msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 21:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 21:03:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 22:27:54+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63186); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63757); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Page title
-#: actions/accessadminpanel.php:55
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
msgid "Access"
msgstr "Tilgang"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger"
#: actions/accessadminpanel.php:203
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
+#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
-#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
-#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
-#: lib/profileaction.php:77
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Ingen slik bruker"
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:89 actions/all.php:177 actions/allrss.php:115
+#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
"eller post en notis for å få hans eller hennes oppmerksomhet."
#. TRANS: H1 text
-#: actions/all.php:174
+#: actions/all.php:178
msgid "You and friends"
msgstr "Du og venner"
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
-#: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
-#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
+#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
-#: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
+#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
#, fuzzy
msgid "API method not found."
msgstr "API-metode ikke funnet!"
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Denne statusen er allerede en favoritt."
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Kunne ikke opprette favoritt."
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Du har blitt blokkert fra den gruppen av administratoren."
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
"<strong>%3$s</strong> dine %4$s-kontodata. Du bør bare gi tilgang til din %4"
"$s-konto til tredjeparter du stoler på."
-#: actions/apioauthauthorize.php:310
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:131
+#: lib/userprofile.php:132
msgid "Nickname"
msgstr "Nick"
msgid "Unsupported format."
msgstr "Formatet støttes ikke."
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#: actions/apitimelinefavorites.php:109
#, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%1$s / Favoritter fra %2$s"
-#: actions/apitimelinefavorites.php:117
+#: actions/apitimelinefavorites.php:118
#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%1$s oppdateringer markert som favoritt av %2$s / %2$s."
-#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
-#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
-#, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "%s tidslinje"
-
-#: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
-#: actions/userrss.php:92
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "Oppdateringar fra %1$s på %2$s!"
-
#: actions/apitimelinementions.php:117
#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s / Oppdateringer som nevner %2$s"
-#: actions/apitimelinementions.php:127
+#: actions/apitimelinementions.php:130
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr "%1$s oppdateringer som svarer på oppdateringer fra %2$s / %3$s."
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s offentlig tidslinje"
-#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s oppdateringer fra alle sammen!"
msgid "Repeats of %s"
msgstr "Repetisjoner av %s"
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Notiser merket med %s"
-#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Oppdateringer merket med %1$s på %2$s!"
msgid "Invalid size."
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
#: lib/accountsettingsaction.php:112
msgid "Avatar"
msgstr "Brukerbilde"
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:103
+#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Bruker uten samsvarende profil"
msgstr "Forhåndsvis"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:260
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
+#: lib/command.php:358
msgid "No such group."
msgstr "Ingen slik gruppe."
msgstr "Samtale"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Notiser"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1228
+#: lib/action.php:1220
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ikke slett denne notisen"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen"
#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
+msgstr "Slå på eller av bakgrunnsbilde."
#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta bakgrunnsbildet"
#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
-#: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:208
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
-msgstr ""
+msgstr "Hjemmeside for organisasjon kreves."
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
msgstr ""
#: actions/editapplication.php:258
-#, fuzzy
msgid "Could not update application."
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
+msgstr "Kunne ikke oppdatere programmet."
#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
msgid "Could not update group."
msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Kunne ikke opprette alias."
#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr ""
+msgstr "Send e-post til denne adressen for å poste nye notiser."
#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr ""
+msgstr "Angi en ny e-postadresse for å poste til; fjerner den gamle."
#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
msgid "New"
#: actions/emailsettings.php:163
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Send meg en e-post når noen legger min notis til som favoritt."
#: actions/emailsettings.php:169
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr ""
+msgstr "Send meg en e-post når noen sender meg en privat melding."
#: actions/emailsettings.php:174
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr ""
+msgstr "Send meg en e-post når noen sender meg et «@-svar»."
#: actions/emailsettings.php:179
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
#: actions/emailsettings.php:185
msgid "I want to post notices by email."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg vil poste notiser med e-post."
#: actions/emailsettings.php:191
msgid "Publish a MicroID for my email address."
msgstr "Klarer ikke normalisere epostadressen"
#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
-#: actions/siteadminpanel.php:143
+#: actions/siteadminpanel.php:144
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Ugyldig e-postadresse."
#: actions/emailsettings.php:337
msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Den e-postadressen tilhører allerede en annen bruker."
#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
#: actions/smssettings.php:337
msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke sette inn bekreftelseskode."
#: actions/emailsettings.php:359
msgid ""
#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
msgid "No incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen innkommende e-postadresse."
#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
msgid "New incoming email address added."
-msgstr ""
+msgstr "Ny innkommende e-postadresse lagt til."
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr ""
+msgstr "Denne notisen er allerede en favoritt."
#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern favoritt"
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
#: lib/personalgroupnav.php:115
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
-msgstr ""
+msgstr "%s sine favorittnotiser"
#: actions/favoritesrss.php:115
#, php-format
#: actions/featured.php:99
#, php-format
msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Et utvalg av noen store brukere på %s"
#: actions/file.php:34
-#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "Nytt nick"
+msgstr "Ingen notis-ID."
#: actions/file.php:38
-#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "Nytt nick"
+msgstr "Ingen notis."
#: actions/file.php:42
msgid "No attachments."
msgid "Cannot read file."
msgstr "Kan ikke lese fil."
+#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
+msgid "Invalid role."
+msgstr "Ugyldig rolle."
+
+#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+msgid "This role is reserved and cannot be set."
+msgstr "Denne rollen er reservert og kan ikke stilles inn."
+
+#: actions/grantrole.php:75
+msgid "You cannot grant user roles on this site."
+msgstr "Du kan ikke tildele brukerroller på dette nettstedet."
+
+#: actions/grantrole.php:82
+msgid "User already has this role."
+msgstr "Bruker har allerede denne rollen."
+
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
#: lib/profileformaction.php:70
msgid "No profile specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen profil oppgitt."
#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
msgid "No profile with that ID."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen profil med den ID'en."
#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
#: actions/makeadmin.php:81
msgid "No group specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen gruppe oppgitt."
#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "Du er allerede logget inn!"
+msgstr "Bruker er allerede blokkert fra gruppe."
#: actions/groupblock.php:100
msgid "User is not a member of group."
