]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / mk / LC_MESSAGES / statusnet.po
index c19ae3df6fe8ee3219616073ce0a20c39d0f92cb..48495e59fa3aa201ceebb26f76119176951b9b67 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:27:31+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60878); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Нема таква страница"
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
@@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Нема таква страница"
 msgid "No such user."
 msgstr "Нема таков корисник."
 
-#: actions/all.php:84
-#, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s и пријателите, страница %d"
-
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
@@ -97,12 +92,12 @@ msgstr ""
 #: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
-"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
+"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"Можете да се обидете да [подбуцнете %s](../%s) од профилот на корисникот или "
-"да [обÑ\98авиÑ\82е Ð½ÐµÑ\88Ñ\82о Ñ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е Ñ\82оÑ\98 Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82а](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)."
+"Можете да се обидете да го [подбуцнете корисникот %1$s](../%2$s) од профилот "
+"на ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð° [обÑ\98авиÑ\82е Ð½ÐµÑ\88Ñ\82о Ñ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е Ñ\82оÑ\98 Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82а](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
@@ -129,6 +124,23 @@ msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!"
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
+#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "API методот не е пронајден."
 
@@ -188,6 +200,9 @@ msgstr ""
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Не можам да ги зачувам Вашите нагодувања за изглед."
 
@@ -228,26 +243,6 @@ msgstr "Директни пораки до %s"
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Сите директни пораки испратени до %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
-msgid "API method not found!"
-msgstr "API-методот не е пронајден!"
-
 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
 msgid "No message text!"
 msgstr "Нема текст за пораката!"
@@ -272,16 +267,16 @@ msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Нема пронајдено статус со таков ID."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
-msgid "This status is already a favorite!"
-msgstr "Овој статус веќе Ви е омилен!"
+msgid "This status is already a favorite."
+msgstr "Овој статус веќе Ви е омилен."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Не можам да создадам омилина забелешка."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
-msgid "That status is not a favorite!"
-msgstr "Тој статус не Ви е омилен!"
+msgid "That status is not a favorite."
+msgstr "Тој статус не Ви е омилен."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
@@ -302,8 +297,8 @@ msgstr ""
 "Не можам да престанам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-msgid "You cannot unfollow yourself!"
-msgstr "Не можете да престанете да се следите самите себеси!"
+msgid "You cannot unfollow yourself."
+msgstr "Не можете да престанете да се следите самите себеси."
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
@@ -388,7 +383,7 @@ msgstr "Алијасот не може да биде ист како прека
 msgid "Group not found!"
 msgstr "Групата не е пронајдена!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Веќе членувате во таа група."
 
@@ -396,30 +391,25 @@ msgstr "Веќе членувате во таа група."
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Блокирани сте од таа група од администраторот."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128
 #, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80идÑ\80Ñ\83жи ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник %s Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па %s."
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ñ\87ленам ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 %1$s Ð²Ð¾ Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а 2$s."
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Не членувате во оваа група."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s."
-msgstr "Не може да се избрише корисник %s од група %s."
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
+msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s."
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "%s групи"
 
-#: actions/apigrouplist.php:103
-#, php-format
-msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "Групите %s се членови на %s."
-
 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
 #, php-format
 msgid "%s groups"
@@ -482,13 +472,13 @@ msgstr "Неподдржан формат."
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
 #, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr "%s / Омилени од %s"
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
+msgstr "%1$s / Омилени од %2$s"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
 #, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr "Подновувања на %s омилени на %s / %s."
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
+msgstr "Подновувања на %1$s омилени на %2$s / %2$s."
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@@ -555,8 +545,11 @@ msgstr "Не е пронајдено."
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Нема таков прилог."
 
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
-#: actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
+#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "Нема прекар."
 
@@ -581,8 +574,8 @@ msgstr ""
 "податотеката изнесува %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
-#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
+#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
+#: actions/userrss.php:103
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Корисник без соодветен профил"
 
@@ -614,11 +607,11 @@ msgstr "Подигни"
 msgid "Crop"
 msgstr "Отсечи"
 
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
+#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
@@ -699,19 +692,15 @@ msgstr "Блокирај го корисников"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Не можев да ги снимам инофрмациите за блокот."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Нема прекар"
-
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-msgid "No such group"
-msgstr "Нема такваа група"
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+msgid "No such group."
+msgstr "Нема таква група."
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:90
 #, php-format
@@ -720,8 +709,8 @@ msgstr "%s блокирани профили"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
 #, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "%s блокирани профили, страница %d"
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
+msgstr "%1$s блокирани профили, стр. %2$d"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -833,10 +822,6 @@ msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
 
-#: actions/deletenotice.php:157
-msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
-msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
-
 #: actions/deleteuser.php:67
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Не можете да бришете корисници."
@@ -1002,8 +987,8 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да соз
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr "Мора да сте администратор за да можете да ја уредите групата"
+msgid "You must be an admin to edit the group."
+msgstr "Мора да сте администратор за да можете да ја уредите групата."
 
