]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / nl / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 6eb62b802ade464610501a4632a135a7a366d7c6..32a556a88965bd25426215dc6278453edade8602 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: Brion
 # Author: Itavero
 # Author: McDutchie
+# Author: SPQRobin
 # Author: Siebrand
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -12,17 +13,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:35+0000\n"
-"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 20:14:40+0000\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113583); Translate 2012-03-02\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-03-11 19:51:52+0000\n"
+
+#. TRANS: Database error message.
+#, php-format
+msgid ""
+"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
+"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
+"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"De database voor %1$s reageert niet correct, dus de site werkt niet zoals "
+"het hoort. De sitebeheerders zijn waarschijnlijk op de hoogte van het "
+"probleem, maar u kunt contact met ze opnemen via %2$s. U kunt ook een paar "
+"minuten wachten en het dan nog een keer proberen."
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Er is een fout opgetreden."
+
+#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
+#, php-format
+msgid ""
+"No configuration file found. Try running the installation program first."
+msgstr ""
+"Het instellingenbestand is niet aangetroffen. Voer eerst het "
+"installatieprogramma uit."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
+msgid "Unknown page"
+msgstr "Onbekende pagina"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Onbekende handeling"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 msgid "Access"
@@ -41,6 +76,8 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "Mogen anonieme gebruikers (niet aangemeld) de website bekijken?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
+#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Geen anonieme toegang"
@@ -61,12 +98,11 @@ msgstr "Nieuwe registraties uitschakelen."
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
-msgstr "Toegangsinstellingen opslaan"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+msgid "Save access settings."
+msgstr "Toegangsinstellingen opslaan."
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
-#. TRANS: Button text for saving theme settings.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@@ -78,16 +114,73 @@ msgstr "Toegangsinstellingen opslaan"
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
-#. TRANS: Button text for saving tags for other users.
+#. TRANS: Button text to save lists.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
+#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
+"alstublieft."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Niet aangemeld."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+msgid "No such profile."
+msgstr "Het profiel bestaat niet."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+msgid "No such list."
+msgstr "De lijst bestaat niet."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
+msgstr ""
+"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het in de lijst opnemen van %s."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly. Please try retrying later."
+msgstr ""
+"Er is een probleem opgetreden tijdens toevoegen van %s aan de lijst. De "
+"externe omgeving geeft waarschijnlijk geen correct antwoord. Probeer het "
+"later opnieuw."
+
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr "In lijst opgenomen"
+
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
@@ -98,7 +191,6 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet."
 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
-#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@@ -109,7 +201,10 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet."
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
@@ -121,19 +216,19 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
 #. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
@@ -141,24 +236,22 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet."
 msgid "No such user."
 msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
+#. TRANS: Title of a user's own start page.
+msgid "Home timeline"
+msgstr "Startpaginatijdlijn"
+
+#. TRANS: Title of another user's start page.
+#. TRANS: %s is the other user's name.
 #, php-format
-msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%1$s en vrienden, pagina %2$d"
+msgid "%s's home timeline"
+msgstr "Startpaginatijdlijn van %s"
 
-#. TRANS: Page title. %s is user nickname
-#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
 #, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s en vrienden"
+msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Feed voor vrienden van %s (JSON-activiteitenstreams)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
@@ -166,6 +259,8 @@ msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed voor vrienden van %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed voor vrienden van %s (RSS 2.0)"
@@ -191,7 +286,7 @@ msgid ""
 "something yourself."
 msgstr ""
 "Probeer te abonneren op meer gebruikers, [word lid van een groep](%%action."
-"groups%%)  of plaats zelf berichten."
+"groups%%) of plaats zelf berichten."
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
@@ -204,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "bericht voor die gebruiker plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%3$s)."
 
-#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
@@ -218,9 +313,23 @@ msgstr ""
 "U kunt een [gebruiker aanmaken](%%%%action.register%%%%) en %s dan porren of "
 "een bericht sturen."
 
-#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-msgid "You and friends"
-msgstr "U en vrienden"
+#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send invite"
+msgstr "Uitnodiging verzenden"
+
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s en vrienden"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
@@ -228,28 +337,14 @@ msgstr "U en vrienden"
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s."
 
-#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 msgid "API method not found."
 msgstr "De API-functie is niet aangetroffen."
 
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
@@ -271,22 +366,10 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
-#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Het was niet mogelijk de gebruiker bij te werken."
 
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
+#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel."
 
@@ -297,7 +380,6 @@ msgstr "Het was niet mogelijk het profiel op te slaan."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
-#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -312,22 +394,6 @@ msgstr[1] ""
 "De server was niet in staat zoveel POST-gegevens te verwerken (%s bytes) "
 "vanwege de huidige instellingen."
 
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Het was niet mogelijk om uw ontwerpinstellingen op te slaan."
-
-#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "Het was niet mogelijk uw ontwerp bij te werken."
-
 #. TRANS: Title for Atom feed.
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
@@ -364,7 +430,7 @@ msgstr "Lidmaatschappen van %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
 msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr "U kunt zichzelf niet blokkeren!"
+msgstr "U kunt uzelf niet blokkeren!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
 msgid "Block user failed."
@@ -374,6 +440,20 @@ msgstr "Het blokkeren van de gebruiker is mislukt."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Het deblokkeren van de gebruiker is mislukt."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+msgid "No conversation ID."
+msgstr "Geen gespreksnummer."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Geen gesprek met nummer %d."
+
+#. TRANS: Title for conversion timeline.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Conversation"
+msgstr "Dialoog"
+
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
@@ -419,6 +499,8 @@ msgstr ""
 "vriendenlijst staan."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
@@ -498,7 +580,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
 msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "Ongeldige gebruikersnaam!"
+msgstr "Ongeldige gebruikersnaam."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
@@ -527,6 +609,8 @@ msgstr "De volledige naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
@@ -576,7 +660,7 @@ msgstr "Ongeldige alias: \"%s\"."
 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr "De alias \"%s\" wordt al gebruikt. Geef een andere alias op."
+msgstr "De alias \"%s\" wordt al gebruikt. Geef een ander alias op."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
@@ -642,14 +726,13 @@ msgstr "Groepen op de site %1$s waar %2$s lid van is."
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s groepen"
 