-msgstr ""
+msgstr "Bruker er ikke et medlem av gruppa."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
msgid "Block user from group"
-msgstr ""
+msgstr "Blokker bruker fra gruppe"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#: actions/groupblock.php:178
msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke blokker denne brukeren fra denne gruppa"
#: actions/groupblock.php:179
msgid "Block this user from this group"
-msgstr ""
+msgstr "Blokker denne brukeren fra denne gruppen"
#: actions/groupblock.php:196
msgid "Database error blocking user from group."
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Gjør denne brukeren til administrator"
+#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "%s tidslinje"
+
#: actions/grouprss.php:140
#, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "Oppdateringer fra medlemmer av %1$s på %2$s!"
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgstr "Feil under oppheving av blokkering."
#: actions/imsettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "Innstillinger for IM"
+msgstr "Innstillinger for direktemeldinger"
#: actions/imsettings.php:70
#, php-format
"instruksjoner (la du %s til vennelisten din?)"
#: actions/imsettings.php:124
-#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "IM-adresse"
+msgstr "Direktemeldingsadresse"
#: actions/imsettings.php:126
#, php-format
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr ""
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgstr "Du må være innlogget for å bli med i en gruppe."
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Ingen kallenavn."
+msgstr "ngen kallenavn eller ID."
#: actions/joingroup.php:141
#, php-format
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr ""
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
msgid "You are not a member of that group."
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke et medlem av den gruppen."
#: actions/leavegroup.php:137
#, php-format
#: actions/login.php:227
msgid "Login to site"
-msgstr ""
+msgstr "Logg inn på nettstedet"
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
msgid "Remember me"
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
+msgstr "Kan ikke gjøre %1$s til administrator for gruppen %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
msgstr "Ingen nåværende status"
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "Ingen slik side"
+msgstr "Nytt program"
#: actions/newapplication.php:64
msgid "You must be logged in to register an application."
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "Ny gruppe"
#: actions/newgroup.php:110
msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk dette skjemaet for å opprette en ny gruppe."
#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
msgid "New message"
-msgstr ""
+msgstr "Ny melding"
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke sende en melding til denne brukeren."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
-#: lib/command.php:475
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
+#: lib/command.php:529
msgid "No content!"
-msgstr ""
+msgstr "Inget innhold."
#: actions/newmessage.php:158
msgid "No recipient specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen mottaker oppgitt."
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:181
msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "Melding sendt"
#: actions/newmessage.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "Direktemeldinger til %s"
+msgstr "Direktemelding til %s sendt."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ajax-feil"
#: actions/newnotice.php:69
msgid "New notice"
-msgstr ""
+msgstr "Ny notis"
#: actions/newnotice.php:211
msgid "Notice posted"
-msgstr ""
+msgstr "Notis postet"
#: actions/noticesearch.php:68
#, php-format
msgstr "Tekst-søk"
#: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Søkestrøm for «%s»"
+msgstr "Søkeresultat for «%1$s» på %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Oppdateringer med «%s»"
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Alle oppdateringer for søket: «%s»"
+msgstr "Oppdateringer som samsvarer søkestrengen «%1$s» på %2$s."
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
#: actions/oauthappssettings.php:74
msgid "OAuth applications"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth-program"
#: actions/oauthappssettings.php:85
msgid "Applications you have registered"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
-msgstr ""
+msgstr "Du har tillatt følgende programmer å få tilgang til den konto."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
-#, fuzzy
msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "Du er allerede logget inn!"
+msgstr "Du er ikke bruker av dette programmet."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke tilbakekalle tilgang for programmet: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tillatt noen programmer å bruke din konto."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgid "Only "
msgstr "Bare "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
-#: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
+#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
#: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)"
-msgstr ""
+msgstr " (gratis tjeneste)"
#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr ""
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
msgid "Can't save new password."
msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord."
msgid "Password saved."
msgstr "Passordet ble lagret"
-#: actions/pathsadminpanel.php:59
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
msgid "Paths"
msgstr ""
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Mikroblogg av %s"
-#: actions/postnotice.php:84
+#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
msgstr ""
-#: actions/postnotice.php:90
+#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
msgstr "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom"
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
msgid "Full name"
msgstr "Fullt navn"
msgstr "Om meg"
#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
msgid "Tags"
msgstr "Tagger"
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/profilesettings.php:151
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "«Om meg» er for lang (maks %d tegn)."
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Tidssone ikke valgt."
msgid "Recover password"
msgstr ""
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
msgid "Password recovery requested"
msgstr ""
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr ""
-#: actions/recoverpassword.php:272
+#: actions/recoverpassword.php:282
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
-#: actions/recoverpassword.php:287
+#: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user."
msgstr ""
-#: actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:313
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr ""
-#: actions/recoverpassword.php:325
+#: actions/recoverpassword.php:338
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
"Instruksjoner om hvordan du kan gjenopprette ditt passord har blitt sendt "
"til din registrerte e-postadresse."
-#: actions/recoverpassword.php:344
+#: actions/recoverpassword.php:357
msgid "Unexpected password reset."
msgstr ""
-#: actions/recoverpassword.php:352
+#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "Passordet må bestå av 6 eller flere tegn."
-#: actions/recoverpassword.php:356
+#: actions/recoverpassword.php:369
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr ""
-#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
msgid "Error setting user."
msgstr ""
-#: actions/recoverpassword.php:382
+#: actions/recoverpassword.php:395
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr ""
msgstr "Samme som passord over. Kreves."
#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:368
+#: lib/userprofile.php:395
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du er allerede logget inn!"
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
msgid "Repeated"
msgstr "Gjentatt"
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Svar til %1$s på %2$s!"
+#: actions/revokerole.php:75
+#, fuzzy
+msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr "Du er allerede logget inn!"
+
+#: actions/revokerole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User doesn't have this role."
+msgstr "Brukeren har ingen profil."
+
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Du er allerede logget inn!"
+#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:390
msgid "Sessions"
msgstr ""
msgid "Turn on debugging output for sessions."
msgstr ""
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/useradminpanel.php:294
#, fuzzy
msgid "Save site settings"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
-#: lib/profileaction.php:174
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
+#: lib/profileaction.php:176
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "%s og venner"
+msgstr "%1$s sine favorittnotiser, side %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke hente favorittnotiser."
