]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / nb / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 4bebfa677dfd9eddd6b7ade8cc1128fe34c7deb2..0cc75cfed69ae521a42c0bd1d56141e1e9d59566 100644 (file)
@@ -12,20 +12,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-11 12:25:31+0000\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål)‬ <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85780); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: no\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:56:02+0000\n"
+
+#. TRANS: Database error message.
+#, php-format
+msgid ""
+"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
+"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
+"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid ""
+"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
+"for more info."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
+#, php-format
+msgid ""
+"No configuration file found. Try running the installation program first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown page"
+msgstr "Ukjent"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent handling"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Access"
 msgstr "Tilgang"
 
@@ -42,6 +76,8 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "Forhindre anonyme brukere (ikke innlogget) å se nettsted?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
+#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
@@ -77,18 +113,81 @@ msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger"
 #. TRANS: Button text for saving site settings.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save people tags.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
+#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Det var et problem med din sesjons-autentisering. Prøv igjen."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Ikke logget inn."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+msgid "No such profile."
+msgstr "Ingen slik profil."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-exsting people tag.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing people tag.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
+#, fuzzy
+msgid "No such people tag."
+msgstr "Ingen slik side."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Du kan ikke tildele brukerroller på dette nettstedet."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem tagging %s.The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after subscribing to a people tag.
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Abonner"
+
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 msgid "No such page."
 msgstr "Ingen slik side."
 
@@ -107,7 +206,10 @@ msgstr "Ingen slik side."
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
@@ -123,16 +225,22 @@ msgstr "Ingen slik side."
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
 #. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 msgid "No such user."
 msgstr "Ingen slik bruker."
@@ -145,7 +253,15 @@ msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s og venner"
@@ -156,6 +272,8 @@ msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Mating for venner av %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Mating for venner av %s (RSS 2.0)"
@@ -215,28 +333,14 @@ msgstr "Du og venner"
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Oppdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
 
-#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 msgid "API method not found."
 msgstr "API-metode ikke funnet."
 
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
@@ -268,8 +372,10 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere bruker."
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Brukeren har ingen profil."
@@ -309,6 +415,8 @@ msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Kunne ikke oppdatere din profils utseende."
 
@@ -508,6 +616,8 @@ msgstr "Fullt navn er for langt (maks 255 tegn)."
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a people tag.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
@@ -623,7 +733,7 @@ msgstr "%1$s grupper %2$s er et medlem av."
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s grupper"
 
-#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "grupper på %s"
@@ -657,6 +767,66 @@ msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom."
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
 msgstr "Alias kan ikke være det samme som kallenavn."
 
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#, fuzzy
+msgid "List not found."
+msgstr "Bruker ikke funnet."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
+msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
+msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
+#, fuzzy
+msgid "The specified user is not a member of this list."
+msgstr "Bruker er ikke et medlem av gruppa."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to add members to this list."
+msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne gruppen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a member."
+msgstr "Manglende profil."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to remove members from this list."
+msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne gruppen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
+msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
+#, fuzzy
+msgid "A list must have a name."
+msgstr "Atom-innlegget må være en Atom-oppføring."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
+msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
+#, fuzzy
+msgid "You are not subscribed to this list."
+msgstr "Ikke autorisert."
+
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 msgid "Upload failed."
 msgstr "Opplasting feilet."
@@ -680,15 +850,6 @@ msgstr "Ugyldig symbol."
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr "Du er ikke autorisert."
 
-#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Form validation error.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Det var et problem med din sesjons-autentisering. Prøv igjen."
-
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Ugyldig kallenavn / passord!"
@@ -756,6 +917,7 @@ msgstr "Konto"
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nick"
 
@@ -839,16 +1001,6 @@ msgstr "Du kan ikke slette statusen til en annen bruker."
 msgid "No such notice."
 msgstr "Ingen slik notis."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Allerede gjentatt den notisen."
-
 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
@@ -891,8 +1043,11 @@ msgstr "Slettet notis %d"
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr "Klienten må angi en 'status'-parameter med en verdi."
 
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
 #, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
@@ -905,6 +1060,8 @@ msgstr "Foreldrenotis ikke funnet."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
@@ -929,6 +1086,12 @@ msgstr "%1$s / Favoritter fra %2$s"
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s-oppdateringer markert som favoritt av %2$s / %3$s."
 
+#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
+#. TRANS: %s is the error message.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not generate feed for list - %s"
+msgstr "Kunne ikke opprette alias."
+
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -974,6 +1137,8 @@ msgstr "%1$s oppdateringer som svarer på oppdateringer fra %2$s / %3$s."
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Repetisjoner av %s"
 
+#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
 msgstr "%s /@%s) la din notis til som en favoritt"
@@ -988,6 +1153,8 @@ msgstr "Notiser merket med %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Tag feed description.
+#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Oppdateringer merket med %1$s på %2$s!"
@@ -1102,11 +1269,13 @@ msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
 #, fuzzy
 msgid "Must specify a profile."
 msgstr "Manglende profil."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
@@ -1114,10 +1283,12 @@ msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
 msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
 msgstr ""
 
@@ -1142,11 +1313,33 @@ msgstr ""
 msgid "Join request canceled."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
-#. TRANS: Client exception.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
-msgid "No such profile."
-msgstr "Ingen slik profil."
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
+msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
+
+#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
+#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request"
+msgstr "%1$s sin status på %2$s"
+
+#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription approved."
+msgstr "Abonnement"
+
+#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription canceled."
+msgstr "Autorisasjon kansellert."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@@ -1183,7 +1376,7 @@ msgstr "Legg til i favoritter"
 #. TRANS: Title for group membership feed.
 #. TRANS: %s is a username.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%s group memberships"
+msgid "Group memberships of %s"
 msgstr "%s gruppemedlemmer"
 
 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
@@ -1197,8 +1390,7 @@ msgstr "%1$s grupper %2$s er et medlem av."
 msgid "Cannot add someone else's membership."
 msgstr "Kan ikke legge til noen andres abonnement"
 
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
-#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
 #, fuzzy
 msgid "Can only handle join activities."
 msgstr "Kan bare håndtere POST-handlinger."
@@ -1318,6 +1510,7 @@ msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s."
 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
 #. TRANS: while the user has no profile.
+#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Bruker uten samsvarende profil."
 
