msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:05:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:15:23+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61646); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
-#: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
-#: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
-#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
-#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
+#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
"на корисникот или да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
+#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
+#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
+#: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
+#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101
msgid "API method not found."
msgstr "API методот не е пронајден."
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Неправилен прекар."
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:217
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
-#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
-#: actions/newapplication.php:169
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
msgid "groups on %s"
msgstr "групи на %s"
-#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
-msgid "Bad request."
-msgstr "Ð\9bоÑ\88о баÑ\80аÑ\9aе."
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr "Ð\9dема наведено oauth_token паÑ\80амеÑ\82аÑ\80."
-#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+msgid "Invalid token."
+msgstr "Погрешен жетон."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
-#: actions/apioauthauthorize.php:146
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Погрешен прекар / лозинка!"
-#: actions/apioauthauthorize.php:170
-#, fuzzy
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
msgid "Database error deleting OAuth application user."
msgstr "Грешка при бришењето на корисникот на OAuth-програмот."
-#: actions/apioauthauthorize.php:196
-#, fuzzy
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr ""
"Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-"
"програмот."
-#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
msgid ""
"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
"token."
msgstr "Жетонот на барањето %s е одобрен. Заменете го со жетон за пристап."
-#: actions/apioauthauthorize.php:241
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
#, php-format
-msgid "The request token %s has been denied."
-msgstr "Жетонот на барањето %s е одбиен."
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
+msgstr "Жетонот на барањето %s е одбиен и поништен."
-#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
-#: actions/apioauthauthorize.php:273
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
msgid "An application would like to connect to your account"
msgstr "Има програм кој сака да се поврзе со Вашата сметка"
-#: actions/apioauthauthorize.php:290
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
msgid "Allow or deny access"
msgstr "Дозволи или одбиј пристап"
-#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
+"Програмот <strong>%1$s</strong> од <strong>%2$s</strong> би сакал да може да "
+"<strong>%3$s</strong> податоците за Вашата %4$s сметка. Треба да дозволувате "
+"пристап до Вашата %4$s сметка само на трети страни на кои им верувате."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
msgid "Account"
msgstr "Сметка"
-#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
+#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
#: lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Прекар"
-#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: actions/apioauthauthorize.php:338
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
msgid "Deny"
msgstr "Одбиј"
-#: actions/apioauthauthorize.php:344
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
msgid "Allow"
msgstr "Дозволи"
-#: actions/apioauthauthorize.php:361
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
msgid "Allow or deny access to your account information."
msgstr "Дозволете или одбијте пристап до податоците за Вашата сметка."
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:608
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete"
msgstr "Бриши"
"претплати на Вас во иднина, и нема да бидете известени ако имате @-одговори "
"од корисникот."
-#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/groupblock.php:178
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Do not block this user"
msgstr "Не го блокирај корисников"
-#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
-#: lib/repeatform.php:132
+#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
+#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user"
msgstr "Блокирај го корисников"
msgid "Notices"
msgstr "Забелешки"
+#: actions/deleteapplication.php:63
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да избришете програм."
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+msgid "Application not found."
+msgstr "Програмот не е пронајден."
+
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
+
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1195
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
+
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+msgid "Delete application"
+msgstr "Избриши програм"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"Дали се сигурни дека сакате да го избришете овој програм? Ова воедно ќе ги "
+"избрише сите податоци за програмот од базата, вклучувајќи ги сите постоечки "
+"поврзувања."
+
+#: actions/deleteapplication.php:156
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "Не го бриши овој програм"
+
+#: actions/deleteapplication.php:160
+msgid "Delete this application"
+msgstr "Избриши го програмов"
+
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete this notice"
msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Додај во омилени"
-#: actions/doc.php:155
+#: actions/doc.php:158
#, php-format
msgid "No such document \"%s\""
msgstr "Нема документ со наслов „%s“"
msgid "You must be logged in to edit an application."
msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате програми."
-#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
-msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
-
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
msgid "No such application."
msgstr "Нема таков програм."