#: actions/showfavorites.php:171
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed for %s sine venner"
+msgstr "Mating for favoritter av %s (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Feed for %s sine venner"
+msgstr "Mating for favoritter av %s (RSS 2.0)"
#: actions/showfavorites.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "Feed for %s sine venner"
+msgstr "Mating for favoritter av %s (Atom)"
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "%s gruppe"
#: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Alle abonnementer"
+msgstr "%1$s gruppe, side %2$d"
-#: actions/showgroup.php:226
-#, fuzzy
+#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
-msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
+msgstr "Gruppeprofil"
-#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Nettadresse"
-#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
msgid "Note"
msgstr ""
-#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr ""
-#: actions/showgroup.php:301
+#: actions/showgroup.php:302
msgid "Group actions"
msgstr ""
-#: actions/showgroup.php:336
+#: actions/showgroup.php:338
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Notismating for %s gruppe (RSS 1.0)"
-#: actions/showgroup.php:342
+#: actions/showgroup.php:344
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Notismating for %s gruppe (RSS 2.0)"
-#: actions/showgroup.php:348
+#: actions/showgroup.php:350
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Notismating for %s gruppe (Atom)"
-#: actions/showgroup.php:353
+#: actions/showgroup.php:355
#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
-#: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
-#, fuzzy
+#: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
-msgstr "Medlem siden"
+msgstr "Medlemmer"
-#: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
+#: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ingen)"
-#: actions/showgroup.php:400
+#: actions/showgroup.php:402
msgid "All members"
-msgstr ""
+msgstr "Alle medlemmer"
-#: actions/showgroup.php:440
-#, fuzzy
+#: actions/showgroup.php:442
msgid "Created"
-msgstr "Opprett"
+msgstr "Opprettet"
-#: actions/showgroup.php:456
+#: actions/showgroup.php:458
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
+"**%s** er en brukergruppe på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste]"
+"(http://no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie "
+"programvareverktøyet [StatusNet](http://status.net/). Dets medlemmer deler "
+"korte meldinger om deres liv og interesser. [Bli med nå](%%%%action.register%"
+"%%%) for å bli medlem av denne gruppen og mange fler. ([Les mer](%%%%doc.help"
+"%%%%))"
-#: actions/showgroup.php:462
+#: actions/showgroup.php:464
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
+"**%s** er en brukergruppe på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste]"
+"(http://no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie "
+"programvareverktøyet [StatusNet](http://status.net/). Dets medlemmer deler "
+"korte meldinger om deres liv og interesser. "
-#: actions/showgroup.php:490
+#: actions/showgroup.php:492
msgid "Admins"
-msgstr ""
+msgstr "Administratorer"
#: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen slik melding."
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
#: actions/showmessage.php:108
#, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Melding til %1$s på %2$s"
#: actions/showmessage.php:113
#, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Melding fra %1$s på %2$s"
#: actions/shownotice.php:90
msgid "Notice deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Notis slettet."
#: actions/showstream.php:73
#, fuzzy, php-format
msgstr "Tagger"
#: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s og venner"
+msgstr "%1$s, side %2$d"
#: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed for taggen %s"
+msgstr "Notismating for %1$s merket %2$s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Notismating for %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Notismating for %s (RSS 2.0)"
#: actions/showstream.php:143
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Notismating for %s (Atom)"
#: actions/showstream.php:148
#, fuzzy, php-format
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
+"**%s** har en konto på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste] "
+"(http://no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie "
+"programvareverktøyet [StatusNet](http://status.net/). [Bli med nå](%%%%"
+"action.register%%%%) for å følge **%s** og mange flere sine notiser. ([Les "
+"mer](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/showstream.php:248
#, php-format
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
+"**%s** har en konto på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste] "
+"(http://no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie "
+"programvareverktøyet [StatusNet](http://status.net/). "
#: actions/showstream.php:305
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Repeat of %s"
-msgstr "Svar til %s"
+msgstr "Repetisjon av %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: actions/siteadminpanel.php:69
-msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:132
+#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:140
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:141
msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "Ugyldig e-postadresse"
+msgstr "Du må ha en gyldig e-postadresse."
-#: actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent språk «%s»."
#: actions/siteadminpanel.php:165
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:177
-msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:183
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:189
+#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:239
+#: actions/siteadminpanel.php:221
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generell"
-#: actions/siteadminpanel.php:242
+#: actions/siteadminpanel.php:224
msgid "Site name"
-msgstr ""
+msgstr "Nettstedsnavn"
-#: actions/siteadminpanel.php:243
+#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:247
+#: actions/siteadminpanel.php:229
msgid "Brought by"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:248
+#: actions/siteadminpanel.php:230
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:252
+#: actions/siteadminpanel.php:234
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:235
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:239
msgid "Contact email address for your site"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:263
+#: actions/siteadminpanel.php:245
msgid "Local"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:256
msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Standard tidssone"
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:281
-msgid "Default site language"
-msgstr ""
+msgstr "Standard tidssone for nettstedet; vanligvis UTC."
-#: actions/siteadminpanel.php:289
-msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:262
+msgid "Default language"
+msgstr "Standardspråk"
-#: actions/siteadminpanel.php:292
-msgid "Randomly during Web hit"
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:293
-msgid "In a scheduled job"
+#: actions/siteadminpanel.php:271
+msgid "Limits"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:295
-msgid "Data snapshots"
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Text limit"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:296
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:301
-msgid "Frequency"
+#: actions/siteadminpanel.php:278
+msgid "Dupe limit"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:302
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+#: actions/siteadminpanel.php:278
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:307
-msgid "Report URL"
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Site Notice"
+msgstr "Notiser"
-#: actions/siteadminpanel.php:308
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+msgid "Edit site-wide message"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:315
-msgid "Limits"
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
-#: actions/siteadminpanel.php:318
-msgid "Text limit"
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:318
-msgid "Maximum number of characters for notices."
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Site notice text"
+msgstr "Slett notis"
-#: actions/siteadminpanel.php:322
-msgid "Dupe limit"
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
+msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:322
-msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#, fuzzy
+msgid "Save site notice"
+msgstr "Innstillinger for IM"
#: actions/smssettings.php:58
#, fuzzy
msgid "No code entered"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
+#: lib/adminpanelaction.php:406
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:200
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+msgid "Data snapshots"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:208
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:218
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+msgid "Report URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:227
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+#, fuzzy
+msgid "Save snapshot settings"
+msgstr "Innstillinger for IM"
+
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr ""
msgid "Tag %s"
msgstr "Tagger"
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
#, fuzzy
msgid "User profile"
msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
-#: lib/userprofile.php:102
+#: lib/userprofile.php:103
msgid "Photo"
msgstr ""
msgstr "API-metode under utvikling."
#: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Du er allerede logget inn!"
+msgstr "Du har ikke blokkert den brukeren."