@@ -1344,6 +1537,8 @@ msgstr "Forhåndsvis"
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
+#. TRANS: Button text for deleting a group.
+#. TRANS: Button text to delete a people tag.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
@@ -1459,6 +1654,7 @@ msgstr "Ikke blokker denne brukeren"
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -1516,6 +1712,29 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
+#, fuzzy
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "Ingen profil med den ID'en."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Ingen profil med den ID'en."
+
+#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Abonner"
+
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Ingen bekreftelseskode."
@@ -1568,11 +1787,6 @@ msgstr "Adressen «%s» har blitt bekreftet for din konto."
 msgid "Conversation"
 msgstr "Samtale"
 
-#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "Notiser"
-
 #. TRANS: Title for conversation page.
 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
 #, fuzzy
@@ -1655,6 +1869,7 @@ msgstr "Program ikke funnet."
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Du er ikke eieren av dette programmet."
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem with your session token."
@@ -1730,24 +1945,6 @@ msgstr "Ikke slett denne gruppen"
 msgid "Delete this group."
 msgstr "Slett denne gruppen"
 
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Ikke logget inn."
-
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
@@ -1942,16 +2139,19 @@ msgid "Use defaults"
 msgstr "Bruk standard"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
 #, fuzzy
 msgid "Restore default designs."
 msgstr "Gjenopprett standardutseende"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #, fuzzy
 msgid "Reset back to default."
 msgstr "Tilbakestill til standardverdier"
 
 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
 #, fuzzy
 msgid "Save design."
 msgstr "Lagre utseende"
@@ -2068,9 +2268,77 @@ msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Ugyldig alias: «%s»"
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
+#. TRANS: Edit people tag form success message.
 msgid "Options saved."
 msgstr "Lagret valg."
 
+#. TRANS: Title for edit people tag page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a tag.
+#, php-format
+msgid "Delete %s people tag"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for edit people tag page.
+#. TRANS: %s is a tag.
+#. TRANS: Form legend for people tag edit form.
+#. TRANS: %s is a people tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit people tag %s"
+msgstr "Ikke en gyldig personmerkelapp: %s."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger or ID."
+msgstr "ngen kallenavn eller ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
+#, fuzzy
+msgid "Not a local user."
+msgstr "Ingen slik bruker."
+
+#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
+#, fuzzy
+msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
+msgstr "Du må være en administrator for å redigere gruppen."
+
+#. TRANS: Form instruction for edit people tag form.
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to edit the people tag."
+msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere gruppen."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
+#, fuzzy
+msgid "Delete aborted."
+msgstr "Slett notis"
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
+msgid ""
+"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
+"membership records. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid tag."
+msgstr "Ugyldig størrelse"
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
+#. TRANS: %s is the already present tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You already have a tag named %s."
+msgstr "Du har allerede gjentatt den notisen."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
+msgid ""
+"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
+"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a people tag fails.
+#, fuzzy
+msgid "Could not update people tag."
+msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
+
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgid "Email settings"
 msgstr "E-postinnstillinger"
@@ -2095,6 +2363,7 @@ msgstr "Nåværende bekreftede e-postadresse"
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button text to untag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
@@ -2118,6 +2387,7 @@ msgstr "E-postadresse («brukernavn@eksempel.org»)"
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#. TRANS: Button text to tag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
@@ -2283,6 +2553,7 @@ msgstr "Fjern favoritt"
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Populære notiser"
 
@@ -2324,6 +2595,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is a user's nickname.
 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "%s sine favorittnotiser"
@@ -2336,6 +2609,7 @@ msgstr "Oppdateringer markert som favoritt av %1$s på %2$s!"
 
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Featured users"
 msgstr "Profilerte brukere"
 
@@ -2397,6 +2671,7 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Fjerntjeneste bruker ukjent versjon av OMB-protokollen."
 
 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
+#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil."
 
@@ -2434,14 +2709,6 @@ msgstr "Bruker har allerede denne rollen."
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Ingen profil oppgitt."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Ingen profil med den ID'en."
-
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
@@ -2492,6 +2759,7 @@ msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "Databasefeil ved blokkering av bruker fra gruppe."
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
 msgid "No ID."
 msgstr "Ingen ID."
@@ -2591,7 +2859,7 @@ msgstr "%1$s gruppemedlemmer, side %2$d"
 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
 msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Oppdateringer fra medlemmer av %1$s på %2$s!"
@@ -2648,6 +2916,7 @@ msgstr "Gruppesøk"
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#. TRANS: Output when there are no results for a search.
 msgid "No results."
 msgstr "Ingen resultat."
 
@@ -3060,6 +3329,7 @@ msgid "License selection"
 msgstr "Lisensvalg"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a people tag private.
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
@@ -3298,6 +3568,9 @@ msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax-feil"
 
 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
+#. TRANS: Title for form to send a new notice.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New notice"
 msgstr "Ny notis"
 
@@ -3606,7 +3879,6 @@ msgid "Password saved."
 msgstr "Passordet ble lagret"
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
@@ -3803,6 +4075,7 @@ msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
@@ -3844,41 +4117,244 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "Personsøk"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
-#. TRANS: %s is the invalid tag.
-#, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Ikke en gyldig personmerkelapp: %s."
-
-#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
-#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d"
+#. TRANS: Title for people tag page.
+#. TRANS: %s is a tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public people tag %s"
+msgstr "Offentlig tidslinje, side %d"
 
-#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
-msgctxt "plugin"
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for people tag page.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public people tag %1$s, page %2$d"
+msgstr "Svar til %1$s, side %2$d"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-msgid "This action only accepts POST requests."
+#. TRANS: Message for anonymous users on people tag page.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"People tags are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
+"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the tag's timeline."
 msgstr ""
+"**%s** er en brukergruppe på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste]"
+"(http://no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie "
+"programvareverktøyet [StatusNet](http://status.net/). Dets medlemmer deler "
+"korte meldinger om deres liv og interesser. "
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
-#, fuzzy
-msgid "You cannot administer plugins."
-msgstr "Du kan ikke slette brukere."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
+#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
 #, fuzzy
-msgid "No such plugin."
+msgid "No tagger."
 msgstr "Ingen slik side."
 