 #: actions/editgroup.php:154
 msgid "Use this form to edit the group."
@@ -1027,8 +1012,8 @@ msgid "Options saved."
 msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
 #: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Нагодувња за е-пошта"
+msgid "Email settings"
+msgstr "Нагодувања за е-пошта"
 
 #: actions/emailsettings.php:71
 #, php-format
@@ -1064,7 +1049,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
-msgid "Email Address"
+msgid "Email address"
 msgstr "Е-поштенска адреса"
 
 #: actions/emailsettings.php:123
@@ -1141,9 +1126,10 @@ msgstr "Нема е-поштенска адреса."
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Неможам да ја нормализирам таа е-поштенска адреса"
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "Ова не е важечка е-поштенска адреса"
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
+#: actions/siteadminpanel.php:157
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
 
 #: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
@@ -1326,13 +1312,6 @@ msgstr "Оддалечената служба користи непозната
 msgid "Error updating remote profile"
 msgstr "Грешка во подновувањето на оддалечениот профил"
 
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:263
-msgid "No such group."
-msgstr "Нема таква група."
-
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
 msgstr "Нема таква податотека."
@@ -1349,7 +1328,7 @@ msgstr "Нема назначено профил."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: lib/profileformaction.php:77
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Нема профил со тоа ID."
 
@@ -1377,12 +1356,12 @@ msgstr "Блокирај корисник од група"
 #: actions/groupblock.php:162
 #, php-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
-"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
-"group in the future."
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
 msgstr ""
-"Дали сте сигурни дека сакате да го блокирате корисникот „%s“ од групата „%"
-"s“? Корисникот ќе биде отстранет од групата, и во иднина нема да може да "
+"Дали сте сигурни дека сакате да го блокирате корисникот „%1$s“ од групата „%2"
+"$s“? Корисникот ќе биде отстранет од групата, и во иднина нема да може да "
 "објавува во таа група и да се претплаќа на неа."
 
 #: actions/groupblock.php:178
@@ -1399,9 +1378,9 @@ msgstr ""
 "Се појави грешка во базата наподатоци при блокирањето на корисникот од "
 "групата."
 
-#: actions/groupbyid.php:74
-msgid "No ID"
-msgstr "Нема ID"
+#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
+msgid "No ID."
+msgstr "Нема ID."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgid "You must be logged in to edit a group."
@@ -1424,12 +1403,6 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Не можев да го подновам Вашиот изглед."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-msgid "Unable to save your design settings!"
-msgstr "Не можев да ги зачувам Вашите нагодувања на изгледот!"
-
 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Нагодувањата се зачувани."
@@ -1446,6 +1419,10 @@ msgstr ""
 "Можете да подигнете слика за логото на Вашата група. Максималната дозволена "
 "големина на податотеката е %s."
 
+#: actions/grouplogo.php:178
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Корисник без соодветен профил."
+
 #: actions/grouplogo.php:362
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Одберете квадратен простор на сликата за лого."
@@ -1465,8 +1442,8 @@ msgstr "Членови на групата %s"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
 #, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
-msgstr "Членови на групата %s, стр. %d"
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
+msgstr "Членови на групата %1$s, стр. %2$d"
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
@@ -1576,7 +1553,7 @@ msgid "Error removing the block."
 msgstr "Грешка при отстранување на блокот."
 
 #: actions/imsettings.php:59
-msgid "IM Settings"
+msgid "IM settings"
 msgstr "Нагодувања за IM"
 
 #: actions/imsettings.php:70
@@ -1607,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 "пријатели?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
-msgid "IM Address"
+msgid "IM address"
 msgstr "IM адреса"
 
 #: actions/imsettings.php:126
@@ -1669,11 +1646,6 @@ msgstr ""
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
 
-#: actions/inbox.php:59
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Приемно сандаче за %s - стр. %d"
-
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
@@ -1712,10 +1684,10 @@ msgstr "Покани нови корисници"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Веќе сте претплатени на овие корисници:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
 #, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
@@ -1828,19 +1800,10 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Мора да сте најавени за да можете да се зачлените во група."
 