#: actions/unsandbox.php:72
msgid "User is not sandboxed."
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
+#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
#: actions/useradminpanel.php:59
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker"
#: actions/useradminpanel.php:70
msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Brukerinnstillinger for dette StatusNet-nettstedet."
#: actions/useradminpanel.php:149
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig biografigrense. Må være numerisk."
#: actions/useradminpanel.php:155
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig velkomsttekst. Maks lengde er 255 tegn."
#: actions/useradminpanel.php:165
#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig standardabonnement: '%1$s' er ikke bruker."
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
#: lib/personalgroupnav.php:109
#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Bio Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Biografigrense"
#: actions/useradminpanel.php:223
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
-msgstr ""
+msgstr "Maks lengde på en profilbiografi i tegn."
#: actions/useradminpanel.php:231
-#, fuzzy
msgid "New users"
-msgstr "slett"
+msgstr "Nye brukere"
#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "New user welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Velkomst av ny bruker"
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Velkomsttekst for nye brukere (Maks 255 tegn)."
#: actions/useradminpanel.php:241
-#, fuzzy
msgid "Default subscription"
-msgstr "Alle abonnementer"
+msgstr "Standardabonnement"
#: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr ""
-"Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)"
+msgstr "Legger automatisk til et abonnement på denne brukeren til nye brukere."
#: actions/useradminpanel.php:251
-#, fuzzy
msgid "Invitations"
-msgstr "Bekreftelseskode"
+msgstr "Invitasjoner"
#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Invitasjoner aktivert"
#: actions/useradminpanel.php:258
msgid "Whether to allow users to invite new users."
-msgstr ""
+msgstr "Hvorvidt brukere tillates å invitere nye brukere."
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Lisens"
#: actions/userauthorization.php:217
msgid "Accept"
#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
#: lib/subscribeform.php:139
msgid "Subscribe to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Abonner på denne brukeren"
#: actions/userauthorization.php:219
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Avvis"
#: actions/userauthorization.php:220
-#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
-msgstr "Alle abonnementer"
+msgstr "Avvis dette abonnementet"
#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
#: actions/userdesignsettings.php:282
msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
+msgstr "Bon appétit."
#: actions/usergroups.php:64
#, fuzzy, php-format
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
-msgstr ""
+msgstr "Søk etter flere grupper"
-#: actions/usergroups.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/usergroups.php:157
+#, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "Du er allerede logget inn!"
+msgstr "%s er ikke medlem av noen gruppe."
-#: actions/usergroups.php:158
+#: actions/usergroups.php:162
#, php-format
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
-msgstr ""
+msgstr "Prøv å [søke etter grupper](%%action.groupsearch%%) og bli med i dem."
+
+#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
+#: lib/atomusernoticefeed.php:72
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Oppdateringar fra %1$s på %2$s!"
#: actions/version.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "StatusNet %s"
-msgstr "Statistikk"
+msgstr "StatusNet %s"
#: actions/version.php:153
#, php-format
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
+"Dette nettstedet drives av %1$s versjon %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. og andre bidragsytere."
#: actions/version.php:161
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Bidragsytere"
#: actions/version.php:168
msgid ""
#: actions/version.php:189
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Programtillegg"
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:778
-#, fuzzy
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
msgid "Version"
-msgstr "Personlig"
+msgstr "Versjon"
#: actions/version.php:197
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatter(e)"
-#: classes/File.php:144
+#: classes/File.php:169
#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
"to upload a smaller version."
msgstr ""
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:179
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
msgstr ""
-#: classes/File.php:161
+#: classes/File.php:186
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:239
+#: classes/Notice.php:241
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:243
+#: classes/Notice.php:245
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:248
+#: classes/Notice.php:250
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:254
+#: classes/Notice.php:256
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:262
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
+#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:911
+#: classes/Notice.php:927
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
-#: classes/Notice.php:1442
+#: classes/Notice.php:1465
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
msgid "You have been banned from subscribing."
#: classes/Subscription.php:74
msgid "User has blocked you."
-msgstr ""
+msgstr "Bruker har blokkert deg."
#: classes/Subscription.php:157
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
-#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
+#: classes/Subscription.php:190
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
+msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
+
+#: classes/Subscription.php:201
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr ""
-#: classes/User.php:373
+#: classes/User.php:378
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Velkommen til %1$s, @%2$s."
-#: classes/User_group.php:462
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:480
msgid "Could not create group."
-msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
+msgstr "Kunne ikke opprette gruppe."
-#: classes/User_group.php:471
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:489
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
+msgstr "Kunne ikke stille inn gruppe-URI."
-#: classes/User_group.php:492
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:510
msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
+msgstr "Kunne ikke stille inn gruppemedlemskap."
-#: classes/User_group.php:506
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:524
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
+msgstr "Kunne ikke lagre lokal gruppeinformasjon."
#: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings"
#: lib/accountsettingsaction.php:128
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andre"
#: lib/accountsettingsaction.php:128
msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "Andre valg"
#: lib/action.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%1$s sin status på %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
-msgstr ""
+msgstr "Side uten tittel"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:424
msgid "Primary site navigation"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:439
+#: lib/action.php:430
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr ""
-#: lib/action.php:442
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:433
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:444
+#: lib/action.php:435
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Endre passordet ditt"
-#: lib/action.php:447
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:450
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:440
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr "Koble til"
+msgstr "Koble til tjenester"
-#: lib/action.php:453
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
+#: lib/action.php:443
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:457
+#: lib/action.php:446
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon"
-#: lib/action.php:460
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:449
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:453
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr ""
-#: lib/action.php:467
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:456
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
-msgstr "Kun invitasjon"
+msgstr "Inviter"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:473
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:462
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
-msgstr "Tema for nettstedet."
+msgstr "Logg ut fra nettstedet"
-#: lib/action.php:476
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:465
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:481
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:470
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr "Opprett en ny konto"
+msgstr "Opprett en konto"
-#: lib/action.php:484
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:473
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
-msgstr "Registrering"
+msgstr "Registrer"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:487
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:476
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
-msgstr "Tema for nettstedet."
+msgstr "Log inn på nettstedet"
-#: lib/action.php:490
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:479
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:493
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:482
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
-msgstr "Hjelp"
+msgstr "Hjelp meg."
