:98
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Додај во бендисани"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
 #. TRANS: %s is the non-existing document.
-#: actions/doc.php:155
 #, php-format
 msgid "No such document \"%s\"."
 msgstr "Нема документ со наслов „%s“."
 
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
-#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
 msgid "Edit application"
 msgstr "Уреди програм"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
-#: actions/editapplication.php:66
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате програми."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
-#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
 msgid "No such application."
 msgstr "Нема таков програм."
 
 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:167
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "Образецов служи за уредување на програмот."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
 msgid "Name is required."
 msgstr "Треба име."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Името е предолго (највеќе 255 знаци)."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
 msgid "Name already in use. Try another one."
 msgstr "Тоа име е во употреба. Одберете друго."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
 msgid "Description is required."
 msgstr "Треба опис."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:209
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "Изворната URL-адреса е предолга."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "Изворната URL-адреса е неважечка."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
 msgid "Organization is required."
 msgstr "Треба организација."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Името на организацијата е предолго (највеќе 255 знаци)."
 
 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
-#: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "Треба домашна страница на организацијата."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "Повикувањето е предолго."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "URL-адресата за повикување е неважечка."
 
 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:284
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Не можев да го подновам програмот."
 
 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
-#: actions/editgroup.php:55
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 msgstr "Уреди ја групата %s"
@@ -2423,40 +2224,105 @@ msgstr "Уреди ја групата %s"
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
-#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да создавате групи."
 
 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
-#: actions/editgroup.php:161
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "ОБразецов служи за уредување на групата."
 
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %s is the invalid alias.
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
+
 #. TRANS: Group edit form success message.
-#: actions/editgroup.php:301
+#. TRANS: Edit people tag form success message.
 msgid "Options saved."
 msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
+#. TRANS: Title for edit people tag page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a tag.
+#, php-format
+msgid "Delete %s people tag"
+msgstr "Бришење на ознакта за луѓе %s"
+
+#. TRANS: Title for edit people tag page.
+#. TRANS: %s is a tag.
+#. TRANS: Form legend for people tag edit form.
+#. TRANS: %s is a people tag.
+#, php-format
+msgid "Edit people tag %s"
+msgstr "Уредување на ознаката за луѓе %s"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
+msgid "No tagger or ID."
+msgstr "Нема означувач или назнака."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
+msgid "Not a local user."
+msgstr "Не е локален корисник."
+
+#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
+msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
+msgstr "Мора да сте создавачот на ознаката за да можете да ја уредувате."
+
+#. TRANS: Form instruction for edit people tag form.
+msgid "Use this form to edit the people tag."
+msgstr "ОБразецов служи за уредување на ознаката за луѓе."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
+msgid "Delete aborted."
+msgstr "Бришењето е откажано."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
+msgid ""
+"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
+"membership records. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"Ако ја избришете ознакава, тогаш трајно ќе ја отстраните и сета нејзина "
+"евиденција за претплати и членства. Дали сакате да продолжите?"
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+msgid "Invalid tag."
+msgstr "Неважечка ознака."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
+#. TRANS: %s is the already present tag.
+#, php-format
+msgid "You already have a tag named %s."
+msgstr "Веќе имате ознака по име %s."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
+msgid ""
+"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
+"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"Ако наместите јавна ознака како приватна, со тоа трајно ќе ги избришете и "
+"сите нејзини постоечки претплати. Дали сакате да продолжите?"
+
+#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a people tag fails.
+msgid "Could not update people tag."
+msgstr "Не можев да ја подновам ознаката за луѓе."
+
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
-#: actions/emailsettings.php:60
 msgid "Email settings"
 msgstr "Нагодувања за е-пошта"
 
 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
-#: actions/emailsettings.php:74
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Раководење со начинот на кој добивате е-пошта од %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
 msgid "Email address"
 msgstr "Е-поштенска адреса"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:110
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Тековна потврдена е-поштенска адреса."
 
@@ -2465,15 +2331,12 @@ msgstr "Тековна потврдена е-поштенска адреса."
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
-#: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
-#: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
-#: actions/smssettings.php:175
+#. TRANS: Button text to untag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Отстрани"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:120
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
@@ -2486,45 +2349,38 @@ msgstr ""
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
 #. TRANS: organization.
-#: actions/emailsettings.php:137
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Е-пошта, од обликот „UserName@example.org“"
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:147
-#: actions/smssettings.php:157
+#. TRANS: Button text to tag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Приемна пошта"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:155
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Сакам да објавувам забелешки по е-пошта."
 
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Испраќајте е-пошта на оваа адреса за да објавувате нови забелешки."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr ""
 "Создај нова е-поштенска адреса за примање објави; ја заменува старата адреса."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:190
 msgid ""
 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
 "on this server:"
@@ -2534,89 +2390,73 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
-#: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Нова"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:205
 msgid "Email preferences"
 msgstr "Нагодувања за е-пошта"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:213
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Испраќај ми известувања за нови претплати по е-пошта."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:219
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе бендиса моја забелешка."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:226
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе ми испрати приватна порака."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:232
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе ми испрати „@-одговор“"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:238
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr ""
 "Дозволи им на пријателите да можат да ме подбуцнуваат и да ми испраќаат е-"
 "пошта."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:244
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Објави MicroID за мојата е-поштенска адреса."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
-#: actions/emailsettings.php:362
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "Нагодувањата за е-пошта се зачувани."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
-#: actions/emailsettings.php:381
 msgid "No email address."
 msgstr "Нема е-поштенска адреса."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#: actions/emailsettings.php:389
 msgid "Cannot normalize that email address."
 msgstr "Не можам да ја нормализирам таа е-поштенска адреса."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:394 actions/register.php:197
-#: actions/siteadminpanel.php:144
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
-#: actions/emailsettings.php:398
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Оваа е-поштенска адреса е веќе Ваша."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
-#: actions/emailsettings.php:402
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Таа е-поштенска адреса е веќе зафатена од друг корисник."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
-#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:362
-#: actions/smssettings.php:364
 msgid "Could not insert confirmation code."
 msgstr "Не можев да го внесам потврдниот код."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
-#: actions/emailsettings.php:426
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -2628,101 +2468,81 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:446 actions/imsettings.php:391
-#: actions/smssettings.php:398
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:451
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Ова е погрешна е-поштенска адреса."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:460 actions/smssettings.php:412
 msgid "Could not delete email confirmation."
 msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:465
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "Потврдата на е-пошта е откажана."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/emailsettings.php:484
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Ова не е Вашата е-поштенска адреса."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:505
 msgid "The email address was removed."
 msgstr "Е-поштенската адреса е отстранета."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
-#: actions/emailsettings.php:519 actions/smssettings.php:554
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Нема приемна е-поштенска адреса."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:531 actions/emailsettings.php:555
-#: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:590
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "Не можев да ја подновам корисничката евиденција."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:535 actions/smssettings.php:569
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Приемната е-поштенска адреса е отстранета."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:559 actions/smssettings.php:594
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Додадена е нова влезна е-поштенска адреса."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
-#: actions/favor.php:80
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Веќе сте ја бендисале оваа забелешка!"
 
 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
-#: actions/favor.php:95
 msgid "Disfavor favorite."
 msgstr "Тргни од бендисани."
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
-#: lib/publicgroupnav.php:93
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Популарни забелешки"
 
 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
-#: actions/favorited.php:69
 #, php-format
 msgid "Popular notices, page %d"
 msgstr "Популарни забелешки, стр. %d"
 
 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
-#: actions/favorited.php:81
 msgid "The most popular notices on the site right now."
 msgstr "Моментално најпопуларни забелешки на мрежното место."
 
 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
-#: actions/favorited.php:149
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
 "Бендисаните забелешки се појавуваат на оваа страница, но досега никој нема "
 "бендисано ништо."
 
 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
-#: actions/favorited.php:153
 msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 "next to any notice you like."
@@ -2732,7 +2552,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
-#: actions/favorited.php:158
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
@@ -2745,181 +2564,145 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is a user's nickname.
 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
-#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
-#: lib/personalgroupnav.php:110
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Бендисани забелешки на %s"
 
 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
-#: actions/favoritesrss.php:117
 #, php-format
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувања, бендисани од %1$s на %2$s!"
 
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
-#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
-#: lib/publicgroupnav.php:89
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Featured users"
 msgstr "Избрани корисници"
 
 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
-#: actions/featured.php:73
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
 msgstr "Избрани корисници, стр. %d"
 
 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
-#: actions/featured.php:102
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s."
 msgstr "Некои од пославните корисници на %s."
 
 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
-#: actions/file.php:36
 msgid "No notice ID."
 msgstr "Нема ID за белешка."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
-#: actions/file.php:41
 msgid "No notice."
 msgstr "Нема забелешка."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
-#: actions/file.php:46
 msgid "No attachments."
 msgstr "Нема прилози."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
 #. TRANS: that could not be found.
-#: actions/file.php:58
 msgid "No uploaded attachments."
 msgstr "Нема подигнато прилози."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Овој одговор не беше очекуван!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:81
 msgid "User being listened to does not exist."
 msgstr "Следениот корисник не постои."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
+#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "Може да ја користите локалната претплата."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:102
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
 msgstr "Тој корисник Ве има блокирано од претплаќање."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:114
 msgid "You are not authorized."
 msgstr "Не сте овластени."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:118
 msgid "Could not convert request token to access token."
 msgstr "Не можев да ги претворам жетоните за барање во жетони за пристап."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:124
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Далечинската служба користи непозната верзија на OMB протокол."
 
 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
+#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
-#: actions/getfile.php:77
 msgid "No such file."
 msgstr "Нема таква податотека."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
-#: actions/getfile.php:82
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Податотеката не може да се прочита."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
-#: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
 msgid "Invalid role."
 msgstr "Погрешна улога."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
-#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr "Оваа улога е резервирана и не може да се зададе."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
-#: actions/grantrole.php:76
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
 msgstr "Не можете да им доделувате улоги на корисниците на ова мрежно место."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
-#: actions/grantrole.php:84
 msgid "User already has this role."
 msgstr "Корисникот веќе ја има таа улога."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
-#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
-#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
-#: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Нема назначено профил."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
-#: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
-#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
-#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Нема профил со тоа ID."
-
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
-#: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
-#: actions/makeadmin.php:81
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
 msgid "No group specified."
 msgstr "Нема назначено група."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
-#: actions/groupblock.php:95
 msgid "Only an admin can block group members."
 msgstr "Само администратор може да блокира членови на група."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
-#: actions/groupblock.php:100
 msgid "User is already blocked from group."
 msgstr "Корисникот е веќе блокиран од оваа група."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
-#: actions/groupblock.php:106
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "Корисникот не членува во групата."
 
 #. TRANS: Title for block user from group page.
 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
-#: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Блокирај корисник од група"
 
 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
-#: actions/groupblock.php:169
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@@ -2931,40 +2714,34 @@ msgstr ""
 "објавува во таа група и да се претплаќа на неа."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
-#: actions/groupblock.php:191
 msgid "Do not block this user from this group."
 msgstr "Не го блокирај овој корисник од групава."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
-#: actions/groupblock.php:198
 msgid "Block this user from this group."
 msgstr "Блокирај го овој корисник од групава."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
-#: actions/groupblock.php:215
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 "Се појави грешка во базата наподатоци при блокирањето на корисникот од "
 "групата."
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
-#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
 msgstr "Нема ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
-#: actions/groupdesignsettings.php:67
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате група."
 
 #. TRANS: Title group design settings page.
-#: actions/groupdesignsettings.php:146
 msgid "Group design"
 msgstr "Изглед на групата"
 
 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
-#: actions/groupdesignsettings.php:157
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
@@ -2973,24 +2750,21 @@ msgstr ""
 "по Ваш избор."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-#: actions/groupdesignsettings.php:262
 msgid "Unable to update your design settings."
 msgstr "Не можам да ги подновам Вашите нагодувања за изглед."
 
 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:239
+#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
-#: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
 msgid "Group logo"
 msgstr "Лого на групата"
 
 #. TRANS: Instructions for group logo page.
 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
-#: actions/grouplogo.php:156
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
@@ -2999,98 +2773,74 @@ msgstr ""
 "големина на податотеката е %s."
 
 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
-#: actions/grouplogo.php:243
 msgid "Upload"
 msgstr "Подигни"
 
 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
-#: actions/grouplogo.php:299
 msgid "Crop"
 msgstr "Отсечи"
 
 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
-#: actions/grouplogo.php:376
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Одберете квадратен простор на сликата за лого."
 
 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
-#: actions/grouplogo.php:411
 msgid "Logo updated."
 msgstr "Логото е подновено."
 
 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
-#: actions/grouplogo.php:414
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Подновата на логото не успеа."
 
 #. TRANS: Title of the page showing group members.
 #. TRANS: %s is the name of the group.
-#: actions/groupmembers.php:104
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "Членови на групата %s"
 
 #. TRANS: Title of the page showing group members.
 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
-#: actions/groupmembers.php:109
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "Членови на групата %1$s, стр. %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for group members page.
-#: actions/groupmembers.php:125
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Список на корисниците на оваа група."
 
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-#: actions/groupmembers.php:190 lib/action.php:581
-msgid "Admin"
-msgstr "Администратор"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-#: actions/groupmembers.php:397
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Блокирај"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/groupmembers.php:401
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Блокирај го корисников"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr "Само администраторот на групата може да одобрува корисници."
 
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-#: actions/groupmembers.php:488
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Членови на групата %s што чекаат одобрение"
 
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-#: actions/groupmembers.php:521
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Ð\9dазнаÑ\87и Ð·Ð° Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Членови Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а %1$s Ñ\88Ñ\82о Ñ\87екааÑ\82 Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80ение, Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а %2$d"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/groupmembers.php:525
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Назначи го корисников за администратор"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr ""
+"Список на корисниците што чекаат одобрение за да се зачленат во групата."
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
-#: actions/grouprss.php:141
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувања од членови на %1$s на %2$s!"
 
 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
-#: actions/groups.php:62
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups"
 msgstr "Групи"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
 #. TRANS: %d is the page number.
-#: actions/groups.php:66
 #, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups, page %d"
@@ -3099,7 +2849,6 @@ msgstr "Групи, страница %d"
 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
-#: actions/groups.php:95
 #, php-format
 msgid ""
 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
@@ -3116,12 +2865,12 @@ msgstr ""
 "newgroup%%%%)!"
 
 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
-#: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
+#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Создај нова група"
 
 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
-#: actions/groupsearch.php:53
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
@@ -3131,21 +2880,18 @@ msgstr ""
 "поимите со празни места; зборовите мора да имаат барем по 3 букви."
 
 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
-#: actions/groupsearch.php:60
 msgid "Group search"
 msgstr "Пребарување на групи"
 
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
-#: actions/peoplesearch.php:87
+#. TRANS: Output when there are no results for a search.
 msgid "No results."
 msgstr "Нема резултати."
 
 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
-#: actions/groupsearch.php:87
 #, php-format
 msgid ""
 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
@@ -3156,7 +2902,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
-#: actions/groupsearch.php:92
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
@@ -3166,214 +2911,160 @@ msgstr ""
 "група](%%action.newgroup%%)!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
-#: actions/groupunblock.php:95
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr "Само администратор може да одблокира членови на група."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
-#: actions/groupunblock.php:100
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "Корисникот не е блокиран од групата."
 
 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
-#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Грешка при отстранување на блокот."
 
 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
-#: actions/imsettings.php:56
 msgid "IM settings"
-msgstr "Нагодувања за IM"
+msgstr "Нагодувања за НП"
 
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#: actions/imsettings.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
-"Можете да праќате и примате забелешки преку [непосредни пораки](%%doc.im%%) "
-"на Jabber/Google Talk . Ð\9fодолÑ\83 Ñ\81Ñ\82авеÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð¸ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82еÑ\82е Ð³Ð¸ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aаÑ\82а."
+"Можете да праќате и примате забелешки преку [непосредни пораки](%%doc.im%%). "
+"Ð\9fодолÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авеÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и Ð¸ Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авеÑ\82е Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aа."
 
 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
-#: actions/imsettings.php:90
 msgid "IM is not available."
-msgstr "IM е недостапно."
+msgstr "НП е недостапно."
 
-#: actions/imsettings.php:116
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
+#, php-format
 msgid "Current confirmed %s address."
-msgstr "Тековна Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дена Ðµ-поÑ\88Ñ\82енÑ\81ка Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а."
+msgstr "Тековна Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дена Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð½Ð° %s."
 
 #. TRANS: Form note in IM settings form.
-#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:128
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
+#, php-format
 msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
-"with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+"Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
+"with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"Чекам потврда за оваа адреса. Проверете ја Вашата сметка на Jabber/Google "
-"Talk - треба да добиете порака со понатамошни напатствија. (Дали го/ја "
-"додадовÑ\82е %s Ð½Ð° Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\81о Ð¿Ñ\80иÑ\98аÑ\82ели?)"
+"Чекам потврда за оваа адреса. Проверете ја Вашата сметка на %1$s - треба да "
+"добиете порака со понатамошни напатствија. (Дали го/ја додадовте %2$s на "
+"Вашиот список со пријатели?)"
 
-#: actions/imsettings.php:140
+#. TRANS: Field label for IM address.
 msgid "IM address"
-msgstr "IM адреса"
+msgstr "НП-адреса"
 
-#: actions/imsettings.php:142
+#. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
 #, php-format
 msgid "%s screenname."
-msgstr ""
+msgstr "%s прекар."
 
 #. TRANS: Header for IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:163
-#, fuzzy
 msgid "IM Preferences"
-msgstr "IM нагодувања"
+msgstr "Нагодувања за НП"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Send me notices"
-msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80аÑ\82и Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\9cаÑ\98 Ð¼Ð¸ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:176
-#, fuzzy
 msgid "Post a notice when my status changes."
-msgstr ""
-"Објавувај забелешка кога ќе се промени мојот статус на Jabber/Google Talk."
+msgstr "Објавувај забелешка кога ќе се измени мојот статус."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:178
-#, fuzzy
 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
-msgstr ""
-"Испраќај ми одговори преку Jabber/Google Talk од луѓе на кои не се имам "
-"претплатено."
+msgstr "Праќај ми одговори од луѓе на кои се немам претплатено."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:181
-#, fuzzy
 msgid "Publish a MicroID"
-msgstr "Објави MicroID за мојата е-поштенска адреса."
+msgstr "Објави MicroID"
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
-#: actions/imsettings.php:291
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update IM preferences."
-msgstr "Не можев да го подновам корисникот."
+msgid "Could not update IM preferences."
+msgstr "Не можев да ги подновам нагодувањата за НП."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
-#: actions/imsettings.php:298 actions/urlsettings.php:244
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
-#: actions/imsettings.php:320
-#, fuzzy
 msgid "No screenname."
 msgstr "Нема прекар."
 
-#: actions/imsettings.php:325
-#, fuzzy
+#. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
 msgid "No transport."
-msgstr "Ð\9dема Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка."
+msgstr "Ð\9dема Ð¿Ñ\80еноÑ\81."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#: actions/imsettings.php:333
-#, fuzzy
-msgid "Cannot normalize that screenname"
-msgstr "Не можам да го нормализирам овој ID за Jabber."
+msgid "Cannot normalize that screenname."
+msgstr "Не можам да го нормализирам тој прекар."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#: actions/imsettings.php:340
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid screenname"
-msgstr "Неправилен прекар."
+msgid "Not a valid screenname."
+msgstr "Ова не е важечки прекар."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
-#: actions/imsettings.php:344
-#, fuzzy
 msgid "Screenname already belongs to another user."
-msgstr "Ð\9eва Jabber ID му припаѓа на друг корисник."
+msgstr "Ð\9fÑ\80екаÑ\80оÑ\82 му припаѓа на друг корисник."
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
-#: actions/imsettings.php:369
-#, fuzzy
 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
-msgstr ""
-"Испративме потврден код на IM-адресата што ја додадовте. Ќе мора да му "
-"одобрите на %s да Ви испраќа пораки."
+msgstr "Испративме потврден код на НП-адресата што ја додадовте."
 
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
-#: actions/imsettings.php:396
 msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
+msgstr "Ова е погрешната НП-адреса."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:405
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete confirmation."
-msgstr "Не можев да ја избришам потврдата на IM."
+msgid "Could not delete confirmation."
+msgstr "Не можев да ја избришам потврдата."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:410
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Потврдата на IM е откажана."
+msgstr "Потврдата на НП е откажана."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/imsettings.php:434
-#, fuzzy
 msgid "That is not your screenname."
-msgstr "Тоа не е Вашиот телефонски број."
-
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#: actions/imsettings.php:443
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update user im prefs."
-msgstr "Не можев да ја подновам корисничката евиденција."
+msgstr "Тоа не е Вашиот прекар."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
-#: actions/imsettings.php:451
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "IM-адресата е отстранета."
+msgstr "НП-адресата е отстранета."
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
-#: actions/inbox.php:59
 #, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
 msgstr "Приемно сандаче за %1$s - стр. %2$d"
 
 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
-#: actions/inbox.php:64
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
 msgstr "Приемно сандаче за %s"
 
 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
-#: actions/inbox.php:106
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr ""
 "Ова е Вашето приемно сандаче, кадешто се наведени Вашите добиени приватни "
 "пораки."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
-#: actions/invite.php:41
 msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "Поканите се оневозможени."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
-#: actions/invite.php:45
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr ""
@@ -3381,18 +3072,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
-#: actions/invite.php:78
 #, php-format
 msgid "Invalid email address: %s."
 msgstr "Неважечка е-поштенска адреса: %s."
 