-#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "groepen op %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "U moet beheerder zijn om de groep te kunnen bewerken."
@@ -677,6 +760,59 @@ msgstr ""
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
 msgstr "Een alias kan niet hetzelfde zijn als de gebruikersnaam."
 
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+msgid "List not found."
+msgstr "De lijst is niet aangetroffen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
+msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
+msgstr "U kunt lijsten die niet van u zijn niet bijwerken."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
+msgid "An error occured."
+msgstr "Er is een fout opgetreden."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
+msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
+msgstr "U kunt lijsten die niet van u zijn niet verwijderen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
+msgid "The specified user is not a member of this list."
+msgstr "De opgegeven gebruiker is geen lid van deze lijst."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
+msgid "You are not allowed to add members to this list."
+msgstr "U mag geen leden toevoegen aan deze lijst."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
+msgid "You must specify a member."
+msgstr "U moet een lid opgeven."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
+msgid "You are not allowed to remove members from this list."
+msgstr "U mag geen leden uit deze lijst verwijderen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
+msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
+msgstr "De gebruiker die u probeert te verwijderen uit de lijst is geen lid."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
+msgid "A list must have a name."
+msgstr "Een lijst moet een naam hebben."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
+msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
+msgstr "De opgegeven gebruiker is niet geabonneerd op deze lijst."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
+msgid "You are not subscribed to this list."
+msgstr "U bent niet geabonneerd op deze lijst."
+
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 msgid "Upload failed."
 msgstr "Uploaden is mislukt."
@@ -697,17 +833,6 @@ msgstr "Ongeldig verzoektoken."
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr "Het verzoektoken is al geautoriseerd."
 
-#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Form validation error.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
-"alstublieft."
-
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
@@ -720,7 +845,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
-#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@@ -729,7 +853,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
 
@@ -772,11 +895,10 @@ msgid "Account"
 msgstr "Gebruikersgegevens"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
-#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Nickname"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
@@ -850,7 +972,7 @@ msgstr "Deze methode vereist een POST of DELETE."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
 msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr "U kunt de status van een andere gebruiker niet verwijderen."
+msgstr "U kunt een status van een andere gebruiker niet verwijderen."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
@@ -901,6 +1023,8 @@ msgstr "Mededeling %d is verwijderd"
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr "De client moet een parameter \"status\" met een waarde opgeven."
 
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
@@ -916,6 +1040,8 @@ msgstr "De bovenliggende mededeling is niet aangetroffen."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
@@ -945,18 +1071,24 @@ msgstr ""
 "Mededelingen van %1$s die op de favorietenlijst zijn geplaatst door %2$s / %3"
 "$s."
 
+#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
+#. TRANS: %s is the error message.
+#, php-format
+msgid "Could not generate feed for list - %s"
+msgstr "Het was niet mogelijk een feed voor de lijst aan te maken - %s"
+
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s / Updates over %2$s"
+msgstr "%1$s / Berichten over %2$s"
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s updates die een reactie zijn op updates van %2$s / %3$s."
+msgstr "Berichten van %1$s die een reactie zijn op berichten van %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
@@ -967,7 +1099,7 @@ msgstr "%s publieke tijdlijn"
 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
-msgstr "%s updates van iedereen"
+msgstr "Alle berichten van %s"
 
 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
 msgid "Unimplemented."
@@ -990,6 +1122,8 @@ msgstr "Mededelingen van %1$s die zijn herhaald naar %2$s / %3$s."
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Herhaald van %s"
 
+#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
 #, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
 msgstr "Mededelingen van %1$s die %2$s / %3$s heeft herhaald."
@@ -1008,7 +1142,7 @@ msgstr "Mededelingen met het label %s"
 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "Updates met het label %1$s op %2$s!"
+msgstr "Berichten met het label %1$s op %2$s!"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
 msgid "Only the user can add to their own timeline."
@@ -1079,12 +1213,9 @@ msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten."
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
@@ -1093,10 +1224,10 @@ msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 msgid "No such group."
 msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
 
@@ -1167,6 +1298,7 @@ msgid "Join request canceled."
 msgstr "Het verzoek voor lidmaatschap is geweigerd."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
 msgstr "%s staat niet in de wachtrij voor uw abonnementen."
@@ -1194,12 +1326,6 @@ msgstr "Het abonnement is oedgekeurd."
 msgid "Subscription canceled."
 msgstr "Het abonnement is geweigerd."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
-#. TRANS: Client exception.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
-msgid "No such profile."
-msgstr "Het profiel bestaat niet."
-
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
@@ -1331,7 +1457,6 @@ msgstr "Deze bijlage bestaat niet."
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@@ -1358,14 +1483,6 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
 "U kunt een persoonlijke avatar uploaden. De maximale bestandsgrootte is %s."
 