-#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Веќе членувате во таа група"
-
-#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
+#: actions/joingroup.php:135
 #, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Не можев да го зачленам корисникот %s во групата %s"
-
-#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
-#, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s се зачлени во групата %s"
+msgid "%1$s joined group %2$s"
+msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
@@ -1854,66 +1817,57 @@ msgstr "Не членувате во таа група."
 msgid "Could not find membership record."
 msgstr "Не можам да ја пронајдам членската евиденција."
 
-#: actions/leavegroup.php:127
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s"
-
-#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
+#: actions/leavegroup.php:134
 #, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr "%s ја напушти групата %s"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
 
-#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Веќе сте најавени."
 
-#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
-msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "Неважечки или истечен жетон."
-
-#: actions/login.php:147
+#: actions/login.php:126
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
 
-#: actions/login.php:153
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Грешка при поставувањето на корисникот. Веројатно не се заверени."
 
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Најава"
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:227
 msgid "Login to site"
 msgstr "Најавете се"
 
-#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Прекар"
 
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
+#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
-#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "Запамети ме"
 
-#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!"
 
-#: actions/login.php:267
+#: actions/login.php:247
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Ја загубивте или заборавивте лозинката?"
 
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:266
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -1921,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 "Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
 "име и лозинка пред да ги смените Вашите нагодувања."
 
-#: actions/login.php:290
+#: actions/login.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@@ -1936,18 +1890,18 @@ msgstr "Само администратор може да направи дру
 
 #: actions/makeadmin.php:95
 #, php-format
-msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr "%s веќе е администратор на групата „%s“."
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr "%1$s веќе е администратор на групата „%2$s“."
 
 #: actions/makeadmin.php:132
 #, php-format
-msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ\98ам ÐµÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\86иÑ\98а Ð·Ð° Ñ\87ленÑ\81Ñ\82во Ð·Ð° %s Ð²Ð¾ Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а %s"
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ\98ам ÐµÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\86иÑ\98а Ð·Ð° Ñ\87ленÑ\81Ñ\82во Ð½Ð° %1$s Ð²Ð¾ Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а %2$s."
 
 #: actions/makeadmin.php:145
 #, php-format
-msgid "Can't make %s an admin for group %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авам ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниокÑ\82 %s Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80 Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а %s"
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авам ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 %1$s Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80 Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а %2$s."
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
@@ -1989,10 +1943,10 @@ msgstr ""
 msgid "Message sent"
 msgstr "Пораката е испратена"
 
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
+#: actions/newmessage.php:185
 #, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Директната порака до %s е испратена"
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "Директната порака до %s е испратена."
 
 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
 msgid "Ajax Error"
@@ -2021,8 +1975,8 @@ msgstr "Текстуално пребарување"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 #, php-format
-msgid "Search results for \"%s\" on %s"
-msgstr "Резултати од пребарувањето за „%s“ на %s"
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
+msgstr "Резултати од пребарувањето за „%1$s“ на %2$s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2085,8 +2039,8 @@ msgstr "тип на содржини "
 msgid "Only "
 msgstr "Само "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
-#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
+#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
 
@@ -2130,10 +2084,30 @@ msgstr "Прикажи или сокриј профилни изгледи."
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Услугата за скратување на URL-адреси е предолга (највеќе до 50 знаци)."
 
-#: actions/outbox.php:58
-#, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Излезно сандаче за %s - стр. %d"
+#: actions/otp.php:69
+#, fuzzy
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Нема назначено група."
+
+#: actions/otp.php:83
+#, fuzzy
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Нема назначено забелешка."
+
+#: actions/otp.php:90
+#, fuzzy
+msgid "No login token requested."
+msgstr "Во барањето нема id на профилот."
+
+#: actions/otp.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "Неважечки или истечен жетон."
+
+#: actions/otp.php:104
+#, fuzzy
+msgid "Login token expired."
+msgstr "Најавете се"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
@@ -2171,7 +2145,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 или повеќе знаци"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потврди"
 