 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
-#: actions/invite.php:117
 msgid "Invitations sent"
 msgstr "Поканите се испратени"
 
 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
-#: actions/invite.php:120
 msgid "Invite new users"
 msgstr "Покани нови корисници"
 
@@ -3400,7 +3088,6 @@ msgstr "Покани нови корисници"
 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
 #. TRANS: Followed by a bullet list.
-#: actions/invite.php:140
 msgid "You are already subscribed to this user:"
 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
 msgstr[0] "Веќе сте претплатени на овој корисник:"
@@ -3408,7 +3095,6 @@ msgstr[1] "Веќе сте претплатени на овие корисниц
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
 #, php-format
 msgctxt "INVITE"
 msgid "%1$s (%2$s)"
@@ -3417,7 +3103,6 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
-#: actions/invite.php:154
 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
 msgid_plural ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
@@ -3427,7 +3112,6 @@ msgstr[1] "Овие луѓе веќе се корисници и автомат
 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
-#: actions/invite.php:168
 msgid "Invitation sent to the following person:"
 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
 msgstr[0] "Испратена е покана до следново лице:"
@@ -3435,7 +3119,6 @@ msgstr[1] "Испратени се покани до следниве лица:"
 
 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
-#: actions/invite.php:178
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
@@ -3445,7 +3128,6 @@ msgstr ""
 "помагате да ја прошириме заедницата!"
 
 #. TRANS: Form instructions.
-#: actions/invite.php:191
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
@@ -3453,27 +3135,23 @@ msgstr ""
 "место."
 
 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-#: actions/invite.php:218
 msgid "Email addresses"
 msgstr "Е-поштенски адреси"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-#: actions/invite.php:221
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
 msgstr "Адреси на пријателите што ги каните (по една во секој ред)."
 
 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-#: actions/invite.php:225
 msgid "Personal message"
 msgstr "Лична порака"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-#: actions/invite.php:228
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата."
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
-#: actions/invite.php:232
+#. TRANS: Button text for sending notice.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Испрати"
@@ -3481,7 +3159,6 @@ msgstr "Испрати"
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
-#: actions/invite.php:264
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s Ве покани да се придружите на %2$s"
@@ -3491,7 +3168,6 @@ msgstr "%1$s Ве покани да се придружите на %2$s"
 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#: actions/invite.php:271
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -3549,50 +3225,38 @@ msgstr ""
 "Со почит, %2$s\n"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
-#: actions/joingroup.php:59
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да се зачлените во група."
 
 #. TRANS: Title for join group page after joining.
-#: actions/joingroup.php:148
 #, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-#: actions/leavegroup.php:59
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја напуштите групата."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Непозната грешка при зачленување во групата."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
-#: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Не членувате во таа група."
 
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#: actions/leavegroup.php:142
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
-
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/licenseadminpanel.php:55
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
 msgstr "Лиценца"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:65
+#. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
 msgid "License for this StatusNet site"
 msgstr "Лиценца на ова StatusNet-мрежно место"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:134
+#. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
 msgid "Invalid license selection."
 msgstr "Неважечки избор на лиценца."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:144
+#. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
 msgid ""
 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
 "license."
@@ -3600,137 +3264,139 @@ msgstr ""
 "Мора да го наведете сопственикот на содржината кога користите лиценца со "
 "Сите права задржани."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:151
+#. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Неважечки наслов на лиценцата. Дозволени се највеќе 255 знаци."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:163
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license URL."
 msgstr "Неважечка URL-адреса на лиценцата."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:166
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license image URL."
 msgstr "Неважечка URL-адреса за сликата на лиценцата."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:174
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
 msgstr ""
 "URL-адресата на лиценцата мора да стои празна или да биде важечка адреса."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:182
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
 msgid "License image must be blank or valid URL."
 msgstr ""
 "Сликата на лиценцата мора да стои празна или да биде важечка URL-адреса."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License selection"
 msgstr "Избор на лиценца"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:238
+#. TRANS: License option in the license admin panel.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a people tag private.
 msgid "Private"
 msgstr "Приватен"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:239
+#. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "All Rights Reserved"
 msgstr "Сите права задржани"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:240
+#. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "Creative Commons"
 msgstr "Creative Commons"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:245
+#. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:247
-msgid "Select license"
-msgstr "Одберете лиценца"
+#. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
+msgid "Select a license."
+msgstr "Одберете лиценца."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:261
+#. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
 msgstr "Податоци за лиценцата"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:267
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "Owner"
 msgstr "Сопственик"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:268
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
 msgstr ""
 "Име и презиме на сопственикот на содржината на мрежното место (ако е "
 "применливо)."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:276
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Title"
 msgstr "Наслов на лиценцата"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:277
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "The title of the license."
 msgstr "Насловот на лиценцата."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:285
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License URL"
 msgstr "URL-адреса на лиценцата"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:286
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "URL for more information about the license."
 msgstr "URL-адреса за повеќе информации во врска со лиценцата."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:293
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Image URL"
 msgstr "URL-адреса за сликата на лиценцата"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:294
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "URL for an image to display with the license."
 msgstr "URL-адреса за слика што ќе се прикажува со лиценцата."
 
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
-#: actions/tagother.php:133 lib/applicationeditform.php:357
-msgid "Save"
-msgstr "Зачувај"
-
-#: actions/licenseadminpanel.php:311
-msgid "Save license settings"
-msgstr "Зачувај нагодувања на лиценцата"
+#. TRANS: Button title in the license admin panel.
+msgid "Save license settings."
+msgstr "Зачувај нагодувања на лиценцата."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:130
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Веќе сте најавени."
 
-#: actions/login.php:125
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
 
+#. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
-#: actions/login.php:131 actions/otp.php:127
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Грешка при поставувањето на корисникот. Веројатно не се заверени."
 
-#: actions/login.php:185 actions/login.php:236 lib/action.php:598
+#. TRANS: Page title for login page.
 msgid "Login"
 msgstr "Најава"
 
-#: actions/login.php:222
+#. TRANS: Form legend on login page.
 msgid "Login to site"
 msgstr "Најавете се"
 
-#: actions/login.php:231 actions/register.php:469
+#. TRANS: Checkbox label label on login page.
+#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
 msgstr "Запамети ме"
 
-#: actions/login.php:232 actions/register.php:471
+#. TRANS: Checkbox title on login page.
+#. TRANS: Checkbox title on account registration page.
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Отсега врши автоматска најава. Не треба да се користи за јавни сметачи!"
 
-#: actions/login.php:241
+#. TRANS: Button text for log in on login page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Најава"
+
+#. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Ја загубивте или заборавивте лозинката?"
 
-#: actions/login.php:259
+#. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -3738,139 +3404,140 @@ msgstr ""
 "Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
 "име и лозинка пред да ги смените Вашите нагодувања."
 
-#: actions/login.php:263
+#. TRANS: Form instructions on login page.
 msgid "Login with your username and password."
 msgstr "Најавете се со корисничко име и лозинка."
 
-#: actions/login.php:266
+#. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
+#. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
 #, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
 "Сè уште немате корисничко име? [Направете](%%action.register%%) нова сметка."
 
-#: actions/makeadmin.php:92
+#. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "Само администратор може да направи друг корисник администратор."
 
-#: actions/makeadmin.php:96
+#. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
+#. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgstr "%1$s веќе е администратор на групата „%2$s“."
 
-#: actions/makeadmin.php:133
+#. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
+#. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
+#. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство на %1$s во групата %2$s."
 
-#: actions/makeadmin.php:146
+#. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
+#. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
+#. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s."
 
-#: actions/microsummary.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
 msgid "No current status."
 msgstr "Нема тековен статус."
 
 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
-#: actions/newapplication.php:52
 msgid "New application"
 msgstr "Нов програм"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
-#: actions/newapplication.php:64
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да регистрирате програм."
 
 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
-#: actions/newapplication.php:147
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Овој образец служи за регистрирање на нов програм."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
-#: actions/newapplication.php:189
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "Треба изворна URL-адреса."
 
 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
-#: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Не можеше да се создаде програмот."
 
+#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
+msgid "Invalid image."
+msgstr "Неважечка слика."
+
 #. TRANS: Title for form to create a group.
-#: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Нова група"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
-#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
 msgstr "Не Ви е дозволено да создавате групи на ова мреж. место."
 
 #. TRANS: Form instructions for group create form.
-#: actions/newgroup.php:117
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "Овој образец служи за создавање нова група."
 
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/newgroup.php:200
-msgid "Alias cannot be the same as nickname."
-msgstr "Алијасот не може да биде ист како прекарот."
-
-#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
+#. TRANS: Page title for new direct message page.
+#. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
 msgid "New message"
 msgstr "Нова порака"
 
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
-msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "Не можете да испратите порака до овојо корисник."
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
+#. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
+msgid "You cannot send a message to this user."
+msgstr "Не можете да испратите порака до овој корисник."
 
+#. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
-#: lib/command.php:593
 msgid "No content!"
 msgstr "Нема содржина!"
 
-#: actions/newmessage.php:161
+#. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Нема назначено примач."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 "Не испраќајте си порака самите на себе; подобро тивко кажете си го тоа на "
 "себеси."
 
-#: actions/newmessage.php:184
+#. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "Пораката е испратена"
 
+#. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
+#. TRANS: %s is the direct message recipient.
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Директната порака до %s е испратена."
 
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
+#. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
+#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax-грешка"
 
-#: actions/newnotice.php:69
+#. TRANS: Page title for sending a new notice.
+#. TRANS: Title for form to send a new notice.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New notice"
-msgstr "Ð\9dово забелешка"
+msgstr "Ð\9dова забелешка"
 
-#: actions/newnotice.php:230
+#. TRANS: Page title after sending a notice.
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Забелешката е објавена"
 
 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
-#: actions/noticesearch.php:69
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
@@ -3880,20 +3547,17 @@ msgstr ""
 "одделете ги со празни места; мора да имаат барем по 3 знаци."
 
 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
-#: actions/noticesearch.php:80
 msgid "Text search"
 msgstr "Текстуално пребарување"
 
 #. TRANS: Test in RSS notice search.
 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/noticesearch.php:95
 #, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgstr "Резултати од пребарувањето за „%1$s“ на %2$s"
 
 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
-#: actions/noticesearch.php:128
 #, php-format
 msgid ""
 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
@@ -3904,7 +3568,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
 #. TRANS: This message contains Markdown links.
-#: actions/noticesearch.php:133
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
@@ -3915,19 +3578,17 @@ msgstr ""
 "s)!"
 
 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
-#: actions/noticesearchrss.php:95
 #, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
 msgstr "Подновувања со „%s“"
 
 #. TRANS: RSS notice search feed description.
 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/noticesearchrss.php:99
 #, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
 msgstr "Подновувања кои се совпаѓаат со пребараниот израз „%1$s“ на %2$s."
 
-#: actions/nudge.php:85
+#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
 "address yet."
@@ -3935,60 +3596,51 @@ msgstr ""
 "Овој корисник не дозволува подбуцнувања или сè уште нема потврдено или "
 "внесено своја е-пошта."
 
-#: actions/nudge.php:94
+#. TRANS: Page title after sending a nudge.
 msgid "Nudge sent"
 msgstr "Подбуцнувањето е испратено"
 
-#: actions/nudge.php:97
+#. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Подбуцнувањето е испратено!"
 
 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
-#: actions/oauthappssettings.php:57
 msgid "You must be logged in to list your applications."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ги наведете програмите."
 
 #. TRANS: Page title for OAuth applications
-#: actions/oauthappssettings.php:73
 msgid "OAuth applications"
 msgstr "OAuth програми"
 
 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
-#: actions/oauthappssettings.php:85
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr "Програми што ги имате регистрирано"
 
 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
-#: actions/oauthappssettings.php:138
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "Сè уште немате регистрирано ниеден програм,"
 
 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:69
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Поврзани програми"
 
 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:80
 msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr "За Вашата сметка постојат следниве врски."
 
 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:165
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Не сте корисник на тој програм."
 
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 #, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
 msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: %s."
 
 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
@@ -3997,14 +3649,12 @@ msgstr ""
 "Успешно одземавте пристап за %1$s и пристапниот жетон што почнува со %2$s."
 
 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:210
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм."
 
 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:230
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
@@ -4013,440 +3663,396 @@ msgstr ""
 "Дали сте програмер? [Регистрирајте клиентски програм за OAuth](%s) за да го "
 "користите овој примерок на StatusNet."
 
-#: actions/oembed.php:64
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
+#. TRANS: %s is a path.
 #, php-format
 msgid "\"%s\" not found."
 msgstr "„%s“ не е пронајден."
 
-#: actions/oembed.php:76
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
+#. TRANS: %s is a notice.
 #, php-format
 msgid "Notice %s not found."
 msgstr "Забелешката %s не е пронајдена."
 
-#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Забелешката нема профил."
 
-#: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
+#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%1$s статус на %2$s"
 
-#: actions/oembed.php:95
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
+#. TRANS: %d is an attachment ID.
 #, php-format
 msgid "Attachment %s not found."
 msgstr "Прилогот %s не е пронајден."
 
-#: actions/oembed.php:136
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
+#. TRANS: %s is a path.
 #, php-format
 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
 msgstr "„%s“ не е поддржано за oembed-барања."
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
-#: actions/oembed.php:168
 #, php-format
 msgid "Content type %s not supported."
 msgstr "Содржините од типот %s не се поддржани."
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
-#: actions/oembed.php:172
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr "Ве молиме користете само %s URL-адреси врз прост HTTP-код."
 
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1207
-#: lib/apiaction.php:1234 lib/apiaction.php:1369
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
 
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
-#: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
 msgstr "Пребарување на луѓе"
 
-#: actions/opensearch.php:68
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Пребарување на забелешки"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
-#: actions/otp.php:70
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "Нема назначено кориснички ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
-#: actions/otp.php:86
 msgid "No login token specified."
 msgstr "Нема назначено најавен жетон."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
-#: actions/otp.php:94
 msgid "No login token requested."
 msgstr "Не е побаран најавен жетон."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
-#: actions/otp.php:100
 msgid "Invalid login token specified."
 msgstr "Назначен е неважечки најавен жетон."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
-#: actions/otp.php:110
 msgid "Login token expired."
 msgstr "Најавниот жетон е истечен."
 
 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
-#: actions/outbox.php:57
 #, php-format
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
 msgstr "Излезно сандаче за %1$s - стр. %2$d"
 
 #. TRANS: Title for first page of outbox.
-#: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 msgstr "Излезно сандаче за %s"
 
 #. TRANS: Instructions for outbox.
-#: actions/outbox.php:103
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
 "Ова е Вашето излезно сандче, во кое се наведени приватните пораки кои ги "
 "имате испратено."
 
-#: actions/passwordsettings.php:58
+#. TRANS: Title for page where to change password.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени Ñ\98а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°Ñ\82а"
+msgstr "Смени Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½Ðºа"
 
-#: actions/passwordsettings.php:69
+#. TRANS: Instructions for page where to change password.
 msgid "Change your password."
 msgstr "Променете си ја лозинката."
 
+#. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
-#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
 msgid "Password change"
 msgstr "Промена на лозинка"
 
-#: actions/passwordsettings.php:104
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 msgid "Old password"
 msgstr "Стара лозинка"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 #. TRANS: Field label for password reset form.
-#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
 msgid "New password"
 msgstr "Нова лозинка"
 
-#: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:416
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 или повеќе знаци."
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потврди"
+
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
-#: actions/register.php:420
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Same as password above."
 msgstr "Исто како лозинката погоре."
 
-#: actions/passwordsettings.php:117
+#. TRANS: Button text on page where to change password.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Change"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени"
+msgstr "Ð\98змени"
 
-#: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:223
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Лозинката мора да содржи барем 6 знаци."
 
-#: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:226
-msgid "Passwords don't match."
+#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
+msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
 
-#: actions/passwordsettings.php:164
-msgid "Incorrect old password"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82оÑ\87на Ñ\81Ñ\82аÑ\80а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°"
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+msgid "Incorrect old password."
+msgstr "Ð\9fогÑ\80еÑ\88на Ñ\81Ñ\82аÑ\80а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°."
 
-#: actions/passwordsettings.php:180
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Грешка во зачувувањето на корисникот; неправилен."
 
+#. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
+#. TRANS: could not be made because of a server error.
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
 msgid "Cannot save new password."
 msgstr "Не можам да ја зачувам новата лозинка."
 
-#: actions/passwordsettings.php:191
+#. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
 msgid "Password saved."
 msgstr "Лозинката е зачувана."
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
 msgid "Paths"
 msgstr "Патеки"
 
 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:69
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
 msgstr "Нагодувања за патеки и опслужувачи за оваа StatusNet-мрежно место."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
-#: actions/pathsadminpanel.php:155
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "Директориумот на темата е нечитлив: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
-#: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Директориумот на аватарот е недостапен за запишување: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#: actions/pathsadminpanel.php:171
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
 msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
-#: actions/pathsadminpanel.php:181
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgstr "Директориумот на локалите е нечитлив: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
-#: actions/pathsadminpanel.php:189
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "Неважечки SSL-опслужувач. Дозволени се најмногу до 255 знаци"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
 msgstr "Мреж. место"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
-#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
 msgid "Server"
 msgstr "Опслужувач"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "Назив на домаќинот на опслужувачот на мрежното место"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
-#: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
 msgid "Path"
 msgstr "Патека"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:249
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Site path."
 msgstr "Патека на мреж. место."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:255
 msgid "Locale directory"
 msgstr "Директориум на места"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Directory path to locales."
 msgstr "Патека на директориумот на местата."
 
 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:263
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "Интересни URL-адреси"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:265
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
 msgstr "Да користам интересни (почитливи и повпечатливи) URL-адреси?"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:272
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Theme"
 msgstr "Изглед"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
 msgid "Server for themes."
 msgstr "Опслужувач за изгледи."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:290
 msgid "Web path to themes."
 msgstr "Мрежна патека за изгледите."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
-#: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSL-опслужувач"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:299
 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
 msgstr "SSL-опслужувач за изгледи (стандарден: SSL-опслужувач)."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
-#: actions/pathsadminpanel.php:452
 msgid "SSL path"
 msgstr "SSL-патека"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:308
 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
 msgstr "SSL-патека за изгледите (стандардно: /theme/)."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
-#: actions/pathsadminpanel.php:461
 msgid "Directory"
 msgstr "Директориум"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:317
 msgid "Directory where themes are located."
 msgstr "Директориумот кадешто се сместени изгледите."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:326
 msgid "Avatars"
 msgstr "Аватари"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:333
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Опслужувач на аватарот"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:335
 msgid "Server for avatars."
 msgstr "Опслужувач за аватари."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:342
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Патека на аватарот"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:344
 msgid "Web path to avatars."
 msgstr "Мрежна патека за аватарите."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:351
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Директориум на аватарот"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:353
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr "Директориумот кадешто се сместени аватарите."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:364
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Позадини"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:372
 msgid "Server for backgrounds."
 msgstr "Опслужувач за позадини."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:381
 msgid "Web path to backgrounds."
 msgstr "Мрежна патека за позадините."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:390
 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
 msgstr "Опслужувач за позадини на SSL-страници."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:399
 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
 msgstr "Мрежна патека за позадините на SSL-страници."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:408
 msgid "Directory where backgrounds are located."
 msgstr "Директориумот кадешто се сместени позадините."
 
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:419
 msgid "Attachments"
 msgstr "Прилози"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:427
 msgid "Server for attachments."
 msgstr "Опслужувач за прилози."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:436
 msgid "Web path to attachments."
 msgstr "Мрежна патека до прилозите."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:445
 msgid "Server for attachments on SSL pages."
 msgstr "Опслужувач за прилози на SSL-страници."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:454
 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
 msgstr "Мрежна патека за прилози на SSL-страници."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:463
 msgid "Directory where attachments are located."
 msgstr "Директориумот кадешто се сместени прилозите."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:472
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
-#: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Never"
 msgstr "Никогаш"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
-#: actions/pathsadminpanel.php:479
 msgid "Sometimes"
 msgstr "Понекогаш"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
-#: actions/pathsadminpanel.php:481
 msgid "Always"
 msgstr "Секогаш"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:485
+#. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Користи SSL"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:487
 msgid "When to use SSL."
 msgstr "Кога да се користи SSL."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:497
 msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "Oпслужувач, кому ќе му се испраќаат SSL-барања."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:514
 msgid "Save paths"
 msgstr "Зачувај патеки"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
-#: actions/peoplesearch.php:54
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
@@ -4457,92 +4063,302 @@ msgstr ""
 "знаци."
 