-#: lib/action.php:496
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:485
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:488
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
-msgstr ""
+msgstr "Søk etter personer eller tekst"
-#: lib/action.php:502
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:491
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:524
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
msgid "Site notice"
msgstr ""
-#: lib/action.php:590
+#: lib/action.php:579
msgid "Local views"
msgstr ""
-#: lib/action.php:656
+#: lib/action.php:645
msgid "Page notice"
msgstr ""
-#: lib/action.php:758
+#: lib/action.php:747
msgid "Secondary site navigation"
msgstr ""
-#: lib/action.php:763
+#: lib/action.php:752
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: lib/action.php:765
+#: lib/action.php:754
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: lib/action.php:767
+#: lib/action.php:756
msgid "FAQ"
msgstr "OSS/FAQ"
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:760
msgid "TOS"
msgstr ""
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:763
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:765
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: lib/action.php:780
+#: lib/action.php:769
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: lib/action.php:782
+#: lib/action.php:771
msgid "Badge"
msgstr ""
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:799
msgid "StatusNet software license"
msgstr ""
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:804
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste av [%%site.broughtby%%](%%site."
"broughtbyurl%%). "
-#: lib/action.php:815
+#: lib/action.php:806
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste. "
-#: lib/action.php:817
+#: lib/action.php:809
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
-#: lib/action.php:832
+#: lib/action.php:824
msgid "Site content license"
msgstr ""
-#: lib/action.php:837
+#: lib/action.php:829
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
-#: lib/action.php:842
+#: lib/action.php:834
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
-#: lib/action.php:845
+#: lib/action.php:837
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
-#: lib/action.php:858
+#: lib/action.php:850
msgid "All "
-msgstr ""
+msgstr "Alle "
-#: lib/action.php:864
+#: lib/action.php:856
msgid "license."
-msgstr ""
+msgstr "lisens."
-#: lib/action.php:1163
+#: lib/action.php:1155
msgid "Pagination"
msgstr ""
-#: lib/action.php:1172
+#: lib/action.php:1164
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Etter"
-#: lib/action.php:1180
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:1172
msgid "Before"
-msgstr "Tidligere »"
+msgstr "Før"
-#: lib/activity.php:449
+#: lib/activity.php:453
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
-#: lib/activity.php:477
+#: lib/activity.php:481
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
-#: lib/activity.php:481
+#: lib/activity.php:485
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
#. TRANS: Client error message
#: lib/adminpanelaction.php:98
msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke gjøre endringer på dette nettstedet."
#. TRANS: Client error message
#: lib/adminpanelaction.php:110
msgstr ""
#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:211
+#: lib/adminpanelaction.php:229
msgid "showForm() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "showForm() ikke implementert."
#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:241
+#: lib/adminpanelaction.php:259
msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "saveSettings() ikke implementert."
#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:265
+#: lib/adminpanelaction.php:283
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:330
+#: lib/adminpanelaction.php:348
msgid "Basic site configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:332
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:350
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
-msgstr "Nettstedslogo"
+msgstr "Nettsted"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:338
+#: lib/adminpanelaction.php:356
msgid "Design configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:340
+#: lib/adminpanelaction.php:358
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Personlig"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:346
+#: lib/adminpanelaction.php:364
msgid "User configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Brukerkonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:348
-msgctxt "MENU"
+#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:354
+#: lib/adminpanelaction.php:372
msgid "Access configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:356
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Access"
-msgstr "Tilgang"
+msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:362
+#: lib/adminpanelaction.php:380
msgid "Paths configuration"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:364
-msgctxt "MENU"
-msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Stikonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:370
+#: lib/adminpanelaction.php:388
msgid "Sessions configuration"
msgstr ""
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:372
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:396
#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Sessions"
-msgstr "Personlig"
+msgid "Edit site notice"
+msgstr "Slett notis"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:404
+msgid "Snapshots configuration"
+msgstr ""
#: lib/apiauth.php:94
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
-#: lib/apiauth.php:272
+#: lib/apiauth.php:276
#, php-format
msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
msgstr ""
#: lib/applicationeditform.php:136
msgid "Edit application"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger program"
#: lib/applicationeditform.php:184
msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon for dette programmet"
#: lib/applicationeditform.php:204
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
+msgstr "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
#: lib/applicationeditform.php:207
-#, fuzzy
msgid "Describe your application"
-msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
+msgstr "Beskriv programmet ditt"
#: lib/applicationeditform.php:216
-#, fuzzy
msgid "Source URL"
-msgstr "Kilde"
+msgstr "Nettadresse til kilde"
#: lib/applicationeditform.php:218
-#, fuzzy
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
+msgstr "Nettadresse til hjemmesiden for dette programmet"
#: lib/applicationeditform.php:224
msgid "Organization responsible for this application"
#: lib/applicationeditform.php:258
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Nettleser"
#: lib/applicationeditform.php:274
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebord"
#: lib/applicationeditform.php:275
msgid "Type of application, browser or desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Type program, nettleser eller skrivebord"
#: lib/applicationeditform.php:297
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#: lib/applicationeditform.php:315
msgid "Read-write"
-msgstr ""
+msgstr "Les og skriv"
#: lib/applicationeditform.php:316
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr ""
+"Standardtilgang for dette programmet: skrivebeskyttet eller lese- og "
+"skrivetilgang"
#: lib/applicationlist.php:154
-#, fuzzy
msgid "Revoke"
-msgstr "Fjern"
+msgstr "Tilbakekall"
#: lib/attachmentlist.php:87
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Vedlegg"
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:263
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatter"
-#: lib/attachmentlist.php:278
-#, fuzzy
+#: lib/attachmentlist.php:276
msgid "Provider"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Leverandør"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr ""
+msgstr "Notiser hvor dette vedlegget forekommer"
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
msgid "Tags for this attachment"
msgstr ""
#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
-#, fuzzy
msgid "Password changing failed"
-msgstr "Passordet ble lagret"
+msgstr "Endring av passord mislyktes"
#: lib/authenticationplugin.php:235
-#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Passordet ble lagret"
+msgstr "Endring av passord er ikke tillatt"
-#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
msgstr ""
-#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr ""
-#: lib/channel.php:221
+#: lib/channel.php:240
msgid "Command failed"
msgstr ""
-#: lib/command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "Notis med den id'en finnes ikke"
-#: lib/command.php:88
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:570
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "Bruker har ingen siste notis"
+
+#: lib/command.php:125
+#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
+msgstr "Fant ingen bruker med kallenavn %s"
-#: lib/command.php:92
-msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
+#: lib/command.php:143
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s"
+msgstr "Fant ingen bruker med kallenavn %s"
+
+#: lib/command.php:176
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr ""
-#: lib/command.php:99
+#: lib/command.php:221
+msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
+msgstr "Det gir ikke så mye mening å knuffe seg selv."