-#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
-#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
-#. TRANS: while the user has no profile.
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
-
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
@@ -1389,6 +1506,8 @@ msgstr "Voorvertoning"
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
+#. TRANS: Button text for deleting a group.
+#. TRANS: Button text to delete a list.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
@@ -1563,27 +1682,6 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Niet aangemeld."
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
 msgid "No profile ID in request."
@@ -1594,7 +1692,7 @@ msgstr "Het profiel-ID was niet aanwezig in het verzoek."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
 msgid "No profile with that ID."
@@ -1656,10 +1754,15 @@ msgstr "Het adres \"%s\" is voor uw gebruiker bevestigd."
 msgid "Conversation"
 msgstr "Dialoog"
 
-#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "Mededelingen"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Gespreksfeed (JSON-activiteitenstreams)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Gespreksfeed (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Title for conversation page.
 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
@@ -1726,8 +1829,8 @@ msgstr ""
 "verwijderen: \"%s\"."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
-msgstr "Uw gebruiker permanent verwijderen"
+msgid "Permanently delete your account."
+msgstr "Uw gebruiker permanent verwijderen."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to delete an application."
@@ -1743,6 +1846,7 @@ msgstr "De applicatie is niet gevonden."
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "U bent niet de eigenaar van deze applicatie."
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
@@ -1873,163 +1977,87 @@ msgstr "Deze gebruiker niet verwijderen."
 msgid "Delete this user."
 msgstr "Deze gebruiker verwijderen."
 
-#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-msgid "Design"
-msgstr "Uiterlijk"
-
-#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr "Instellingen voor de vormgeving van deze StatusNet-website"
-
-#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "De logo-URL is ongeldig."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "Deze mededeling staat niet op uw favorietenlijst."
 
-#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
-msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "De SSL logo-URL is ongeldig."
+#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Aan favorieten toevoegen"
 
-#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
-#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
+#. TRANS: %s is the non-existing document.
 #, php-format
-msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "De vormgeving is niet beschikbaar: %s."
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-msgid "Change logo"
-msgstr "Logo wijzigen"
-
-#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-msgid "Site logo"
-msgstr "Websitelogo"
-
-#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
-msgid "SSL logo"
-msgstr "SSL-logo"
+msgid "No such document \"%s\"."
+msgstr "Onbekend document \"%s\"."
 
-#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
-msgid "Change theme"
-msgstr "Vormgeving wijzigen"
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Hoofdmenu"
 
-#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Site theme"
-msgstr "Vormgeving website"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Docs"
+msgstr "Documentatie"
 
-#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "Mogelijke vormgevingen voor deze website."
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
 
-#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
-msgid "Custom theme"
-msgstr "Aangepaste vormgeving"
+msgid "Getting started"
+msgstr "Aan de slag"
 
-#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr "U kunt een vormgeving voor StatusNet uploaden als ZIP-archief."
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
+msgid "About"
+msgstr "Over"
 
-#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-msgid "Change background image"
-msgstr "Achtergrondafbeelding wijzigen"
+msgid "About this site"
+msgstr "Over deze site"
 
-#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
-#. TRANS: Field label for background color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-msgid "Background"
-msgstr "Achtergrond"
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+msgctxt "MENU"
+msgid "FAQ"
+msgstr "Veel gestelde vragen"
 
-#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#, php-format
-msgid ""
-"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
-"$s."
-msgstr ""
-"Hier kunt u een achtergrondafbeelding voor de website uploaden. De maximale "
-"bestandsgrootte is %1$s."
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "Veelgestelde vragen"
 
-#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-msgid "On"
-msgstr "Aan"
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgctxt "MENU"
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
 
-#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
-
-#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
-#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
-#. TRANS: use of the uploaded profile image.
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "Achtergrondafbeelding inschakelen of uitschakelen."
-
-#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
-#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
-msgid "Tile background image"
-msgstr "Achtergrondafbeelding naast elkaar"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-msgid "Change colors"
-msgstr "Kleuren wijzigen"
-
-#. TRANS: Field label for content color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-msgid "Content"
-msgstr "Inhoud"
-
-#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Menubalk"
-
-#. TRANS: Field label for text color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. TRANS: Field label for link color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-msgid "Links"
-msgstr "Verwijzingen"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-msgid "Advanced"
-msgstr "Uitgebreid"
-
-#. TRANS: Field label for custom CSS.
-msgid "Custom CSS"
-msgstr "Aangepaste CSS"
-
-#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Use defaults"
-msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
+msgid "Contact info"
+msgstr "Contactgegevens"
 
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-msgid "Restore default designs."
-msgstr "Het standaardontwerp toepassen."
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "Labels"
 
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-msgid "Reset back to default."
-msgstr "De standaardinstellingen toepassen."
+msgid "Using tags"
+msgstr "Labels gebruiken"
 
-#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-msgid "Save design."
-msgstr "Ontwerp opslaan."
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepen"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
-msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Deze mededeling staat niet op uw favorietenlijst."
+msgid "Using groups"
+msgstr "Groepen gebruiken"
 
-#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Aan favorieten toevoegen"
+msgctxt "MENU"
+msgid "API"
+msgstr "API"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
-#. TRANS: %s is the non-existing document.
-#, php-format
-msgid "No such document \"%s\"."
-msgstr "Onbekend document \"%s\"."
+msgid "RESTful API"
+msgstr "RESTful API"
 
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
@@ -2062,7 +2090,7 @@ msgstr "De naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
 msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr "Deze naam wordt al gebruikt. Kies een andere."
+msgstr "Deze naam wordt al gebruikt. Kies een andere naam."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
@@ -2129,9 +2157,74 @@ msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
+#. TRANS: Edit list form success message.
 msgid "Options saved."
 msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
 