 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
-#: actions/peoplesearch.php:61
 msgid "People search"
 msgstr "Пребарување на луѓе"
 
-#: actions/peopletag.php:68
+#. TRANS: Title for people tag page.
+#. TRANS: %s is a tag.
 #, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s."
+msgid "Public people tag %s"
+msgstr "Јавна ознака за луѓе %s"
+
+#. TRANS: Title for people tag page.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Public people tag %1$s, page %2$d"
+msgstr "Јавна ознака за луѓе %1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Message for anonymous users on people tag page.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"People tags are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
+"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the tag's timeline."
+msgstr ""
+"Ознаките за луѓе служат за подредување на слични лица на %%site.name%%, "
+"служба за [микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) што "
+"работи на слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). "
+"Претплаќајќи се на хронологијата на ознаката ќе можете лесно да следите што "
+"прават лицата."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
+msgid "No tagger."
+msgstr "Нема означувач."
+
+#. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username.
+#. TRANS: Header on show profile tag page.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "People tagged %1$s by %2$s"
+msgstr "Луѓе означени со %1$s од %2$s"
+
+#. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "People tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Луѓе означени со %1$s од %2$s, страница %3$d"
+
+#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
+#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
+msgid "Creator"
+msgstr "Создавач"
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page for a private tag.
+msgid "Private people tags by you"
+msgstr "Приватни ознаки на луѓе поставени од Вас"
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page for a public tag.
+msgid "Public people tags by you"
+msgstr "Јавни ознаки на луѓе поставени од Вас"
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: Page notice.
+msgid "People tags by you"
+msgstr "Ознаки на луѓе поставени од Вас"
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: Page notice. %s is a tagger's nickname.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "People tags by %s"
+msgstr "Ознаки на луѓе од %s"
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Ознаки на луѓе од %1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private people tags.
+msgid "You cannot view others' private people tags"
+msgstr "Не можете да гледате туѓи приватни ознаки."
+
+#. TRANS: Mode selector label.
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#. TRANS: Link text to show people tags for user %s.
+#. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, php-format
+msgid "People tags for %s"
+msgstr "Ознаки на луѓе за %s"
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Одберете ознака за филтрирање"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show private tags."
+msgstr "Прикажи приватни ознаки."
+
+#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Public"
+msgstr "Јавни"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show public tags."
+msgstr "Прикажи јавни ознаки."
+
+#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Go"
+msgstr "Оди"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"These are people tags created by **%s**. People tags are how you sort "
+"similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
+"(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
+"by subscribing to the tag's timeline."
+msgstr ""
+"Ова се ознаки за луѓе создадени од **%s**. Ознаките за луѓе служат за "
+"подредување на слични лица на %%%%site.name%%%%, служба за [микроблогирање]"
+"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) што работи на слободната "
+"програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Претплаќајќи се на "
+"хронологијата на ознаката ќе можете лесно да следите што прават лицата."
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays people tags by a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not created any [people tags](%%%%doc.tags%%%%) yet."
+msgstr "%s сè уште нема создадено никакви [ознаки за луѓе](%%%%doc.tags%%%%)."
+
+#, php-format
+msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
+msgstr "Ознаки за луѓе за %1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags for a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"These are people tags for **%s**. People tags are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the tag's timeline."
+msgstr ""
+"Ова се ознаките за луѓе за **%s**. Ознаките за луѓе служат за подредување на "
+"слични лица на %%%%site.name%%%%, служба за [микроблогирање](http://mk."
+"wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) што работи на слободната програмска "
+"алатка [StatusNet](http://status.net/). Претплаќајќи се на хронологијата на "
+"ознаката ќе можете лесно да следите што прават лицата."
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays people tags for a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not been [tagged](%%%%doc.tags%%%%) by anyone yet."
+msgstr "%s сè уште не е [означен(а)](%%%%doc.tags%%%%) од никого."
+
+#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
+msgstr "Претплатници на луѓе означени со %1$s од %2$s"
+
+#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Претплатници на луѓе означени со %1$sод %2$s, страница %3$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, php-format
+msgid "People tags subscriptions by %s"
+msgstr "Ознаки за луѓе на коишто се има претплатено %s."
+
+#. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "People tags subscriptions by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Претплати на ознаки за луѓе на %1$s, стр. %2$d"
 
-#: actions/peopletag.php:142
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
 #, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Користници самоозначени со %1$s - стр. %2$d"
+msgid ""
+"These are people tags subscribed to by **%s**. People tags are how you sort "
+"similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
+"(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
+"by subscribing to the tag's timeline."
+msgstr ""
+"Ова се ознаки за луѓе на коишто се има претплатено **%s**. Ознаките за луѓе "
+"служат за подредување на слични лица на %%%%site.name%%%%, служба за "
+"[микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) што работи на "
+"слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Претплаќајќи "
+"се на хронологијата на ознаката ќе можете лесно да следите што прават лицата."
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
-#: actions/plugindisable.php:69
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Оневозможено"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
-#: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:77
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Ова дејство прифаќа само POST-барања"
 
-#: actions/pluginenable.php:102
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
 msgid "You cannot administer plugins."
-msgstr "Не можете да бришете корисници."
+msgstr "Не можете да раководите со приклучоци."
 
-#: actions/pluginenable.php:109
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
 msgid "No such plugin."
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аква Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а."
+msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков Ð¿Ñ\80иклÑ\83Ñ\87ок."
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
-#: actions/pluginenable.php:159
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможено"
 
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pluginsadminpanel.php:56 actions/version.php:191
-#: lib/adminpanelaction.php:411
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Приклучоци"
 
 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
-#: actions/pluginsadminpanel.php:68
 msgid ""
 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
 "details."
 msgstr ""
+"Можат да се овозможат и прилагодат дополнителни приклучоци. Повеќе на <a "
+"href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">документацијата за мрежни "
+"приклучоци</a>."
 
 #. TRANS: Admin form section header
-#: actions/pluginsadminpanel.php:84
-#, fuzzy
 msgid "Default plugins"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новен Ñ\98азик"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новни Ð¿Ñ\80иклÑ\83Ñ\87оÑ\86и"
 
-#: actions/pluginsadminpanel.php:106
+#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
 msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
+"Сите основни приклучоци се оневозможени во поставките на мрежното место."
 
-#: actions/postnotice.php:95
+#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
 msgid "Invalid notice content."
 msgstr "Неважечка содржина на забелешката."
 
-#: actions/postnotice.php:101
+#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
+#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
 #, php-format
-msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
 msgstr ""
 "Лиценцата на забелешката „%1$s“ не е соодветна на лиценцата на мрежното "
 "место „%2$s“."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
+#. TRANS: %s is a field name.
+#, php-format
+msgid "Unidentified field %s."
+msgstr "Непрепознаено поле %s."
+
+#. TRANS: Page title.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултати од пребарувањето"
+
+#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
+msgid "The search string must be at least 3 characters long."
+msgstr "Низата во пребарувањето мора да има барем 3 знака."
+
 #. TRANS: Page title for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Нагодувања на профилот"
 
 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:71
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
@@ -4550,30 +4366,30 @@ msgstr ""
 "повеќе за Вас."
 
 #. TRANS: Profile settings form legend.
-#: actions/profilesettings.php:99
 msgid "Profile information"
 msgstr "Информации за профил"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:412
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпукциски знаци и празни места."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:434
-#: lib/groupeditform.php:150
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Full name"
 msgstr "Име и презиме"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:439
-#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
 msgid "Homepage"
 msgstr "Домашна страница"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:441
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr ""
 "URL-адреса на Вашата домашна страница, блог или профил на друго мрежно место."
@@ -4581,50 +4397,48 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:130 actions/register.php:450
+#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
 #, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
 msgstr[0] "Опишете се себеси и своите интереси со %d знак."
 msgstr[1] "Опишете се себеси и своите интереси со %d знаци."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:136 actions/register.php:455
-msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Опишете се себеси и Вашите интереси"
+#. TRANS: Text area title on account registration page.
+msgid "Describe yourself and your interests."
+msgstr "Опишете се себеси и Вашите интереси."
 
-#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
 #. TRANS: their biography.
-#: actions/profilesettings.php:140 actions/register.php:457
+#. TRANS: Text area label on account registration page.
 msgid "Bio"
 msgstr "Биографија"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:146 actions/register.php:462
-#: lib/groupeditform.php:173
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположба"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:149
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Ð\9aаде Ñ\81е Ð½Ð°Ð¾Ñ\93аÑ\82е, Ð½Ð° Ð¿Ñ\80. â\80\9eÐ\93Ñ\80ад, Ð\9eблаÑ\81Ñ\82, Земја“."
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
+msgstr "Ð\9aаде Ñ\81е Ð½Ð°Ð¾Ñ\93аÑ\82е, Ð½Ð° Ð¿Ñ\80. â\80\9eÐ\93Ñ\80ад, Ð¡Ð¾Ñ\98Ñ\83з. Ð´Ñ\80жава (или Ð\9eблаÑ\81Ñ\82), Земја“."
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:154
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr ""
 "Прикажувај ја мојата тековна местоположба при објавување на забелешките"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:162 actions/tagother.php:128
-#: actions/tagother.php:188 lib/subscriptionlist.php:104
-#: lib/subscriptionlist.php:106
 msgid "Tags"
 msgstr "Ознаки"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:165
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated."
@@ -4633,37 +4447,54 @@ msgstr ""
 "празно место."
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:170
 msgid "Language"
 msgstr "Јазик"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:172
 msgid "Preferred language."
 msgstr "Претпочитан јазик"
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:182
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовна зона"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:184
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "Во која часовна зона обично се наоѓате?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:190
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
 msgstr ""
 "Автоматски претплаќај ме на секој што се претплаќа на мене (најдобро за "
 "ботови и сл.)."
 
+#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
+msgid "Subscription policy"
+msgstr "Правило за претплата"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Let anyone follow me"
+msgstr "Нека ме следи секој"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Ask me first"
+msgstr "Прво прашај ме"
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
+msgstr ""
+"Дали на корисниците да им треба Ваша дозвола за да ги следат Вашите поднови."
+
+#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
+msgid "Make updates visible only to my followers"
+msgstr "Подновите нека се видливи само за моите следбеници"
+
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:259 actions/register.php:214
+#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
@@ -4671,81 +4502,83 @@ msgstr[0] "Биографијата е предолга (највеќе до %d
 msgstr[1] "Биографијата е предолга (највеќе до %d знаци)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:270 actions/siteadminpanel.php:151
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Не е избрана часовна зона."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:278
 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "Јазикот е предолг (највеќе до 50 знаци)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#: actions/profilesettings.php:292
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
 msgstr "Неважечка ознака: „%s“."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
-#: actions/profilesettings.php:348
-msgid "Could not update user for autosubscribe."
-msgstr "Не можев да го подновам корисникот за автопретплата."
+msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
+msgstr ""
+"Не можев да го подновам правилото за автопретплата или претплата во "
+"корисничкиот профил."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
-#: actions/profilesettings.php:406
 msgid "Could not save location prefs."
 msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за местоположба."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
-#: actions/profilesettings.php:428 actions/tagother.php:179
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките."
 
 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-#: actions/profilesettings.php:437 lib/adminpanelaction.php:138
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Нагодувањата се зачувани"
 
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
-#: actions/profilesettings.php:484 actions/restoreaccount.php:60
 msgid "Restore account"
 msgstr "Врати сметка"
 
-#: actions/public.php:83
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
+#. TRANS: %s is the page limit.
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)."
 
-#: actions/public.php:92
+#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Не можам да го вратам јавниот поток."
 
-#: actions/public.php:130
+#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
+#. TRANS: %d is the page number.
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Јавна историја, стр. %d"
 
-#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
+#. TRANS: Title for the first public timeline page.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Јавна историја"
 
-#: actions/public.php:160
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 1.0)"
 
-#: actions/public.php:164
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 2.0)"
 
-#: actions/public.php:168
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Канал на јавниот поток (Atom)"
 
-#: actions/public.php:188
+#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -4753,11 +4586,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ова е јавната историја за %%site.name%%, но досега никој ништо нема објавено."
 
-#: actions/public.php:191
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "Создајте ја првата забелешка!"
 
-#: actions/public.php:195
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -4765,7 +4598,8 @@ msgstr ""
 "Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете првиот "
 "објавувач!"
 
-#: actions/public.php:242
+#. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -4779,7 +4613,8 @@ msgstr ""
 "си споделувате забелешки за себе со приајтелите, семејството и колегите! "
 "([Прочитајте повеќе](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/public.php:247
+#. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -4790,20 +4625,58 @@ msgstr ""
 "org/wiki/Микроблогирање) заснована на слободната програмска алатка "
 "[StatusNet](http://status.net/)."
 
+#. TRANS: Title for page with public people tag cloud.
+msgid "Public people tag cloud"
+msgstr "Јавен облак од ознаки за луѓе"
+
+#. TRANS: Page notice for page with public people tag cloud.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "These are most used people tags on %s"
+msgstr "Ова се најкористените ознаки за луѓе на %s"
+
+#. TRANS: Empty list message on page with public people tag cloud.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid "No one has [tagged](%%doc.tags%%) anyone yet."
+msgstr "Сè уште некој нема [означено](%%doc.tags%%) никого."
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for logged in users.
+msgid "Be the first to tag someone!"
+msgstr "Бидете првиот што ќе означи некого!"
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for anonymous users.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to tag "
+"someone!"
+msgstr ""
+"Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете првиот што ќе "
+"означи некого!"
+
+#. TRANS: DT element on on page with public people tag cloud.
+msgid "People tag cloud"
+msgstr "Јавен облак од ознаки за луѓе"
+
+#. TRANS: Link title for number of people tagged. %d is the number of people tagged.
+#, php-format
+msgid "1 person tagged"
+msgid_plural "%d people tagged"
+msgstr[0] "Означено е 1 лице"
+msgstr[1] "Означени се %d лица"
+
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
-#: actions/publicrss.php:106
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
 msgstr "%s подновувања од сите."
 
 #. TRANS: Title for public tag cloud.
-#: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
 msgstr "Јавен облак од ознаки"
 
 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/publictagcloud.php:65
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s"
 msgstr "Овие се најпопуларните скорешни ознаки на %s"
@@ -4811,7 +4684,6 @@ msgstr "Овие се најпопуларните скорешни ознаки
 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#: actions/publictagcloud.php:74
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr ""
@@ -4819,7 +4691,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
-#: actions/publictagcloud.php:79
 msgid "Be the first to post one!"
 msgstr "Бидете првиот објавувач!"
 
@@ -4828,7 +4699,6 @@ msgstr "Бидете првиот објавувач!"
 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#: actions/publictagcloud.php:87
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
@@ -4838,42 +4708,34 @@ msgstr ""
 "објави!"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
-#: actions/recoverpassword.php:37
 msgid "You are already logged in!"
 msgstr "Веќе сте најавени!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
-#: actions/recoverpassword.php:64
 msgid "No such recovery code."
 msgstr "Нема таков код за спасување."
 
 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
-#: actions/recoverpassword.php:69
 msgid "Not a recovery code."
 msgstr "Ова не е код за спасување."
 
 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
-#: actions/recoverpassword.php:77
 msgid "Recovery code for unknown user."
 msgstr "Код за пронаоѓање за непознат корисник."
 
 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
-#: actions/recoverpassword.php:91
 msgid "Error with confirmation code."
 msgstr "Грешка со кодот за потврдување."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
-#: actions/recoverpassword.php:103
 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
 msgstr "Овој код потврден код е престар. Почнете од почеток."
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
-#: actions/recoverpassword.php:118
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr "Не можев да го подновам корисникот со потврдена е-поштенска адреса."
 
 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:160
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
@@ -4881,98 +4743,77 @@ msgstr ""
 "Ако ја имате заборавено или загубено лозинката, можете да побарате да Ви се "
 "испрати нова по е-поштата која сте ја назначиле за сметката."
 
-#: actions/recoverpassword.php:167
+#. TRANS: Page notice for password change page.
 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
 msgstr "Препознаени сте. Внесете нова лозинка подполу."
 
 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:198
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Враќање на лозинката"
 
 #. TRANS: Field label on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:202
 msgid "Nickname or email address"
 msgstr "Прекар или е-поштенска адреса"
 
 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:205
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr ""
 "Вашиот прекар на овој опслужувач или адресата за е-пошта со која се "
 "регистриравте."
 
 #. TRANS: Field label on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:212
 msgid "Recover"
 msgstr "Пронајди"
 
 #. TRANS: Button text on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:214
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Recover"
 msgstr "Пронајди"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
-#: actions/recoverpassword.php:223
 msgid "Reset password"
 msgstr "Рестетирај ја лозинката"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
-#: actions/recoverpassword.php:225
 msgid "Recover password"
 msgstr "Пронаоѓање на лозинка"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
-#: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Побарано е пронаоѓање на лозинката"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
-#: actions/recoverpassword.php:229
 msgid "Password saved"
 msgstr "Лозинката е зачувана"
 
-#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
-#: actions/recoverpassword.php:232
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Непознато дејство"
-
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
-#: actions/recoverpassword.php:258
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 или повеќе знаци - не заборавајте!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#: actions/recoverpassword.php:268 lib/designform.php:145
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
 msgstr "Врати одново"
 
 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
-#: actions/recoverpassword.php:278
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Внесете прекар или е-пошта"
 
 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-#: actions/recoverpassword.php:309
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "Нема корисник со таа е-поштенска адреса или корисничко име."
 
 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-#: actions/recoverpassword.php:327
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
 
 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-#: actions/recoverpassword.php:342
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Грешка при зачувувањето на потврдата за адреса."
 
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
-#: actions/recoverpassword.php:370
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
@@ -4981,73 +4822,70 @@ msgstr ""
 "пошта што е регистрирана со Вашата сметка."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
-#: actions/recoverpassword.php:391
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Неочекувано подновување на лозинката."
 
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/recoverpassword.php:400
 msgid "Password must be 6 characters or more."
 msgstr "Лозинката мора да има барем 6 знаци."
 
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/recoverpassword.php:405
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Двете лозинки не се совпаѓаат."
 
 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
-#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:241
+#. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
 
 #. TRANS: Success message for user after password reset.
-#: actions/recoverpassword.php:434
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новата лозинка е успешно зачувана. Сега сте најавени."
 
-#: actions/redirecturl.php:70
-#, fuzzy
-msgid "No id parameter"
-msgstr "Нема ID-аргумент."
+#. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
+msgid "No id parameter."
+msgstr "Нема параметар за ID."
 
-#: actions/redirecturl.php:76
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No such file \"%d\""
-msgstr "Нема таква податотека."
+#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
+#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
+#, php-format
+msgid "No such file \"%d\"."
+msgstr "Нема податотека „%d“."
 
-#: actions/register.php:80 actions/register.php:181 actions/register.php:392
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Жалиме, регистрацијата е само со покана."
 
-#: actions/register.php:87
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Жалиме, неважечки код за поканата."
 
-#: actions/register.php:106
+#. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Регистрацијата е успешна"
 
-#: actions/register.php:108 actions/register.php:490
+#. TRANS: Title for registration page.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Register"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\98 Ñ\81е"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\98а"
 
-#: actions/register.php:128
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
 
-#: actions/register.php:194
-msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
 
-#: actions/register.php:203
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Адресата веќе постои."
 
-#: actions/register.php:236 actions/register.php:258
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Погрешно име или лозинка."
 
-#: actions/register.php:333
+#. TRANS: Page notice on registration page.
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues."
@@ -5055,57 +4893,65 @@ msgstr ""
 "Со овој образец можете да создадете нова сметка. Потоа ќе можете да "
 "објавувате забелешки и да се поврзувате со пријатели и колеги."
 
-#: actions/register.php:424 actions/register.php:428
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/settingsnav.php:92
+#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
+msgctxt "PASSWORD"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потврди"
+
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
 msgstr "Е-пошта"
 
-#: actions/register.php:425 actions/register.php:429
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
 msgstr "Се користи само за подновувања, објави и повраќање на лозинка."
 
-#: actions/register.php:436
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
 msgstr "Подолго име, по можност Вашето „вистинско“ име и презиме"
 
-#: actions/register.php:464
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Сојуз. држава (или Област), Земја“."
+#. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Register"
+msgstr "Регистрација"
 
-#: actions/register.php:503
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Сфаќам дека содржината и податоците на %1$s се лични и доверливи."
 
-#: actions/register.php:513
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
+#. TRANS: %1$s is the license owner.
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Авторското правво на мојот текст и податотеки го има %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:517
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr ""
 "Јас ја задржувам сопственоста на авторското право врз мојот текст и "
 "податотеки."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:520
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Сите права задржани."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:525
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 "email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
 "Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни "
-"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски број."
+"податоци: лозинка, е-пошта, НП-адреса и телефонски број."
 
-#: actions/register.php:566
+#. TRANS: Text displayed after successful account registration.
+#. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
+#. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -5139,7 +4985,7 @@ msgstr ""
 "Ви благодариме што се зачленивте и Ви пожелуваме пријатни мигови со оваа "
 "служба."
 
-#: actions/register.php:590
+#. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -5147,7 +4993,8 @@ msgstr ""
 "(Би требало веднаш да добиете порака по е-пошта, во која стојат напатствија "
 "за потврдување на е-поштенската адреса.)"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:97
+#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
+#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
@@ -5159,106 +5006,120 @@ msgstr ""
 "[усогласиво мреж. место за микроблогирање](%%doc.openmublog%%), внесете го "
 "URL-то на Вашиот профил подолу."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:111
+#. TRANS: Page title for Remote subscribe.
 msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Оддалечена претплата"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:123
+#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
 msgid "Subscribe to a remote user"
 msgstr "Претплати се на далечински корисник"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:128
+#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
 msgid "User nickname"
 msgstr "Прекар на корисникот"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:129
+#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
 msgid "Nickname of the user you want to follow."
 msgstr "Прекар на корисникот што сакате да го следите."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:132
+#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL на профилот"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:133
+#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
 msgstr "!URL на Вашиот профил на друга складна служба за микроблогирање."
 