@@ -2333,7 +2307,7 @@ msgid "When to use SSL"
 msgstr "Кога се користи SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:308
-msgid "SSL Server"
+msgid "SSL server"
 msgstr "SSL-сервер"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:309
@@ -2365,8 +2339,8 @@ msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
 #, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr "Користници самоозначени со %s - стр. %d"
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgstr "Користници самоозначени со %1$s - стр. %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
@@ -2374,10 +2348,10 @@ msgstr "Неважечка содржина на забелешката"
 
 #: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
-msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
-"Лиценцата на забелешката „%s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-"
-"страницата „%s“."
+"Лиценцата на забелешката „%1$s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-"
+"страницата „%2$s“."
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
@@ -2398,42 +2372,42 @@ msgstr "Информации за профил"
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
 msgstr "Цело име"
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 #: lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Домашна страница"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друга веб-страница."
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Опишете се себеси и своите интереси во %d знаци."
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Опишете се себеси и Вашите интереси"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
 msgid "Bio"
 msgstr "Биографија"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr "Локација"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Област, Земја“."
 
@@ -2747,7 +2721,7 @@ msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новата лозинка е успешно зачувана. Сега сте најавени."
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Жалиме, регистрацијата е само со покана."
 
@@ -2759,7 +2733,7 @@ msgstr "Жалиме, неважечки код за поканата."
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Регистрацијата е успешна"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрирај се"
@@ -2772,19 +2746,15 @@ msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
 
-#: actions/register.php:201
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
-
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Адресата веќе постои."
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Погрешно име или лозинка."
 
-#: actions/register.php:342
+#: actions/register.php:343
 msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
@@ -2792,42 +2762,42 @@ msgstr ""
 "Со овој образец можете да создадете нова сметка. Потоа ќе можете да "
 "објавувате забелешки и да се поврзувате со пријатели и колеги. "
 
-#: actions/register.php:424
+#: actions/register.php:425
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места. "
 "Задолжително поле."
 
-#: actions/register.php:429
+#: actions/register.php:430
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "Барем 6 знаци. Задолжително поле."
 
-#: actions/register.php:433
+#: actions/register.php:434
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Исто што и лозинката погоре. Задолжително поле."
 
-#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "Е-пошта"
 
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Се користи само за подновувања, објави и повраќање на лозинка."
 
-#: actions/register.php:449
+#: actions/register.php:450
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Подолго име, по можност Вашето вистинско име и презиме"
 
-#: actions/register.php:493
+#: actions/register.php:494
 msgid "My text and files are available under "
 msgstr "Мојот текст и податотеки се достапни под "
 
-#: actions/register.php:495
+#: actions/register.php:496
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr "Creative Commons Наведи извор 3.0"
 
-#: actions/register.php:496
+#: actions/register.php:497
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 "number."
@@ -2835,13 +2805,13 @@ msgstr ""
 "  освен овие приватни податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски "
 "број."
 
-#: actions/register.php:537
+#: actions/register.php:538
 #, php-format
 msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
 "\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
 "notices through instant messages.\n"
 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@@ -2853,10 +2823,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
-"Ви честитаме %s! И ви пожелуваме добредојде на %%%%site.name%%%%. Оттука "
+"Ви честитаме %1$s! И ви пожелуваме добредојде на %%%%site.name%%%%. Оттука "
 "можете да...\n"
 "\n"
-"* Отидете на [Вашиот профил](%s) и објавете ја Вашата прва порака.\n"
+"* Отидете на [Вашиот профил](%2$s) и објавете ја Вашата прва порака.\n"
 "* Додајте [Jabber/GTalk адреса](%%%%action.imsettings%%%%) за да можете да "
 "испраќате забелешки преку инстант-пораки.\n"
 "* [Пребарајте луѓе](%%%%action.peoplesearch%%%%) кои можеби ги знаете или "
@@ -2869,7 +2839,7 @@ msgstr ""
 "Ви благодариме што се зачленивте и Ви пожелуваме пријатни мигови со оваа "
 "служба."
 
-#: actions/register.php:561
+#: actions/register.php:562
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -2966,11 +2936,6 @@ msgstr "Повторено!"
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Одговори испратени до %s"
 
-#: actions/replies.php:127
-#, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Одговори на %s, стр. %d"
-
 #: actions/replies.php:144
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@@ -2989,11 +2954,11 @@ msgstr "Канал со одговори за %s (Atom)"
 #: actions/replies.php:198
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
-"to his attention yet."
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to his attention yet."
 msgstr ""
-"Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %s, но %s сè уште нема "
-"добиено порака од некој што сака да ја прочита."
+"Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %1$s, но %2$s сè уште "
+"нема Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\80ака Ð¾Ð´ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\98 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81ака Ð´Ð° Ñ\98а Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82а."
 
