]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / nb / LC_MESSAGES / statusnet.po
index a968f63f3fb4f0089b7cd8d85b3b26ac4079cebd..455fd9b0b56ea2be0e3388dba452205cb517ac04 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Translation of StatusNet - Core to Norwegian (bokmål)‬ (‪Norsk (bokmål)‬)
+# Translation of StatusNet - Core to Norwegian Bokmål (‪Norsk (bokmål)‬)
 # Exported from translatewiki.net
 #
-# Author: Jon Harald Søby
 # Author: Laaknor
 # Author: McDutchie
 # Author: Nghtwlkr
 # Author: Sjurhamre
+# Author: Unhammer
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -13,17 +13,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:36+0000\n"
-"Language-Team: Norwegian (bokmål)‬ <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-28 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 11:49:12+0000\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nb>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
-"X-Language-Code: no\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r107479); Translate extension (2011-10-"
+"30)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: nb\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Registrering"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr "Forhindre anonyme brukere (ikke innlogget) å se nettsted?"
+msgstr "Forhindra anonyme brukarar (ikkje innlogga) i å sjå nettstaden?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
@@ -209,7 +210,6 @@ msgstr "Ingen slik side."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
@@ -320,8 +320,6 @@ msgstr "Invitasjoner"
 #. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 #. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s og venner"
@@ -1970,6 +1968,84 @@ msgstr "Legg til i favoritter"
 msgid "No such document \"%s\"."
 msgstr "Inget slikt dokument «%s»."
 
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Hjemmesiden"
+
+msgctxt "MENU"
+msgid "Docs"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#, fuzzy
+msgid "Getting started"
+msgstr "Innstillinger lagret."
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#, fuzzy
+msgid "About this site"
+msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "FAQ"
+msgstr "OSS/FAQ"
+
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact info"
+msgstr "Kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagger"
+
+msgid "Using tags"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#, fuzzy
+msgid "Using groups"
+msgstr "Brukergrupper"
+
+msgctxt "MENU"
+msgid "API"
+msgstr ""
+
+msgid "RESTful API"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
 msgid "Edit application"
@@ -3048,12 +3124,6 @@ msgstr "Adresse til et bilde som vises med lisensen."
 msgid "Save license settings."
 msgstr "Lagre lisensinnstillinger"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Allerede innlogget."
-
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Feil brukernavn eller passord."
@@ -3409,6 +3479,33 @@ msgstr "Bare %s-nettadresser over vanlig HTTP."
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Ikke et støttet dataformat."
 
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#, fuzzy
+msgid "Old school UI settings"
+msgstr "Innstillinger for direktemeldinger"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Innstillinger lagret."
+
+msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
+msgstr ""
+
+msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 msgid "People Search"
 msgstr "Personsøk"
@@ -3417,6 +3514,11 @@ msgstr "Personsøk"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Notissøk"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Allerede innlogget."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "Ingen bruker-ID spesifisert."
@@ -3582,9 +3684,8 @@ msgid "Site path."
 msgstr "Nettstedssti."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Locale directory"
-msgstr "Temamappe"
+msgstr "Mappe med lokaliseringsfiler"
 
 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 #, fuzzy
@@ -4205,11 +4306,6 @@ msgstr "Kunne ikke lagre plasseringsinnstillinger."
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Kunne ikke lagre merkelapper."
 
-#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
-#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Innstillinger lagret."
-
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 #, fuzzy
@@ -4305,50 +4401,6 @@ msgstr ""
 "Mikroblogg)tjeneste basert på det frie programvareverktøyet [StatusNet]"
 "(http://status.net)."
 
-#. TRANS: Title for page with public list cloud.
-#, fuzzy
-msgid "Public list cloud"
-msgstr "Offentlig merkelappsky"
-
-#. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
-#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "These are largest lists on %s"
-msgstr "Dette er de siste mest populære merkelappene på %s "
-
-#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, php-format
-msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
-#, fuzzy
-msgid "Be the first to list someone!"
-msgstr "Vær den første til å poste en!"
-
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
-"someone!"
-msgstr ""
-"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første "
-"til å poste en!"
-
-#. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
-#, fuzzy
-msgid "List cloud"
-msgstr "Bruker ikke funnet."
-
-#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
-#, php-format
-msgid "1 person listed"
-msgid_plural "%d people listed"
-msgstr[0] "1 person listet opp"
-msgstr[1] "%d personer listet opp"
-
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
@@ -5105,7 +5157,7 @@ msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF for gruppen %s"
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
@@ -5124,14 +5176,14 @@ msgstr ""
 "%%%%))"
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. "
+"their life and interests."
 msgstr ""
 "**%s** er en brukergruppe på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste]"
 "(http://no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie "
@@ -5258,11 +5310,6 @@ msgstr "Vis alle"
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Abonnenter"
 
-#. TRANS: Link for more "People following tag x"
-#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Alle abonnenter"
-
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, fuzzy, php-format
@@ -5356,11 +5403,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool."
 msgstr ""
 "**%s** har en konto på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste](http://"
 "no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie programvareverktøyet "
@@ -5892,8 +5939,7 @@ msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
-"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
-"automatically subscribe to people you already follow there."
+"featured%%)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
@@ -6246,7 +6292,7 @@ msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. "
+"any later version."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
@@ -6254,7 +6300,7 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
-"for more details. "
+"for more details."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
@@ -6313,16 +6359,26 @@ msgstr "Kan ikke behandle URL '%s'"
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "Robin mener at noe er umulig."
 