+#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-#: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:402
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a people tag.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Претплати се"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:158
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
 msgstr "Неправилна URL на профилот (лош формат)."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:167
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
+#. TRANS: does not contain expected data.
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
 msgstr ""
 "Неважечка URL-адреса на профил (нема YADIS документ или определен е "
 "неважечки XRDS)."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:175
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
 msgstr "Тоа е локален профил! Најавете се за да се претплатите."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:182
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
 msgid "Could not get a request token."
 msgstr "Не можев да добијам жетон за барање."
 
-#: actions/repeat.php:56
+#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
+msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr ""
+"Не можете да ставате и тргате ознаки на далечински профил OMB 0.1 со ова "
+"дејство."
+
+#. TRANS: Title after untagging a people tag.
+msgid "Untagged"
+msgstr "Ознаката е тргната"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr "Само најавени корисници можат да повторуваат забелешки."
 
-#: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
 msgid "No notice specified."
 msgstr "Нема назначено забелешка."
 
-#: actions/repeat.php:75
-msgid "You cannot repeat your own notice."
-msgstr "Не можете да повторувате сопствена забелешка."
-
-#: actions/repeat.php:89
-msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка."
-
-#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:697
+#. TRANS: Title after repeating a notice.
+#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
-#: actions/repeat.php:117
+#. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Повторено!"
 
+#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
-#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
-#: lib/personalgroupnav.php:105
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Одговори испратени до %s"
 
-#: actions/replies.php:128
+#. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Одговори на %1$s, стр. %2$d"
 
-#: actions/replies.php:145
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал со одговори за %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/replies.php:152
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал со одговори за %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/replies.php:159
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Канал со одговори за %s (Atom)"
 
-#: actions/replies.php:199
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
+#. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
@@ -5267,7 +5128,8 @@ msgstr ""
 "Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %1$s, но %2$s сè уште "
 "нема добиено забелешка за нив."
 
-#: actions/replies.php:204
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
@@ -5276,7 +5138,8 @@ msgstr ""
 "Можете да започнувате разговори со други корисници, да се претплаќате на "
 "други луѓе или да [се зачленувате во групи](%%action.groups%%)."
 
-#: actions/replies.php:206
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
+#. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
@@ -5287,36 +5150,30 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: RSS reply feed description.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/repliesrss.php:74
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
 msgstr "Одговори на %1$s на %2$s."
 
 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
-#: actions/restoreaccount.php:78
 msgid "Only logged-in users can restore their account."
 msgstr "Само најавени корисници можат да си ја вратат сметката."
 
 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
-#: actions/restoreaccount.php:83
 msgid "You may not restore your account."
 msgstr "Не можете да ја вратите Вашата сметка."
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
-#: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
 msgid "No uploaded file."
 msgstr "Нема подигната податотека."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
-#: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
 "Подигнатата податотека ја надминува директивата upload_max_filesize во php."
 "ini."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
@@ -5325,39 +5182,33 @@ msgstr ""
 "во HTML-образецот."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr "Подигнатата податотека е само делумно подигната."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
-#: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "Недостасува привремена папка."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
-#: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "Податотеката не може да се запише на дискот."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
-#: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од додатокот."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
-#: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Системска грешка при подигањето на податотеката."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
-#: actions/restoreaccount.php:207
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
 msgid "Not an Atom feed."
 msgstr "Ова не е Atom-канал."
 
 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
-#: actions/restoreaccount.php:241
 msgid ""
 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
 "profile page."
@@ -5366,13 +5217,11 @@ msgstr ""
 "Вашата профилна страница."
 
 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
-#: actions/restoreaccount.php:245
 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
 msgstr ""
 "Каналот ќе биде вратен. Почејате некоја минута за да се појават резултатите."
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
-#: actions/restoreaccount.php:342
 msgid ""
 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
@@ -5381,136 +5230,154 @@ msgstr ""
 "activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>."
 
 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
-#: actions/restoreaccount.php:373
 msgid "Upload the file"
 msgstr "Подигни ја податотеката"
 
-#: actions/revokerole.php:75
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgstr "На ова мрежно место не можете да одземате кориснички улоги."
 
-#: actions/revokerole.php:82
-msgid "User doesn't have this role."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
+msgid "User does not have this role."
 msgstr "Корисникот ја нема оваа улога."
 
-#: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
+#. TRANS: Engine name for RSD.
+#. TRANS: Engine name.
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
-#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "Не можете да ставате корисници во песочен режим на ова мрежно место."
 
-#: actions/sandbox.php:72
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:379
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s."
+
+#. TRANS: Page title for page showing self tags.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "!Користници самоозначени со %1$s, стр. %2$d"
+
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sessions"
 msgstr "Сесии"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
 msgstr "Сесиски нагодувања за ова StatusNet-мрежно место"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесии"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
 msgid "Handle sessions"
 msgstr "Раководење со сесии"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:177
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr "Дали самите да си раководиме со сесиите."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+msgid "Handle sessions ourselves."
+msgstr "Самите да раководиме со сесиите."
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
 msgid "Session debugging"
 msgstr "Поправка на грешки во сесија"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:183
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
 msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии."
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Зачувај нагодувања на сесијата"
 
-#: actions/showapplication.php:78
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да го видите програмот."
 
-#: actions/showapplication.php:151
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application profile"
 msgstr "Профил на програмот"
 
-#: actions/showapplication.php:179
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
 #, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисник"
+msgstr[1] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
 
-#: actions/showapplication.php:189
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application actions"
 msgstr "Дејства на програмот"
 
-#: actions/showapplication.php:212
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Клуч за промена и тајна"
 
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-#: actions/showapplication.php:228 lib/deletegroupform.php:121
-#: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:678
-msgid "Delete"
-msgstr "Избриши"
-
-#: actions/showapplication.php:237
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application info"
 msgstr "Инфо за програмот"
 
-#: actions/showapplication.php:255
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
 msgstr ""
 "Напомена: Поддржуваме HMAC-SHA1 потписи. Не поддржуваме потпишување со прост "
 "текст."
 
-#: actions/showapplication.php:275
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr ""
 "Дали сте сигурни дека сакате да го смените Вашиот кориснички клуч и тајна?"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
-#: actions/showfavorites.php:80
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
 msgstr "Бендисан забелешки на %1$s, страница %2$d"
 
 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
-#: actions/showfavorites.php:134
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Не можев да ги повратам бендисаните забелешки."
 
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#: actions/showfavorites.php:172
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал за бендисани забелешки на %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#: actions/showfavorites.php:180
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал за бендисани забелешки на %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#: actions/showfavorites.php:188
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "Канал за бендисани забелешки на %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
-#: actions/showfavorites.php:209
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
@@ -5521,7 +5388,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
 #. TRANS: %s is a username.
-#: actions/showfavorites.php:213
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
@@ -5533,7 +5399,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
-#: actions/showfavorites.php:220
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
@@ -5545,95 +5410,70 @@ msgstr ""
 "бендисал :)"
 
 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
-#: actions/showfavorites.php:251
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Ова е начин да го споделите она што Ви се допаѓа."
 
 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
-#: actions/showgroup.php:75
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "Група %s"
 
 #. TRANS: Page title for any but first group page.
 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
-#: actions/showgroup.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Група %1$s, стр. %2$d"
 
-#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:266
-msgid "Note"
-msgstr "Забелешка"
-
-#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:277 lib/groupeditform.php:180
-msgid "Aliases"
-msgstr "Алијаси"
-
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:294
-msgid "Group actions"
-msgstr "Групни дејства"
-
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:338
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал со забелешки за групата %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:345
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал со забелешки за групата %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:352
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Канал со забелешки за групата%s (Atom)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:358
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF за групата %s"
 
 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-#: actions/showgroup.php:395
 msgid "Members"
 msgstr "Членови"
 
 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Content of "People tagged x by a user" if there are no tagged users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#: actions/showgroup.php:401 lib/profileaction.php:137
-#: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
-#: lib/subscriptionlist.php:123 lib/tagcloudsection.php:71
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
 msgid "(None)"
 msgstr "(Нема)"
 
 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-#: actions/showgroup.php:410
 msgid "All members"
 msgstr "Сите членови"
 
 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
 #. TRANS: H2 text for user statistics.
-#: actions/showgroup.php:441 lib/profileaction.php:205
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистики"
 
-#: actions/showgroup.php:444
+#. TRANS: Label for group creation date.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
 msgstr "Создадено"
 
 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-#: actions/showgroup.php:449
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Members"
 msgstr "Членови"
@@ -5642,7 +5482,6 @@ msgstr "Членови"
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#: actions/showgroup.php:464
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -5661,7 +5500,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#: actions/showgroup.php:474
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -5674,100 +5512,184 @@ msgstr ""
 "слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините "
 "членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. "
 
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
-#: actions/showgroup.php:503
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Admins"
 msgstr "Администратори"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
-#: actions/showmessage.php:76
 msgid "No such message."
 msgstr "Нема таква порака."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
-#: actions/showmessage.php:86
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Само испраќачот и примачот можат да ја читаат оваа порака."
 
 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
-#: actions/showmessage.php:105
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Порака за %1$s на %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for single message display.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
-#: actions/showmessage.php:113
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Порака од %1$s на %2$s"
 
-#: actions/shownotice.php:90
+#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
+msgid "Not available."
+msgstr "Недостапно."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Избришана забелешка"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
-#: actions/showstream.php:70
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Private timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
+msgstr ""
+"Приватна хронологија за луѓе што сте ги означиле со %1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
+msgstr "Хронологија за луѓе што сте ги означиле со %1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Хронологија за луѓе означени со %1$s од %2$s, страница %3$d"
+
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %s is a people tag.
+#, php-format
+msgid "Private timeline of people tagged %s by you"
+msgstr "Приватна хронологија за луѓе што сте ги означиле со %s"
+
+#. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a people tag.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people tagged %s by you"
+msgstr "Хронологија за луѓе што сте ги означиле со %s"
+
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s"
+msgstr "Хронологија за луѓе означени со %1$s од %2$s"
+
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Feed for people tagged %1$s by %2$s (Atom)"
+msgstr "Канал за луѓе означени со %1$s од %2$s (Atom)"
+
+#. TRANS: Empty list message for people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for people tagged %1$s by %2$s but no one has posted "
+"anything yet."
+msgstr ""
+"Ова е хронологијата за луѓето означени со %1$s од %2$s, но досега никој нема "
+"објавено ништо."
+
+#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
+msgid "Try tagging more people."
+msgstr "Означете повеќе луѓе."
+
+#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
+"this timeline!"
+msgstr ""
+"Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и почнете да ја следите "
+"оваа хронологија!"
+
+#. TRANS: Header on show profile tag page.
+#. TRANS: %s is a people tag.
+#, php-format
+msgid "People tagged %s by you"
+msgstr "Луѓе што сте ги означиле со %s"
+
+#. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "Show all"
+msgstr "Прикажи ги сите"
+
+#. TRANS: Header for tag subscribers.
+#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Претплатници"
+
+#. TRANS: Link for more "People following tag x"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Сите претплатници"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s"
-msgstr "%1$s го/ја означи %2$s"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
+msgstr "Забелешки од %1$s означени со %2$s"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
-#: actions/showstream.php:74
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
-msgstr "%1$s го/ја означи %2$s, страница %3$d"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Забелешки на %1$s означени со %2$s, страница %3$d"
 
 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
-#: actions/showstream.php:82
 #, php-format
-msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s, стр. %2$d"
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Забелешки на %1$s, страница %2$d"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
-#: actions/showstream.php:127
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал со забелешки за %1$s означен со %2$s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:136
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал со забелешки за %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:145
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал со забелешки за %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showstream.php:152
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Канал со забелешки за %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:159
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF за %s"
 
 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:205
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "Ова е хронологијата за %1$s, но %1$s сè уште нема објавено ништо."
 
 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
-#: actions/showstream.php:211
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
@@ -5777,7 +5699,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:215
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
@@ -5788,7 +5709,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:258
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -5804,7 +5724,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:265
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -5816,226 +5735,223 @@ msgstr ""
 "програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). "
 
 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
-#: actions/showstream.php:322
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Повторувања на %s"
 
-#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "Не можете да замолчувате корисници на ова мрежно место."
 
-#: actions/silence.php:72
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
 msgid "User is already silenced."
 msgstr "Корисникот е веќе замолчен."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:69
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Мреж. место"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "Основни поставки за оваа StatusNet-мрежно место."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:133
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Должината на името на мрежното место не може да изнесува нула."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:141
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:159
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Непознат јазик „%s“"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:165
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr "Минималниот дозволен текст изнесува 0 (неограничено)."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:171
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:221
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "General"
 msgstr "Општи"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:224
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Site name"
-msgstr "Име на мрежното место"
+msgstr "Име на мреж. место"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:225
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr "Името на Вашето мрежно место, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
+msgstr "Името на Вашето мрежно место, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:229
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by"
 msgstr "Овозможено од"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:230
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
-"Текст за врската за наведување на авторите во долната колонцифра на секоја "
-"страница"
+"Текст за врската за наведување на авторите во подножјето на секоја страница."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:234
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URL-адреса на овозможувачот на услугите"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:235
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
-"URL-адресата која е користи за врски за автори во долната колоцифра на "
-"секоја страница"
+"URL-адресата која е користи за врски за автори во подножјето на секоја "
+"страница."
+
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgid "Email"
+msgstr "Е-пошта"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:239
-msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Контактна е-пошта за Вашето мрежното место"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Contact email address for your site."
+msgstr "Контактна е-пошта за Вашето мрежното место."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:245
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Local"
-msgstr "Ð\9bокално"
+msgstr "Ð\9bокални"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:256
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Основна часовна зона"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Матична часовна зона за мрежното место; обично UTC."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:262
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default language"
 msgstr "Основен јазик"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:263
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr "Јазик на мрежното место ако прелистувачот не може да го препознае сам"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:271
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Limits"
 msgstr "Ограничувања"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Text limit"
 msgstr "Ограничување на текстот"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "Максимален број на знаци за забелешки."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:278
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Ограничување на дуплирањето"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:278
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "Колку долго треба да почекаат корисниците (во секунди) за да можат повторно "
 "да го објават истото."
 
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место"
+
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Објава на страница"
 
 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Уреди објава за цело мрежно место"
 
 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Не можам да ја зачувам објавата за мрежното место."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
 msgstr "Објавата за цело мрежно место не треба да содржи повеќе од 255 знаци."
 
 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
 msgstr "Текст на објавата за мрежното место"
 
 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr ""
 "Текст на главната објава по цело мрежно место (највеќе до 255 знаци; "
 "дозволено и HTML)"
 
 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Зачувај ја објавата на мреж. место."
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:56
 msgid "SMS settings"
 msgstr "Нагодувања за СМС"
 
 #. TRANS: SMS settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
-#: actions/smssettings.php:70
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Можете да примате СМС пораки по е-пошта од %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
-#: actions/smssettings.php:92
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "СМС-пораките се недостапни."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:106
 msgid "SMS address"
 msgstr "СМС адреса"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:115
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Тековен потврден телефонски број со можност за СМС."
 
 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
-#: actions/smssettings.php:128
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "Очекувам потврда за овој телефонски број."
 
 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:137
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Потврден код"
 
 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:139
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Внесете го кодот што го добивте по телефон."
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:143
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потврди"
 
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:148
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "Телефонски број за СМС"
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:151
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
 msgstr ""
 "Телефонски број, без интерпункциски знаци и празни места, со повикувачки "
 "број."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
-#: actions/smssettings.php:190
 msgid "SMS preferences"
 msgstr "СМС нагодувања"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
-#: actions/smssettings.php:196
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
@@ -6044,32 +5960,26 @@ msgstr ""
 "трошоци."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
-#: actions/smssettings.php:307
 msgid "SMS preferences saved."
 msgstr "СМС нагодувањата се зачувани."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
-#: actions/smssettings.php:329
 msgid "No phone number."
 msgstr "Нема телефонски број."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
-#: actions/smssettings.php:335
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Немате избрано оператор."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
-#: actions/smssettings.php:343
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "Ова и сега е Вашиот телефонски број."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
-#: actions/smssettings.php:347
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Тој телефонски број е веќе во употреба од друг корисник."
 
 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
-#: actions/smssettings.php:375
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
@@ -6078,39 +5988,36 @@ msgstr ""
 "го телефонот за да го видите кодот, заедно со напатствија за негова употреба."
 
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
-#: actions/smssettings.php:403
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Ова е погрешен потврден број."
 
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+msgid "Could not delete SMS confirmation."
+msgstr "Не можев да ја избришам потврдата на СМС."
+
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/smssettings.php:417
 msgid "SMS confirmation cancelled."
 msgstr "Потврдата за СМС е откажана."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/smssettings.php:437
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Тоа не е Вашиот телефонски број."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
-#: actions/smssettings.php:459
 msgid "The SMS phone number was removed."
 msgstr "Телефонскиот број за СМС е отстранет."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:498
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "Мобилен оператор"
 
 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:503
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Изберете оператор"
 
 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
-#: actions/smssettings.php:512
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
@@ -6120,120 +6027,150 @@ msgstr ""
 "пошта, но не фигурира овде, известете нè на %s."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
-#: actions/smssettings.php:534
 msgid "No code entered."
 msgstr "Нема внесено код."
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:395
+#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Снимки"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgstr "Раководење со поставки за снимки"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr "Неважечка вредност на пуштањето на снимката."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr "Честотата на снимките мора да биде бројка."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "Неважечки URL за извештај од снимката."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:200
+#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Снимки"
+
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Randomly during web hit"
 msgstr "По случајност во текот на посета"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr "Во зададена задача"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Data snapshots"
 msgstr "Снимки од податоци"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:208
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
+msgid "When to send statistical data to status.net servers."
 msgstr ""
-"Кога да им се испраќаат статистички податоци на status.net опслужувачите"
+"Кога да им се испраќаат статистички податоци на опслужувачите na status.net."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
 msgid "Frequency"
 msgstr "Честота"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:218
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr "Ð\8cе Ñ\81е Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\9cааÑ\82 Ñ\81нимки Ð½Ð° Ñ\81екои N Ð¿Ð¾Ñ\81еÑ\82и"
+#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
+msgstr "СнимкиÑ\82е Ñ\9cе Ñ\81е Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\9cааÑ\82 Ð½Ð° Ñ\81екои N Ð¿Ð¾Ñ\81еÑ\82и."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
 msgid "Report URL"
 msgstr "URL на извештајот"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:227
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса"
+#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent to this URL."
+msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Зачувај поставки за снимки"
+#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+msgid "Save snapshot settings."
+msgstr "Зачувај поставки за снимки."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
-#: actions/subedit.php:75
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Не сте претплатени на тој профил."
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
-#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
+msgstr "Можете да одобрувате само Ваши претплати во исчекување."
+
+#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
+#. TRANS: %s is the name of the user.
+#, php-format
+msgid "%s subscribers awaiting approval"
+msgstr "%s претплатници чекаат на одобрение"
+
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
+#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
+#, php-format
+msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s претплатници чекаат на одобрение, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
+msgstr "Список на корисниците што чекаат одобрение за да се претплатат на Вас."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
-#: actions/subscribe.php:121
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
 "Не можете да се претплатите на OMB 0.1 далечински профил со ова дејство."
 
-#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
-#: actions/subscribe.php:149
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Претплатено"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
+msgid "You must be logged in to unsubscribe to a people tag."
+msgstr "Мора да сте најавени за откажете претплата од ознака за луѓе."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
+msgid "No ID given."
+msgstr "Нема наведено назнака (ID)."
+
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a people tag fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a people tag.
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to people tag %2$s."
+msgstr "Не можам да го претплатам корисникот %1$s на ознаката за луѓе %2$s."
+
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a people tag.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s subscribed to people tag %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s се претплати на ознаката за луѓе %2$s од %3$s"
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
-#: actions/subscribers.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscribers"
 msgstr "Претплатници на %s"
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
-#: actions/subscribers.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgstr "Претплатници на %1$s, стр. %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
-#: actions/subscribers.php:68
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "Ова се луѓето што ги следат Вашите забелешки."
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
-#: actions/subscribers.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "Ова се луѓето што ги следат забелешките на %s."
 
 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
-#: actions/subscribers.php:114
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor."
@@ -6243,7 +6180,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
-#: actions/subscribers.php:118
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 msgstr "%s нема претплатници. Сакате да бидете првиот?"
@@ -6253,7 +6189,6 @@ msgstr "%s нема претплатници. Сакате да бидете п
 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#: actions/subscribers.php:127
 #, php-format
 msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
@@ -6264,20 +6199,17 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
-#: actions/subscriptions.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgstr "Претплати на %1$s, стр. %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
-#: actions/subscriptions.php:68
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "Ова се луѓето чии забелешки ги следите."
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
-#: actions/subscriptions.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Ова се луѓето чии забелешки ги следи %s."
@@ -6286,7 +6218,6 @@ msgstr "Ова се луѓето чии забелешки ги следи %s."
 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#: actions/subscriptions.php:133
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -6305,291 +6236,286 @@ msgstr ""
 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
-#: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s не следи никого."
 