+#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Delete %s list"
+msgstr "Lijst %s verwijderen"
+
+#. TRANS: Title for edit list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#. TRANS: Form legend for list edit form.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Edit list %s"
+msgstr "Lijst %s bewerken"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
+msgid "No tagger or ID."
+msgstr "Geen labelaar of ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
+msgid "Not a local user."
+msgstr "Dit is geen lokale gebruiker."
+
+#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
+msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
+msgstr "U moet de maker van het label zijn om dit te kunnen bewerken."
+
+#. TRANS: Form instruction for edit list form.
+msgid "Use this form to edit the list."
+msgstr "Gebruik dit formulier om de lijst te bewerken."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
+msgid "Delete aborted."
+msgstr "Het verwijderen is afgebroken."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
+msgid ""
+"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
+"membership records. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"Door dit label te verwijderen verwijdert u ook alle abonnementen en "
+"lidmaatschapsgegevens. Wilt u doorgaan?"
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+msgid "Invalid tag."
+msgstr "Ongeldig label."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
+#. TRANS: %s is the already present tag.
+#, php-format
+msgid "You already have a tag named %s."
+msgstr "U hebt al een label met de naam %s."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
+msgid ""
+"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
+"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"Door een openbaar label als privé in te stellen worden alle bestaande "
+"abonnementen verwijderd. Wilt u doorgaan?"
+
+#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
+msgid "Could not update list."
+msgstr "Het was niet mogelijk de lijst bij te werken."
+
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgid "Email settings"
 msgstr "E-mailvoorkeuren"
@@ -2156,6 +2249,7 @@ msgstr "Huidige bevestigde e-mailadres"
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button text to untag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
@@ -2165,8 +2259,8 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
-"Er wordt gewacht op bevestiging van dit adres. Controleer uw inbox (en uw "
-"ongewenste berichten/spam) voor een bericht met nadere instructies."
+"Dit adres moet bevestigd worden. Controleer uw Postvak IN (en uw ongewenste "
+"berichten/spam) voor een bericht met nadere instructies."
 
 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
@@ -2179,6 +2273,7 @@ msgstr "E-mailadres, zoals \"gebruikersnaam@example.org\""
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#. TRANS: Button text to tag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
@@ -2195,7 +2290,7 @@ msgstr "Ik wil mededelingen per e-mail plaatsen."
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
 msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr "Stuur een email naar dit adres om een nieuw bericht te posten"
+msgstr "Stuur een e-mail naar dit adres om een nieuw bericht te plaatsen."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
@@ -2283,9 +2378,9 @@ msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"Een bevestigingscode is verzonden naar het e-mailadres dat u hebt "
-"toegevoegd. Controleer uw inbox (en spam box!) Voor de code en instructies "
-"hoe het te gebruiken."
+"Er is een bevestigingscode verzonden naar het e-mailadres dat u hebt "
+"toegevoegd. Controleer uw Postvak IN (en uw ongewenste berichten/spam) voor "
+"de code en instructies hoe deze te gebruiken."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
@@ -2381,7 +2476,7 @@ msgid ""
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
 "U kunt een [gebruiker aanmaken](%%action.register%%) en de eerste mededeling "
-"voor de favorietenlijst plaatsen!"
+"op uw favorietenlijst plaatsen!"
 
 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is a user's nickname.
@@ -2403,13 +2498,13 @@ msgstr "Updates op de favorietenlijst van %1$s op %2$s."
 #. TRANS: Title for featured users section.
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Featured users"
-msgstr "Nieuwe gebruikers"
+msgstr "Uitgelichte gebruikers"
 
 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
-msgstr "Nieuwe gebruikers, pagina %d"
+msgstr "Uitgelichte gebruikers, pagina %d"
 
 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
 #, php-format
@@ -2433,44 +2528,6 @@ msgstr "Geen bijlagen."
 msgid "No uploaded attachments."
 msgstr "Geen toegevoegde bijlagen."
 
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "Onverwacht antwoord!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
-msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "De gebruiker waarnaar wordt geluisterd bestaat niet."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
-#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr ""
-"Die gebruiker heeft de mogelijkheid om te abonneren voor u geblokkeerd."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
-msgid "You are not authorized."
-msgstr "U hebt niet de juiste toegangsrechten."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
-msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr ""
-"Het was niet mogelijk het verzoektoken te converteren naar een toegangstoken."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
-msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr ""
-"De diensten op afstand gebruiken een onbekende versie van het OMB-protocol."
-
-#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
-#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
-msgid "Error updating remote profile."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van het profiel op afstand."
-
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
 msgid "No such file."
 msgstr "Het bestand bestaat niet."
@@ -2555,35 +2612,11 @@ msgstr ""
 "groep."
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
 msgid "No ID."
 msgstr "Geen ID."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen bewerken."
-
-#. TRANS: Title group design settings page.
-msgid "Group design"
-msgstr "Groepsontwerp"
-
-#. TRANS: Instructions for group design settings page.
-msgid ""
-"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-"De vormgeving van uw groep aanpassen met een achtergrondafbeelding en een "
-"kleurenpalet van uw keuze."
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-msgid "Unable to update your design settings."
-msgstr "Het was niet mogelijk om uw ontwerpinstellingen bij te werken."
-
-#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
-msgid "Design preferences saved."
-msgstr "De ontwerpvoorkeuren zijn opgeslagen."
-
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
 msgid "Group logo"
@@ -2612,7 +2645,7 @@ msgstr "Selecteer een vierkant uit de afbeelding die het logo wordt."
 
 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
 msgid "Logo updated."
-msgstr "Logo geactualiseerd."
+msgstr "Het logo is bijgewerkt."
 