+
+#: lib/command.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgstr "Svar til %s"
-#: lib/command.php:126
+#: lib/command.php:254
#, php-format
msgid ""
"Subscriptions: %1$s\n"
"Subscribers: %2$s\n"
"Notices: %3$s"
msgstr ""
+"Abonnement: %1$s\n"
+"Abonnenter: %2$s\n"
+"Notiser: %3$s"
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr ""
-
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
-#: lib/command.php:523
-#, fuzzy
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "Brukeren har ingen profil."
-
-#: lib/command.php:190
+#: lib/command.php:296
msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+msgstr "Notis markert som favoritt."
-#: lib/command.php:217
+#: lib/command.php:317
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
-#: lib/command.php:231
+#: lib/command.php:331
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
-#: lib/command.php:236
+#: lib/command.php:336
#, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgstr "%1$s sin status på %2$s"
-#: lib/command.php:275
+#: lib/command.php:373
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
-#: lib/command.php:280
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:378
+#, php-format
msgid "%s left group %s"
-msgstr "%1$s sin status på %2$s"
+msgstr "%s forlot gruppen %s"
-#: lib/command.php:309
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:401
+#, php-format
msgid "Fullname: %s"
-msgstr "Fullt navn"
+msgstr "Fullt navn: %s"
-#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
#, php-format
msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Posisjon: %s"
-#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hjemmeside: %s"
-#: lib/command.php:318
+#: lib/command.php:410
#, php-format
msgid "About: %s"
+msgstr "Om: %s"
+
+#: lib/command.php:437
+#, php-format
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
msgstr ""
-#: lib/command.php:349
+#: lib/command.php:450
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
+msgstr "Melding for lang - maks er %d tegn, du sendte %d"
-#: lib/command.php:367
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:468
+#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Direktemeldinger til %s"
+msgstr "Direktemelding til %s sendt"
-#: lib/command.php:369
+#: lib/command.php:470
msgid "Error sending direct message."
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved sending av direktemelding."
-#: lib/command.php:413
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:490
msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Kan ikke slette notisen."
+msgstr "Kan ikke repetere din egen notis"
-#: lib/command.php:418
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:495
msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Kan ikke slette notisen."
+msgstr "Allerede repetert den notisen"
-#: lib/command.php:426
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:503
+#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Nytt nick"
+msgstr "Notis fra %s repetert"
-#: lib/command.php:428
+#: lib/command.php:505
msgid "Error repeating notice."
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved repetering av notis."
-#: lib/command.php:482
+#: lib/command.php:536
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
+msgstr "Notis for lang - maks er %d tegn, du sendte %d"
-#: lib/command.php:491
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:545
+#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Svar til %s"
+msgstr "Svar til %s sendt"
-#: lib/command.php:493
+#: lib/command.php:547
msgid "Error saving notice."
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved lagring av notis."
-#: lib/command.php:547
+#: lib/command.php:594
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr ""
-#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
-#, fuzzy
-msgid "No such user"
-msgstr "Ingen slik bruker"
+#: lib/command.php:602
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr ""
-#: lib/command.php:561
+#: lib/command.php:608
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
+#: lib/command.php:629 lib/command.php:728
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
-#: lib/command.php:595
+#: lib/command.php:638
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
+#: lib/command.php:656 lib/command.php:679
msgid "Command not yet implemented."
msgstr ""
-#: lib/command.php:616
+#: lib/command.php:659
msgid "Notification off."
msgstr ""
-#: lib/command.php:618
+#: lib/command.php:661
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
-#: lib/command.php:639
+#: lib/command.php:682
msgid "Notification on."
msgstr ""
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:684
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
-#: lib/command.php:654
+#: lib/command.php:697
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
-#: lib/command.php:665
+#: lib/command.php:708
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:735
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Svar til %s"
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:752
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Ikke autorisert."
-#: lib/command.php:711
+#: lib/command.php:754
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ikke autorisert."
msgstr[1] "Ikke autorisert."
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:774
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Svar til %s"
-#: lib/command.php:733
+#: lib/command.php:776
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Svar til %s"
msgstr[1] "Svar til %s"
-#: lib/command.php:753
+#: lib/command.php:796
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du er allerede logget inn!"
-#: lib/command.php:755
+#: lib/command.php:798
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
-#: lib/command.php:769
+#: lib/command.php:812
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgid "Go"
msgstr ""
+#: lib/grantroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Grant this user the \"%s\" role"
+msgstr ""
+
#: lib/groupeditform.php:163
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe"
#: lib/groupnav.php:101
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkert"
#: lib/groupnav.php:102
#, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "%s blokkerte brukere"
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger %s gruppeegenskaper"
#: lib/groupnav.php:113
-#, fuzzy
msgid "Logo"
-msgstr "Logg ut"
+msgstr "Logo"
#: lib/groupnav.php:114
#, php-format
msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til eller rediger %s logo"
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper med flest medlemmer"
#: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper med flest innlegg"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
#, php-format
#: lib/htmloutputter.php:103
msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr ""
+msgstr "Denne siden er ikke tilgjengelig i en mediatype du aksepterer"
-#: lib/imagefile.php:75
+#: lib/imagefile.php:74
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Bildefilformatet støttes ikke."
+
+#: lib/imagefile.php:90
#, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Filen er for stor. Maks filstørrelse er %s."
-#: lib/imagefile.php:80
+#: lib/imagefile.php:95
msgid "Partial upload."
-msgstr ""
+msgstr "Delvis opplasting."
-#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
-msgstr ""
+msgstr "Systemfeil ved opplasting av fil."
-#: lib/imagefile.php:96
+#: lib/imagefile.php:111
msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke et bilde eller en korrupt fil."
-#: lib/imagefile.php:109
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr ""
-
-#: lib/imagefile.php:122
-#, fuzzy
+#: lib/imagefile.php:124
msgid "Lost our file."
-msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
+msgstr "Mistet filen vår."
-#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
+#: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233
msgid "Unknown file type"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent filtype"
-#: lib/imagefile.php:251
+#: lib/imagefile.php:253
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
-#: lib/imagefile.php:253
+#: lib/imagefile.php:255
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
-#: lib/jabber.php:220
+#: lib/jabber.php:228
#, php-format
msgid "[%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]"
-#: lib/jabber.php:400
+#: lib/jabber.php:408
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent innbokskilde %d."