 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
-#: actions/subscriptions.php:176
 #, php-format
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "Канал со забелешки за %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:241 lib/settingsnav.php:110
-#, fuzzy
 msgid "IM"
-msgstr "IM"
+msgstr "НП"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:256 lib/settingsnav.php:117
 msgid "SMS"
 msgstr "СМС"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
-#: actions/tag.php:73
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Забелешки означени со %1$s, стр. %2$d"
 
-#: actions/tag.php:91
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Канал со забелешки за ознаката %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/tag.php:97
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Канал со забелешки за ознаката %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/tag.php:103
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Канал со забелешки за ознаката %s (Atom)"
 
-#: actions/tagother.php:39
-msgid "No ID argument."
-msgstr "Нема ID-аргумент."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+msgid "You cannot tag this user."
+msgstr "Не можете да го означите овој корисник."
+
+#. TRANS: Title for people tag form when not on a profile page.
+msgid "Tag a profile"
+msgstr "Означи профил"
 
-#: actions/tagother.php:65
+#. TRANS: Title for people tag form when on a profile page.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Означи %s"
 
-#. TRANS: H2 for user profile information.
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
+#. TRANS: Title for people tag form when an error has occurred.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#. TRANS: Header in people tag form.
 msgid "User profile"
 msgstr "Кориснички профил"
 
-#: actions/tagother.php:120
+#. TRANS: Fieldset legend for people tag form.
 msgid "Tag user"
 msgstr "Означи корисник"
 
-#: actions/tagother.php:130
+#. TRANS: Field label on people tag form.
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "Ознаки"
+
+#. TRANS: Field title on people tag form.
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
-"separated"
+"separated."
 msgstr ""
 "Ознаки за овој корисник (букви, бројки, -, . и _), одделени со запирка или "
-"празно место"
+"празно место."
 
-#: actions/tagother.php:157
-#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Неважечка ознака: „%s“"
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Tags"
+msgstr "Ознаки"
 
-#: actions/tagother.php:172
-msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
-msgstr ""
-"Можете да означувате само луѓе на коишто сте претплатени или луѓе "
-"претплатени на Вас."
+#. TRANS: Success message if people tags are saved.
+msgid "Tags saved."
+msgstr "Ознаката е зачувана."
 
-#: actions/tagother.php:215
+#. TRANS: Page notice.
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
 msgstr "Со овој образец додавајте ознаки во Вашите претплатници или претплати."
 
-#: actions/tagrss.php:35
+#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
 msgstr "Нема таква ознака."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
-#: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Го немате блокирано тој корисник."
 
-#: actions/unsandbox.php:72
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
 msgid "User is not sandboxed."
 msgstr "Корисникот не е ставен во песочен режим."
 
-#: actions/unsilence.php:72
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "Корисникот не е замолчен."
 
-#: actions/unsubscribe.php:77
-msgid "No profile ID in request."
-msgstr "!Во барањето нема ID на профилот."
-
-#: actions/unsubscribe.php:98
+#. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Претплатата е откажана"
 
-#: actions/updateprofile.php:64
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a people tag.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s unsubscribed to people tag %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s ја откажа претплатата на ознаката за луѓе %2$s од %3$s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
+#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
+#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
+#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
 #, php-format
 msgid ""
-"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
+"\"."
 msgstr ""
-"Ð\9bиÑ\86енÑ\86аÑ\82а Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ñ\82 Ð½Ð° Ñ\81ледаÑ\87оÑ\82 â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ñ\81оодвеÑ\82на на лиценцата на "
+"Ð\9bиÑ\86енÑ\86аÑ\82а Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ñ\82 Ð½Ð° Ñ\81ледениоÑ\82 â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ñ\81кладна на лиценцата на "
 "мрежното место „%2$s“."
 
-#: actions/urlsettings.php:60
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
 msgid "URL settings"
-msgstr "Нагодувања за IM"
+msgstr "Нагодувања за URL"
 
 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
-#: actions/urlsettings.php:72
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "Раководење со разни други можности."
 
 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
-#: actions/urlsettings.php:115
 msgid " (free service)"
 msgstr " (слободна служба)"
 
-#: actions/urlsettings.php:121
-#, fuzzy
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 msgid "[none]"
-msgstr "Без ознаки"
+msgstr "[без ознаки]"
 
-#: actions/urlsettings.php:122
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 msgid "[internal]"
-msgstr ""
+msgstr "[внатрешни]"
 
 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
-#: actions/urlsettings.php:130
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr "Скратувај URL-адреси со"
 
 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
-#: actions/urlsettings.php:132
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Која автоматска служба за скратување да се користи."
 
-#: actions/urlsettings.php:138
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "URL longer than"
-msgstr ""
+msgstr "URL не подолга од"
 
-#: actions/urlsettings.php:141
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
+"URL-адресите подолги од ова ќе бидат скратени. 0 значи дека секогаш ќе се "
+"скратуваат."
 
-#: actions/urlsettings.php:145
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "Text longer than"
-msgstr ""
+msgstr "Текст подолг од"
 
-#: actions/urlsettings.php:148
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid ""
 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
+"URL-адресите во забелешките подолги од ова ќе бидат скратени. 0 значи дека "
+"секогаш ќе се скратуваат."
 
 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
-#: actions/urlsettings.php:180
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "Услугата за скратување на URL-адреси е предолга (највеќе до 50 знаци)."
 
-#: actions/urlsettings.php:187
-msgid "Invalid number for max url length."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
+msgid "Invalid number for maximum URL length."
+msgstr "Неважечки број за максимална должина на URL-адреса."
 
-#: actions/urlsettings.php:193
-#, fuzzy
-msgid "Invalid number for max notice length."
-msgstr "Неважечка содржина на забелешката."
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
+msgid "Invalid number for maximum notice length."
+msgstr "Неважечки број за максимална должина на забелешка."
 
-#: actions/urlsettings.php:238
+#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
 msgstr ""
+"Грешка при зачувувањето на корисничките нагодувања за скратување на URL-"
+"адреси."
 
-#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:58
+#. TRANS: User admin panel title.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Корисник"
 
 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr "Кориснички нагодувања за ова StatusNet-мрежно место"
 
 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
-#: actions/useradminpanel.php:147
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Неважечко ограничување за биографијата. Мора да е бројчено."
 
 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
-#: actions/useradminpanel.php:154
 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Неважечки текст за добредојде. Дозволени се највеќе 255 знаци."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
-#: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr "Неважечки опис по основно: „%1$s“ не е корисник."
 
-#: actions/useradminpanel.php:215 lib/action.php:565 lib/settingsnav.php:77
-#: lib/subgroupnav.php:81
+#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
-#: actions/useradminpanel.php:220
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Ограничување за биографијата"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
-#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Максимална големина на профилната биографија во знаци."
 
 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
 msgstr "Нови корисници"
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
-#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Добредојде за нов корисник"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
-#: actions/useradminpanel.php:238
 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
 msgstr "Текст за добредојде на нови корисници (највеќе до 255 знаци)."
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
-#: actions/useradminpanel.php:244
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Основно-зададена претплата"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
-#: actions/useradminpanel.php:246
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Автоматски претплатувај нови корисници на овој корисник."
 
 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations"
 msgstr "Покани"
 
 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
-#: actions/useradminpanel.php:262
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Поканите се овозможени"
 
 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
-#: actions/useradminpanel.php:265
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници."
 
 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:302
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Зачувај кориснички нагодувања."
 
 #. TRANS: Page title.
-#: actions/userauthorization.php:109
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Одобрете ја претплатата"
 
-#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
-#: actions/userauthorization.php:115
+#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
@@ -6600,41 +6526,40 @@ msgstr ""
 "стиснете на „Одбиј“."
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:200
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Accept"
 msgstr "Прифати"
 
 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:202
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "Претплати се на корисников."
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:204
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reject"
 msgstr "Одбиј"
 
 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:206
 msgid "Reject this subscription."
 msgstr "Одбиј ја оваа претплата."
 
 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
-#: actions/userauthorization.php:219
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Нема барање за проверка!"
 
 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:242
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Претплатата е одобрена"
 
-#: actions/userauthorization.php:245
+#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the sites instructions for details on how to authorize the "
+"with the site's instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
 "Претплатата е одобрена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги "
@@ -6642,14 +6567,13 @@ msgstr ""
 "Жетонот на Вашата претплата е:"
 
 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:256
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Претплатата е одбиена"
 
-#: actions/userauthorization.php:259
+#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the sites instructions for details on how to fully reject the "
+"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
 "Претплатата е одбиена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги "
@@ -6658,71 +6582,53 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a listener URI.
-#: actions/userauthorization.php:296
 #, php-format
 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
 msgstr "URI-то на следачот „%s“ не е пронајдено тука."
 
 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a listenee URI.
-#: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
 msgstr "Следеното URI „%s“ е предолго."
 
 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a listenee URI.
-#: actions/userauthorization.php:311
 #, php-format
 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
 msgstr "Следеното URI „%s“ е локален корисник."
 
 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
-#: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
 msgstr "Профилната URL-адреса „%s“ е за локален корисник."
 
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#: actions/userauthorization.php:339
-#, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Лиценцата на каналот на следениот „%1$s“ не е складна на лиценцата на "
-"мрежното место „%2$s“."
-
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:349
 #, php-format
 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
 msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка."
 
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:356
 #, php-format
 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Не можам да ја прочитам URL-адресата на аватарот „%s“."
 
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:363
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Погрешен тип на слика за аватарот со URL „%s“."
 
+#. TRANS: Title for profile design page.
 #. TRANS: Page title for profile design page.
-#: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:61
 msgid "Profile design"
 msgstr "Изглед на профилот"
 
+#. TRANS: Instructions for Profile design page.
 #. TRANS: Instructions for profile design page.
-#: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:72
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
@@ -6730,44 +6636,44 @@ msgstr ""
 "Прилагодете го изгледот на Вашиот профил, со позадинска слика и палета од "
 "бои по Ваш избор."
 
-#: actions/userdesignsettings.php:289
+#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Добар апетит!"
 
-#: actions/userdesignsettings.php:325
-#, fuzzy
+#. TRANS: Form legend on Profile design page.
 msgid "Design settings"
-msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° Ð¼Ñ\80еж. Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
+msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð¾Ñ\82"
 
-#: actions/userdesignsettings.php:340
+#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Види изгледи на профилот"
 
-#: actions/userdesignsettings.php:341
+#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "Прикажи или скриј изгледи на профилот."
 
-#: actions/userdesignsettings.php:348
-#, fuzzy
+#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
 msgid "Background file"
-msgstr "Ð\9fозадина"
+msgstr "Ð\9fодаÑ\82оÑ\82ека Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñ\82а"
 
-#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
-#: actions/usergroups.php:66
+#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "Групи %1$s, стр. %2$d"
 
-#: actions/usergroups.php:132
+#. TRANS: Link text on group page to search for groups.
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Пребарај уште групи"
 
-#: actions/usergroups.php:159
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s не членува во ниедна група."
 
-#: actions/usergroups.php:164
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
+#. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
@@ -6778,18 +6684,17 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
-#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
-#: lib/atomusernoticefeed.php:95
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Подновувања од %1$s на %2$s!"
 
-#: actions/version.php:75
+#. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgstr "StatusNet %s"
 
-#: actions/version.php:155
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
@@ -6798,16 +6703,15 @@ msgstr ""
 "Ова мрежно место работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 "
 "StatusNet, Inc. и учесници."
 
-#: actions/version.php:163
+#. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
 msgid "Contributors"
 msgstr "Учесници"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/version.php:167 lib/adminpanelaction.php:403
+#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
 msgid "License"
 msgstr "Лиценца"
 
-#: actions/version.php:170
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
@@ -6819,7 +6723,7 @@ msgstr ""
 "Фондацијата за слободна програмска опрема, верзија 3 на лиценцата, или (по "
 "Ваш избор) било која подоцнежна верзија. "
 
-#: actions/version.php:176
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -6831,7 +6735,8 @@ msgstr ""
 "или ПОГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.  Погледајте ја Општата јавна лиценца ГНУ "
 "Аферо за повеќе подробности. "
 
-#: actions/version.php:182
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
@@ -6840,53 +6745,52 @@ msgstr ""
 "Треба да имате добиено примерок од Општата јавна лиценца ГНУ Аферо заедно со "
 "овој програм.  Ако ја немате, погледајте %s."
 
-#. TRANS: Form input field label for application name.
-#: actions/version.php:197 lib/applicationeditform.php:190
+#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приклучоци"
+
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:885
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Version"
 msgstr "Верзија"
 
-#: actions/version.php:199
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Автор(и)"
 
-#. TRANS: Form input field label.
-#: actions/version.php:200 lib/applicationeditform.php:208
-#: lib/groupeditform.php:168
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
-#: classes/Fave.php:164
 msgid "Favor"
 msgstr "Бендисај"
 
 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
-#: classes/Fave.php:167
 #, php-format
 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
 msgstr "%1$s ја бендиса забелешката %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
-#: classes/File.php:162
 #, php-format
 msgid "Cannot process URL '%s'"
 msgstr "Не можам да ја обработам URL-адресата „%s“"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
-#: classes/File.php:194
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "Робин мисли дека нешто е невозможно."
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
 #. TRANS: %1$s is used for plural.
-#: classes/File.php:210
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
@@ -6903,7 +6807,6 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
-#: classes/File.php:223
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
@@ -6915,7 +6818,6 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
-#: classes/File.php:235
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
@@ -6925,108 +6827,89 @@ msgstr[1] ""
 "Волку голема податотека ќе го надмине Вашето месечно следување од %d бајти"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:282 classes/File.php:297
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Погрешно податотечно име."
 
-#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-#: classes/Group_member.php:51
-msgid "Group join failed."
-msgstr "Зачленувањето во групата не успеа."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: classes/Group_member.php:64
-msgid "Not part of group."
-msgstr "Не е дел од групата."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-#: classes/Group_member.php:72
-msgid "Group leave failed."
-msgstr "Напуштањето на групата не успеа."
-
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
-#: classes/Group_member.php:85
 #, php-format
 msgid "Profile ID %s is invalid."
 msgstr "Назнаката (ID) %s на профилот е неважечка."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
-#: classes/Group_member.php:98
 #, php-format
 msgid "Group ID %s is invalid."
 msgstr "Групната назнака %s е неважечка."
 
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Зачленувањето во групата не успеа."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Не е дел од групата."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Напуштањето на групата не успеа."
+
 #. TRANS: Activity title.
-#: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Зачлени се"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: classes/Group_member.php:151
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
-#: classes/Local_group.php:42
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Не можев да ја подновам локалната група."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
-#: classes/Login_token.php:78
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за"
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
-#: classes/Memcached_DataObject.php:556
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "Никаде не е пронајдено име на базата или DSN."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
-#: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "Ð\97абÑ\80анеÑ\82о Ð\92и Ðµ Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\9cаÑ\9aе Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82ни пораки."
+msgstr "Ð\97абÑ\80анеÑ\82о Ð\92и Ðµ Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\9cаÑ\9aе Ð½Ð° Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ\81Ñ\80едни пораки."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
-#: classes/Message.php:69
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Не можев да ја испратам пораката."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:80
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Не можев да ја подновам пораката со нов URI."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
-#: classes/Notice.php:98
 #, php-format
 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
 msgstr "Нема таков профил (%1$d) за забелешката (%2$d)."
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:199
 #, php-format
-msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на тарабната ознака: %s"
+msgid "Database error inserting hashtag: %s."
+msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на тарабната ознака: %s."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:279
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Премногу долго."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:284
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Непознат корисник."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:290
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
@@ -7034,7 +6917,6 @@ msgstr ""
 "неколку минути."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:297
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -7043,42 +6925,67 @@ msgstr ""
 "неколку минути."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:305
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на ова мрежно место."
 
+#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
+msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
+msgstr ""
+"Не може да се повтори. Изворната забелешка недостасува или е избришана."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
+msgid "You cannot repeat your own notice."
+msgstr "Не можете да повторувате сопствена забелешка."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
+msgid "Cannot repeat a private notice."
+msgstr "Не можете да повторите приватна забелешка."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
+msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
+msgstr "Не можете да повторите забелешка што не можете да ја читате."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#, php-format
+msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
+msgstr "%1$s нема пристап до забелешката %2$d."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:929
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
 msgstr "На saveKnownGroups му е укажан погрешен тип."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1028
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when saving profile_tag inbox fails.
+msgid "Problem saving profile_tag inbox."
+msgstr "Проблем при зачувувањето на приемното сандаче на profile_tag."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1144
 #, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
 msgstr "Не можев да го зачувам одговорот за %1$d, %2$d."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1663
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
-#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
 #, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
 msgid "%1$s (%2$s)"
@@ -7086,7 +6993,6 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:779
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
@@ -7095,267 +7001,241 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:788
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 "Не можам да му ја одземам улогата „%1$s“ на корисникот #%2$d. Има грешка во "
 "базата на податоци."
 
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
+msgstr "Ознаката што сакате да ја преименувате веќе постои."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
+msgid "No tagger specified."
+msgstr "Нема наведено означувач."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
+msgid "No tag specified."
+msgstr "Нема наведено ознака."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not create profile tag."
+msgstr "Не можев да создадам профилна ознака."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not set profile tag URI."
+msgstr "Не можев да поставам URI за профилната ознака."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not set profile tag mainpage."
+msgstr "Не можев да ја поставам главната страница за профилната ознака."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
+"of tags. Try using or deleting some existing tags."
+msgstr ""
+"Веќе имате создадено %d или повеќе ознаки, што претставува максималниот "
+"дозволен број на ознаки. Искористете или избришете некои постоечки ознаки."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set one tag for more people than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have %1$d or more people tagged %2$s, which is the maximum "
+"allowed number.Try untagging others with the same tag first."
+msgstr ""
+"Веќе имате означено %1$d или повеќе луѓе со %2$s, што претставува "
+"максималниот дозволен број. Најпрвин отстранете ја истава ознака кај некои "
+"други лица."
+
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a people tag subscription in the database fails.
+msgid "Adding people tag subscription failed."
+msgstr "Додавањето на претплатата на ознака за луѓе не успеа."
+
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a people tag subscription from the database fails.
+msgid "Removing people tag subscription failed."
+msgstr "Отстранувањето на претплатата на ознаката за луѓе не успеа."
+
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
-#: classes/Remote_profile.php:54
 msgid "Missing profile."
 msgstr "Недостасува профил."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
-#: classes/Status_network.php:338
 msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Не можам да ја зачувам ознаката."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
+#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Блокирани сте од претплаќање."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
-#: classes/Subscription.php:82
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Веќе претплатено!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
-#: classes/Subscription.php:87
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Корисникот Ве има блокирано."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
-#: classes/Subscription.php:176
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Не сте ни претплатени!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
-#: classes/Subscription.php:183
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата."
 
 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:211
 msgid "Could not delete subscription OMB token."
 msgstr "Не можам да го избришам OMB-жетонот за претплата."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:223
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Не можам да ја избришам претплатата."
 
-#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
-#: classes/Subscription.php:265
+#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow"
 msgstr "Следи"
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
-#: classes/Subscription.php:268
 #, php-format
 msgid "%1$s is now following %2$s."
 msgstr "%1$s сега го/ја следи %2$s."
 
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
-#: classes/User.php:390
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!"
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+msgid "Not implemented since inbox change."
+msgstr "Не е применето од промената на сандачето за дојдовна пошта."
+
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:923
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Не е зададен корисник за еднокорисничкиот режим."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:927
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr "Повикан е еднокориснички режим, но не е овозможен."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:522
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Не можев да ја создадам групата."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:532
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Не можев да поставам URI на групата."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:555
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Не можев да назначам членство во групата."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:570
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Не можев да ги зачувам информациите за локалните групи."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
 #. TRANS: %s is the remote site.
-#: lib/accountmover.php:65
 #, php-format
 msgid "Cannot locate account %s."
 msgstr "Не можам да ја најдам сметката %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
 #. TRANS: %s is the remote site.
-#: lib/accountmover.php:106
 #, php-format
 msgid "Cannot find XRD for %s."
 msgstr "Не можам да најдам XRD за %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
 #. TRANS: %s is the remote site.
-#: lib/accountmover.php:131
 #, php-format
 msgid "No AtomPub API service for %s."
 msgstr "Нема служба за API на AtomPub за %s."
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
-#: lib/action.php:161
-#, php-format
-msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
+#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
+msgid "User actions"
+msgstr "Кориснички дејства"
 
-#. TRANS: Page title for a page without a title set.
-#: lib/action.php:177
-msgid "Untitled page"
-msgstr "Страница без наслов"
+#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr "Бришењето на корисникот е во тек..."
 
-#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
-#: lib/action.php:325
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Show more"
-msgstr "Повеќе"
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Edit profile settings."
+msgstr "Уреди нагодувања на профилот."
 
-#. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
-#: lib/action.php:328
-#, fuzzy
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
 msgctxt "BUTTON"
-msgid "Comment"
-msgstr "СодÑ\80жина"
+msgid "Edit"
+msgstr "УÑ\80еди"
 
-#. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
-#: lib/action.php:331
-msgid "Add a comment..."
-msgstr ""
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Send a direct message to this user."
+msgstr "Испрати му непосредна порака на корисников."
 