 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
 msgid "Failed updating logo."
@@ -2658,7 +2691,7 @@ msgstr ""
 "Een lijst met gebruikers die wachten om geaccepteerd te worden voor deze "
 "groep."
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Updates voor leden van %1$s op %2$s."
@@ -2697,7 +2730,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
 #. TRANS: Form legend for group edit form.
 msgid "Create a new group"
-msgstr "Nieuwe groep aanmaken"
+msgstr "Nieuwe groep maken"
 
 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
 #, php-format
@@ -2716,6 +2749,7 @@ msgstr "Groepen zoeken"
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#. TRANS: Output when there are no results for a search.
 msgid "No results."
 msgstr "Geen resultaten."
 
@@ -2761,11 +2795,11 @@ msgstr "IM-instellingen"
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
-"U kunt berichten verzenden en ontvangen via [\"onmiddellijke berichten\"](%%"
-"doc.im%%). Voer hieronder uw adres in en maak uw instellingen."
+"U kunt berichten verzenden en ontvangen via [\"instant messaging\"](%%doc.im%"
+"%). Voer hieronder uw adres in en maak uw instellingen."
 
 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
 msgid "IM is not available."
@@ -2963,28 +2997,6 @@ msgstr ""
 "Gebruik deze pagina om uw vrienden en collega´s uit te nodigen deze dienst "
 "te gebruiken."
 
-#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Email addresses"
-msgstr "E-mailadressen"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr "Adressen van uit te nodigen vrienden (één per regel)."
-
-#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Personal message"
-msgstr "Persoonlijk bericht"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Persoonlijk bericht bij de uitnodiging (optioneel)."
-
-#. TRANS: Send button for inviting friends
-#. TRANS: Button text for sending notice.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Send"
-msgstr "Verzenden"
-
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
@@ -2992,67 +3004,6 @@ msgstr "Verzenden"
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s heeft u uitgenodigd voor %2$s"
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
-#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
-#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
-#. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s heeft u uitgenodigd voor %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is een microblogdienst waarmee u mensen op de hoogte kunt houden van "
-"wat u interesseert en bezig houdt.\n"
-"\n"
-"U kunt ook nieuws over uzelf of uw ideeën en gedachten met anderen delen. "
-"Het is ook de ideale plek om mensen te ontmoeten met dezelfde interesses als "
-"u.\n"
-"\n"
-"%1$s schreef:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"U kunt %1$s's profielpagina op %2$s hier bekijken:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Als u het wilt proberen, klik dan op de verwijzing hieronder om de "
-"uitnodiging te accepteren.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"Als u geen interesse hebt, kunt u dit bericht negeren. Bedankt voor uw "
-"geduld.\n"
-"\n"
-"Met vriendelijke groet, %2$s\n"
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "U moet aangemeld zijn om lid te worden van een groep."
@@ -3118,7 +3069,7 @@ msgid "License selection"
 msgstr "Licentieselectie"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
-#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
 msgid "Private"
 msgstr "Privé"
 
@@ -3178,12 +3129,6 @@ msgstr "Een URL voor een afbeelding om weer te geven met de licentie."
 msgid "Save license settings."
 msgstr "Licentieinstellingen opslaan."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "U bent al aangemeld."
-
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
@@ -3203,6 +3148,10 @@ msgstr "Aanmelden"
 msgid "Login to site"
 msgstr "Aanmelden"
 
+#. TRANS: Field label on login page.
+msgid "Username or email address"
+msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres"
+
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
@@ -3291,7 +3240,7 @@ msgstr "Een bron-URL is verplicht."
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Het was niet mogelijk de applicatie aan te maken."
 
-#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
+#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
 msgid "Invalid image."
 msgstr "Ongeldige afbeelding."
 
@@ -3328,12 +3277,6 @@ msgstr "Geen inhoud!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Er is geen ontvanger aangegeven."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
-
 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "Bericht verzonden"
@@ -3352,6 +3295,8 @@ msgid "Ajax Error"
 msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
 
 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
+#. TRANS: Title for form to send a new notice.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New notice"
 msgstr "Nieuw bericht"
 
@@ -3543,6 +3488,33 @@ msgstr "Alleen URL's voor %s via normale HTTP alstublieft."
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
 
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+msgid "Old school UI settings"
+msgstr "Oude gebruikersinterfaceinstellingen"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
+msgstr ""
+"Als u de voorkeur geeft aan de \"oude manier\", dan kunt u dat hier aangeven."
+
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+msgid "Settings saved."
+msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
+
+msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
+msgstr "Alleen streammodus (geen gesprekken) in tijdlijnen"
+
+msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
+msgstr "Gesprekkenpagina als hiërarchische boomstructuur weergeven"
+
+msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
+msgstr "Gebruikersnamen (geen volledige namen) weergeven in tijdlijnen"
+
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 msgid "People Search"
 msgstr "Mensen zoeken"
@@ -3551,6 +3523,11 @@ msgstr "Mensen zoeken"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Mededeling zoeken"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "U bent al aangemeld."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "Er is geen ID opgegeven."
@@ -3620,7 +3597,7 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "Bevestigen"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Same as password above."
 msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven."
@@ -3678,12 +3655,6 @@ msgstr "Er kan niet uit de vormgevingmap gelezen worden: %s."
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Er kan niet in de avatarmap geschreven worden: %s."
 
-#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
-#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Er kan niet in de achtergrondmap geschreven worden: %s."
-
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, php-format
@@ -3796,30 +3767,6 @@ msgstr "Avatarmap"
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr "Map waar alle avatars worden opgeslagen."
 