 #: actions/replies.php:203
 #, php-format
@@ -3007,11 +2972,11 @@ msgstr ""
 #: actions/replies.php:205
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
+"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"Можете да го [подбуцнете корисникот %s](../%s) или да [објавите нешто што "
-"сакате да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Можете да го [подбуцнете корисникот 1$s](../%2$s) или да [објавите нешто што "
+"сакате тој да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
@@ -3026,11 +2991,6 @@ msgstr "Не можете да ставате корисници во песоч
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
 
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, php-format
-msgid "%s's favorite notices, page %d"
-msgstr "Омилени забелешки на %s, стр. %d"
-
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Не можев да ги вратам омилените забелешки."
@@ -3088,11 +3048,6 @@ msgstr "Ова е начин да го споделите она што Ви с
 msgid "%s group"
 msgstr "Група %s"
 
-#: actions/showgroup.php:84
-#, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr "Група %s, стр. %d"
-
 #: actions/showgroup.php:218
 msgid "Group profile"
 msgstr "Профил на група"
@@ -3141,7 +3096,7 @@ msgstr "Членови"
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
-#: lib/tagcloudsection.php:71
+#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Нема)"
 
@@ -3217,15 +3172,10 @@ msgstr "Избришана забелешка"
 msgid " tagged %s"
 msgstr "  означено со %s"
 
-#: actions/showstream.php:79
-#, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr "%s, стр. %d"
-
 #: actions/showstream.php:122
 #, php-format
-msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Канал со забелешки за %s означен со %s (RSS 1.0)"
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "Канал со забелешки за %1$s означен со %2$s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:129
 #, php-format
@@ -3249,8 +3199,8 @@ msgstr "FOAF за %s"
 
 #: actions/showstream.php:191
 #, php-format
-msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
-msgstr "Ова е историјата за %s, но %s сè уште нема објавено ништо."
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgstr "Ова е историјата за %1$s, но %2$s сè уште нема објавено ништо."
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
@@ -3263,11 +3213,11 @@ msgstr ""
 #: actions/showstream.php:198
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
-"Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ñ\80обаÑ\82е Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ñ\83Ñ\86неÑ\82е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 %s Ð¸Ð»Ð¸ [да Ð¾Ð±Ñ\98авиÑ\82е Ð½ÐµÑ\88Ñ\82о Ñ\88Ñ\82о "
-"сакате да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ñ\83Ñ\86неÑ\82е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 %1$s Ð¸Ð»Ð¸ [да Ð¾Ð±Ñ\98авиÑ\82е Ð½ÐµÑ\88Ñ\82о Ñ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е Ð´Ð° "
+"го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
 #: actions/showstream.php:234
 #, php-format
@@ -3316,12 +3266,12 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Должината на името на веб-страницата не може да изнесува нула."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:154
-msgid "You must have a valid contact email address"
-msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса"
+msgid "You must have a valid contact email address."
+msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:172
 #, php-format
-msgid "Unknown language \"%s\""
+msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Непознат јазик „%s“"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:179
@@ -3509,7 +3459,7 @@ msgid "Save site settings"
 msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата"
 
 #: actions/smssettings.php:58
-msgid "SMS Settings"
+msgid "SMS settings"
 msgstr "Нагодувања за СМС"
 
 #: actions/smssettings.php:69
@@ -3538,7 +3488,7 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Внесете го кодот што го добивте по телефон."
 
 #: actions/smssettings.php:138
-msgid "SMS Phone number"
+msgid "SMS phone number"
 msgstr "Телефонски број за СМС"
 
 #: actions/smssettings.php:140
@@ -3630,8 +3580,8 @@ msgstr "Претплатници на %s"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 #, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr "%s претплатници, стр. %d"
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
+msgstr "Претплатници на %1$s, стр. %2$d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -3671,8 +3621,8 @@ msgstr "Претплати на %s"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
 #, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr "Претплати на %s, стр. %d"
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Претплати на %1$s, стр. %2$d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -3711,11 +3661,6 @@ msgstr "Jabber"
 msgid "SMS"
 msgstr "СМС"
 
-#: actions/tag.php:68
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Забелешки означени со %s, стр. %d"
-
 #: actions/tag.php:86
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@@ -3799,20 +3744,17 @@ msgstr "Корисникот не е замолчен."
 msgid "No profile id in request."
 msgstr "Во барањето нема id на профилот."
 