-#: lib/action.php:559 lib/personalgroupnav.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Домашна страница"
-
-#: lib/action.php:560
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Историја на %s"
-
-#: lib/action.php:566
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Профил на група"
-
-#: lib/action.php:570 lib/action.php:593 lib/publicgroupnav.php:78
-msgid "Public"
-msgstr "Јавен"
-
-#: lib/action.php:571 lib/action.php:594
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Пронајдете луѓе на ова мрежно место"
-
-#: lib/action.php:575
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Нагодувања за СМС"
-
-#: lib/action.php:576
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Смени профилни нагодувања"
-
-#: lib/action.php:582
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Кориснички поставки"
-
-#: lib/action.php:587
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "Одјава"
-
-#: lib/action.php:588
-#, fuzzy
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Одјава"
-
-#: lib/action.php:599
-#, fuzzy
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Најава"
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Message"
+msgstr "Порака"
 
-#: lib/action.php:606
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Барај"
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+msgid "Moderate"
+msgstr "Модерирај"
 
-#: lib/action.php:607
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Пребарај по мрежното место"
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+msgid "User role"
+msgstr "Корисничка улога"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:864
-msgid "Help"
-msgstr "Ð\9fомоÑ\88"
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Ð\90дминиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:867
-msgid "About"
-msgstr "Ð\97а Ð½Ð°Ñ\81"
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Ð\9cодеÑ\80аÑ\82оÑ\80"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:870
-msgid "FAQ"
-msgstr "ЧПП"
+#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
+#, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:875
-msgid "TOS"
-msgstr "Услови"
+#. TRANS: Page title for a page without a title set.
+msgid "Untitled page"
+msgstr "Страница без наслов"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:879
-msgid "Privacy"
-msgstr "Приватност"
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr "Повеќе"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-#: lib/action.php:882
-msgid "Source"
-msgstr "Ð\98звоÑ\80ен ÐºÐ¾Ð´"
+#. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reply"
+msgstr "Ð\9eдговоÑ\80и"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#: lib/action.php:889
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
+#. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
+#. TRANS: Field label for reply mini form.
+msgid "Write a reply..."
+msgstr "Напишете одговор..."
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-#: lib/action.php:892
-msgid "Badge"
-msgstr "Ð\97наÑ\87ка"
+#. TRANS: Tab on the notice form.
+msgctxt "TAB"
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:921
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -7365,7 +7245,6 @@ msgstr ""
 "%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:924
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
@@ -7374,7 +7253,6 @@ msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:931
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -7387,14 +7265,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:949
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Содржината и податоците на %1$s се лични и доверливи."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:956
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
@@ -7402,7 +7278,6 @@ msgstr ""
 "права задржани."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:960
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Авторските права на содржината и податоците им припаѓаат на учесниците. Сите "
@@ -7410,87 +7285,73 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:992
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "Сите содржини и податоци на %1$s се достапни под лиценцата %2$s."
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1335
 msgid "After"
 msgstr "Следно"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1345
 msgid "Before"
 msgstr "Претходно"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:125
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Се очекува коренски каналски елемент, но добив цел XML документ."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
-#: lib/activityimporter.php:81
 #, php-format
 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
 msgstr "Непознат глагол: „%s“."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
-#: lib/activityimporter.php:107
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr "Не можам да наметнам претплата од недоверлив корисник."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
-#: lib/activityimporter.php:117
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "Не можам да му наметнам на далечинскиот корисник да се претплати."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
-#: lib/activityimporter.php:132
 msgid "Unknown profile."
 msgstr "Непознат профил."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
-#: lib/activityimporter.php:138
 msgid "This activity seems unrelated to our user."
 msgstr "Оваа активност се чини неповрзана со нашиот корисник."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
-#: lib/activityimporter.php:154
 msgid "Remote profile is not a group!"
 msgstr "Далечинскиот профил не е група!"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
-#: lib/activityimporter.php:163
 msgid "User is already a member of this group."
 msgstr "Корисникот веќе членува во групава."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
-#: lib/activityimporter.php:201
 #, php-format
 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
 msgstr "Веќе ми е позната забелешката %1$s и таа има друг автор %2$s."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
-#: lib/activityimporter.php:207
 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
 msgstr "Не презапишувам авторски податоци за недоверлив корисник."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
 #. TRANS: %s is the notice URI.
-#: lib/activityimporter.php:223
 #, php-format
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Нема содржина за забелешката %s."
 
-#: lib/activitymover.php:84
+#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
 #, php-format
-msgid "No such user %s."
-msgstr "Нема корисник по име %s."
+msgid "No such user \"%s\"."
+msgstr "Нема корисник по име „%s“."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
@@ -7498,214 +7359,232 @@ msgstr "Нема корисник по име %s."
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
-#: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
 #, php-format
 msgctxt "URLSTATUSREASON"
 msgid "%1$s %2$s %3$s"
 msgstr "%1$s %2$s %3$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
-#: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "Сè уште не е поддржана обработката на далечинска содржина."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
-#: lib/activityutils.php:237
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr "Сè уште не е поддржана обработката на XML содржина."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
-#: lib/activityutils.php:242
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr "Сè уште не е достапна обработката на вметната Base64 содржина."
 
 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
-#: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Не можете да врште измени на ова мрежно место."
 
 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
-#: lib/adminpanelaction.php:108
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Менувањето на тој алатник не е дозволено."
 
 #. TRANS: Client error message.
-#: lib/adminpanelaction.php:222
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() не е имплементирано."
 
 #. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:250
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() не е имплементирано."
 
 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
 #. TRANS: the admin panel Design.
-#: lib/adminpanelaction.php:274
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Не можам да ги избришам нагодувањата за изглед."
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:337
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Home"
+msgstr "Почетна"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Почетна"
+
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Admin"
+msgstr "Админ"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Основни нагодувања на мрежното место"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:339
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Мреж. место"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:345
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Поставки на изгледот"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Изглед"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:353
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "User configuration"
 msgstr "Кориснички поставки"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:110
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "User"
 msgstr "Корисник"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:361
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Поставки на пристапот"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:369
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Access"
+msgstr "Пристап"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Поставки на патеки"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:377
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Paths"
+msgstr "Патеки"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Поставки на сесиите"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:385
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесии"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Уреди објава за мрежното место"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:387
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Site notice"
 msgstr "Напомена за мрежното место"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:393
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Поставки за снимки"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:401
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Снимки"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Set site license"
 msgstr "Постави лиценца за мреж. место"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:409
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "License"
+msgstr "Лиценца"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Plugins configuration"
-msgstr "Поставки на патеки"
+msgstr "Поставки за приклучоци"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приклучоци"
 
 #. TRANS: Client error 401.
-#: lib/apiauth.php:111
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 "API-ресурсот бара да може и да чита и да запишува, а вие можете само да "
 "читате."
 
 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
-#: lib/apiauth.php:177
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr "Нема програм за тој потрошувачки клуч."
 
-#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
 msgid "Not allowed to use API."
 msgstr "Не е дозволено да се користи API."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:225
 msgid "Bad access token."
 msgstr "Лош пристапен жетон."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:230
 msgid "No user for that token."
 msgstr "Нема корисник за тој жетон."
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr "Не можевме да Ве потврдиме."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
-#: lib/apioauthstore.php:45
 msgid "Could not create anonymous consumer."
 msgstr "Не можев да создадам анонимен потрошувач."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
-#: lib/apioauthstore.php:69
 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
 msgstr "Не можев да создадам анонимен OAuth-програм."
 
 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
-#: lib/apioauthstore.php:151
 msgid ""
 "Could not find a profile and application associated with the request token."
 msgstr "Не можев да пронајдам профил и програм поврзан со жетонот за барање."
 
 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
-#: lib/apioauthstore.php:209
 msgid "Could not issue access token."
 msgstr "Не можев да го издадам жетонот за пристап."
 
-#: lib/apioauthstore.php:317
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr ""
 "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-"
 "програмот."
 
-#: lib/apioauthstore.php:345
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
 msgid "Database error updating OAuth application user."
 msgstr ""
 "Грешка во базата на податоци при подновата на корисникот на OAuth-програмот."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-#: lib/apioauthstore.php:371
 msgid "Tried to revoke unknown token."
 msgstr "Се обидовте да отповикате непознат жетон."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-#: lib/apioauthstore.php:376
 msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr "Не успеав да го избришам отповиканиот жетон."
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
-#: lib/applicationeditform.php:177
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:182
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Икона за овој програм"
 
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
-#: lib/applicationeditform.php:201
 #, php-format
 msgid "Describe your application in %d character"
 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
@@ -7713,206 +7592,208 @@ msgstr[0] "Опишете го програмот со %d знак"
 msgstr[1] "Опишете го програмот со %d знака"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:205
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Опишете го Вашиот програм"
 
+#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#. TRANS: Field label for description of people tag.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:216
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "URL на страницата на програмот"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:218
 msgid "Source URL"
 msgstr "Изворна URL-адреса"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:225
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Организацијата одговорна за овој програм"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:227
 msgid "Organization"
 msgstr "Организација"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:234
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "URL на страницата на организацијата"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:243
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "URL за пренасочување по заверката"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:271
 msgid "Browser"
 msgstr "Прелистувач"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:288
 msgid "Desktop"
 msgstr "Работна површина"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:290
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Тип на програм, прелистувач или работна површина"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:314
 msgid "Read-only"
 msgstr "Само читање"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:334
 msgid "Read-write"
 msgstr "Читање-пишување"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:336
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#: lib/applicationeditform.php:353
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: lib/applicationlist.php:247
+#. TRANS: Submit button title.
+#. TRANS: Button text to save a people tag.
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
+#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
+msgid "Unknown application"
+msgstr "Непознат приложен програм"
+
+#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
+#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
 msgid " by "
 msgstr " од "
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:260
 msgid "read-write"
 msgstr "читање-пишување"
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:262
 msgid "read-only"
 msgstr "само читање"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
-#: lib/applicationlist.php:268
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr "Одобрено %1$s - „%2$s“ пристап."
 
 #. TRANS: Access token in the application list.
 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
-#: lib/applicationlist.php:282
 #, php-format
 msgid "Access token starting with: %s"
 msgstr "Пристапен жетон што почнува со: %s"
 
-#. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:298
+#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Одземи"
 
-#: lib/atom10feed.php:113
+#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr "Авторскиот елемент мора да содржи елемент за име."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
-#: lib/atom10feed.php:160
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Не користете го овој метод!"
 
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people tagged #%1$s by %2$s"
+msgstr "Хронологија на лицата означени со #%1$s од %2$s"
+
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s's %2$s people tag on %3$s!"
+msgstr "Поднови од ознаката за луѓе %2$s на %1$s на %3$s!"
+
 #. TRANS: Title.
-#: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Забелешки кадешто се јавува овој прилог"
 
 #. TRANS: Title.
-#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Ознаки за овој прилог"
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
-#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
 msgid "Password changing failed."
 msgstr "Промената на лозинката не успеа."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
-#: lib/authenticationplugin.php:238
 msgid "Password changing is not allowed."
 msgstr "Менувањето на лозинки не е дозволено."
 
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
-#: lib/blockform.php:68
 msgid "Block"
 msgstr "Блокирај"
 
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: lib/blockform.php:79
 msgid "Block this user"
 msgstr "Блокирај го корисников"
 
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
+msgstr "Откажи барање за членство"
+
+#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel subscription request"
+msgstr "Откажи барање за претплата"
+
 #. TRANS: Title for command results.
-#: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
 msgid "Command results"
 msgstr "Резултати од наредбата"
 
 #. TRANS: Title for command results.
-#: lib/channel.php:138
 msgid "AJAX error"
 msgstr "AJAX-грешка"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:143
+#. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
 msgid "Command complete"
 msgstr "Наредбата е завршена"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
-#: lib/channel.php:188
 msgid "Command failed"
 msgstr "Наредбата не успеа"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
-#: lib/command.php:82 lib/command.php:106
 msgid "Notice with that id does not exist."
 msgstr "Не постои забелешка со таков id."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:642
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "Корисникот нема последна забелешка"
 
 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:128
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s."
 msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s."
 
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:148
 #, php-format
 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
 msgstr "Не можев да најдам локален корисник со прекар %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
-#: lib/command.php:183
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Жалиме, оваа наредба сè уште не е имплементирана."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
-#: lib/command.php:229
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Нема баш логика да се подбуцнувате сами себеси."
 
 #. TRANS: Message given having nudged another user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:238
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s."
 msgstr "Испратено подбуцнување на %s."
@@ -7921,7 +7802,6 @@ msgstr "Испратено подбуцнување на %s."
 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
-#: lib/command.php:268
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -7933,80 +7813,111 @@ msgstr ""
 "Забелешки: %3$s"
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
-#: lib/command.php:298
-#, fuzzy
-msgid "Could not create favorite: already favorited."
-msgstr "Не можам да создадам бендисана забелешка."
+msgid "Could not create favorite: Already favorited."
+msgstr "Не можев да создадам бендисана забелешка: веќе Ви е бендисана."
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
-#: lib/command.php:324
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Забелешката е обележана како бендисана."
 
 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:369
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s."
 msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s."
 
 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:417
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s."
 
+#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
+msgstr "Грешка при означувањето на %1$s: %2$s"
+
+#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s was tagged %2$s"
+msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr[0] "%1$s беше означен(а) со %2$s"
+msgstr[1] "%1$s беше означен(а) со %2$s"
+
+#. TRANS: Separator for list of tags.
+#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Неважечка ознака: „%s“"
+
+#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
+msgstr "Грешка при отстранувањето на ознаката на %1$s: %2$s"
+
+#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
+msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr[0] "Следниве ознаки беа отстранети од корисникот %1$s: %2$s."
+msgstr[1] "Следниве ознаки беа отстранети од корисникот %1$s: %2$s."
+
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: lib/command.php:438
 #, php-format
 msgctxt "WHOIS"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:442
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Име и презиме: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a location.
-#: lib/command.php:446 lib/mail.php:275
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Местоположба: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a homepage.
-#: lib/command.php:450 lib/mail.php:279
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Домашна страница: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:454
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "За: %s"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
 #. TRANS: %s is a remote profile.
-#: lib/command.php:483
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 "same server."
 msgstr ""
-"%s Ðµ Ð´Ð°Ð»ÐµÑ\87инÑ\81ки Ð¿Ñ\80оÑ\84ил; Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ñ\80аÑ\9cаÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82ни Ð¿Ð¾Ñ\80аки Ñ\81амо Ð´Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\86и "
-"на истиот опслужувач."
+"%s Ðµ Ð´Ð°Ð»ÐµÑ\87инÑ\81ки Ð¿Ñ\80оÑ\84ил; Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ñ\80аÑ\9cаÑ\82е Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ\81Ñ\80едни Ð¿Ð¾Ñ\80аки Ñ\81амо Ð´Ð¾ "
+"коÑ\80иÑ\81ниÑ\86и Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82иоÑ\82 Ð¾Ð¿Ñ\81лÑ\83жÑ\83ваÑ\87."
 
 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:500
+#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
+#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@@ -8015,26 +7926,22 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а Вие испративте %2$d."
 
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "Не можете да испратите порака до овојо корисник."
+
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:528
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака."
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:565
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Забелешката од %s е повторена."
 
-#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:568
-msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Грешка при повторувањето на белешката."
-
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:603
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@@ -8047,100 +7954,83 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:616
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Одговорот на %s е испратен."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:619
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Грешка при зачувувањето на белешката."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:666
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:675
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Не можете да се претплаќате на OMB профили по наредба."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:683
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr "Претплатено на %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:704 lib/command.php:815
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:715
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "Откажана претплата на %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:735 lib/command.php:761
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Наредбата сè уште не е имплементирана."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:739
 msgid "Notification off."
 msgstr "Известувањето е исклучено."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:742
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Не можам да исклучам известување."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:765
 msgid "Notification on."
 msgstr "Известувањето е вклучено."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:768
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Не можам да вклучам известување."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:782
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr "Наредбата за најава е оневозможена."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:795
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s"
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:824
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "Откажана претплата на %s."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:842
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Не сте претплатени никому."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:847
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
@@ -8148,14 +8038,12 @@ msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:869
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Никој не е претплатен на Вас."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:874
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Оддалечена претплата"
@@ -8163,312 +8051,373 @@ msgstr[1] "Оддалечена претплата"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:896
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Не членувате во ниедна група."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:901
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
 
-#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:916
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"on - turn on notifications\n"
-"off - turn off notifications\n"
-"help - show this help\n"
-"follow <nickname> - subscribe to user\n"
-"groups - lists the groups you have joined\n"
-"subscriptions - list the people you follow\n"
-"subscribers - list the people that follow you\n"
-"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
-"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
-"get <nickname> - get last notice from user\n"
-"whois <nickname> - get profile info on user\n"
-"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
-"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
-"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
-"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
-"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
-"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
-"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
-"join <group> - join group\n"
-"login - Get a link to login to the web interface\n"
-"drop <group> - leave group\n"
-"stats - get your stats\n"
-"stop - same as 'off'\n"
-"quit - same as 'off'\n"
-"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
-"last <nickname> - same as 'get'\n"
-"on <nickname> - not yet implemented.\n"
-"off <nickname> - not yet implemented.\n"
-"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
-"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
-"track <word> - not yet implemented.\n"
-"untrack <word> - not yet implemented.\n"
-"track off - not yet implemented.\n"
-"untrack all - not yet implemented.\n"
-"tracks - not yet implemented.\n"
-"tracking - not yet implemented.\n"
-msgstr ""
-"Наредби:\n"
-"on - вклучи известувања\n"
-"off - исклучи известувања\n"
-"help - прикажи ја оваа помош\n"
-"follow <nickname> - претплати се на корисник\n"
-"groups - список на групи кадешто членувате\n"
-"subscriptions - список на луѓе кои ги следите\n"
-"subscribers - список на луѓе кои Ве следат\n"
-"leave <nickname> - откажи претплата на корисник\n"
-"d <nickname> <text> - директна порака за корисник\n"
-"get <nickname> - прикажи последна забелешка на корисник\n"
-"whois <nickname> - прикажи профилни информации за корисник\n"
-"fav <nickname> - додај ја последната забелешка на корисникот во бендисани\n"
-"fav #<notice_id> - додај забелешка со даден id како бендисана\n"
-"repeat #<notice_id> - повтори забелешка со даден id\n"
-"repeat <nickname> - повтори последна забелешка на корисник\n"
-"reply #<notice_id> - одговори на забелешка со даден id\n"
-"reply <nickname> - одговори на последна забелешка на корисник\n"
-"join <group> - зачлени се во група\n"
-"login - Дај врска за најавување на посредникот\n"
-"drop <group> - напушти група\n"
-"stats - прикажи мои статистики\n"
-"stop - исто што и 'off'\n"
-"quit - исто што и 'off'\n"
-"sub <nickname> - исто што и 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - исто што и 'leave'\n"
-"last <nickname> - исто што и 'get'\n"
-"on <nickname> - сè уште не е имплементирано.\n"
-"off <nickname> - сè уште не е имплементирано.\n"
-"nudge <nickname> - потсети корисник да поднови.\n"
-"invite <phone number> - сè уште не е имплементирано.\n"
-"track <word> - сè уште не е имплементирано.\n"
-"untrack <word> - сè уште не е имплементирано.\n"
-"track off - сè уште не е имплементирано.\n"
-"untrack all - сè уште не е имплементирано.\n"
-"tracks - сè уште не е имплементирано.\n"
-"tracking - сè уште не е имплементирано.\n"
+#. TRANS: Header line of help text for commands.
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Commands:"
+msgstr "Наредби:"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn on notifications"
+msgstr "вклучи известувања"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn off notifications"
+msgstr "исклучи известувања"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "show this help"
+msgstr "прикажувај ја оваа помош"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "subscribe to user"
+msgstr "претплата на корисник"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "lists the groups you have joined"
+msgstr "ги наведува групите кајшто членувате"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "tag a user"
+msgstr "означи корисник"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "untag a user"
+msgstr "тргни ознака од корисник"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people you follow"
+msgstr "ги наведува лицата што ги следите"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people that follow you"
+msgstr "ги наведува лицата што Ве следат"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "unsubscribe from user"
+msgstr "откажување на претплата на корсиник"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "direct message to user"
+msgstr "непосредна порака за корисник"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get last notice from user"
+msgstr "преземање на последна забелешка од корисник"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get profile info on user"
+msgstr "преземање на профилни податоци за корисник"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "force user to stop following you"
+msgstr "наложување на корисник да престане да Ве следи"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "add user's last notice as a 'fave'"
+msgstr "бендисување на последната забелешка на корисникот"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
+msgstr "бендисување на забелешка со дадена назнака"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat a notice with a given id"
+msgstr "овторување на забелешка со дадена назнака"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat the last notice from user"
+msgstr "повторување на последната забелешка на корисникот"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to notice with a given id"
+msgstr "одговарање на забелешка со дадена назнака"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to the last notice from user"
+msgstr "одговарање на последната забелешка на корисникот"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "join group"
+msgstr "зачленување во група"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Get a link to login to the web interface"
+msgstr "Добивање на врска за најава на мрежниот посредник"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "leave group"
+msgstr "напуштање на група"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get your stats"
+msgstr "преземање на Вашите статистики"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'off'"
+msgstr "исто што и „исклучено“"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'follow'"
+msgstr "исто што и „следи“"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'leave'"
+msgstr "исто што и „напушти“"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'get'"
+msgstr "исто што и „преземи“"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "not yet implemented."
+msgstr "сè уште не е спроведено."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "remind a user to update."
+msgstr "потсетување на корисник да поднови."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:36
 msgid "No configuration file found."
 msgstr "Нема пронајдено податотека со поставки."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
-#: lib/common.php:39
 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
 msgstr "Пребарав податотеки со поставки на следниве места:"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:42
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Препорачуваме да го пуштите инсталатерот за да го поправите ова."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
-#: lib/common.php:46
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Оди на инсталаторот."
 