+#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in  the text "No file may
+#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
+#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
+#, php-format
+msgid "%1$d byte"
+msgid_plural "%1$d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
-#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads,
+#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have
+#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately...
 #, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgid_plural ""
-"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -6395,14 +6451,6 @@ msgstr "Kunne ikke opprette alias."
 msgid "Cannot instantiate class %s."
 msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord."
 
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate a "
-msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord."
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
-msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord."
-
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "Inget databasenavn eller DSN funnet noe sted."
@@ -6563,7 +6611,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
-"allowed number.Try unlisting others first."
+"allowed number. Try unlisting others first."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
@@ -6738,14 +6786,6 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
-#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonner"
-
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
@@ -6935,21 +6975,11 @@ msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() ikke implementert."
 
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Header in settings navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Home"
 msgstr "Hjemmesiden"
 
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Home"
-msgstr "Hjemmesiden"
-
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
@@ -7253,7 +7283,7 @@ msgstr "Endring av passord er ikke tillatt"
 
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
 msgid "Block"
-msgstr "Blokkér"
+msgstr "Blokker"
 
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
 msgid "Block this user"
@@ -7786,6 +7816,11 @@ msgstr ""
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Log inn på nettstedet"
 
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "Notiser"
+
 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Databasefeil"
@@ -7797,14 +7832,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
 msgstr "Offentlig"
 
-#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
-
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #, fuzzy
@@ -7924,7 +7951,6 @@ msgid "Pending"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
-#, fuzzy
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blokkert"
 
@@ -8038,6 +8064,11 @@ msgstr "Vis alle"
 msgid "See all groups you belong to."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+msgid "Back to top"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Denne siden er ikke tilgjengelig i en mediatype du aksepterer"
@@ -8519,6 +8550,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
+msgstr "%1$s ble med i gruppen %2$s"
+
 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
@@ -8824,6 +8859,10 @@ msgstr "Inget innhold."
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Repetert av"
 
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr ", "
+
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this notice."
@@ -8893,10 +8932,6 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
 msgstr[0] "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
 msgstr[1] "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
 
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
 #. TRANS: Button title to delete a list.
 #, fuzzy
 msgid "Delete this list."
@@ -9174,10 +9209,6 @@ msgstr "Bruker-ID"
 msgid "Member since"
 msgstr "Medlem siden"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "Notiser"
-
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
@@ -9334,23 +9365,6 @@ msgstr "Finn innhold i notiser"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Finn grupper på dette nettstedet"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "FAQ"
-msgstr "OSS/FAQ"
-
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
 msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
@@ -9374,19 +9388,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Badge"
-msgstr "Knuff"
-
 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 #, fuzzy
 msgid "Untitled section"
@@ -9476,6 +9477,15 @@ msgstr "Tilkoblinger"
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Tilkoblede program"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Old school"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "UI tweaks for old-school users"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
@@ -9580,6 +9590,13 @@ msgstr "Inviter venner og kollegaer til å bli med deg på %s"
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Abonner på denne brukeren"
 
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
+
 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to this user."
@@ -9709,16 +9726,26 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 #, fuzzy
 msgctxt "REPEATLIST"
-msgid "You have repeated this notice."
+msgid "You repeated this."
 msgstr "Du har allerede gjentatt den notisen."
 
-#. TRANS: List message for repeated notices.
-#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
+#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d other repeated this."
+msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "One person has repeated this notice."
-msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "Allerede gjentatt den notisen."
-msgstr[1] "Allerede gjentatt den notisen."
+msgid "%%s repeated this."
+msgid_plural "%%s repeated this."
+msgstr[0] "Gjentatt til %s"
+msgstr[1] "Gjentatt til %s"
 
 #. TRANS: Form legend.
 #, fuzzy, php-format
@@ -9914,85 +9941,3 @@ msgstr "Ugyldig XML, mangler XRD-rot."
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Kan ikke lese avatar-URL ‘%s’"
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Kunne ikke fjerne tilgang for applikasjonen: %s."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not reach profile page %s."
-msgstr "Kunne ikke lagre profil."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
-
-#. TRANS: Exception.
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Ugyldig e-postadresse."
-
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke lagre profil."
-
-#~ msgid "Background directory not writable: %s."
-#~ msgstr "Bakgrunnsmappe ikke skrivbar: %s."
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Opprettet"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "Medlemmer"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Gruppe"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s group"
-#~ msgstr "%s gruppe"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "Medlemmer"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s group members"
-#~ msgstr "%s gruppemedlemmer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s pending members"
-#~ msgstr "%s gruppemedlemmer"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s blocked users"
-#~ msgstr "%s blokkerte brukere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tags in %s group's notices"
-#~ msgstr "Rediger %s gruppeegenskaper"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Søk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search the site."
-#~ msgstr "Søk nettsted"