-#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
-#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
-
#: actions/editapplication.php:161
msgid "Use this form to edit your application."
msgstr "Образецов служи за уредување на програмот."
msgid "Name is required."
msgstr "Треба име."
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
msgid "Name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Името е предолго (максимум 255 знаци)."
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "Тоа име е во употреба. Одберете друго."
+
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
msgid "Description is required."
msgstr "Треба опис."
-#: actions/editapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
msgstr "Изворната URL-адреса е предолга."
-#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
msgid "Source URL is not valid."
msgstr "Изворната URL-адреса е неважечка."
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
msgid "Organization is required."
msgstr "Треба организација."
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
msgstr "Организацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
msgstr "Треба домашна страница на организацијата."
-#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
msgstr "Повикувањето е предолго."
-#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
msgid "Callback URL is not valid."
msgstr "URL-адресата за повикување е неважечка."
-#: actions/editapplication.php:255
+#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
msgstr "Не можев да го подновам програмот."
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Тргни од омилени"
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Популарни забелешки"
msgid "User is not a member of group."
msgstr "Корисникот не членува во групата."
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316
msgid "Block user from group"
msgstr "Блокирај корисник од група"
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
-#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69
msgid "Block"
msgstr "Блокирај"
-#: actions/groupmembers.php:441
+#: actions/groupmembers.php:443
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:475
msgid "Make Admin"
msgstr "Направи го/ја администратор"
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:475
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Направи го корисникот администратор"
#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
-"Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!"
+"Следниот пат најавете се автоматски; не е за компјутери кои ги делите со "
+"други!"
#: actions/login.php:247
msgid "Lost or forgotten password?"
"Најавете се со Вашето корисничко име и лозинка. Сè уште немате корисничко "
"име? [Регистрирајте](%%action.register%%) нова сметка."
-#: actions/makeadmin.php:91
+#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Само администратор може да направи друг корисник администратор."
-#: actions/makeadmin.php:95
+#: actions/makeadmin.php:96
#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%1$s веќе е администратор на групата „%2$s“."
-#: actions/makeadmin.php:132
+#: actions/makeadmin.php:133
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство на %1$s во групата %2$s."
-#: actions/makeadmin.php:145
+#: actions/makeadmin.php:146
#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Овој образец служи за регистрирање на нов програм."
-#: actions/newapplication.php:173
+#: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required."
msgstr "Треба изворна URL-адреса."
-#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
msgstr "Не можеше да се создаде програмот."
msgid "You have not registered any applications yet."
msgstr "Сè уште немате регистрирано ниеден програм,"
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
msgstr "Поврзани програми"
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr "Им имате дозволено пристап до Вашата сметка на следните програми."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Не сте корисник на тој програм."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: "
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
"Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми "
msgid "Only "
msgstr "Само "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
-#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
+#: lib/api.php:1068 lib/api.php:1178
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
#: lib/userprofile.php:164
msgid "Location"
msgstr "Локација"
msgid "Public timeline"
msgstr "Јавна историја"
-#: actions/public.php:151
+#: actions/public.php:159
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 1.0)"
-#: actions/public.php:155
+#: actions/public.php:163
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 2.0)"
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:167
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Канал на јавниот поток (Atom)"
-#: actions/public.php:179
+#: actions/public.php:187
#, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
msgstr ""
"Ова е јавната историја за %%site.name%%, но досега никој ништо нема објавено."
-#: actions/public.php:182
+#: actions/public.php:190
msgid "Be the first to post!"
msgstr "Создајте ја првата забелешка!"
-#: actions/public.php:186
+#: actions/public.php:194
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
"Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете првиот "
"објавувач!"
-#: actions/public.php:233
+#: actions/public.php:241
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"споделувате забелешки за себе со приајтелите, семејството и колегите! "
"([Прочитајте повеќе](%%doc.help%%))"
-#: actions/public.php:238
+#: actions/public.php:246
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете прв што ќе "
"објави!"