-#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
+#. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username.
+#. TRANS: Header on show profile tag page.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tagged %1$s by %2$s"
+msgstr "Svar til %1$s på %2$s!"
+
+#. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Svar til %1$s, side %2$d"
+
+#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
+#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Opprettet"
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page for a private tag.
+msgid "Private people tags by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page for a public tag.
+#, fuzzy
+msgid "Public people tags by you"
+msgstr "Offentlig merkelappsky"
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: Page notice.
+msgid "People tags by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: Page notice. %s is a tagger's nickname.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags by %s"
+msgstr "Repetisjoner av %s"
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Svar til %1$s, side %2$d"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private people tags.
+msgid "You cannot view others' private people tags"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Mode selector label.
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moderer"
+
+#. TRANS: Link text to show people tags for user %s.
+#. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags for %s"
+msgstr "Repetisjoner av %s"
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
+#, fuzzy
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Velg en operatør"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show private tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Public"
+msgstr "Offentlig"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+#, fuzzy
+msgid "Show public tags."
+msgstr "Ingen slik side."
+
+#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Go"
+msgstr "Gå"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are people tags created by **%s**. People tags are how you sort "
+"similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
+"(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
+"by subscribing to the tag's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** er en brukergruppe på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste]"
+"(http://no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie "
+"programvareverktøyet [StatusNet](http://status.net/). Dets medlemmer deler "
+"korte meldinger om deres liv og interesser. "
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays people tags by a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not created any [people tags](%%%%doc.tags%%%%) yet."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
+msgstr "Svar til %1$s, side %2$d"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags for a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are people tags for **%s**. People tags are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the tag's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** er en brukergruppe på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste]"
+"(http://no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie "
+"programvareverktøyet [StatusNet](http://status.net/). Dets medlemmer deler "
+"korte meldinger om deres liv og interesser. "
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays people tags for a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not been [tagged](%%%%doc.tags%%%%) by anyone yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags subscriptions by %s"
+msgstr "Fjernabonner"
+
+#. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags subscriptions by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s grupper, side %2$d"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are people tags subscribed to by **%s**. People tags are how you sort "
+"similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
+"(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
+"by subscribing to the tag's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** er en brukergruppe på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste]"
+"(http://no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie "
+"programvareverktøyet [StatusNet](http://status.net/). Dets medlemmer deler "
+"korte meldinger om deres liv og interesser. "
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
+msgctxt "plugin"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot administer plugins."
+msgstr "Du kan ikke slette brukere."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
+#, fuzzy
+msgid "No such plugin."
+msgstr "Ingen slik side."
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
@@ -3916,6 +4392,22 @@ msgstr "Ugyldig notisinnhold."
 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
 msgstr "Notislisensen ‘%1$s’ er ikke kompatibel med nettstedslisensen ‘%2$s’."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
+#. TRANS: %s is a field name.
+#, php-format
+msgid "Unidentified field %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Search results"
+msgstr "Søk nettsted"
+
+#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
+msgid "The search string must be at least 3 characters long."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Page title for profile settings.
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Profilinnstillinger"
@@ -3958,17 +4450,22 @@ msgstr "Adressen til din hjemmeside, blogg eller profil på et annet nettsted."
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
-#, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
 msgstr[0] "Beskriv deg selv og dine interesser på %d tegn"
 msgstr[1] "Beskriv deg selv og dine interesser på %d tegn"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Describe yourself and your interests"
+#. TRANS: Text area title on account registration page.
+#, fuzzy
+msgid "Describe yourself and your interests."
 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser"
 
-#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
 #. TRANS: their biography.
 #. TRANS: Text area label on account registration page.
 msgid "Bio"
@@ -3977,11 +4474,14 @@ msgstr "Om meg"
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Location"
 msgstr "Plassering"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#, fuzzy
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr "Hvor du er, for eksempel «By, fylke (eller region), land»"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
@@ -4025,6 +4525,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)"
 
+#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription policy"
+msgstr "Abonnement"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Let anyone follow me"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Ask me first"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
+msgid "Make updates visible only to my followers"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
@@ -4047,7 +4568,9 @@ msgstr "Språknavnet er for langt (maks 50 tegn)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
@@ -4056,7 +4579,7 @@ msgstr "Ugyldig merkelapp: «%s»"
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
 #, fuzzy
-msgid "Could not update user for autosubscribe."
+msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
 msgstr "Kunne ikke oppdatere bruker for autoabonnering."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
@@ -4096,6 +4619,7 @@ msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Offentlig tidslinje, side %d"
 
 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Offentlig tidslinje"
 
@@ -4158,6 +4682,50 @@ msgstr ""
 "Mikroblogg)tjeneste basert på det frie programvareverktøyet [StatusNet]"
 "(http://status.net)."
 
+#. TRANS: Title for page with public people tag cloud.
+#, fuzzy
+msgid "Public people tag cloud"
+msgstr "Offentlig merkelappsky"
+
+#. TRANS: Page notice for page with public people tag cloud.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "These are most used people tags on %s"
+msgstr "Dette er de siste mest populære merkelappene på %s "
+
+#. TRANS: Empty list message on page with public people tag cloud.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid "No one has [tagged](%%doc.tags%%) anyone yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for logged in users.
+#, fuzzy
+msgid "Be the first to tag someone!"
+msgstr "Vær den første til å poste en!"
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for anonymous users.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to tag "
+"someone!"
+msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første "
+"til å poste en!"
+
+#. TRANS: DT element on on page with public people tag cloud.
+#, fuzzy
+msgid "People tag cloud"
+msgstr "Offentlig merkelappsky"
+
+#. TRANS: Link title for number of people tagged. %d is the number of people tagged.
+#, php-format
+msgid "1 person tagged"
+msgid_plural "%d people tagged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
@@ -4278,10 +4846,6 @@ msgstr "Passordgjenoppretting forespurt"
 msgid "Password saved"
 msgstr "Passordet ble lagret"
 
-#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent handling"
-
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
 #, fuzzy
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
@@ -4377,6 +4941,7 @@ msgstr "Registrering ikke tillatt."
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Du kan ikke registrere deg om du ikke godtar lisensvilkårene."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "E-postadressen finnes allerede."
 
