msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 18:17:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:47+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83703); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-08 01:25:01+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "%s's groups"
msgstr "%s групи"
-#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
msgstr "%1$s групи кадешто членува %2$s."
msgstr "Може само да бендисува забелешки."
#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
-#, fuzzy
msgid "Unknown notice."
-msgstr "Непозната белешка."
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а забелеÑ\88ка."
#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
msgid "Already a favorite."
msgid "Could not create application."
msgstr "Не можеше да се создаде програмот."
-#, fuzzy
msgid "Invalid image."
-msgstr "Ð\9fогÑ\80еÑ\88на големина."
+msgstr "Ð\9dеважеÑ\87ка Ñ\81лика."
#. TRANS: Title for form to create a group.
msgid "New group"
"имате испратено."
#. TRANS: Title for page where to change password.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Change password"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени Ñ\98а лозинкаÑ\82а"
+msgstr "Смени лозинка"
#. TRANS: Instructions for page where to change password.
msgid "Change your password."
msgstr "6 или повеќе знаци."
#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"
msgstr "Исто како лозинката погоре."
#. TRANS: Button text on page where to change password.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Change"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени"
+msgstr "Ð\98змени"
#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
msgid "Password must be 6 or more characters."
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
-#, fuzzy
msgid "Incorrect old password."
-msgstr "Ð\9dеÑ\82оÑ\87на Ñ\81Ñ\82аÑ\80а лозинка"
+msgstr "Ð\9fогÑ\80еÑ\88на Ñ\81Ñ\82аÑ\80а лозинка."
#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "Интересни URL-адреси"
#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
msgstr "Да користам интересни (почитливи и повпечатливи) URL-адреси?"
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Theme"
msgstr "Изглед"
msgstr "Директориумот кадешто се сместени прилозите."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgstr "Овозможено"
#. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Plugins"
msgstr "Приклучоци"
#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
msgstr ""
"Лиценцата на забелешката „%1$s“ не е соодветна на лиценцата на мрежното "
msgid "%1$s group, page %2$d"
msgstr "Група %1$s, стр. %2$d"
-#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
-msgid "Note"
-msgstr "Забелешка"
-
-#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-msgid "Aliases"
-msgstr "Алијаси"
-
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-msgid "Group actions"
-msgstr "Групни дејства"
-
#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
msgid "Notice deleted."
msgstr "Избришана забелешка"
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Забелешки"
+
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgid "Tag %s"
msgstr "Означи %s"
-#. TRANS: H2 for user profile information.
msgid "User profile"
msgstr "Кориснички профил"
msgid "No AtomPub API service for %s."
msgstr "Нема служба за API на AtomPub за %s."
+#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
+#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
+msgid "User actions"
+msgstr "Кориснички дејства"
+
+#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr "Бришењето на корисникот е во тек..."
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Edit profile settings"
+msgstr "Уреди нагодувања на профилот"
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Send a direct message to this user"
+msgstr "Испрати му директна порака на корисников"
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgid "Message"
+msgstr "Порака"
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+msgid "Moderate"
+msgstr "Модерирај"
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+msgid "User role"
+msgstr "Корисничка улога"
+
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Администратор"
+
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Модератор"
+
#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
-#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"on - turn on notifications\n"
-"off - turn off notifications\n"
-"help - show this help\n"
-"follow <nickname> - subscribe to user\n"
-"groups - lists the groups you have joined\n"
-"subscriptions - list the people you follow\n"
-"subscribers - list the people that follow you\n"
-"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
-"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
-"get <nickname> - get last notice from user\n"
-"whois <nickname> - get profile info on user\n"
-"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
-"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
-"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
-"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
-"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
-"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
-"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
-"join <group> - join group\n"
-"login - Get a link to login to the web interface\n"
-"drop <group> - leave group\n"
-"stats - get your stats\n"
-"stop - same as 'off'\n"
-"quit - same as 'off'\n"
-"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
-"last <nickname> - same as 'get'\n"
-"on <nickname> - not yet implemented.\n"
-"off <nickname> - not yet implemented.\n"
-"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
-"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
-"track <word> - not yet implemented.\n"
-"untrack <word> - not yet implemented.\n"
