]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ml/LC_MESSAGES/statusnet.po
Call memcache() as a static object (it's a static class)
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ml / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 9505e3dfd908a3c161e7dc097c0af4076db970fb..59f723b25d9431af5b979910cee1e87666108114 100644 (file)
@@ -9,15 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:05:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:23+0000\n"
 "Language-Team: Malayalam <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
-"30)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: ml\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -4134,7 +4133,7 @@ msgstr "താങ്കൾ സാധാരണയുണ്ടാകാറുള
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
 msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
@@ -6160,16 +6159,26 @@ msgstr ""
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "ചിലത് അസാധ്യമാണെന്നാണ് റോബിനും സന്ദേശം പരിഭാഷ ചെയ്ത പ്രവീണും കരുതുന്നത്."
 
+#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in  the text "No file may
+#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
+#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
+#, php-format
+msgid "%1$d byte"
+msgid_plural "%1$d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
-#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads,
+#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have
+#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately...
 #, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgid_plural ""
-"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -6403,7 +6412,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
-"allowed number.Try unlisting others first."
+"allowed number. Try unlisting others first."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
@@ -8508,9 +8517,6 @@ msgstr ""
 msgid "Repeated by"
 msgstr "ആവർത്തിച്ചത്"
 
-msgid " "
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this notice."
@@ -8830,6 +8836,9 @@ msgstr "സൈറ്റിൽ നിന്നും പുറത്തുകട
 msgid "Login to the site."
 msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
 
+msgid "This profile has been silenced by site moderators"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #, fuzzy
 msgid "Following"
@@ -9370,7 +9379,7 @@ msgstr "സൈറ്റിൽ തിരയുക"
 
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം"
 
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 #, fuzzy
@@ -9410,7 +9419,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
 msgctxt "SENDTO"
 msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാവരും"
 
 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
@@ -9463,10 +9472,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "വരിà´\95àµ\8dà´\95ാരാà´\95àµ\81à´\95"
+msgstr "à´\85ൺâ\80\8cസബàµ\8dâ\80\8cà´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°àµ\88à´¬àµ\8d"
 
 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 #, fuzzy
@@ -9480,9 +9488,8 @@ msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
-#, fuzzy
 msgid "Not allowed to log in."
-msgstr "à´²àµ\8bà´\97ിൻ à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dതിà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´²àµ\8dà´²"
+msgstr "à´²àµ\8bà´\97ിൻ à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dയാൻ à´\85à´¨àµ\81വാദമിലàµ\8dà´²."
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "a few seconds ago"