@@ -4415,26 +4980,7 @@ msgstr "Kun brukt for oppdateringer, kunngjøringer og passordgjenoppretting"
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
 msgstr "Lengre navn, helst ditt \"ekte\" navn"
 
-#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
-#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
-#. TRANS: biography (%d).
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
-msgstr[0] "Beskriv deg selv og dine interesser på %d tegn"
-msgstr[1] "Beskriv deg selv og dine interesser på %d tegn"
-
-#. TRANS: Text area title on account registration page.
-#, fuzzy
-msgid "Describe yourself and your interests."
-msgstr "Beskriv degselv og dine interesser"
-
-#. TRANS: Field title on account registration page.
-#, fuzzy
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Hvor du er, for eksempel «By, fylke (eller region), land»"
-
-#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Register"
@@ -4555,6 +5101,9 @@ msgstr ""
 "Nettadresse til profilen din på en annen kompatibel mikrobloggingstjeneste"
 
 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
+#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a people tag.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
@@ -4582,6 +5131,14 @@ msgstr "Det er en lokal profil! Logg inn for å abonnere."
 msgid "Could not get a request token."
 msgstr "Kunne ikke sette inn melding."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
+msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after untagging a people tag.
+msgid "Untagged"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr "Bare innloggede brukere kan repetere notiser."
@@ -4591,16 +5148,8 @@ msgstr "Bare innloggede brukere kan repetere notiser."
 msgid "No notice specified."
 msgstr "Ingen notis spesifisert."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
-#, fuzzy
-msgid "You cannot repeat your own notice."
-msgstr "Du kan ikke gjenta din egen notis."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
-msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Du har allerede gjentatt den notisen."
-
 #. TRANS: Title after repeating a notice.
+#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Repeated"
 msgstr "Gjentatt"
 
@@ -4611,6 +5160,8 @@ msgstr "Gjentatt!"
 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Svar til %s"
@@ -4722,6 +5273,7 @@ msgid "System error uploading file."
 msgstr "Systemfeil ved opplasting av fil."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
 #, fuzzy
 msgid "Not an Atom feed."
 msgstr "Alle medlemmer"
@@ -4762,6 +5314,7 @@ msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "Du kan ikke flytte brukere til sandkassen på dette nettstedet."
 
@@ -4769,6 +5322,18 @@ msgstr "Du kan ikke flytte brukere til sandkassen på dette nettstedet."
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Brukeren er allerede i sandkassen."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgstr "Ikke en gyldig personmerkelapp: %s."
+
+#. TRANS: Page title for page showing self tags.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d"
+
 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
@@ -4957,9 +5522,13 @@ msgid "Members"
 msgstr "Medlemmer"
 
 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Content of "People tagged x by a user" if there are no tagged users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
@@ -5042,38 +5611,131 @@ msgstr "Melding til %1$s på %2$s"
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Melding fra %1$s på %2$s"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
+#, fuzzy
+msgid "Not available."
+msgstr "Direktemeldinger ikke tilgjengelig."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Notis slettet."
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Private timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s"
-msgstr "%1$s, side %2$d"
+msgid "Timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
+msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
 msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d"
 
-#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %s is a people tag.
 #, php-format
-msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s, side %2$d"
+msgid "Private timeline of people tagged %s by you"
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for link to notice feed.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a people tag.
 #, php-format
-msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Notismating for %1$s merket %2$s (RSS 1.0)"
+msgid "Timeline for people tagged %s by you"
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for link to notice feed.
-#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname.
 #, php-format
-msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
+msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for people tagged %1$s by %2$s (Atom)"
+msgstr "Mating for favoritter av %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Empty list message for people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for people tagged %1$s by %2$s but no one has posted "
+"anything yet."
+msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
+
+#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
+msgid "Try tagging more people."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
+"this timeline!"
+msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første "
+"til å poste en!"
+
+#. TRANS: Header on show profile tag page.
+#. TRANS: %s is a people tag.
+#, php-format
+msgid "People tagged %s by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for tag subscribers.
+#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonnenter"
+
+#. TRANS: Link for more "People following tag x"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Alle abonnenter"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, side %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "Notismating for %1$s merket %2$s (RSS 1.0)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Notismating for %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
@@ -5149,6 +5811,7 @@ msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Repetisjon av %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "Du kan ikke bringe brukere til taushet på dette nettstedet."
 
@@ -5444,55 +6107,71 @@ msgstr ""
 msgid "No code entered."
 msgstr "Ingen kode skrevet inn"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
 #, fuzzy
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon"
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr "Ugyldig rolle."
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "Ugyldig logo-URL."
 
+#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Randomly during web hit"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Data snapshots"
 msgstr ""
 
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
+msgid "When to send statistical data to status.net servers."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
 #, fuzzy
 msgid "Report URL"
 msgstr "Nettadresse til kilde"
 
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-msgid "Save snapshot settings"
+#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#, fuzzy
+msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
@@ -5505,14 +6184,52 @@ msgstr "Ikke autorisert."
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Kunne ikke lagre merkelapper."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
+#. TRANS: %s is the name of the user.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscribers awaiting approval"
+msgstr "%s gruppemedlemmer"
+
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
+#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s gruppemedlemmer, side %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
+msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Abonner"
+msgid "You must be logged in to unsubscribe to a people tag."
+msgstr "Du må være innlogget for å opprette en gruppe."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
+#, fuzzy
+msgid "No ID given."
+msgstr "Ingen vedlegg."
+
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a people tag fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a people tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to people tag %2$s."
+msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
+
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a people tag.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribed to people tag %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s gruppemedlemmer, side %2$d"
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
@@ -5619,48 +6336,88 @@ msgstr "SMS"
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Notismating for merkelapp %s (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Notismating for merkelapp %s (RSS 2.0)"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Notismating for merkelapp %s (Atom)"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
 #, fuzzy
-msgid "No ID argument."
-msgstr "Ingen vedlegg."
+msgid "You cannot tag this user."
+msgstr "Du kan ikke sende en melding til denne brukeren."
+
+#. TRANS: Title for people tag form when not on a profile page.
+#, fuzzy
+msgid "Tag a profile"
+msgstr "Brukerprofil"
 
+#. TRANS: Title for people tag form when on a profile page.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Merk %s"
 
+#. TRANS: Title for people tag form when an error has occurred.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Error"
+msgstr "Ajax-feil"
+
+#. TRANS: Header in people tag form.
 msgid "User profile"
 msgstr "Brukerprofil"
 
+#. TRANS: Fieldset legend for people tag form.
 msgid "Tag user"
 msgstr "Merk bruker"
 
+#. TRANS: Field label on people tag form.
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagger"
+
+#. TRANS: Field title on people tag form.
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
-"spaces."
+"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
 msgstr ""
 "Merkelapper for degselv (bokstaver, nummer, -, ., og _), adskilt med komma "
 "eller mellomrom"
 
-msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagger"
+
+#. TRANS: Success message if people tags are saved.
+#, fuzzy
+msgid "Tags saved."
+msgstr "Passordet ble lagret"
 
+#. TRANS: Page notice.
 #, fuzzy
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
 msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere programmet ditt."
 