-#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "Achtergronden"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "Server voor achtergronden."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds."
-msgstr "Webpad naar achtergronden."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr "Server voor achtergronden op SSL-pagina's."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
-msgstr "Webpad naar achtergronden op SSL-pagina's."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr "Map waar achtergronden worden opgeslagen."
-
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bijlagen"
@@ -3875,8 +3822,8 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "De server waar SSL-verzoeken heen gestuurd moeten worden."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Opslagpaden"
+msgid "Save path settings."
+msgstr "De padinstellingen opslaan."
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -3893,17 +3840,212 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "Gebruikers zoeken"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
-#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Public list %s"
+msgstr "Openbare lijst %s"
+
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Public list %1$s, page %2$d"
+msgstr "Openbare lijst %1$s, pagina %2$d"
+
+#. TRANS: Message for anonymous users on list page.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
+"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
+msgstr ""
+"Lijsten zijn een manier om gelijksoortige mensen te ordenen op %%site.name%"
+"%, een [microblogdienst](http://nl.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
+"gebaseerd op het vrije softwareprogramma [StatusNet](http://status.net/). U "
+"kunt ze dan eenvoudig volgen door te abonneren op de tijdlijn van de lijst."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
+msgid "No tagger."
+msgstr "Geen tagger."
+
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
+#, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s"
+msgstr "Mensen in de lijst %1$s van %2$s"
+
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Mensen in de lijst %1$s van %2$s, pagina %3$d"
+
+#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
+#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
+msgid "Creator"
+msgstr "Maker"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
+msgid "Private lists by you"
+msgstr "Uw privélijsten"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
+msgid "Public lists by you"
+msgstr "Uw openbare lijsten"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+msgid "Lists by you"
+msgstr "Uw lijsten"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists by %s"
+msgstr "Lijsten van %s"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Lijsten van %1$s, pagina %2$d"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
+msgid "You cannot view others' private lists"
+msgstr "U kunt de privélijsten van andere gebruikers niet bekijken"
+
+#. TRANS: Mode selector label.
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#. TRANS: Link text to show lists for user %s.
+#, php-format
+msgid "Lists for %s"
+msgstr "Lijsten waar %s in is opgenomen"
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Selecteer een label om op te filteren"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show private tags."
+msgstr "Privélabels weergeven."
+
+#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Public"
+msgstr "Openbaar"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show public tags."
+msgstr "Openbare labels weergeven."
+
+#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Go"
+msgstr "OK"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
+"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"list's timeline."
+msgstr ""
+"Dit zijn de lijsten die zijn gemaakt door **%s**. Via lijsten kunt u "
+"gelijksoortige mensen ordenen op %%%%site.name%%%%, a [microblogdienst]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) gebaseerd op het vrije "
+"softwareprogramma [StatusNet](http://status.net/). U kunt eenvoudig "
+"bijhouden wat ze doen door te abonneren op de tijdlijn van de lijst."
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
+msgstr "%s heeft nog geen [lijsten](%%%%doc.tags%%%%) gemaakt."
+
+#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists with %s in them"
+msgstr "Lijsten waar %s in is opgenomen"
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Lijsten waar %1$s in is opgenomen, pagina %2$d"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
+"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"list's timeline."
+msgstr ""
+"Dit zijn lijsten van **%s**. U kunt lijsten gebruiken om soortgelijke mensen "
+"te ordenen op %%%%site.name%%%%, een [microblogdienst](http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Micro-blogging) gebaseerde op het vrije softwareprogramma "
+"[StatusNet](http://status.net/). U kunt eenvoudig bijhouden wat ze doen door "
+"te abonneren op de tijdlijn van de lijst."
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
+msgstr "%s is nog niemand in een [lijst](%%%%doc.tags%%%%) opgenomen."
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
+msgstr "Abonnees op de lijst %1$s van %2$s"
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Abonnees op de lijst %1$s van %2$s, pagina %3$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %s"
+msgstr "Lijsten waar %s op geabonneerd is"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Geen geldig gebruikerslabel: %s."
+msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Lijsten waar %1$s op geabonneerd is, pagina %2$d"
 
-#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
-#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
 #, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Gebruikers die zichzelf met %1$s hebben gelabeld - pagina %2$d"
+msgid ""
+"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the list's timeline."
+msgstr ""
+"Dit zijn lijsten waar **%s** op is geabonneerd. U kunt lijsten gebruiken om "
+"soortgelijke mensen te ordenen op %%%%site.name%%%%, een [microblogdienst]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) gebaseerde op het vrije "
+"softwareprogramma [StatusNet](http://status.net/). U kunt eenvoudig "
+"bijhouden wat ze doen door te abonneren op de tijdlijn voor de lijst."
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
@@ -3914,6 +4056,7 @@ msgstr "Uitgeschakeld"
 #. TRANS: Do not translate POST.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Deze handeling accepteert alleen POST-verzoeken."
 
@@ -3956,17 +4099,20 @@ msgstr ""
 "Alle standaard plug-ins zijn uitgeschakeld in het bestand met "
 "siteinstellingen."
 