-"track off - not yet implemented.\n"
-"untrack all - not yet implemented.\n"
-"tracks - not yet implemented.\n"
-"tracking - not yet implemented.\n"
-msgstr ""
-"Наредби:\n"
-"on - вклучи известувања\n"
-"off - исклучи известувања\n"
-"help - прикажи ја оваа помош\n"
-"follow <nickname> - претплати се на корисник\n"
-"groups - список на групи кадешто членувате\n"
-"subscriptions - список на луѓе кои ги следите\n"
-"subscribers - список на луѓе кои Ве следат\n"
-"leave <nickname> - откажи претплата на корисник\n"
-"d <nickname> <text> - директна порака за корисник\n"
-"get <nickname> - прикажи последна забелешка на корисник\n"
-"whois <nickname> - прикажи профилни информации за корисник\n"
-"fav <nickname> - додај ја последната забелешка на корисникот во бендисани\n"
-"fav #<notice_id> - додај забелешка со даден id како бендисана\n"
-"repeat #<notice_id> - повтори забелешка со даден id\n"
-"repeat <nickname> - повтори последна забелешка на корисник\n"
-"reply #<notice_id> - одговори на забелешка со даден id\n"
-"reply <nickname> - одговори на последна забелешка на корисник\n"
-"join <group> - зачлени се во група\n"
-"login - Дај врска за најавување на посредникот\n"
-"drop <group> - напушти група\n"
-"stats - прикажи мои статистики\n"
-"stop - исто што и 'off'\n"
-"quit - исто што и 'off'\n"
-"sub <nickname> - исто што и 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - исто што и 'leave'\n"
-"last <nickname> - исто што и 'get'\n"
-"on <nickname> - сè уште не е имплементирано.\n"
-"off <nickname> - сè уште не е имплементирано.\n"
-"nudge <nickname> - потсети корисник да поднови.\n"
-"invite <phone number> - сè уште не е имплементирано.\n"
-"track <word> - сè уште не е имплементирано.\n"
-"untrack <word> - сè уште не е имплементирано.\n"
-"track off - сè уште не е имплементирано.\n"
-"untrack all - сè уште не е имплементирано.\n"
-"tracks - сè уште не е имплементирано.\n"
-"tracking - сè уште не е имплементирано.\n"
+#. TRANS: Header line of help text for commands.
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Commands:"
+msgstr "Резултати од наредбата"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn on notifications"
+msgstr "Не можам да вклучам известување."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn off notifications"
+msgstr "Не можам да исклучам известување."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "show this help"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "subscribe to user"
+msgstr "Претплати се на корисников"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "lists the groups you have joined"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people you follow"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people that follow you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "unsubscribe from user"
+msgstr "Откажи претплата од овој корсиник"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "direct message to user"
+msgstr "Директни пораки до %s"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get last notice from user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get profile info on user"
+msgstr "Далечинскиот профил не е група!"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "force user to stop following you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "add user's last notice as a 'fave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat a notice with a given id"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat the last notice from user"
+msgstr "Повтори ја забелешкава"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to notice with a given id"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to the last notice from user"
+msgstr "Одговори на забелешкава"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "join group"
+msgstr "Непозната група."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Get a link to login to the web interface"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "leave group"
+msgstr "Избриши група"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get your stats"
+msgstr "Подновете си го статусот..."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'off'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'follow'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'leave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'get'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "not yet implemented."
+msgstr "Наредбата сè уште не е имплементирана."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "remind a user to update."
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
msgid "No configuration file found."
msgstr ""
"Местоположба на групата (ако има). На пр. „Град, Сој. држава/област, Земја“"
+msgid "Aliases"
+msgstr "Алијаси"
+
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Додавање или уредување на изгледот на групата „%s“"
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "Групни дејства"
+
#. TRANS: Title for groups with the most members section.
msgid "Groups with most members"
msgstr "Групи со највеќе членови"
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Што има ново, %s?"
+#. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
msgid "Attach"
msgstr "Приложи"
msgstr "Забелешката е повторена"
msgid "Update your status..."
-msgstr ""
+msgstr "Подновете си го статусот..."
msgid "Nudge this user"
msgstr "Подбуцни го корисников"
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "Корисникот %1$s (%2$d) нема профилен запис."
-msgid "Edit Avatar"
-msgstr "Уреди аватар"
-
-#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
-#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
-msgid "User actions"
-msgstr "Кориснички дејства"
-
-#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
-msgid "User deletion in progress..."