-#: lib/dberroraction.php:59
+#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Грешка во базата на податоци"
 
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Public"
+msgstr "Јавна"
+
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
+msgid "Delete"
+msgstr "Избриши"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
-#: lib/deleteuserform.php:75
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Избриши овој корисник"
 
-#: lib/designform.php:114
-#, fuzzy
+#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
 msgid "Change design"
-msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 изглед"
+msgstr "Ð\98змени изглед"
 
 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-#: lib/designform.php:131
 msgid "Change colours"
 msgstr "Промена на бои"
 
 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-#: lib/designform.php:138
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Користи по основно"
 
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-#: lib/designform.php:140
-msgid "Restore default designs"
-msgstr "Врати основно-зададени нагодувања"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#: lib/designform.php:148
-msgid "Reset back to default"
-msgstr "Врати по основно"
-
 #. TRANS: Label in form on profile design page.
 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-#: lib/designform.php:158
 msgid "Upload file"
 msgstr "Подигање"
 
 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-#: lib/designform.php:163
-#, fuzzy
 msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 msgstr ""
 "Можете да подигнете лична позадинска слика. Максималната дозволена големина "
 "изнесува 2МБ."
 
 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-#: lib/designform.php:194
 msgctxt "RADIO"
 msgid "On"
 msgstr "Вкл."
 
 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
-#: lib/designform.php:211
 msgctxt "RADIO"
 msgid "Off"
 msgstr "Искл."
 
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-#: lib/designform.php:322
-msgid "Save design"
-msgstr "Зачувај изглед"
-
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-#: lib/designsettings.php:216 lib/designsettings.php:238
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Не можев да го подновам Вашиот изглед."
-
 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-#: lib/designsettings.php:244
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr "Основно-зададениот изглед е вратен."
 
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
-#: lib/discovery.php:153
 #, php-format
 msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Не можам да пронајдам служби за: %s."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
-#: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Одбендисај ја забелешкава"
 
 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
-#: lib/disfavorform.php:136
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Тргни од бендисани"
 
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
-#: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Бендисај ја забелешкава"
 
 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
-#: lib/favorform.php:135
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Бендисај"
 
-#: lib/feed.php:84
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
-#: lib/feed.php:86
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
-#: lib/feed.php:88
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
-#: lib/feed.php:90
+#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
-#: lib/feedimporter.php:75
-msgid "Not an atom feed."
-msgstr "Ова не е Atom-канал."
-
-#: lib/feedimporter.php:82
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr "Нема автор во емитувањето."
 
-#: lib/feedimporter.php:89
-msgid "Can't import without a user."
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
+#. TRANS: can be associated with a user.
+msgid "Cannot import without a user."
 msgstr "Не можам да увезам без корисник."
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
-#: lib/feedlist.php:66
 msgid "Feeds"
 msgstr "Канали"
 
-#: lib/galleryaction.php:128
+#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
+msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
-msgstr "Сè"
-
-#: lib/galleryaction.php:136
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr "Одберете ознака за филтрирање"
+msgstr "Сите"
 
-#: lib/galleryaction.php:137
+#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 msgid "Tag"
 msgstr "Ознака"
 
-#: lib/galleryaction.php:138
-msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr "Одберете ознака за да го ограничите списокот"
+#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
+msgid "Choose a tag to narrow list."
+msgstr "Одберете ознака за да го ограничите списокот."
 
-#: lib/galleryaction.php:140
-msgid "Go"
-msgstr "Оди"
-
-#: lib/grantroleform.php:91
+#. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Додели улога „%s“ на корисников"
 
-#: lib/groupeditform.php:147
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпукциски знаци и празни места."
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Блокирај"
 
-#: lib/groupeditform.php:156
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Блокирај го корисников"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата"
 
-#: lib/groupeditform.php:161
-msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Опишете ја групата или темата"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+msgid "Describe the group or topic."
+msgstr "Опишете ја групата или темата."
 
-#: lib/groupeditform.php:163
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
 #, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
 msgstr[0] "Опишете ја групата или темата со највеќе %d знак"
 msgstr[1] "Опишете ја групата или темата со највеќе %d знаци"
 
-#: lib/groupeditform.php:175
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr ""
 "Местоположба на групата (ако има). На пр. „Град, Сој. држава/област, Земја“"
 
-#: lib/groupeditform.php:183
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+msgid "Aliases"
+msgstr "Алијаси"
+
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
 #, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
@@ -8483,71 +8432,90 @@ msgstr[1] ""
 "Дополнителни прекари за групата, одделени со запирка или празно место, "
 "највеќе до %d"
 
+#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
+msgid ""
+"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
+msgstr ""
+"Новите членови мора да ги одобри администратор, а сите објави се наметнува "
+"да бидат приватни."
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Администратор"
+
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#: lib/groupnav.php:86
 msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:89
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group"
 msgstr "Група „%s“"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#: lib/groupnav.php:95
 msgctxt "MENU"
 msgid "Members"
 msgstr "Членови"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:98
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group members"
 msgstr "Членови на групата „%s“"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:108
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] "Член во исчекување (%d)"
+msgstr[1] "Членови во исчекување (%d)"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Корисници во исчекување на одобрение за члнство во групата %s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
 msgstr "Блокирани"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:111
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
 msgstr "Блокирани корисници од групата „%s“"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:117
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Админ"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Уредување на својства на групата „%s“"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:126
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
 msgstr "Лого"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:129
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
@@ -8555,69 +8523,61 @@ msgstr "Додавање или уредување на лого на група
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:138
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr "Додавање или уредување на изгледот на групата „%s“"
 
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "Групни дејства"
+
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
-#: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Групи со највеќе членови"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-#: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 msgstr "Групи со највеќе објави"
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
 #. TRANS: %s is a group name.
-#: lib/grouptagcloudsection.php:57
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Ознаки во забелешките на групата %s"
 
 #. TRANS: Client exception 406
-#: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
-#: lib/imagefile.php:73
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
 
 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
-#: lib/imagefile.php:91
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Податотеката е преголема. Максималната дозволена големина изнесува %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
-#: lib/imagefile.php:97
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Делумно подигање."
 
 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
-#: lib/imagefile.php:115
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Не е слика или податотеката е пореметена."
 
 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
-#: lib/imagefile.php:178
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Податотеката е изгубена."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
-#: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Непознат тип на податотека"
 
 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
-#: lib/imagefile.php:303
 #, php-format
 msgid "%dMB"
 msgid_plural "%dMB"
@@ -8625,7 +8585,6 @@ msgstr[0] "%d МБ"
 msgstr[1] "%d МБ"
 
 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
-#: lib/imagefile.php:307
 #, php-format
 msgid "%dkB"
 msgid_plural "%dkB"
@@ -8633,69 +8592,80 @@ msgstr[0] "%d кБ"
 msgstr[1] "%d кБ"
 
 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
-#: lib/imagefile.php:310
 #, php-format
 msgid "%dB"
 msgid_plural "%dB"
 msgstr[0] "%d Б"
 msgstr[1] "%d Б"
 
-#: lib/implugin.php:262
+#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
 #, php-format
 msgid ""
-"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
-"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
+"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
-"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
-"message."
+"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
+"this message."
 msgstr ""
+"Корисникот „%1$s“ на %2$s има изјавено дека Вашиот прекар на %3$s е всушност "
+"негов. Ако ова е вистина, можете да потврдите стискајќи на оваа URL-адреса: %"
+"4$s . (Ако не можете да ја стиснете, прекопирајте ја во адресната лента на "
+"прелистувачот). Ако ова не сте Вие, или ако не ја имате побарано оваа "
+"потврда, слободно занемарете ја поракава."
 
-#: lib/implugin.php:349
+#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
+#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Непознат извор на приемна пошта %d."
 
-#: lib/implugin.php:485
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
+msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
 msgstr ""
-"Пораката е предолга - дозволен е највеќе %1$d знак, а Вие испративте %2$d."
+"За да можете да користите приклучоци за НП мора да овозможите ред на чекање."
+
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
+msgid "Transport cannot be null."
+msgstr "Преносот не може да биде ништо."
+
+#. TRANS: Button text for joining a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join"
+msgstr "Зачлени се"
 
-#: lib/leaveform.php:114
+#. TRANS: Button text on form to leave a group.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "Напушти"
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
-#: lib/logingroupnav.php:77
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Најава"
 
 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
-#: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login with a username and password"
 msgstr "Најава со корисничко име и лозинка"
 
 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
-#: lib/logingroupnav.php:85
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрација"
 
 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
-#: lib/logingroupnav.php:87
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Создај нова сметка"
 
 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
-#: lib/mail.php:172
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Потврдување на адресата"
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
-#: lib/mail.php:177
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %1$s.\n"
@@ -8727,64 +8697,71 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:243
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s."
 
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#: lib/mail.php:250
+#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s сака да ги следи Вашите забелешки на %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
+"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
+"their subscription at %3$s"
 msgstr ""
-"Доколку сметате дека сметкава се злоупотребува, тогаш можете да ја блокирате "
-"од списокот на претплатници и да ја пријавите како спам кај администраторите "
-"на %s"
+"%1$s сака да ги следи Вашите забелешки на %2$s. Одобрете го или одбијте го "
+"барањето на %3$s"
 
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#: lib/mail.php:260
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
 msgstr ""
-"%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s.\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
 "Со искрена почит,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %7"
-"$s\n"
+"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %2"
+"$s"
 
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Профил: %s"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is biographical information.
-#: lib/mail.php:283
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Биографија: %s"
 
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Доколку сметате дека сметкава се злоупотребува, тогаш можете да ја блокирате "
+"од списокот на претплатници и да ја пријавите како спам кај администраторите "
+"на %s."
+
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:312
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Нова е-поштенска адреса за објавување на %s"
@@ -8792,57 +8769,45 @@ msgstr "Нова е-поштенска адреса за објавување н
 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#: lib/mail.php:318
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
 "\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
 msgstr ""
 "Имате нова адреса за објавување пораки на %1$s.\n"
 "\n"
-"Испраќајте е-пошта до %2$s за да објавувате нови пораки.\n"
-"\n"
-"Повеќе напатствија за е-пошта на %3$s.\n"
+"Испраќајте е-пошта на %2$s за да објавувате нови пораки.\n"
 "\n"
-"Со искрена почит,\n"
-"%1$s"
+"Повеќе напатствија за е-пошта на %3$s."
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
-#: lib/mail.php:439
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Статус на %s"
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
-#: lib/mail.php:465
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Потврда за СМС"
 
 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
-#: lib/mail.php:469
 #, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
 msgstr "%s: потврдете го како свој телефонскиов број со следниов код:"
 
 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %s is the nudging user.
-#: lib/mail.php:490
 #, php-format
 msgid "You have been nudged by %s"
 msgstr "%s Ве подбуцна"
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:497
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -8852,10 +8817,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
 "%1$s (%2$s) се прашува што се случува со Вас во последно време и Ве поканува "
 "да објавите што има ново.\n"
@@ -8864,14 +8826,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
-"\n"
-"Со почит,\n"
-"%4$s\n"
+"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот."
 
 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
-#: lib/mail.php:544
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Нова приватна порака од %s"
@@ -8879,8 +8837,6 @@ msgstr "Нова приватна порака од %s"
 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:552
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -8893,10 +8849,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
 "%1$s (%2$s) Ви испрати приватна порака:\n"
 "\n"
@@ -8908,24 +8861,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
-"\n"
-"Со почит,\n"
-"%5$s\n"
+"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот."
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:604
 #, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%1$s (@%2$s) Ñ\98а Ð±ÐµÐ½Ð´Ð¸Ñ\81а Ð²ашата забелешка"
+msgstr "%1$s (@%2$s) Ñ\98а Ð±ÐµÐ½Ð´Ð¸Ñ\81а Ð\92ашата забелешка"
 
 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:611
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -8940,10 +8888,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
 "\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
 msgstr ""
 "%1$s (@%7$s) штотуку ја бендиса Вашата забелешка од %2$s.\n"
 "\n"
@@ -8957,13 +8902,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Погледнете список на бендисаните забелешки на %1$s тука:\n"
 "\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Со искрена почит,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
-#: lib/mail.php:669
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
@@ -8976,21 +8917,18 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:677
 #, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%1$s (@%2$s) Ви испрати забелешка што сака да ја прочитате"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#: lib/mail.php:685
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 "\n"
 "The notice is here:\n"
 "\n"
@@ -9006,15 +8944,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "The list of all @-replies for you here:\n"
 "\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
 msgstr ""
-"%1$s (@%9$s) штотуку Ви даде на знаење за забелешката ('@-одговор') на %2"
-"$s.\n"
+"%1$s штотуку Ви даде на знаење за забелешката („@-одговор“) на %2$s.\n"
 "\n"
 "Еве ја забелешката:\n"
 "\n"
@@ -9028,20 +8960,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%6$s\n"
 "\n"
-"Еве список на сите @-одговори за Вас:\n"
+"Еве список на сите „@-одговори“ за Вас:\n"
 "\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Со почит,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"П.С. Можете да ги исклучите овие известувања по е-пошта тука: %8$s\n"
+"%7$s"
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s сака да се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+"%1$s сака да се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s. Можете да го одобрите "
+"или одбиете барањето на %4$s"
 
-#: lib/mailbox.php:87
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "Само корисникот може да го чита своето сандаче."
 
-#: lib/mailbox.php:125
+#. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
@@ -9050,55 +9004,83 @@ msgstr ""
 "впуштите во разговор со други корисници. Луѓето можат да Ви испраќаат пораки "
 "што ќе можете да ги видите само Вие."
 
-#: lib/mailhandler.php:37
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Inbox"
+msgstr "Примени"
+
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+msgid "Your incoming messages."
+msgstr "Ваши дојдовни пораки."
+
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Outbox"
+msgstr "За праќање"
+
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+msgid "Your sent messages."
+msgstr "Ваши испратени пораки."
+
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Не можев да ја парсирам пораката."
 
-#: lib/mailhandler.php:42
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "Тоа не е регистриран корисник."
 
-#: lib/mailhandler.php:46
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "Жалиме, но тоа не е Вашата приемна е-поштенска адреса."
 
-#: lib/mailhandler.php:50
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Жалиме, приемната пошта не е дозволена."
 
-#: lib/mailhandler.php:229
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
+#. TRANS: %s is the unsupported type.
 #, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Неподдржан формат на порака: %s"
+msgid "Unsupported message type: %s."
+msgstr "Неподдржан тип на порака: %s."
+
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Назначи за администратор"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Назначи го корисников за администратор"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
-#: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 "Се појави грешка во базата на податоци при зачувувањето на Вашата "
 "податотека. Обидете се повторно."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
-#: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "Податотеката ја надминува квотата на корисникот."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
-#: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Податотеката не може да се премести во целниот директориум."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
-#: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
 #. TRANS: the MIME type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:396
 #, php-format
 msgid ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
@@ -9109,81 +9091,120 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:401
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr "„%s„ не е поддржан податотечен тип на овој опслужувач."
 
-#: lib/messageform.php:120
+#. TRANS: Form legend for direct notice.
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Испрати директна забелешка"
 
-#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
-#: lib/messageform.php:137
+#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
+#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
+#. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
 msgid "Select recipient:"
 msgstr "Оберете примач:"
 
 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
-#: lib/messageform.php:150
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "Нема заемни претплатници."
 
-#: lib/messageform.php:153
+#. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
 msgid "To"
 msgstr "За"
 
-#: lib/messageform.php:184 lib/noticeform.php:236
+#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Испрати"
 
-#: lib/messagelist.php:77
+#. TRANS: Header in message list.
 msgid "Messages"
 msgstr "Пораки"
 
-#: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:527
+#. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
+#. TRANS: Followed by notice source.
 msgid "from"
 msgstr "од"
 
+#. TRANS: A possible notice source (web interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "web"
+msgstr "мрежно"
+
+#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "xmpp"
+msgstr "XMPP"
+
+#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "mail"
+msgstr "е-пошта"
+
+#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "omb"
+msgstr "OpenMicroBlogging"
+
+#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "api"
+msgstr "API"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
+msgid "Cannot get author for activity."
+msgstr "Не можам да го добијам авторот за активноста."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "На оваа група не е објавен одбележувач."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Објектот не му е испратен на овој корисник."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
+msgid "Do not know how to handle this kind of target."
+msgstr "Не знам како да работам со ваква одредница."
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:178
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "Прекарот не може да стои празен."
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:191
 #, php-format
 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
 msgstr[0] "Прекарот не смее да биде подолг од %d знак."
 msgstr[1] "Прекарот не смее да биде подолг од %d знака."
 
-#: lib/noticeform.php:160
+#. TRANS: Form legend for notice form.
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Испрати забелешка"
 
-#: lib/noticeform.php:174
+#. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Што има ново, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:193
+#. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
 msgid "Attach"
 msgstr "Приложи"
 
-#: lib/noticeform.php:197
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Приложи податотека"
+#. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
+msgid "Attach a file."
+msgstr "Приложи податотека."
 
-#: lib/noticeform.php:212
+#. TRANS: Field label to add location to a notice.
 msgid "Share my location"
 msgstr "Прикажи ја мојата местоположба."
 
-#: lib/noticeform.php:215
+#. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Не ја прикажувај мојата местоположба"
 
-#: lib/noticeform.php:216
+#. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
@@ -9191,418 +9212,723 @@ msgstr ""
 "Жалиме, но добивањето на Вашата местоположба трае подолго од очекуваното. "
 "Обидете се подоцна."
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:457
+#. TRANS: Header in notice list.
+#. TRANS: Header for Notices section.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Notices"
+msgstr "Забелешки"
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
 msgstr "С"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:459
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
 msgid "S"
 msgstr "Ј"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:461
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
 msgid "E"
 msgstr "И"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:463
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
-#: lib/noticelist.php:465
+#. TRANS: Coordinates message.
+#. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
+#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
+#. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
+#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:474
+#. TRANS: Followed by geo location.
 msgid "at"
 msgstr "во"
 
-#: lib/noticelist.php:523
-msgid "web"
-msgstr "интернет"
-
-#: lib/noticelist.php:589
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
 msgid "in context"
 msgstr "во контекст"
 
-#: lib/noticelist.php:624
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено од"
 
-#: lib/noticelist.php:651
+#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Одговори на забелешкава"
 
-#: lib/noticelist.php:652
+#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "Одговор"
 
-#: lib/noticelist.php:678
+#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Избриши ја оваа забелешка"
 
-#: lib/noticelist.php:696
-msgid "Notice repeated"
-msgstr "Забелешката е повторена"
+#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
+msgid "Notice repeated."
+msgstr "Забелешката е повторена."
 
-#: lib/nudgeform.php:116
+#. TRANS: Field label for notice text.
+msgid "Update your status..."
+msgstr "Подновете си го статусот..."
+
+#. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Подбуцни го корисников"
 
-#: lib/nudgeform.php:128
+#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Nudge"
-msgstr "Подбуцни"
+msgstr "Подбоцни"
 
-#: lib/nudgeform.php:128
-msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80аÑ\82и Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ñ\83Ñ\86нÑ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ников"
+#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
+msgid "Send a nudge to this user."
+msgstr "Ð\9fодбоÑ\86ни Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ников."
 
-#: lib/oauthstore.php:294
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting new profile."
 msgstr "Грешка при вметнувањето на новиот профил."
 
-#: lib/oauthstore.php:302
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting avatar."
 msgstr "Грешка при вметнувањето на аватарот."
 
-#: lib/oauthstore.php:322
+#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting remote profile."
 msgstr "Грешка при вметнувањето на далечинскиот профил."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-#: lib/oauthstore.php:362
 msgid "Duplicate notice."
 msgstr "Дуплирана забелешка."
 