+#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 #, fuzzy
 msgid "No such tag."
 msgstr "Ingen slik side."
@@ -5669,27 +6426,38 @@ msgstr "Ingen slik side."
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Du har ikke blokkert den brukeren."
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
 #, fuzzy
 msgid "User is not sandboxed."
 msgstr "Brukeren er allerede i sandkassen."
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
 #, fuzzy
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "Bruker er allerede brakt til taushet."
 
-#, fuzzy
-msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Ingen profil med den ID'en."
-
+#. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Abonner"
 
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a people tag.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s unsubscribed to people tag %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s gruppemedlemmer, side %2$d"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
+#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
+#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
+#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
+"\"."
 msgstr "Notislisensen ‘%1$s’ er ikke kompatibel med nettstedslisensen ‘%2$s’."
 
+#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
 #, fuzzy
 msgid "URL settings"
 msgstr "Innstillinger for direktemeldinger"
@@ -5704,10 +6472,12 @@ msgstr "Håndter diverse andre alternativ."
 msgid " (free service)"
 msgstr " (fri tjeneste)"
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 #, fuzzy
 msgid "[none]"
 msgstr "Ingen"
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 msgid "[internal]"
 msgstr ""
 
@@ -5719,15 +6489,19 @@ msgstr "Forkort nettadresser med"
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Automatisk fortkortelsestjeneste å bruke."
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "URL longer than"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "Text longer than"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid ""
 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
@@ -5736,17 +6510,21 @@ msgstr ""
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "Adresseforkortelsestjenesten er for lang (maks 50 tegn)."
 
-msgid "Invalid number for max url length."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number for maximum URL length."
+msgstr "Ugyldig notisinnhold."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
 #, fuzzy
-msgid "Invalid number for max notice length."
+msgid "Invalid number for maximum notice length."
 msgstr "Ugyldig notisinnhold."
 
+#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: User admin panel title
+#. TRANS: User admin panel title.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Bruker"
@@ -5770,6 +6548,9 @@ msgstr "Ugyldig velkomsttekst. Maks lengde er 255 tegn."
 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr "Ugyldig standardabonnement: '%1$s' er ikke bruker."
 
+#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -5823,7 +6604,7 @@ msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Autoriser abonnementet"
 
-#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
+#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
@@ -5832,18 +6613,21 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Accept"
 msgstr "Godta"
 
 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "Abonner på denne brukeren"
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reject"
@@ -5863,9 +6647,10 @@ msgstr ""
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Abonnement"
 
+#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the sites instructions for details on how to authorize the "
+"with the site's instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
 
@@ -5874,9 +6659,10 @@ msgstr ""
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Abonnement"
 
+#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the sites instructions for details on how to fully reject the "
+"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
 
@@ -5904,14 +6690,6 @@ msgstr "Profil-URL ‘%s’ er for en lokal bruker."
 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
 msgstr "Profil-URL ‘%s’ er for en lokal bruker."
 
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr "Notislisensen ‘%1$s’ er ikke kompatibel med nettstedslisensen ‘%2$s’."
-
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
 #, fuzzy, php-format
@@ -6018,7 +6796,6 @@ msgid "Contributors"
 msgstr "Bidragsytere"
 
 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "License"
 msgstr "Lisens"
 
@@ -6047,7 +6824,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Plugins"
 msgstr "Programtillegg"
 
@@ -6128,18 +6904,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Ugyldig filnavn."
 
-#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-msgid "Group join failed."
-msgstr "Gruppeprofil"
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-msgid "Not part of group."
-msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-msgid "Group leave failed."
-msgstr "Gruppeprofil"
-
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
 #, php-format
@@ -6152,6 +6916,18 @@ msgstr ""
 msgid "Group ID %s is invalid."
 msgstr "Feil ved lagring av bruker; ugyldig."
 
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Gruppeprofil"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Gruppeprofil"
+
 #. TRANS: Activity title.
 msgid "Join"
 msgstr "Bli med"
@@ -6197,7 +6973,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+msgid "Database error inserting hashtag: %s."
 msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
@@ -6224,6 +7000,36 @@ msgstr ""
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Du kan ikke bringe brukere til taushet på dette nettstedet."
 
+#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
+msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot repeat your own notice."
+msgstr "Du kan ikke gjenta din egen notis."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a private notice."
+msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
+msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Du har allerede gjentatt den notisen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
+msgstr "Brukeren har ingen profil."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
 msgid "Problem saving notice."
@@ -6237,6 +7043,11 @@ msgstr ""
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problem ved lagring av gruppeinnboks."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when saving profile_tag inbox fails.
+#, fuzzy
+msgid "Problem saving profile_tag inbox."
+msgstr "Problem ved lagring av gruppeinnboks."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
 #, fuzzy, php-format
@@ -6249,16 +7060,13 @@ msgstr "Kunne ikke lagre lokal gruppeinformasjon."
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
-msgid "Invalid group join approval: not pending."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #, php-format
@@ -6271,6 +7079,59 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger specified."
+msgstr "Ingen gruppe oppgitt."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
+#, fuzzy
+msgid "No tag specified."
+msgstr "Ingen gruppe oppgitt."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create profile tag."
+msgstr "Kunne ikke lagre profil."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag URI."
+msgstr "Kunne ikke lagre profil."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag mainpage."
+msgstr "Kunne ikke lagre profil."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
+"of tags. Try using or deleting some existing tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set one tag for more people than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have %1$d or more people tagged %2$s, which is the maximum "
+"allowed number.Try untagging others with the same tag first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a people tag subscription in the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Adding people tag subscription failed."
+msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
+
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a people tag subscription from the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Removing people tag subscription failed."
+msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
+
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 msgid "Missing profile."
 msgstr "Manglende profil."
@@ -6281,6 +7142,7 @@ msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Kunne ikke lagre nettstedsnotis."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
 #, fuzzy
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Brukeren har blokkert deg fra å abonnere."
@@ -6311,9 +7173,11 @@ msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
 
-#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat"
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
@@ -6327,6 +7191,10 @@ msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Velkommen til %1$s, @%2$s."
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+msgid "Not implemented since inbox change."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
@@ -6380,18 +7248,24 @@ msgid "User deletion in progress..."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Edit profile settings"
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile settings."
 msgstr "Endre profilinnstillinger"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Send a direct message to this user"
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct message to this user."
 msgstr "Send en direktemelding til denne brukeren"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Message"
 msgstr "Melding"
 
@@ -6413,10 +7287,6 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonner"
-
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
@@ -6442,7 +7312,9 @@ msgstr "Svar"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Tab on the notice form.
 #, fuzzy
+msgctxt "TAB"
 msgid "Status"
 msgstr "StatusNet"
 
@@ -6519,7 +7391,7 @@ msgstr "Ukjent språk «%s»."
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
 #, fuzzy
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "Kunne ikke oppdatere bruker for autoabonnering."
@@ -6558,8 +7430,9 @@ msgstr ""
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Inget innhold for notis %d."
 