-msgstr "Бришењето на корисникот е во тек..."
-
-#. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Уреди нагодувања на профилот"
-
-#. TRANS: Link text for link on user profile.
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "Испрати му директна порака на корисников"
-
-#. TRANS: Link text for link on user profile.
-msgid "Message"
-msgstr "Порака"
-
-#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
-msgid "Moderate"
-msgstr "Модерирај"
-
-#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
-msgid "User role"
-msgstr "Корисничка улога"
-
-#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
-msgctxt "role"
-msgid "Administrator"
-msgstr "Администратор"
-
-#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
-msgctxt "role"
-msgid "Moderator"
-msgstr "Модератор"
-
msgid "Not allowed to log in."
msgstr "Не Ви е дозволено да се најавите."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Забелешка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Commands:\n"
+#~ "on - turn on notifications\n"
+#~ "off - turn off notifications\n"
+#~ "help - show this help\n"
+#~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
+#~ "groups - lists the groups you have joined\n"
+#~ "subscriptions - list the people you follow\n"
+#~ "subscribers - list the people that follow you\n"
+#~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
+#~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
+#~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
+#~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
+#~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
+#~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
+#~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+#~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
+#~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
+#~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
+#~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
+#~ "join <group> - join group\n"
+#~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
+#~ "drop <group> - leave group\n"
+#~ "stats - get your stats\n"
+#~ "stop - same as 'off'\n"
+#~ "quit - same as 'off'\n"
+#~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
+#~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
+#~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
+#~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
+#~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
+#~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
+#~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
+#~ "track <word> - not yet implemented.\n"
+#~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
+#~ "track off - not yet implemented.\n"
+#~ "untrack all - not yet implemented.\n"
+#~ "tracks - not yet implemented.\n"
+#~ "tracking - not yet implemented.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Наредби:\n"
+#~ "on - вклучи известувања\n"
+#~ "off - исклучи известувања\n"
+#~ "help - прикажи ја оваа помош\n"
+#~ "follow <nickname> - претплати се на корисник\n"
+#~ "groups - список на групи кадешто членувате\n"
+#~ "subscriptions - список на луѓе кои ги следите\n"
+#~ "subscribers - список на луѓе кои Ве следат\n"
+#~ "leave <nickname> - откажи претплата на корисник\n"
+#~ "d <nickname> <text> - директна порака за корисник\n"
+#~ "get <nickname> - прикажи последна забелешка на корисник\n"
+#~ "whois <nickname> - прикажи профилни информации за корисник\n"
+#~ "fav <nickname> - додај ја последната забелешка на корисникот во "
+#~ "бендисани\n"
+#~ "fav #<notice_id> - додај забелешка со даден id како бендисана\n"
+#~ "repeat #<notice_id> - повтори забелешка со даден id\n"
+#~ "repeat <nickname> - повтори последна забелешка на корисник\n"
+#~ "reply #<notice_id> - одговори на забелешка со даден id\n"
+#~ "reply <nickname> - одговори на последна забелешка на корисник\n"
+#~ "join <group> - зачлени се во група\n"
+#~ "login - Дај врска за најавување на посредникот\n"
+#~ "drop <group> - напушти група\n"
+#~ "stats - прикажи мои статистики\n"
+#~ "stop - исто што и 'off'\n"
+#~ "quit - исто што и 'off'\n"
+#~ "sub <nickname> - исто што и 'follow'\n"
+#~ "unsub <nickname> - исто што и 'leave'\n"
+#~ "last <nickname> - исто што и 'get'\n"
+#~ "on <nickname> - сè уште не е имплементирано.\n"
+#~ "off <nickname> - сè уште не е имплементирано.\n"
+#~ "nudge <nickname> - потсети корисник да поднови.\n"
+#~ "invite <phone number> - сè уште не е имплементирано.\n"
+#~ "track <word> - сè уште не е имплементирано.\n"
+#~ "untrack <word> - сè уште не е имплементирано.\n"
+#~ "track off - сè уште не е имплементирано.\n"
+#~ "untrack all - сè уште не е имплементирано.\n"
+#~ "tracks - сè уште не е имплементирано.\n"
+#~ "tracking - сè уште не е имплементирано.\n"
+
+#~ msgid "Edit Avatar"
+#~ msgstr "Уреди аватар"