-#: actions/publictagcloud.php:131
+#: actions/publictagcloud.php:134
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облак од ознаки"
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
msgid "Repeated"
msgstr "Повторено"
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Одговори на %1$s на %2$s!"
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Не можете да ставате корисници во песочен режим на оваа веб-страница."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:336
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесии"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr "Нагодувања на сесиите за оваа StatusNet веб-страница."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "Раководење со сесии"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "Дали самите да си раководиме со сесиите."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr "Поправка на грешки во сесија"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/useradminpanel.php:293
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата"
+
#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Мора да сте најавени за да можете да го видите програмот."
-#: actions/showapplication.php:158
+#: actions/showapplication.php:157
msgid "Application profile"
msgstr "Профил на програмот"
-#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
-#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
#: lib/applicationeditform.php:195
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
msgid "Organization"
msgstr "Организација"
-#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
#: lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
-#: actions/showapplication.php:204
+#: actions/showapplication.php:203
#, php-format
-msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "создал: %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
-#: actions/showapplication.php:214
+#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
msgstr "Дејства на програмот"
-#: actions/showapplication.php:233
+#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Клуч за промена и тајна"
-#: actions/showapplication.php:241
+#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
msgstr "Инфо за програмот"
-#: actions/showapplication.php:243
+#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
msgstr "Потрошувачки клуч"
-#: actions/showapplication.php:248
+#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
msgstr "Потрошувачка тајна"
-#: actions/showapplication.php:253
+#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
msgstr "URL на жетонот на барањето"
-#: actions/showapplication.php:258
+#: actions/showapplication.php:278
msgid "Access token URL"
msgstr "URL на пристапниот жетон"
-#: actions/showapplication.php:263
+#: actions/showapplication.php:283
msgid "Authorize URL"
msgstr "Одобри URL"
-#: actions/showapplication.php:268
+#: actions/showapplication.php:288
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
"Напомена: Поддржуваме HMAC-SHA1 потписи. Не поддржуваме потпишување со прост "
"текст."
+#: actions/showapplication.php:309
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr ""
+"Дали сте сигурни дека сакате да го смените вашиот кориснички клуч и тајната "
+"фраза?"
+
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr "Профил на група"
#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
msgid "Note"
msgstr "Забелешка"
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF за %s"
-#: actions/showstream.php:191
+#: actions/showstream.php:200
#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Ова е историјата за %1$s, но %2$s сè уште нема објавено ништо."
-#: actions/showstream.php:196
+#: actions/showstream.php:205
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Имате видено нешто интересно во последно време? Сè уште немате објавено "
"ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)"
-#: actions/showstream.php:198
+#: actions/showstream.php:207
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"Можете да го подбуцнете корисникот %1$s или [да објавите нешто што сакате да "
"го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:234
+#: actions/showstream.php:243
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"register%%%%) за да можете да ги следите забелешките на **%s** и многу "
"повеќе! ([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:239
+#: actions/showstream.php:248
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната "
"програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:296
+#: actions/showstream.php:305
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Повторувања на %s"
"Колку долго треба да почекаат корисниците (во секунди) за да можат повторно "
"да го објават истото."
-#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата"
-
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS settings"
msgstr "Нагодувања за СМС"
msgid "User profile"
msgstr "Кориснички профил"
-#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: lib/userprofile.php:102
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Претплатата е откажана"
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
+#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgid "User settings for this StatusNet site."
msgstr "Кориснички нагодувања за оваа StatusNet веб-страница."
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:148
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Неважечко ограничување за биографијата. Мора да е бројчено."
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:154
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
msgstr "НЕважечки текст за добредојде. Дозволени се највеќе 255 знаци."
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:164
#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
msgstr "Неважечки опис по основно: „%1$s“ не е корисник."
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:221
msgid "Bio Limit"
msgstr "Ограничување за биографијата"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Максимална големина на профилната биографија во знаци."
-#: actions/useradminpanel.php:231
+#: actions/useradminpanel.php:230
msgid "New users"
msgstr "Нови корисници"
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:234
msgid "New user welcome"
msgstr "Добредојде за нов корисник"
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
msgstr "Текст за добредојде на нови корисници (највеќе до 255 знаци)."