#: lib/joinform.php:114
-#, fuzzy
msgid "Join"
-msgstr "Logg inn"
+msgstr "Bli med"
#: lib/leaveform.php:114
-#, fuzzy
msgid "Leave"
-msgstr "Lagre"
+msgstr "Forlat"
#: lib/logingroupnav.php:80
-#, fuzzy
msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
+msgstr "Logg inn med brukernavn og passord"
#: lib/logingroupnav.php:86
-#, fuzzy
msgid "Sign up for a new account"
-msgstr "Opprett en ny konto"
+msgstr "Registrer deg for en ny konto"
-#: lib/mail.php:172
+#: lib/mail.php:173
msgid "Email address confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreftelse av e-postadresse"
-#: lib/mail.php:174
+#: lib/mail.php:175
#, php-format
msgid ""
"Hey, %s.\n"
"Thanks for your time, \n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Hei %s.\n"
+"\n"
+"Noen skrev nettopp inn denne e-postadressen på %s.\n"
+"\n"
+"Dersom det var deg og du vil bekrefte det, bruk nettadressen under:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Om ikke, bare ignorer denne meldingen.\n"
+"\n"
+"Takk for tiden din,\n"
+"%s\n"
-#: lib/mail.php:236
+#: lib/mail.php:240
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
-#: lib/mail.php:241
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/mail.php:245
+#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
msgstr ""
"%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s.\n"
"\n"
-"\t%3$s\n"
+"%3$s\n"
"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
"Vennlig hilsen,\n"
-"%4$s.\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Endre e-postadressen din eller dine varslingsvalg på %8$s\n"
-#: lib/mail.php:258
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/mail.php:262
+#, php-format
msgid "Bio: %s"
-msgstr "Om meg"
+msgstr "Biografi: %s"
-#: lib/mail.php:286
+#: lib/mail.php:290
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ny e-postadresse for posting til %s"
-#: lib/mail.php:289
+#: lib/mail.php:293
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"Faithfully yours,\n"
"%4$s"
msgstr ""
+"Du har en ny adresse for posting på %1$s.\n"
+"\n"
+"Send e-post til %2$s for å poste nye meldinger.\n"
+"\n"
+"Flere e-postinstrukser på %3$s.\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen,\n"
+"%4$s"
-#: lib/mail.php:413
+#: lib/mail.php:417
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr "%s status"
-#: lib/mail.php:439
+#: lib/mail.php:443
msgid "SMS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "SMS-bekreftelse"
-#: lib/mail.php:463
+#: lib/mail.php:467
#, php-format
msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Du har blitt knuffet av %s"
-#: lib/mail.php:467
+#: lib/mail.php:471
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"With kind regards,\n"
"%4$s\n"
msgstr ""
+"%1$s (%2$s) lurer på hva du gjør nå for tiden og inviterer deg til å poste "
+"noen nyheter.\n"
+"\n"
+"La oss høre fra deg :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Ikke svar på denne e-posten; det vil ikke nå frem til dem.\n"
+"\n"
+"Med vennlig hilsen,\n"
+"%4$s\n"
-#: lib/mail.php:510
+#: lib/mail.php:517
#, php-format
msgid "New private message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ny privat melding fra %s"
-#: lib/mail.php:514
+#: lib/mail.php:521
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"With kind regards,\n"
"%5$s\n"
msgstr ""
+"%1$s (%2$s) sendte deg en privat melding:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Du kan svare på deres melding her:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Ikke svar på denne e-posten; det vil ikke nå frem til dem.\n"
+"\n"
+"Med vennlig hilsen,\n"
+"%5$s\n"
-#: lib/mail.php:559
+#: lib/mail.php:568
#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "%s /@%s) la din notis til som en favoritt"
-#: lib/mail.php:561
+#: lib/mail.php:570
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"Faithfully yours,\n"
"%6$s\n"
msgstr ""
+"%1$s (@%7$s) la akkurat din notis fra %2$s til som en av sine favoritter.\n"
+"\n"
+"Nettadressen til din notis er:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Teksten i din notis er:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Du kan se listen over %1$s sine favoritter her:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen,\n"
+"%6$s\n"
-#: lib/mail.php:624
+#: lib/mail.php:635
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) sendte en notis for din oppmerksomhet"
-#: lib/mail.php:626
+#: lib/mail.php:637
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) sendte deg akkurat en notis for din oppmerksomhet (et '@-svar') "
+"på %2$s.\n"
+"\n"
+"Notisen er her:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Den lyder:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Bare brukeren kan lese sine egne postbokser."
#: lib/mailbox.php:139
msgid ""
"You have no private messages. You can send private message to engage other "
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
+"Du har ingen private meldinger. Du kan sende private meldinger for å "
+"engasjere andre brukere i en samtale. Personer kan sende deg meldinger som "
+"bare du kan se."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
-#, fuzzy
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
msgid "from"
msgstr "fra"
#: lib/mailhandler.php:37
msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke tolke meldingen."
#: lib/mailhandler.php:42
msgid "Not a registered user."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke en registrert bruker."
#: lib/mailhandler.php:46
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Direktemeldinger til %s"
+msgstr "Meldingstypen støttes ikke: %s"
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
#: lib/mediafile.php:165
msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr ""
+msgstr "Filopplasting stoppet grunnet filendelse."
#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
msgid "File exceeds user's quota."
-msgstr ""
+msgstr "Fil overgår brukers kvote."
#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
msgid "File could not be moved to destination directory."
-msgstr ""
+msgstr "Filen kunne ikke flyttes til målmappen."
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
+msgstr "Kunne ikke avgjøre filens MIME-type."
#: lib/mediafile.php:270
#, php-format
msgid " Try using another %s format."
-msgstr ""
+msgstr " Prøv å bruke et annet %s-format."
#: lib/mediafile.php:275
#, php-format
msgid "%s is not a supported file type on this server."
-msgstr ""
+msgstr "filtypen %s støttes ikke på denne tjeneren."
#: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice"
-msgstr ""
+msgstr "Send en direktenotis"
#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Til"
#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
-#, fuzzy
msgid "Available characters"
-msgstr "6 eller flere tegn"
+msgstr "Tilgjengelige tegn"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
-msgstr ""
+msgstr "Send en notis"
#: lib/noticeform.php:173
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Hva skjer %s?"