-#: actions/unsubscribe.php:84
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "Нема профил со тој id."
-
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Претплатата е откажана"
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
-msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
-"Лиценцата на потокот на следачот „%s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-"
-"страницата „%s“."
+"Лиценцата на потокот на следачот „%1$s“ не е компатибилна со лиценцата на "
+"веб-страницата „%2$s“."
 
 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
 #: lib/personalgroupnav.php:115
@@ -3970,8 +3912,8 @@ msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:296
 #, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
-msgstr "Следечкиот URI на „%s“ не е пронајден тука"
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
+msgstr "URI-то на следачот „%s“ не е пронајдено тука."
 
 #: actions/userauthorization.php:301
 #, php-format
@@ -4003,10 +3945,6 @@ msgstr "Не можам да ја прочитам URL на аватарот „
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Погрешен тип на слика за URL на аватарот „%s“."
 
-#: actions/userbyid.php:70
-msgid "No ID."
-msgstr "Нема ID."
-
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 msgid "Profile design"
 msgstr "Изглед на профилот"
@@ -4023,11 +3961,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Добар апетит!"
 
-#: actions/usergroups.php:64
-#, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr "Групи на %s, стр. %d"
-
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Пребарај уште групи"
@@ -4045,25 +3978,26 @@ msgstr ""
 "се."
 
 #: actions/version.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "StatusNet %s"
-msgstr "Статистики"
+msgstr "StatusNet %s"
 
 #: actions/version.php:153
 #, php-format
 msgid ""
-"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
-"and contributors."
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
 msgstr ""
+"Оваа веб-страница работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 "
+"StatusNet, Inc. и учесници."
 
 #: actions/version.php:157
-#, fuzzy
 msgid "StatusNet"
-msgstr "Статусот е избришан."
+msgstr "StatusNet"
 
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Учесници"
 
 #: actions/version.php:168
 msgid ""
@@ -4072,6 +4006,10 @@ msgid ""
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version. "
 msgstr ""
+"StatusNet е слободен софтверски програм: можете да го редистрибуирате и/или "
+"менувате под условите на Општата јавна лиценца ГНУ Аферо според одредбите на "
+"Фондацијата за слободен софтвер, верзија 3 на лиценцата, или (по Ваш избор) "
+"било која подоцнежна верзија. "
 
 #: actions/version.php:174
 msgid ""
@@ -4080,6 +4018,10 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
 "for more details. "
 msgstr ""
+"Овој програм е дистрибуиран со надеж дека ќе биде од корист, но БЕЗ БИЛО "
+"КАКВА ГАРАНЦИЈА; дури и без подразбирливата гаранција за ПАЗАРНА ПРОДАЖНОСТ "
+"или ПОГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.  Погледајте ја Општата јавна лиценца ГНУ "
+"Аферо за повеќе подробности. "
 
 #: actions/version.php:180
 #, php-format
@@ -4087,31 +4029,30 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
+"Треба да имате добиено примерок од Општата јавна лиценца ГНУ Аферо заедно со "
+"овој програм.  Ако ја немате, погледајте %s."
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Приклучоци"
 
 #: actions/version.php:195
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Ð\9fÑ\80екаÑ\80"
+msgstr "Ð\98ме"
 
 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "СеÑ\81ии"
+msgstr "Ð\92еÑ\80зиÑ\98а"
 
 #: actions/version.php:197
-#, fuzzy
 msgid "Author(s)"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор(и)"
 
 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: classes/File.php:137
+#: classes/File.php:144
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
@@ -4120,17 +4061,22 @@ msgstr ""
 "Ниедна податотека не смее да биде поголема од %d бајти, а подаотеката што ја "
 "испративте содржи %d бајти. Подигнете помала верзија."
 