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:240
msgid "Default subscription"
msgstr "Основно-зададена претплата"
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#: actions/useradminpanel.php:241
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Автоматски претплатувај нови корисници на овој корисник."
-#: actions/useradminpanel.php:251
+#: actions/useradminpanel.php:250
msgid "Invitations"
msgstr "Покани"
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:255
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Поканите се овозможени"
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#: actions/useradminpanel.php:257
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници."
-#: actions/useradminpanel.php:265
-msgid "Sessions"
-msgstr "Сесии"
-
-#: actions/useradminpanel.php:270
-msgid "Handle sessions"
-msgstr "Раководење со сесии"
-
-#: actions/useradminpanel.php:272
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr "Дали самите да си раководиме со сесиите."
-
-#: actions/useradminpanel.php:276
-msgid "Session debugging"
-msgstr "Поправка на грешки во сесија"
-
-#: actions/useradminpanel.php:278
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии."
-
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
msgstr "Одобрете ја претплатата"
"за забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно "
"кликнете на „Одбиј“"
-#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
msgid "License"
msgstr "Лиценца"
-#: actions/userauthorization.php:209
+#: actions/userauthorization.php:217
msgid "Accept"
msgstr "Прифати"
-#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
#: lib/subscribeform.php:139
msgid "Subscribe to this user"
msgstr "Претплати се на корисников"
-#: actions/userauthorization.php:211
+#: actions/userauthorization.php:219
msgid "Reject"
msgstr "Одбиј"
-#: actions/userauthorization.php:212
+#: actions/userauthorization.php:220
msgid "Reject this subscription"
msgstr "Одбиј ја оваа претплата"
-#: actions/userauthorization.php:225
+#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
msgstr "Нема барање за проверка!"
-#: actions/userauthorization.php:247
+#: actions/userauthorization.php:254
msgid "Subscription authorized"
msgstr "Претплатата е одобрена"
-#: actions/userauthorization.php:249
+#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"инструкциите на веб-страницата за да дознаете како се одобрува претплата. "
"Жетонот на Вашата претплата е:"
-#: actions/userauthorization.php:259
+#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Претплатата е одбиена"
-#: actions/userauthorization.php:261
+#: actions/userauthorization.php:268
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"инструкциите на веб-страницата за да дознаете како се одбива претплата во "
"потполност."
-#: actions/userauthorization.php:296
+#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
msgstr "URI-то на следачот „%s“ не е пронајдено тука."
-#: actions/userauthorization.php:301
+#: actions/userauthorization.php:308
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
msgstr "Следениот URI „%s“ е предолг."
-#: actions/userauthorization.php:307
+#: actions/userauthorization.php:314
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
msgstr "Следеното URI „%s“ е за локален корисник."
-#: actions/userauthorization.php:322
+#: actions/userauthorization.php:329
#, php-format
msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr "Профилната URL-адреса „%s“ е за локален корисник."
-#: actions/userauthorization.php:338
+#: actions/userauthorization.php:345
#, php-format
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка."
-#: actions/userauthorization.php:343
+#: actions/userauthorization.php:350
#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
msgstr "Не можам да ја прочитам URL на аватарот „%s“."
-#: actions/userauthorization.php:348
+#: actions/userauthorization.php:355
#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
msgstr "Погрешен тип на слика за URL на аватарот „%s“."
"Оваа веб-страница работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 "
"StatusNet, Inc. и учесници."
-#: actions/version.php:157
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
-
#: actions/version.php:161
msgid "Contributors"
msgstr "Учесници"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
-#: classes/Notice.php:790
+#: classes/Notice.php:788
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
-#: classes/Notice.php:850
+#: classes/Notice.php:848
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
-#: classes/Notice.php:1233
+#: classes/Notice.php:1235
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/User.php:382
+#: classes/User.php:385
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!"
msgid "Paths configuration"
msgstr "Конфигурација на патеки"
-#: lib/apiauth.php:103
+#: lib/adminpanelaction.php:337
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "Конфигурација на сесиите"
+
+#: lib/apiauth.php:95
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
+"API-ресурсот бара да може и да чита и да запишува, а вие можете само да "
+"читате."