#: lib/noticeform.php:192
msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Legg ved"
#: lib/noticeform.php:196
msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "Legg ved en fil"
#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
msgid "Share my location"
-msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
+msgstr "Del min posisjon"
#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
msgid "Do not share my location"
-msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
+msgstr "Ikke del min posisjon"
#: lib/noticeform.php:216
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
msgstr ""
+"Beklager, henting av din geoposisjon tar lenger tid enn forventet, prøv "
+"igjen senere"
#: lib/noticelist.php:429
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:430
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: lib/noticelist.php:430
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: lib/noticelist.php:431
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Ø"
#: lib/noticelist.php:431
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: lib/noticelist.php:438
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:566
+#: lib/noticelist.php:569
msgid "in context"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:601
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:604
msgid "Repeated by"
-msgstr "Opprett"
+msgstr "Repetert av"
-#: lib/noticelist.php:628
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply to this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Svar på denne notisen"
-#: lib/noticelist.php:629
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:632
msgid "Reply"
-msgstr "svar"
+msgstr "Svar"
-#: lib/noticelist.php:673
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:676
msgid "Notice repeated"
-msgstr "Nytt nick"
+msgstr "Notis repetert"
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
-msgstr ""
+msgstr "Knuff denne brukeren"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
-msgstr ""
+msgstr "Knuff"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Send et knuff til denne brukeren"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
#: lib/oauthstore.php:345
msgid "Duplicate notice"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikatnotis"
#: lib/oauthstore.php:490
msgid "Couldn't insert new subscription."
#: lib/personalgroupnav.php:114
msgid "Favorites"
-msgstr ""
-
-#: lib/personalgroupnav.php:115
-msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritter"
#: lib/personalgroupnav.php:125
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Innboks"
#: lib/personalgroupnav.php:126
msgid "Your incoming messages"
-msgstr ""
+msgstr "Dine innkommende meldinger"
#: lib/personalgroupnav.php:130
msgid "Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "Utboks"
#: lib/personalgroupnav.php:131
msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "Dine sendte meldinger"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format
#: lib/plugin.php:114
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent"
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnement"
#: lib/profileaction.php:126
msgid "All subscriptions"
msgstr "Alle abonnementer"
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnenter"
-#: lib/profileaction.php:157
-#, fuzzy
+#: lib/profileaction.php:159
msgid "All subscribers"
-msgstr "Alle abonnementer"
+msgstr "Alle abonnenter"
-#: lib/profileaction.php:178
+#: lib/profileaction.php:180
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker-ID"
-#: lib/profileaction.php:183
+#: lib/profileaction.php:185
msgid "Member since"
msgstr "Medlem siden"
-#: lib/profileaction.php:245
+#: lib/profileaction.php:247
msgid "All groups"
-msgstr ""
+msgstr "Alle grupper"
#: lib/profileformaction.php:123
msgid "No return-to arguments."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke-implementert metode."
#: lib/publicgroupnav.php:78
-#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#: lib/publicgroupnav.php:82
msgid "User groups"
-msgstr ""
+msgstr "Brukergrupper"
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Kan ikke slette notisen."
+msgstr "Repeter denne notisen?"
#: lib/repeatform.php:132
-#, fuzzy
msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Kan ikke slette notisen."
+msgstr "Repeter denne notisen"
-#: lib/router.php:668
+#: lib/revokeroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
+msgstr ""
+
+#: lib/router.php:671
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
msgstr "Kan ikke slette notisen."
#: lib/searchaction.php:120
-#, fuzzy
msgid "Search site"
-msgstr "Søk"
+msgstr "Søk nettsted"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelord"
#: lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: lib/searchaction.php:162
-#, fuzzy
msgid "Search help"
-msgstr "Søk"
+msgstr "Søkehjelp"
#: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Personer"
#: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site"
-msgstr ""
+msgstr "Finn personer på dette nettstedet"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
-msgstr ""
+msgstr "Finn innhold i notiser"
#: lib/searchgroupnav.php:85
msgid "Find groups on this site"
-msgstr ""
+msgstr "Finn grupper på dette nettstedet"
#: lib/section.php:89
msgid "Untitled section"
#: lib/section.php:106
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Mer..."
#: lib/silenceform.php:67
msgid "Silence"
#: lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter"
#: lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: lib/userprofile.php:116
+#: lib/userprofile.php:117
#, fuzzy
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Brukerbilde"
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:237
msgid "User actions"
msgstr ""
-#: lib/userprofile.php:251
-#, fuzzy
+#: lib/userprofile.php:252
msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
+msgstr "Endre profilinnstillinger"
-#: lib/userprofile.php:252
+#: lib/userprofile.php:253
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
-#: lib/userprofile.php:275
+#: lib/userprofile.php:276
msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Send en direktemelding til denne brukeren"
-#: lib/userprofile.php:276
+#: lib/userprofile.php:277
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Melding"
-#: lib/userprofile.php:314
+#: lib/userprofile.php:315
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderer"
+
+#: lib/userprofile.php:353
+msgid "User role"
+msgstr "Brukerrolle"
-#: lib/util.php:1013
+#: lib/userprofile.php:355
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: lib/userprofile.php:356
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: lib/util.php:1046
msgid "a few seconds ago"
msgstr "noen få sekunder siden"
-#: lib/util.php:1015
+#: lib/util.php:1048
msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent ett minutt siden"
-#: lib/util.php:1017
+#: lib/util.php:1050
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "omtrent %d minutter siden"
-#: lib/util.php:1019
+#: lib/util.php:1052
msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent én time siden"
-#: lib/util.php:1021
+#: lib/util.php:1054
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "omtrent %d timer siden"
-#: lib/util.php:1023
+#: lib/util.php:1056
msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent én dag siden"
-#: lib/util.php:1025
+#: lib/util.php:1058
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "omtrent %d dager siden"
-#: lib/util.php:1027
+#: lib/util.php:1060
msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent én måned siden"
-#: lib/util.php:1029
+#: lib/util.php:1062
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "omtrent %d måneder siden"
-#: lib/util.php:1031
+#: lib/util.php:1064
msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent ett år siden"
#: lib/webcolor.php:82
#, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr ""
+msgstr "%s er ikke en gyldig farge."
#: lib/webcolor.php:123
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
+msgstr "%s er ikke en gyldig farge. Bruk 3 eller 6 heksadesimale tegn."
-#: lib/xmppmanager.php:402
+#: lib/xmppmanager.php:403
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+msgstr "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."