-#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
-msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Ongeldige mededelinginhoud."
-
-#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
-#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
+#. TRANS: %s is a field name.
 #, php-format
-msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
-msgstr ""
-"De mededelingenlicentie \"%1$s\" is niet compatibel met de licentie \"%2$s\" "
-"van deze site."
+msgid "Unidentified field %s."
+msgstr "Niet-geïdentificeerd veld %s."
+
+#. TRANS: Page title.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Search results"
+msgstr "Zoekresultaten"
+
+#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
+msgid "The search string must be at least 3 characters long."
+msgstr "De zoekterm moet tenminste drie tekens lang zijn."
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
 msgid "Profile settings"
@@ -4033,6 +4179,7 @@ msgstr "Beschrijving"
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
@@ -4046,9 +4193,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "Mijn huidige locatie weergeven bij het plaatsen van mededelingen"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
-#. TRANS: Description for link to "tag other users" in widget to show a list of profiles.
-#. TRANS: Text widget to show a list of profiles with their tags.
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
 msgid "Tags"
 msgstr "Labels"
 
@@ -4077,11 +4223,12 @@ msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "In welke tijdzone verblijft u meestal?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Automatisch abonneren bij abonnement op mij (beste voor automatische "
-"processen)."
+"processen)"
 
 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
 msgid "Subscription policy"
@@ -4125,7 +4272,9 @@ msgstr "De taal is te lang (maximaal 50 tekens)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
@@ -4143,15 +4292,9 @@ msgid "Could not save location prefs."
 msgstr "Het was niet mogelijk de locatievoorkeuren op te slaan."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
-#. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side.
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Het was niet mogelijk de labels op te slaan."
 
-#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
-#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-msgid "Settings saved."
-msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
-
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 msgid "Restore account"
@@ -4164,8 +4307,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "Meer dan de paginalimiet (%s)."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr "Het was niet mogelijk de publieke stream op te halen."
+msgid "Could not retrieve public timeline."
+msgstr "Het was niet mogelijk de publieke tijdlijn op te halen."
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
 #. TRANS: %d is the page number.
@@ -4179,16 +4322,20 @@ msgid "Public timeline"
 msgstr "Openbare tijdlijn"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Publieke streamfeed (RSS 1.0)"
+msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Publieke tijdlijnfeed (JSON-activiteitenstreams)"
+
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
+msgstr "Publieke tijdlijnfeed (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Publieke streamfeed (RSS 1.0)"
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Publieke tijdlijnfeed (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Publieke streamfeed (Atom)"
+msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
+msgstr "Publieke tijdlijnfeed (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
@@ -4344,7 +4491,7 @@ msgstr "Herstellen"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
 msgid "Reset password"
-msgstr "Wachtwoord herstellen"
+msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
 msgid "Recover password"
@@ -4359,16 +4506,11 @@ msgstr "Wachtwoordherstel aangevraagd"
 msgid "Password saved"
 msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen"
 
-#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Onbekende handeling"
-
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "Zes of meer tekens, en vergeet uw wachtwoord niet!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
 msgstr "Opnieuw instellen"
@@ -4377,20 +4519,6 @@ msgstr "Opnieuw instellen"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Voer een gebruikersnaam of e-mailadres in."
 
-#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr ""
-"Er bestaat geen gebruiker met het opgegeven e-mailadres of de opgegeven "
-"gebruikersnaam."
-
-#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Die gebruiker heeft geen e-mailadres geregistreerd."
-
-#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de adresbevestiging."
-
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@@ -4455,6 +4583,7 @@ msgstr "Registratie is niet toegestaan."
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet akkoord gaat met de licentie."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Het e-mailadres bestaat al."
 
@@ -4569,68 +4698,28 @@ msgstr ""
 "U ontvangt snel een e-mailbericht  met daarin instructies over hoe u uw e-"
 "mail kunt bevestigen."
 
-#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
-#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
-msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
+msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
 msgstr ""
-"Om u te abonneren kunt u [aanmelden](%%action.login%%), of een nieuw "
-"gebruiker [registreren](%%action.register%%). Als u al een gebruiker bij een "
-"[compatibele microblogsite](%%doc.openmublog%%) hebt, voer dan hieronder uw "
-"profiel-URL in."
-
-#. TRANS: Page title for Remote subscribe.
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Abonneren op afstand"
-
-#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
-msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Op een gebruiker uit een andere systeem abonneren"
-
-#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
-msgid "User nickname"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
-msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker waarop u wilt abonneren."
-
-#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Profiel-URL"
-
-#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
-msgstr "De URL van uw profiel bij een andere, compatibele microblogdienst."
-
-#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonneren"
+"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het uit de lijst verwijderen "
+"van %s."
 
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
-msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-msgstr "Ongeldige profiel-URL (foutieve opmaak)."
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
-#. TRANS: does not contain expected data.
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
 msgstr ""
-"De URL is niet geldig (het is geen YADIS-document of er een ongeldige XRDS "
-"gedefinieerd)."
+"Er is een probleem opgetreden tijdens het in de lijst opnemen van %s. De "
+"omgeving aan de andere kant geeft waarschijnlijk geen correct antwoord. "
+"Probeer het later opnieuw."
 
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
-msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Dat is een lokaal profiel. Meld u aan om te abonneren."
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
-msgid "Could not get a request token."
-msgstr "Het was niet mogelijk een verzoektoken te krijgen."
+#. TRANS: Title after removing a user from a list.
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Uit lijst verwijderd"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
@@ -4665,6 +4754,12 @@ msgstr "Antwoorden aan %s"
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Antwoorden aan %1$s, pagina %2$d"
 
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Antwoordenfeed voor %s (JSON-activiteitenstreams)"
+
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -4788,7 +4883,7 @@ msgstr "De feed wordt teruggeplaatst. Een paar minuten geduld, alstublieft."
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
 msgid ""
-"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 "U kunt een back-up van een tijdlijn uploaden in het formaat <a href=\"http://"
@@ -4820,6 +4915,18 @@ msgstr "Op deze website kunt u gebruikers niet in de zandbak plaatsen."
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Deze gebruiker is al in de zandbak geplaatst."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
+#. TRANS: %s is the invalid list name.
+#, php-format
+msgid "Not a valid list: %s."
+msgstr "Geen geldige lijst: %s."
+
+#. TRANS: Page title for page showing self tags.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Gebruikers die zichzelf met %1$s hebben gelabeld, pagina %2$d"
+
 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Sessions"
@@ -4892,6 +4999,26 @@ msgstr "Sleutel en wachtwoord op nieuw instellen"
 msgid "Application info"
 msgstr "Applicatieinformatie"
 
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Gebruikerssleutel"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Gebruikersgeheim"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Request token URL"
+msgstr "URL voor verzoektoken"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr "URL voor toegangstoken"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Autorisatie-URL"
+
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@@ -4915,6 +5042,11 @@ msgstr "Favoriete mededelingen van %1$s, pagina %2$d"
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Het was niet mogelijk de favoriete mededelingen op te halen."
 