-#: classes/File.php:147
+#: classes/File.php:154
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Волку голема податотека ќе ја надмине Вашата корисничка квота од %d бајти."
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:161
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr "ВОлку голема податотека ќе ја надмине Вашата месечна квота од %d бајти"
 
+#: classes/Login_token.php:76
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за %s."
+
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Забрането Ви е испраќање на директни пораки."
@@ -4231,9 +4177,9 @@ msgid "Other options"
 msgstr "Други нагодувања"
 
 #: lib/action.php:144
-#, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
@@ -4418,9 +4364,8 @@ msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Не можете да ја менувате оваа веб-страница."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:107
-#, fuzzy
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aеÑ\82о не е дозволено."
+msgstr "Ð\9cенÑ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\82оÑ\98 Ð°Ð»Ð°Ñ\82ник не е дозволено."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:206
 msgid "showForm() not implemented."
@@ -4478,7 +4423,7 @@ msgstr "Менувањето на лозинка не е дозволено"
 msgid "Command results"
 msgstr "Резултати од наредбата"
 
-#: lib/channel.php:210
+#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "Наредбата е завршена"
 
@@ -4491,18 +4436,18 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Жалиме, оваа наредба сè уште не е имплементирана."
 
 #: lib/command.php:88
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s"
+msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s."
 
 #: lib/command.php:92
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Нема баш логика да се подбуцнувате сами себеси."
 
 #: lib/command.php:99
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Испратено подбуцнување на %s"
+msgstr "Испратено подбуцнување на %s."
 
 #: lib/command.php:126
 #, php-format
@@ -4516,11 +4461,13 @@ msgstr ""
 "Забелешки: %3$s"
 
 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
+#, fuzzy
 msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Не постои забелешка со таков id"
+msgstr "Не постои забелешка со таков id."
 
 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
 #: lib/command.php:532
+#, fuzzy
 msgid "User has no last notice"
 msgstr "Корисникот нема последна забелешка"
 
@@ -4528,27 +4475,42 @@ msgstr "Корисникот нема последна забелешка"
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Забелешката е обележана како омилена."
 
+#: lib/command.php:217
+#, fuzzy
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Веќе членувате во таа група."
+
+#: lib/command.php:234
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s во групата 2$s."
+
+#: lib/command.php:239
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s"
+
 #: lib/command.php:284
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s"
+msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s."
 
-#: lib/command.php:315
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: lib/command.php:289
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
 
 #: lib/command.php:318
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Име и презиме: %s"
 
-#: lib/command.php:321
+#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Локација: %s"
 
-#: lib/command.php:324
+#: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Домашна страница: %s"
@@ -4558,52 +4520,60 @@ msgstr "Домашна страница: %s"
 msgid "About: %s"
 msgstr "За: %s"
 
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
-#, php-format
+#: lib/command.php:358
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
-"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %d знаци, а вие испративте %d"
+"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."
+
+#: lib/command.php:376
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Директната порака до %s е испратена."
 
 #: lib/command.php:378
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака."
 
 #: lib/command.php:422
+#, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Не можете да повторувате сопствени забалешки"
+msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената забелешка."
 
 #: lib/command.php:427
+#, fuzzy
 msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Ð\9eваа Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка Ðµ Ð²ÐµÑ\9cе Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ена"
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88каÑ\82а Ðµ Ð²ÐµÑ\9cе Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ена."
 
 #: lib/command.php:435
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Забелешката од %s е повторена"
+msgstr "Забелешката од %s е повторена."
 
 #: lib/command.php:437
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Грешка при повторувањето на белешката."
 
 #: lib/command.php:491
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
-"Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %d знаци, а Вие испративте %"
-"d"
+"Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %1$d знаци, а Вие "
+"испративте %2$d."
 
 #: lib/command.php:500
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Одговорот на %s е испратен"
+msgstr "Одговорот на %s е испратен."
 
 #: lib/command.php:502
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Грешка при зачувувањето на белешката."
 
 #: lib/command.php:556
+#, fuzzy
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите"
+msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите."
 
 #: lib/command.php:563
 #, php-format
@@ -4611,6 +4581,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Претплатено на %s"
 
 #: lib/command.php:584
+#, fuzzy
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата."
 
@@ -4640,50 +4611,46 @@ msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Не можам да вклучам известување."
 
 #: lib/command.php:650
+#, fuzzy
 msgid "Login command is disabled"
-msgstr "Наредбата за најава е оневозможена"
-
-#: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за"
+msgstr "Наредбата за најава е оневозможена."
 
-#: lib/command.php:669
-#, php-format
+#: lib/command.php:661
+#, fuzzy, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
-msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s"
+msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s."
 
-#: lib/command.php:685
+#: lib/command.php:677
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Не сте претплатени никому."
 