-#: lib/oauthstore.php:507
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
+msgid "Could not insert new subscription."
+msgstr "Не можев да внесам нова претплата."
+
+#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
+msgid "No oEmbed API endpoint available."
+msgstr "Нема достапна крајна точка за oEmbed API."
+
+#. TRANS: Field label for people tag.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tag"
+msgstr "Ознака"
+
+#. TRANS: Field title for people tag.
+msgid "Change the tag (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
+msgstr "Смени ја ознаката (допуштени се букви, бројки, -, ., и _)."
+
+#. TRANS: Field title for description of people tag.
+msgid "Describe the people tag or topic."
+msgstr "Опишете ја ознаката за луѓе или темата."
+
+#. TRANS: Field title for description of people tag.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#, php-format
+msgid "Describe the people tag or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the people tag or topic in %d characters."
+msgstr[0] "Опишете ја ознаката за луѓе или темата со највеќе %d знак"
+msgstr[1] "Опишете ја ознаката за луѓе или темата со највеќе %d знаци"
+
+#. TRANS: Button title to delete a people tag.
+msgid "Delete this people tag."
+msgstr "Избриши ја ознакава за луѓе."
+
+#. TRANS: Header in people tag edit form.
+msgid "Add or remove people"
+msgstr "Додај или отстрани луѓе"
+
+#. TRANS: Header in people tag edit form.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Search"
+msgstr "Пребарување"
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "People tag"
+msgstr "Ознака за луѓе"
+
+#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s tag by %2$s."
+msgstr "Ознака %1$s од %2$s."
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tagged"
+msgstr "Означени"
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Претплатници"
+
+#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
+#, php-format
+msgid "Subscribers to %1$s tag by %2$s."
+msgstr "Претплатници на ознаката %1$s од %2$s."
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
+#. TRANS: %s is a tag.
+#, php-format
+msgid "Edit %s tag by you."
+msgstr "Уредете ја Вашата ознака %s."
+
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
+msgid "Tagged"
+msgstr "Означени"
+
+#. TRANS: Title for link to edit people tag settings.
+msgid "Edit people tag settings."
+msgstr "Уреди нагодувања на ознаките за луѓе."
+
+#. TRANS: Text for link to edit people tag settings.
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. TRANS: Privacy mode text in people tag list item for private tags.
+msgctxt "MODE"
+msgid "Private"
+msgstr "Приватни"
+
+#. TRANS: Label in people tags widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags by you"
+msgstr "Ознаки од Вас"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in people tags widget.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Уреди ознаки"
+
+#. TRANS: Title for section contaning people tags with the most subscribers.
+msgid "People tags with most subscribers"
+msgstr "Ознаки за луѓе со највеќе претплатници"
+
+#. TRANS: Tag summary. %1$d is the number of users tagged with the tag,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the tag.
+#, php-format
+msgid "Tagged: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgstr "Означени: %1$d Претплатници: %2$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays people tags a user has subscribed to.
+msgid "People tag subscriptions"
+msgstr "Претплати на ознаки за луѓе"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:104
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "Профил"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+msgid "Your profile"
+msgstr "Профил на група"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Replies"
 msgstr "Одговори"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:109
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Бендисани"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Inbox"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имени"
+#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
+msgctxt "FIXME"
+msgid "User"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ник"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:121
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Ваши приемни пораки"
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "People tags"
+msgstr "Ознаки за луѓе"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:125
-#, fuzzy
-msgid "Outbox"
-msgstr "За праќање"
+#. TRANS: Replaces %s in 'People tags by %s'. (Yes, we know we need to fix this.)
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:126
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Ваши испратени пораки"
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Messages"
+msgstr "Пораки"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Ваши приемни пораки"
 
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
-#: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Ознаки во забелешките на %s"
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-#: lib/plugin.php:126
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
-#: lib/plugindisableform.php:90
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Оневозможи"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
-#: lib/pluginenableform.php:112
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможи"
 
-#: lib/pluginlist.php:196
 msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Описите на приклучоците не се достапни ако е оневозможено.)"
+
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Нагодувања"
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Change your personal settings."
+msgstr "Измена на лични поставки."
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Site configuration."
+msgstr "Поставки на мрежното место."
+
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "Одјава"
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Logout from the site."
+msgstr "Одјава од мрежното место."
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Login to the site."
+msgstr "Најава на мрежното место."
+
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Search"
+msgstr "Барај"
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Search the site."
+msgstr "Пребарај по мрежното место."
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:88
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Претплати"
 
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
-#: lib/profileaction.php:144
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Сите претплати"
 
-#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:96
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Претплатници"
-
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
-#: lib/profileaction.php:181
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Сите претплатници"
-
-#. TRANS: Label for user statistics.
-#: lib/profileaction.php:213
 msgid "User ID"
 msgstr "Кориснички ID"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#: lib/profileaction.php:219
 msgid "Member since"
 msgstr "Член од"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
-#: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
-#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:104
 msgid "Groups"
 msgstr "Групи"
 
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "Забелешки"
+
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
-#: lib/profileaction.php:253
 msgid "Daily average"
 msgstr "Дневен просек"
 
 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
-#: lib/profileaction.php:305
 msgid "All groups"
 msgstr "Сите групи"
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
-#: lib/profileformaction.php:123
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Неимплементиран метод."
 
-#: lib/publicgroupnav.php:82
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "User groups"
 msgstr "Кориснички групи"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Скорешни ознаки"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Скорешни ознаки"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:88
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+msgid "People tags"
+msgstr "Ознаки за луѓе"
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Featured"
 msgstr "Избрани"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:92
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
 msgstr "Популарно"
 
-#: lib/redirectingaction.php:95
+#. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "Нема return-to аргументи."
 
-#: lib/repeatform.php:107
+#. TRANS: For legend for notice repeat form.
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Да ја повторам белешкава?"
 
-#: lib/repeatform.php:132
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: lib/repeatform.php:132
-msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Повтори ја забелешкава"
+#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
+msgid "Repeat this notice."
+msgstr "Повтори ја забелешкава."
 
-#: lib/revokeroleform.php:91
+#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Одземи му ја улогата „%s“ на корисников"
 
 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
-#: lib/router.php:1001
 msgid "Page not found."
 msgstr "Страницата не е пронајдена."
 
-#: lib/sandboxform.php:67
+#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
-msgstr "Песок"
+msgstr "Песочник"
 
-#: lib/sandboxform.php:78
+#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Стави го корисников во песочен режим"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
 msgstr "Пребарај по мрежното место"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:128
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Клучен збор"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
-#: lib/searchaction.php:130
+#. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "Пребарај"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:80
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+msgid ""
+"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
+"* Try different keywords.\n"
+"* Try more general keywords.\n"
+"* Try fewer keywords.\n"
+msgstr ""
+"* Проверете дали сите зборови се напишани како што треба.\n"
+"* Обидете се со други клучни зборови.\n"
+"* Обидете се со поопшти клучни зборови.\n"
+"* Обидете се помалку клучни зборови.\n"
+
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"You can also try your search on other engines:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+msgstr ""
+"Можете и да се обидете и со други пребарувачи:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "People"
 msgstr "Луѓе"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:81
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "Пронајдете луѓе на ова мрежно место"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:83
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Notices"
+msgstr "Забелешки"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Пронајдете содржини на забелешките"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:85
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Пронајдете групи на ова мрежно место"
 
-#: lib/section.php:89
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Помош"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
+msgid "About"
+msgstr "За нас"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+msgctxt "MENU"
+msgid "FAQ"
+msgstr "ЧПП"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
+msgctxt "MENU"
+msgid "TOS"
+msgstr "Услови на услугата"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Приватност"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Source"
+msgstr "Извор"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Version"
+msgstr "Верзија"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgctxt "MENU"
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Badge"
+msgstr "Значка"
+
+#. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Заглавие без наслов"
 
-#: lib/section.php:106
+#. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
 msgid "More..."
 msgstr "Повеќе..."
 
-#: lib/settingsnav.php:78
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Settings"
+msgstr "Нагодувања"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Смени профилни нагодувања"
 
-#: lib/settingsnav.php:83
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Avatar"
+msgstr "Аватар"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Подигни аватар"
 
-#: lib/settingsnav.php:88
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your password"
 msgstr "Смени лозинка"
 
-#: lib/settingsnav.php:93
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Email"
+msgstr "Е-пошта"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Смени ракување со е-пошта"
 
-#: lib/settingsnav.php:98
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Наместете изглед на Вашиот профил"
 
-#: lib/settingsnav.php:102
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: lib/settingsnav.php:103
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "URL shorteners"
-msgstr ""
+msgstr "Скратувачи на URL"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
 
-#: lib/settingsnav.php:111
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr "Ð\9fодновÑ\83ваÑ\9aа Ð¿Ñ\80екÑ\83 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82анÑ\82-поÑ\80аки (IM)"
+msgstr "Ð\9fодновÑ\83ваÑ\9aа Ð¿Ñ\80екÑ\83 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ\81Ñ\80едни Ð¿Ð¾Ñ\80аки (Ð\9dÐ\9f)"
 
-#: lib/settingsnav.php:118
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "СМС"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Подновувања по СМС"
 
-#: lib/settingsnav.php:123
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Поврзувања"
 
-#: lib/settingsnav.php:124
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Овластени поврзани програми"
 
-#: lib/silenceform.php:67
+#. TRANS: Title of form to silence a user.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
 msgstr "Замолчи"
 
-#: lib/silenceform.php:78
+#. TRANS: Description of form to silence a user.
 msgid "Silence this user"
 msgstr "Замолчи го овој корисник"
 
-#: lib/subgroupnav.php:89
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Претплати"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
-msgstr "Луѓе на кои е претплатен корисникот %s"
+msgid "People %s subscribes to."
+msgstr "Луѓе на кои е претплатен корисникот %s."
 
-#: lib/subgroupnav.php:97
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
-msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "Луѓе претплатени на %s"
+msgid "People subscribed to %s."
+msgstr "Луѓе претплатени на %s."
 
-#: lib/subgroupnav.php:105
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
 #, php-format
-msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr "Групи кадешто членува %s"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending (%d)"
+msgstr "Во исчекување (%d)"
 
-#: lib/subgroupnav.php:111
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, php-format
+msgid "Approve pending subscription requests."
+msgstr "Одобри барања за претплата во исчекување."
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Groups %s is a member of."
+msgstr "Групи кадешто членува %s."
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "People tags by %s."
+msgstr "Ознаки на луѓе од %s."
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Покани"
 
-#: lib/subgroupnav.php:112
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s"
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
+msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s."
 
-#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
+#. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Претплати се на корисников"
 
-#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr "Облак од самоозначени ознаки за луѓе"
 
-#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr "Облак од ознаки за луѓе"
 
-#: lib/tagcloudsection.php:56
+#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
+msgctxt "NOTAGS"
 msgid "None"
 msgstr "Без ознаки"
 
 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
-#: lib/theme.php:74
 msgid "Invalid theme name."
 msgstr "Неважечко име за изгледот."
 
-#: lib/themeuploader.php:50
+#. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 "Опслужувачот не може да се справи со подигања на изгледи без ZIP-поддршка."
 
-#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
+#. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr "Податотеката за изгледот недостасува или подигањето не успеало."
 
-#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
-#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
+#. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Зачувувањето на мотивот не успеа."
 
-#: lib/themeuploader.php:147
-msgid "Invalid theme: bad directory structure."
-msgstr "Ð\9dеважеÑ\87ки Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´: Ð»ош состав на папката."
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
+msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
+msgstr "Ð\9dеважеÑ\87ки Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´: Ð\9bош состав на папката."
 
-#: lib/themeuploader.php:166
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
+#. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
@@ -9612,11 +9938,11 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Подигнатиот изглед е преголем; мора да биде помал од %d бајти (ненабиен)."
 
-#: lib/themeuploader.php:179
-msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
-msgstr "Ð\9dеважеÑ\87ки Ð°Ñ\80Ñ\85ив Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐµÐ´Ð¾Ñ\82: Ð½едостасува податотеката css/display.css"
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
+msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
+msgstr "Ð\9dеважеÑ\87ки Ð°Ñ\80Ñ\85ив Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð¾Ñ\82: Ð\9dедостасува податотеката css/display.css"
 
-#: lib/themeuploader.php:219
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
@@ -9624,140 +9950,185 @@ msgstr ""
 "Изгледот содржи неважечки назив на податотека или папка. Дозволени се само "
 "ASCII-букви, бројки, долна црта и знак за минус."
 
-#: lib/themeuploader.php:225
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr "Овој изглед содржи небезбедни податотечни наставки."
 
-#: lib/themeuploader.php:242
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
+#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
 #, php-format
-msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
 msgstr "Изгледот содржи податотека од типот „.%s“, која не е дозволена."
 
-#: lib/themeuploader.php:260
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Грешка при отворањето на архивот за мотив."
 
-#: lib/threadednoticelist.php:270
+#. TRANS: Link to show replies for a notice.
+#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
 #, php-format
-msgid "Show all %d comment"
-msgid_plural "Show all %d comments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Show reply"
+msgid_plural "Show all %d replies"
+msgstr[0] "Прикажи одговор"
+msgstr[1] "Прикажи ги сите %d одговори"
+
+#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "You"
+msgstr "Вие"
+
+#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
+#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
+#, php-format
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
+
+#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "You have favored this notice."
+msgstr "Ја бендисавте забелешкава."
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
+#, php-format
+msgid "One person has favored this notice."
+msgid_plural "%d people have favored this notice."
+msgstr[0] "Белешкава ја бендиса едно лице."
+msgstr[1] "Белешкава ја бендисаа %d лица."
+
+#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
+msgctxt "REPEATLIST"
+msgid "You have repeated this notice."
+msgstr "Ја повторивте забелешкава."
+
+#. TRANS: List message for repeated notices.
+#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
+#, php-format
+msgid "One person has repeated this notice."
+msgid_plural "%d people have repeated this notice."
+msgstr[0] "Забелешкава ја има повторено едно лице."
+msgstr[1] "Забелешкава ја имаат повторено %d лица."
+
+#. TRANS: Form legend.
+#, php-format
+msgid "Search and list people"
+msgstr "Пребарај и наведи луѓе"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Everything"
+msgstr "Сè"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Fullname"
+msgstr "Име и презиме"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "URI (Remote users)"
+msgstr "URI (далечински корисници)"
+
+#. TRANS: Dropdown field label.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Search in"
+msgstr "Пребарај во"
+
+#. TRANS: Dropdown field title.
+msgid "Choose a field to search."
+msgstr "Одберете поле за пребарување."
+
+#. TRANS: Form legend.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
+#, php-format
+msgid "Untag %1$s as %2$s"
+msgstr "Тргни ја ознаката %2$s од %1$s"
+
+#. TRANS: Legend on form to add a tag to a profile.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s ia a people tag.
+#, php-format
+msgid "Tag %1$s as %2$s"
+msgstr "Означи го/ја %1$s како %2$s"
 
-#: lib/topposterssection.php:74
+#. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
 msgstr "Најактивни објавувачи"
 
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+msgctxt "SENDTO"
+msgid "Everyone"
+msgstr "Сите"
+
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "My colleagues at %s"
+msgstr "Моите колеги на %s"
+
+#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "To:"
+msgstr "За:"
+
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
+msgid "Private?"
+msgstr "Приватна?"
+
+#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
+#, php-format
+msgid "Unknown to value: \"%s\"."
+msgstr "Непозната вредност за примач: „%s“."
+
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
-#: lib/unblockform.php:67
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Одблокирај"
 
-#: lib/unsandboxform.php:69
+#. TRANS: Title for unsandbox form.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Unsandbox"
 msgstr "Извади од песочен режим"
 
-#: lib/unsandboxform.php:80
+#. TRANS: Description for unsandbox form.
 msgid "Unsandbox this user"
 msgstr "Тргни го корисников од песочен режим"
 
-#: lib/unsilenceform.php:67
+#. TRANS: Title for unsilence form.
 msgid "Unsilence"
 msgstr "Тргни замолчување"
 
-#: lib/unsilenceform.php:78
+#. TRANS: Form description for unsilence form.
 msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Тргни замолчување за овој корисник"
 
-#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Откажи претплата од овој корсиник"
 
-#: lib/unsubscribeform.php:137
+#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a people tag.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кажи Ñ\98а Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пиÑ\88и Ñ\81е"
 
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
-#: lib/usernoprofileexception.php:60
 #, php-format
 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
 msgstr "Корисникот %1$s (%2$d) нема профилен запис."
 
-#: lib/userprofile.php:116
-msgid "Edit Avatar"
-msgstr "Уреди аватар"
-
-#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
-#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
-#: lib/userprofile.php:216 lib/userprofile.php:232
-msgid "User actions"
-msgstr "Кориснички дејства"
-
-#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
-#: lib/userprofile.php:220
-msgid "User deletion in progress..."
-msgstr "Бришењето на корисникот е во тек..."
-
-#. TRANS: Link title for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:248
-msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Уреди нагодувања на профилот"
-
-#. TRANS: Link text for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:250
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#. TRANS: Link title for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:274
-msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "Испрати му директна порака на корисников"
-
-#. TRANS: Link text for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:276
-msgid "Message"
-msgstr "Порака"
-
-#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
-#: lib/userprofile.php:318
-msgid "Moderate"
-msgstr "Модерирај"
-
-#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
-#: lib/userprofile.php:357
-msgid "User role"
-msgstr "Корисничка улога"
-
-#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
-#: lib/userprofile.php:360
-msgctxt "role"
-msgid "Administrator"
-msgstr "Администратор"
-
-#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
-#: lib/userprofile.php:362
-msgctxt "role"
-msgid "Moderator"
-msgstr "Модератор"
-
-#: lib/util.php:321
+#. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
 msgid "Not allowed to log in."
 msgstr "Не Ви е дозволено да се најавите."
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "пред неколку секунди"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1340
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "пред една минута"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1344
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
@@ -9765,12 +10136,10 @@ msgstr[0] "пред околу една минута"
 msgstr[1] "пред околу %d минути"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1347
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "пред еден час"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1351
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
@@ -9778,12 +10147,10 @@ msgstr[0] "пред околу еден час"
 msgstr[1] "пред околу %d часа"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1354
 msgid "about a day ago"
 msgstr "пред еден ден"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1358
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
@@ -9791,12 +10158,10 @@ msgstr[0] "пред околу еден ден"
 msgstr[1] "пред околу %d дена"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1361
 msgid "about a month ago"
 msgstr "пред еден месец"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1365
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
@@ -9804,204 +10169,25 @@ msgstr[0] "пред околу еден месец"
 msgstr[1] "пред околу %d месеци"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1368
 msgid "about a year ago"
 msgstr "пред една година"
 
 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
-#: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
 msgstr ""
 "%s не претставува важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: lib/xrd.php:63
 msgid "Invalid XML."
 msgstr "Неважечки XML."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: lib/xrd.php:68
 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
 msgstr "Неважечки XML. Нема XRD-корен."
 
 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
-#: scripts/restoreuser.php:62
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
-
-#~ msgid "Could not generate feed for group - %s"
-#~ msgstr "Не можев да создадам канал за групата - %s"
-
-#~ msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
-#~ msgstr "Моментално потврдена адреса на Jabber/Google Talk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
-#~ "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Адреса на Jabber или Google Talk, како на пр. „KorisnickoIme@example."
-#~ "org“. Но прво додајте го/ја %s во Вашиот контактен список на Вашиот "
-#~ "клиент за НП или Google Talk."
-
-#~ msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
-#~ msgstr "Испраќај ми забелешки преку Jabber/Google Talk."
-
-#~ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
-#~ msgstr "Објави MicroID за мојата адреса на Jabber/Google Talk."
-
-#~ msgid "No Jabber ID."
-#~ msgstr "Нема JabberID."
-
-#~ msgid "Not a valid Jabber ID."
-#~ msgstr "Ова не е важечки ID за Jabber."
-
-#~ msgid "That is already your Jabber ID."
-#~ msgstr "Ова веќе е Вашиот Jabber ID."
-
-#~ msgid "That is not your Jabber ID."
-#~ msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
-
-#~ msgid "Other settings"
-#~ msgstr "Други нагодувања"
-
-#~ msgid "Tag cloud"
-#~ msgstr "Облак од ознаки"
-
-#~ msgid "Consumer key"
-#~ msgstr "Потрошувачки клуч"
-
-#~ msgid "Consumer secret"
-#~ msgstr "Потрошувачка тајна"
-
-#~ msgid "Request token URL"
-#~ msgstr "URL на жетонот на барањето"
-
-#~ msgid "Access token URL"
-#~ msgstr "URL на пристапниот жетон"
-
-#~ msgid "Authorize URL"
-#~ msgstr "Одобри URL"
-
-#~ msgid "Jabber"
-#~ msgstr "Jabber"
-
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgstr "Фото"
-
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Други нагодувања"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Друго"
-
-#~ msgid "Primary site navigation"
-#~ msgstr "Главна навигација"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Personal profile and friends timeline"
-#~ msgstr "Личен профил и хронологија на пријатели"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Лично"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-#~ msgstr "Промена на е-пошта, аватар, лозинка, профил"
-
-#~ msgid "Account"
-#~ msgstr "Сметка"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Connect to services"
-#~ msgstr "Поврзи се со услуги"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Поврзи се"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Change site configuration"
-#~ msgstr "Промена на поставките на мрежното место"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-#~ msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Invite"
-#~ msgstr "Покани"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Create an account"
-#~ msgstr "Создај сметка"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Help me!"
-#~ msgstr "Напомош!"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Помош"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Search for people or text"
-#~ msgstr "Пребарајте луѓе или текст"
-
-#~ msgid "Local views"
-#~ msgstr "Локални прегледи"
-
-#~ msgid "Page notice"
-#~ msgstr "Напомена за страницата"
-
-#~ msgid "Secondary site navigation"
-#~ msgstr "Споредна навигација"
-
-#~ msgid "StatusNet software license"
-#~ msgstr "Лиценца на програмот StatusNet"
-
-#~ msgid "Site content license"
-#~ msgstr "Лиценца на содржините на мрежното место"
-
-#~ msgid "Pagination"
-#~ msgstr "Прелом на страници"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "Автор"
-
-#~ msgid "Provider"
-#~ msgstr "Обезбедувач"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "SMS"
-#~ msgstr "СМС"
-
-#~ msgid "Filter tags"
-#~ msgstr "Филтрирај ознаки"
-
-#~ msgid "[%s]"
-#~ msgstr "[%s]"
-
-#~ msgid "Available characters"
-#~ msgstr "Расположиви знаци"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Профил"
-
-#~ msgid "Search help"
-#~ msgstr "Помош со пребарување"
-
-#~ msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
-#~ msgstr ""
-#~ "Непознат корисник. Одете на %s за да внесете адреса во Вашата сметка."
-
-#~ msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
-#~ msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Пораката е предолга. Дозволен е највеќе %1$d знак, а вие испративте %2$d."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2"
-#~ "$d."