-#: lib/apiauth.php:257
+#: lib/apiauth.php:273
#, php-format
msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешен обид за API-заверка, прекар = %1$s, прокси = %2$s, IP = %3$s"
#: lib/applicationeditform.php:136
msgid "Edit application"
msgid "Tags for this attachment"
msgstr "Ознаки за овој прилог"
-#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
+#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
msgid "Password changing failed"
msgstr "Менувањето на лозинката не успеа"
-#: lib/authenticationplugin.php:229
+#: lib/authenticationplugin.php:233
msgid "Password changing is not allowed"
msgstr "Менувањето на лозинка не е дозволено"
"tracks - сè уште не е имплементирано.\n"
"tracking - сè уште не е имплементирано.\n"
-#: lib/common.php:131
+#: lib/common.php:135
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Нема пронајдено конфигурациска податотека. "
-#: lib/common.php:132
+#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Побарав конфигурациони податотеки на следниве места: "
-#: lib/common.php:134
+#: lib/common.php:138
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Препорачуваме да го пуштите инсталатерот за да го поправите ова."
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:139
msgid "Go to the installer."
msgstr "Оди на инсталаторот."
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
-"Ð\9dе можеÑ\82е да подигнеÑ\82е лиÑ\87наÑ\82а позадинÑ\81ка Ñ\81лика. Ð\9cакÑ\81ималнаÑ\82а дозволена "
-"големина изнеÑ\81Ñ\83ва 2Ð\9cÐ\91."
+"Ð\9cожеÑ\82е да подигнеÑ\82е лиÑ\87на позадинÑ\81ка Ñ\81лика. Ð\9cакÑ\81ималнаÑ\82а дозволена големина "
+"изнесува 2МБ."
#: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored."
msgid "at"
msgstr "во"
-#: lib/noticelist.php:531
+#: lib/noticelist.php:547
msgid "in context"
msgstr "во контекст"
-#: lib/noticelist.php:556
+#: lib/noticelist.php:572
msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено од"
-#: lib/noticelist.php:582
+#: lib/noticelist.php:598
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Одговори на забелешкава"
-#: lib/noticelist.php:583
+#: lib/noticelist.php:599
msgid "Reply"
msgstr "Одговор"
-#: lib/noticelist.php:625
+#: lib/noticelist.php:641
msgid "Notice repeated"
msgstr "Забелешката е повторена"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Дуплирај забелешка"
-#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
+#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Блокирани сте од претплаќање."
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:490
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
msgid "Repeat this notice"
msgstr "Повтори ја забелешкава"
+#: lib/router.php:665
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr "Не е зададен корисник за еднокорисничкиот режим."
+
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
msgstr "Песок"
msgid "Moderate"
msgstr "Модерирај"
-#: lib/util.php:868
+#: lib/util.php:870
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пред неколку секунди"
-#: lib/util.php:870
+#: lib/util.php:872
msgid "about a minute ago"
msgstr "пред една минута"
-#: lib/util.php:872
+#: lib/util.php:874
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "пред %d минути"
-#: lib/util.php:874
+#: lib/util.php:876
msgid "about an hour ago"
msgstr "пред еден час"
-#: lib/util.php:876
+#: lib/util.php:878
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "пред %d часа"
-#: lib/util.php:878
+#: lib/util.php:880
msgid "about a day ago"
msgstr "пред еден ден"
-#: lib/util.php:880
+#: lib/util.php:882
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "пред %d денови"
-#: lib/util.php:882
+#: lib/util.php:884
msgid "about a month ago"
msgstr "пред еден месец"
-#: lib/util.php:884
+#: lib/util.php:886
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "пред %d месеца"
-#: lib/util.php:886
+#: lib/util.php:888
msgid "about a year ago"
msgstr "пред една година"