+#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "No such user %s."
+msgid "No such user \"%s\"."
 msgstr "Ingen slik bruker."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@@ -6608,80 +7481,131 @@ msgstr "saveSettings() ikke implementert."
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
 
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Home"
+msgstr "Hjemmesiden"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Home"
 msgstr "Hjemmesiden"
 
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrator"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Nettsted"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Utseende"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "User configuration"
 msgstr "Brukerkonfigurasjon"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "User"
 msgstr "Bruker"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Access"
+msgstr "Tilgang"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Stikonfigurasjon"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Sessions"
 msgstr "Økter"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Rediger nettstedsnotis"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Site notice"
 msgstr "Nettstedsnotis"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Stikonfigurasjon"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Set site license"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "License"
+msgstr "Lisens"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Plugins configuration"
 msgstr "Stikonfigurasjon"
 
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Programtillegg"
+
 #. TRANS: Client error 401.
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
@@ -6690,6 +7614,7 @@ msgstr ""
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
 msgid "Not allowed to use API."
 msgstr ""
 
@@ -6726,9 +7651,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not issue access token."
 msgstr "Kunne ikke sette inn melding."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
 #, fuzzy
 msgid "Database error updating OAuth application user."
 msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth."
@@ -6767,6 +7694,8 @@ msgstr "Beskriv programmet ditt"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#. TRANS: Field label for description of people tag.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
@@ -6825,6 +7754,18 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
+#. TRANS: Submit button title.
+#. TRANS: Button text to save a people tag.
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown application"
+msgstr "Ukjent handling"
+
+#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
+#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
 msgid " by "
 msgstr ""
 
@@ -6847,11 +7788,12 @@ msgstr ""
 msgid "Access token starting with: %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Button label
+#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Tilbakekall"
 
+#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr ""
 
@@ -6860,6 +7802,17 @@ msgstr ""
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Ikke slett denne gruppen"
 
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people tagged #%1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from %1$s's %2$s people tag on %3$s!"
+msgstr "Oppdateringar fra %1$s på %2$s!"
+
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Notiser hvor dette vedlegget forekommer"
@@ -6892,6 +7845,12 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel join request"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel subscription request"
+msgstr "Alle abonnementer"
+
 #. TRANS: Title for command results.
 msgid "Command results"
 msgstr "Kommandoresultat"
@@ -6902,6 +7861,7 @@ msgid "AJAX error"
 msgstr "Ajax-feil"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
 msgid "Command complete"
 msgstr "Kommando fullført"
 
@@ -6961,7 +7921,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
 #, fuzzy
-msgid "Could not create favorite: already favorited."
+msgid "Could not create favorite: Already favorited."
 msgstr "Kunne ikke opprette favoritt."
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
@@ -6980,6 +7940,41 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#. TRANS: Separator for list of tags.
+#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Ugyldig merkelapp: «%s»"
+
+#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#, php-format
+msgid "The following tag(s) were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #, fuzzy, php-format
@@ -7021,6 +8016,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
+#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@@ -7041,10 +8038,6 @@ msgstr "Feil ved sending av direktemelding."
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Nytt nick"
 
-#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Feil ved repetering av notis."
-
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #, fuzzy, php-format
@@ -7175,162 +8168,174 @@ msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Commands:"
 msgstr "Kommandoresultat"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn on notifications"
 msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn off notifications"
 msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "subscribe to user"
 msgstr "Abonner på denne brukeren"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "lists the groups you have joined"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "tag a user"
+msgstr "Merk bruker"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "untag a user"
+msgstr "Merk bruker"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "unsubscribe from user"
 msgstr "Abonner på denne brukeren"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "direct message to user"
 msgstr "Direktemeldinger til %s"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get last notice from user"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get profile info on user"
 msgstr "Profilinformasjon"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "force user to stop following you"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat a notice with a given id"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat the last notice from user"
 msgstr "Repeter denne notisen"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to notice with a given id"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to the last notice from user"
 msgstr "Svar på denne notisen"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "join group"
 msgstr "Ukjent"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Get a link to login to the web interface"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "leave group"
 msgstr "Slett gruppe"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get your stats"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'off'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'follow'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'leave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'get'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
 msgstr "Beklager, denne kommandoen er ikke implementert ennå."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
 msgstr ""
@@ -7356,13 +8361,27 @@ msgstr ""
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Log inn på nettstedet"
 
+#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Databasefeil"
 
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
 msgstr "Offentlig"
 
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
@@ -7370,6 +8389,7 @@ msgstr "Slett"
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Slett denne brukeren"
 
+#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
 #, fuzzy
 msgid "Change design"
 msgstr "Lagre utseende"
@@ -7382,14 +8402,6 @@ msgstr "Endre farger"
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-msgid "Restore default designs"
-msgstr "Gjenopprett standardutseende"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-msgid "Reset back to default"
-msgstr "Tilbakestill til standardverdier"
-
 #. TRANS: Label in form on profile design page.
 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
 msgid "Upload file"
@@ -7398,7 +8410,7 @@ msgstr "Last opp fil"
 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s."
 
 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
@@ -7413,15 +8425,6 @@ msgctxt "RADIO"
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-msgid "Save design"
-msgstr "Lagre utseende"
-
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Kunne ikke oppdatere utseende."
-
 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
 #, fuzzy
 msgid "Design defaults restored."
@@ -7456,49 +8459,51 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Favoritter"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
+#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
 msgid "FOAF"
 msgstr "Venn av en venn"
 
-#, fuzzy
-msgid "Not an atom feed."
-msgstr "Alle medlemmer"
-
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't import without a user."
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
+#. TRANS: can be associated with a user.
+msgid "Cannot import without a user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 msgid "Feeds"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#, fuzzy
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr "Velg en operatør"
-
+#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 #, fuzzy
 msgid "Tag"
 msgstr "Tagger"
 
-msgid "Choose a tag to narrow list"
+#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
+msgid "Choose a tag to narrow list."
 msgstr ""
 
-msgid "Go"
-msgstr "Gå"
-
+#. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Innvilg denne brukeren rollen «%s»"
@@ -7553,19 +8558,9 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
-#, fuzzy
-msgid "Membership policy"
-msgstr "Medlem siden"
-
-msgid "Open to all"
-msgstr ""
-
-msgid "Admin must approve all members"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
-msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
+msgid ""
+"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
@@ -7627,6 +8622,7 @@ msgid "%s blocked users"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrator"
@@ -7727,23 +8723,46 @@ msgid_plural "%dB"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
 #, php-format
 msgid ""
-"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
-"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
+"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
-"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
-"message."
+"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
+"this message."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
+#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Ukjent innbokskilde %d."
 
