]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / nb / LC_MESSAGES / statusnet.po
index b40aaf85f8f524fa7d200515fc23429c496cf188..fdfe4dad336c7fcd2c1fe45e9a07a3de54ad3793 100644 (file)
@@ -14,18 +14,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:40:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:11:17+0000\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål)‬ <https://translatewiki.net/wiki/Portal:"
 "no>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
+"27)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: no\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-09-27 23:26:51+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -7274,7 +7275,7 @@ msgstr "Endring av passord er ikke tillatt"
 
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
 msgid "Block"
-msgstr "Blokkér"
+msgstr "Blokker"
 
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
 msgid "Block this user"
@@ -9932,46 +9933,3 @@ msgstr "Ugyldig XML, mangler XRD-rot."
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public list cloud"
-#~ msgstr "Offentlig merkelappsky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "These are largest lists on %s"
-#~ msgstr "Dette er de siste mest populære merkelappene på %s "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Be the first to list someone!"
-#~ msgstr "Vær den første til å poste en!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to "
-#~ "list someone!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første "
-#~ "til å poste en!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List cloud"
-#~ msgstr "Bruker ikke funnet."
-
-#~ msgid "1 person listed"
-#~ msgid_plural "%d people listed"
-#~ msgstr[0] "1 person listet opp"
-#~ msgstr[1] "%d personer listet opp"
-
-#~ msgid "All subscribers"
-#~ msgstr "Alle abonnenter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Badge"
-#~ msgstr "Knuff"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "One person has repeated this notice."
-#~ msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-#~ msgstr[0] "Allerede gjentatt den notisen."
-#~ msgstr[1] "Allerede gjentatt den notisen."