-#: lib/command.php:687
+#: lib/command.php:679
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
 
-#: lib/command.php:707
+#: lib/command.php:699
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Никој не е претплатен на Вас."
 
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:701
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Оддалечена претплата"
 msgstr[1] "Оддалечена претплата"
 
-#: lib/command.php:729
+#: lib/command.php:721
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Не членувате во ниедна група."
 
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:723
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
 
-#: lib/command.php:745
+#: lib/command.php:737
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5061,24 +5028,10 @@ msgstr ""
 "Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %8"
 "$s\n"
 
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
-msgid "Location: %s\n"
-msgstr "Локација: %s\n"
-
-#: lib/mail.php:256
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr "Домашна страница: %s\n"
-
 #: lib/mail.php:258
 #, php-format
-msgid ""
-"Bio: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Биографија: %s\n"
-"\n"
+msgid "Bio: %s"
+msgstr "Биографија: %s"
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
@@ -5292,6 +5245,11 @@ msgstr "Жалиме, но тоа не е Вашата приемна е-пош
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Жалиме, приемната пошта не е дозволена."
 
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Неподдржан формат на порака: %s"
+
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
@@ -5329,16 +5287,16 @@ msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од проширувањето."
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
-msgid "File exceeds user's quota!"
-msgstr "Податотеката ја надминува квотата на корисникот!"
+msgid "File exceeds user's quota."
+msgstr "Податотеката ја надминува квотата на корисникот."
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Податотеката не може да се премести во целниот директориум."
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-msgid "Could not determine file's mime-type!"
-msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката!"
+msgid "Could not determine file's MIME type."
+msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката."
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
@@ -5347,7 +5305,7 @@ msgstr "  Обидете се со друг формат на %s."
 
 #: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
-msgid "%s is not a supported filetype on this server."
+msgid "%s is not a supported file type on this server."
 msgstr "%s не е поддржан тип на податотека на овој сервер."
 
 #: lib/messageform.php:120
@@ -5382,16 +5340,16 @@ msgstr "Прикажи податотека"
 #: lib/noticeform.php:212
 #, fuzzy
 msgid "Share my location"
-msgstr "СподелеÑ\82е Ñ\98а Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98а"
+msgstr "СподелеÑ\82е Ñ\98а Ð¼Ð¾Ñ\98аÑ\82а Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98а."
 
 #: lib/noticeform.php:214
 #, fuzzy
-msgid "Do not share my location."
-msgstr "СподелеÑ\82е Ñ\98а Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98а"
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\98а Ñ\81поделÑ\83ваÑ\98 Ð¼Ð¾Ñ\98аÑ\82а Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98а."
 
 #: lib/noticeform.php:215
 msgid "Hide this info"
-msgstr ""
+msgstr "Сокриј го ова инфо"
 
 #: lib/noticelist.php:428
 #, php-format
@@ -5508,9 +5466,8 @@ msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Ознаки во забелешките на %s"
 
 #: lib/plugin.php:114
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато дејство"
+msgstr "Непознато"
 
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
@@ -5682,10 +5639,6 @@ msgstr "Облак од самоозначени ознаки за луѓе"
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr "Облак од ознаки за луѓе"
 
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr "(нема)"
-
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 msgstr "Без ознаки"
@@ -5746,47 +5699,47 @@ msgstr "Порака"
 msgid "Moderate"
 msgstr "Модерирај"
 
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:884
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "пред неколку секунди"
 
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:886
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "пред една минута"
 
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:888
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "пред %d минути"
 
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:890
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "пред еден час"
 
-#: lib/util.php:845
+#: lib/util.php:892
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "пред %d часа"
 
-#: lib/util.php:847
+#: lib/util.php:894
 msgid "about a day ago"
 msgstr "пред еден ден"
 
-#: lib/util.php:849
+#: lib/util.php:896
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "пред %d денови"
 
-#: lib/util.php:851
+#: lib/util.php:898
 msgid "about a month ago"
 msgstr "пред еден месец"
 
-#: lib/util.php:853
+#: lib/util.php:900
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "пред %d месеца"
 
-#: lib/util.php:855
+#: lib/util.php:902
 msgid "about a year ago"
 msgstr "пред една година"
 
@@ -5799,3 +5752,9 @@ msgstr "%s не е важечка боја!"
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци."
+
+#: scripts/xmppdaemon.php:301
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""
+"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."