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
+msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
+msgid "Transport cannot be null."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for joining a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join"
+msgstr "Bli med"
+
+#. TRANS: Button text on form to leave a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "Forlat"
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Logg inn"
@@ -7804,6 +8823,20 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
 
+#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
+"their subscription at %3$s"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
@@ -8093,9 +9126,11 @@ msgid ""
 "their group membership at %4$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "Bare brukeren kan lese sine egne postbokser."
 
+#. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
@@ -8104,34 +9139,50 @@ msgstr ""
 "engasjere andre brukere i en samtale. Personer kan sende deg meldinger som "
 "bare du kan se."
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Innboks"
 
-msgid "Your incoming messages"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+#, fuzzy
+msgid "Your incoming messages."
 msgstr "Dine innkommende meldinger"
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Outbox"
 msgstr "Utboks"
 
-msgid "Your sent messages"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+#, fuzzy
+msgid "Your sent messages."
 msgstr "Dine sendte meldinger"
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Kunne ikke tolke meldingen."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "Ikke en registrert bruker."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "Det er ikke din e-postadresse."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Ingen innkommende e-postadresse."
 
-#, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
+#. TRANS: %s is the unsupported type.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s."
 msgstr "Meldingstypen støttes ikke: %s"
 
 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
@@ -8181,10 +9232,13 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend for direct notice.
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Send en direktenotis"
 
-#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
+#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
+#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
+#. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
 #, fuzzy
 msgid "Select recipient:"
 msgstr "Velg lisens"
@@ -8194,32 +9248,67 @@ msgstr "Velg lisens"
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "Alle abonnementer"
 
+#. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
+#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
+#. TRANS: Header in message list.
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "Melding"
 
+#. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
+#. TRANS: Followed by notice source.
 msgid "from"
 msgstr "fra"
 
-msgid "Can't get author for activity."
+#. TRANS: A possible notice source (web interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "xmpp"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
+#, fuzzy
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "mail"
+msgstr "E-post"
+
+#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "omb"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "api"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
+msgid "Cannot get author for activity."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception.
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne gruppen."
 
+#. TRANS: Client exception.
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "Ikke slett denne gruppen"
 
-msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
+msgid "Do not know how to handle this kind of target."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
@@ -8267,69 +9356,96 @@ msgstr ""
 "Beklager, henting av din geoposisjon tar lenger tid enn forventet, prøv "
 "igjen senere"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#. TRANS: Header in notice list.
+#. TRANS: Header for Notices section.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Notices"
+msgstr "Notiser"
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
 msgid "E"
 msgstr "Ø"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
 msgid "W"
 msgstr "V"
 
+#. TRANS: Coordinates message.
+#. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
+#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
+#. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
+#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
+#. TRANS: Followed by geo location.
 msgid "at"
 msgstr "på"
 
-msgid "web"
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
 #, fuzzy
 msgid "in context"
 msgstr "Inget innhold."
 
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Repetert av"
 
+#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Svar på denne notisen"
 
+#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "Svar"
 
+#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Slett denne notisen"
 
-msgid "Notice repeated"
+#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
+#, fuzzy
+msgid "Notice repeated."
 msgstr "Notis repetert"
 
+#. TRANS: Field label for notice text.
 msgid "Update your status..."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Knuff denne brukeren"
 
+#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Nudge"
 msgstr "Knuff"
 
-msgid "Send a nudge to this user"
+#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
+#, fuzzy
+msgid "Send a nudge to this user."
 msgstr "Send et knuff til denne brukeren"
 
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting new profile."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting avatar."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting remote profile."
 msgstr ""
 
@@ -8337,19 +9453,201 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate notice."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't insert new subscription."
+msgid "Could not insert new subscription."
 msgstr "Kunne ikke sette inn bekreftelseskode."
 
+#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
+#, fuzzy
+msgid "No oEmbed API endpoint available."
+msgstr "Direktemeldinger ikke tilgjengelig."
+
+#. TRANS: Field label for people tag.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagger"
+
+#. TRANS: Field title for people tag.
+#, fuzzy
+msgid "Change the tag (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
+msgstr ""
+"Merkelapper for degselv (bokstaver, nummer, -, ., og _), adskilt med komma "
+"eller mellomrom"
+
+#. TRANS: Field title for description of people tag.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the people tag or topic."
+msgstr "Beskriv programmet ditt"
+
+#. TRANS: Field title for description of people tag.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the people tag or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the people tag or topic in %d characters."
+msgstr[0] "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
+msgstr[1] "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
+
+#. TRANS: Button title to delete a people tag.
+#, fuzzy
+msgid "Delete this people tag."
+msgstr "Slett denne gruppen"
+
+#. TRANS: Header in people tag edit form.
+msgid "Add or remove people"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header in people tag edit form.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "People tag"
+msgstr "Personer"
+
+#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tag by %2$s."
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tagged"
+msgstr "Tagger"
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonnenter"
+
+#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to %1$s tag by %2$s."
+msgstr "Svar til %1$s på %2$s!"
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
+#. TRANS: %s is a tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit %s tag by you."
+msgstr "Rediger %s gruppe"
+
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
+#, fuzzy
+msgid "Tagged"
+msgstr "Tagger"
+
+#. TRANS: Title for link to edit people tag settings.
+#, fuzzy
+msgid "Edit people tag settings."
+msgstr "Endre profilinnstillinger"
+
+#. TRANS: Text for link to edit people tag settings.
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#. TRANS: Privacy mode text in people tag list item for private tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "MODE"
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#. TRANS: Label in people tags widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend in people tags widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Rediger"
+
+#. TRANS: Title for section contaning people tags with the most subscribers.
+#, fuzzy
+msgid "People tags with most subscribers"
+msgstr "Fjernabonner"
+
+#. TRANS: Tag summary. %1$d is the number of users tagged with the tag,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tagged: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgstr "%1$s gruppemedlemmer, side %2$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays people tags a user has subscribed to.
+#, fuzzy
+msgid "People tag subscriptions"
+msgstr "Alle abonnementer"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 msgid "Your profile"
 msgstr "Gruppeprofil"
 
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Replies"
 msgstr "Svar"
 
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritter"
 
+#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
+#, fuzzy
+msgctxt "FIXME"
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "People tags"
+msgstr "Personer"
+
+#. TRANS: Replaces %s in 'People tags by %s'. (Yes, we know we need to fix this.)
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Messages"
+msgstr "Melding"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Dine innkommende meldinger"
+
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -8373,34 +9671,45 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Settings"
 msgstr "SMS-innstillinger"
 
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
+msgid "Change your personal settings."
 msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
 
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Site configuration"
+msgid "Site configuration."
 msgstr "Brukerkonfigurasjon"
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Logg ut"
 
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Logout from the site"
+msgid "Logout from the site."
 msgstr "Logg ut fra nettstedet"
 
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Login to the site"
+msgid "Login to the site."
 msgstr "Log inn på nettstedet"
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
+msgid "Search the site."
 msgstr "Søk nettsted"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
@@ -8412,15 +9721,6 @@ msgstr "Abonnement"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Alle abonnementer"
 
-#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Abonnenter"
-
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Alle abonnenter"
-
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
 msgstr "Bruker-ID"
@@ -8434,6 +9734,10 @@ msgstr "Medlem siden"
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupper"
 
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "Notiser"
+
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
@@ -8447,34 +9751,53 @@ msgstr "Alle grupper"
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Ikke-implementert metode."
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "User groups"
 msgstr "Brukergrupper"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Nyeste Tagger"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Nyeste Tagger"
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "People tags"
+msgstr "Personer"
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Featured"
 msgstr "Profilerte brukere"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
 msgstr "Populære notiser"
 
+#. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 #, fuzzy
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "Ingen vedlegg."
 
+#. TRANS: For legend for notice repeat form.
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Repeter denne notisen?"
 
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-msgid "Repeat this notice"
+#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice."
 msgstr "Repeter denne notisen"
 
+#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Blokker denne brukeren fra denne gruppen"
@@ -8484,10 +9807,13 @@ msgstr "Blokker denne brukeren fra denne gruppen"
 msgid "Page not found."
 msgstr "API-metode ikke funnet!"
 
+#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
 #, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
 msgstr "Innboks"
 
+#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren"
 
@@ -8501,137 +9827,281 @@ msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Nøkkelord"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+msgid ""
+"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
+"* Try different keywords.\n"
+"* Try more general keywords.\n"
+"* Try fewer keywords.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"You can also try your search on other engines:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "People"
 msgstr "Personer"
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "Finn personer på dette nettstedet"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Notices"
+msgstr "Notiser"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Finn innhold i notiser"
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Finn grupper på dette nettstedet"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "FAQ"
 msgstr "OSS/FAQ"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
+msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Badge"
 msgstr "Knuff"
 
+#. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 #, fuzzy
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Side uten tittel"
 
+#. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
 msgid "More..."
 msgstr "Mer..."
 
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS-innstillinger"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Avatar"
+msgstr "Brukerbilde"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Last opp en avatar"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your password"
 msgstr "Endre passordet ditt"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Endre eposthåndtering"
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Brukerprofil"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "URL"
 msgstr "Nettadresse"
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "URL shorteners"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "IM"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Oppdatert med SMS"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Tilkoblinger"
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Tilkoblede program"
 
+#. TRANS: Title of form to silence a user.
 #, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
 msgstr "Nettstedsnotis"
 
+#. TRANS: Description of form to silence a user.
 msgid "Silence this user"
 msgstr "Slett denne brukeren"
 
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Abonnement"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s subscribes to."
+msgstr "Fjernabonner"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
+msgid "People subscribed to %s."
 msgstr "Fjernabonner"
 
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
 #, php-format
-msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "Fjernabonner"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending (%d)"
+msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, php-format
+msgid "Approve pending subscription requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Groups %s is a member of"
+msgid "Groups %s is a member of."
 msgstr "%1$s grupper %2$s er et medlem av."
 
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags by %s."
+msgstr "Fjernabonner"
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Inviter"
 
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "Inviter venner og kollegaer til å bli med deg på %s"
 
+#. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Abonner på denne brukeren"
 
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "NOTAGS"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -8640,19 +10110,26 @@ msgstr "Ingen"
 msgid "Invalid theme name."
 msgstr "Ugyldig filnavn."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
 #, fuzzy
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Oppdatering av avatar mislyktes."
 
-msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
+msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
+#. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
@@ -8660,31 +10137,31 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
+msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
+#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
 #, php-format
-msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
 #, fuzzy
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil."
 
-#. TRANS: Header for Notices section.
-#, fuzzy
-msgctxt "HEADER"
-msgid "Notices"
-msgstr "Notiser"
-
 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
 #, php-format
@@ -8698,10 +10175,6 @@ msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
-msgid ", "
-msgstr ""
-
 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
 #, fuzzy, php-format
@@ -8715,8 +10188,9 @@ msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You have favored this notice."
 msgstr "Repeter denne notisen"
 
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
 #, fuzzy, php-format
-msgctxt "FAVELIST"
 msgid "One person has favored this notice."
 msgid_plural "%d people have favored this notice."
 msgstr[0] "Slett denne notisen"
@@ -8728,17 +10202,85 @@ msgctxt "REPEATLIST"
 msgid "You have repeated this notice."
 msgstr "Du har allerede gjentatt den notisen."
 
+#. TRANS: List message for repeated notices.
+#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
 #, fuzzy, php-format
-msgctxt "REPEATLIST"
 msgid "One person has repeated this notice."
 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
 msgstr[0] "Allerede gjentatt den notisen."
 msgstr[1] "Allerede gjentatt den notisen."
 
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search and list people"
+msgstr "Søk nettsted"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#, fuzzy
+msgid "Fullname"
+msgstr "Fullt navn"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "URI (Remote users)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field label.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Search in"
+msgstr "Søk nettsted"
+
+#. TRANS: Dropdown field title.
+msgid "Choose a field to search."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Untag %1$s as %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#. TRANS: Legend on form to add a tag to a profile.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s ia a people tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tag %1$s as %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
+
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+msgctxt "SENDTO"
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "My colleagues at %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "To:"
+msgstr "Til"
+
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
+#, fuzzy
+msgid "Private?"
+msgstr "Privat"
+
+#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown to value: \"%s\"."
+msgstr "Ukjent språk «%s»."
+
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
@@ -8770,6 +10312,7 @@ msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Abonner på denne brukeren"
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a people tag.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
@@ -8857,6 +10400,3 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-#~ msgstr "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."