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Favorietenfeed van %s (JSON-activiteitenstreams)"
+
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
@@ -4970,7 +5102,7 @@ msgstr "Dit is de manier om dat te delen wat u wilt."
 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
 #, php-format
 msgid "%s group"
-msgstr "%s groep"
+msgstr "Groep %s"
 
 #. TRANS: Page title for any but first group page.
 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
@@ -4978,6 +5110,11 @@ msgstr "%s groep"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Groep %1$s, pagina %2$d"
 
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Mededelingenfeed voor de groep %s (JSON-activiteitenstreams)"
+
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
@@ -4998,40 +5135,8 @@ msgstr "Mededelingenfeed voor groep %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Vriend van een vriend voor de groep %s"
 
-#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-msgid "Members"
-msgstr "Leden"
-
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
-#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
-#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
-#. TRANS: Text if there are no tags in widget to show a list of profiles by tag.
-msgid "(None)"
-msgstr "(geen)"
-
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-msgid "All members"
-msgstr "Alle leden"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#. TRANS: H2 text for user statistics.
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistieken"
-
-#. TRANS: Label for group creation date.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Created"
-msgstr "Aangemaakt"
-
-#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Members"
-msgstr "Leden"
-
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
@@ -5050,24 +5155,19 @@ msgstr ""
 "%%)"
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. "
+"their life and interests."
 msgstr ""
 "**%s** is een gebruikersgroep op %%%%site.name%%%%, een [microblogdienst]"
 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software "
 "[StatusNet](http://status.net/). De leden wisselen korte mededelingen uit "
-"over hun ervaringen en interesses. "
-
-#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Admins"
-msgstr "Beheerders"
+"over hun ervaringen en interesses."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
@@ -5097,19 +5197,111 @@ msgstr "Niet beschikbaar."
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Deze mededeling is verwijderd."
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "Private tijdlijn voor mensen in uw lijst %1$s, pagina %2$d"
+
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "Tijdlijn voor mensen in uw lijst %1$s, pagina %2$d"
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Tijdlijn voor mensen in de lijst %1$s van %2$s, pagina %3$d"
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Private timeline of %s list by you"
+msgstr "Private tijdlijn voor mensen in uw lijst %s"
+
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %s list by you"
+msgstr "Tijdlijn voor mensen in uw lijst %s"
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
+msgstr "Tijdlijn voor mensen in de lijst %1$s van %2$s"
+
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
+msgstr "Feed voor mensen in de lijst %1$s van %2$s (Atom)"
+
+#. TRANS: Empty list message for list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
+"Dit is de tijdlijn voor mensen in de lijst %1$s van %2$s, maar niemand heeft "
+"nog mededelingen geplaatst."
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
+msgid "Try tagging more people."
+msgstr "Probeer meer mensen te labelen."
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
+"this timeline!"
+msgstr ""
+"U kunt een [gebruiker registeren](%%action.register%%) en dan deze tijdlijn "
+"volgen!"
+
+#. TRANS: Header on show list page.
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
+msgid "Listed"
+msgstr "In lijsten"
+
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+msgid "(None)"
+msgstr "(geen)"
+
+#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "Show all"
+msgstr "Allemaal weergeven"
+
+#. TRANS: Header for tag subscribers.
+#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonnees"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, php-format
 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "Mededelingen van %1$s met het label %2$s"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #, php-format
 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "Mededelingen van %1$s met het label %2$s, pagina %3$d"
 
-#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
 #, php-format
 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
@@ -5121,6 +5313,12 @@ msgstr "Mededelingen van %1$s, pagina %2$d"
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Mededelingenfeed voor %1$s met het label %2$s (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Mededelingenfeed voor %s (JSON-activiteitenstreams)"
+
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -5145,7 +5343,7 @@ msgstr "Mededelingenfeed voor %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "Vriend van een vriend (FOAF) voor %s"
 
-#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
@@ -5159,7 +5357,7 @@ msgstr ""
 "Hebt u recentelijk iets interessants gezien? U hebt nog geen mededelingen "
 "verstuurd, dus dit is een ideaal moment om daarmee te beginnen!"
 
-#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5169,7 +5367,7 @@ msgstr ""
 "U kunt proberen %1$s te porren of [een bericht aan die gebruiker sturen](%%%%"
 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5184,17 +5382,17 @@ msgstr ""
 "abonneren op de mededelingen van **%s** en nog veel meer! [Meer lezen...](%%%"
 "%doc.help%%%%)"
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool."
 msgstr ""
 "**%s** heeft een gebruiker op %%%%site.name%%%%, een [microblogdienst]"
 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software "
-"[StatusNet](http://status.net/). "
+"[StatusNet](http://status.net/)."
 
 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
 #, php-format
@@ -5228,6 +5426,14 @@ msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr ""
 "U moet een geldig e-mailadres opgeven waarop contact opgenomen kan worden."
 
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "De logo-URL is ongeldig."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "De SSL logo-URL is ongeldig."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
 #. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
@@ -5278,7 +5484,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-mailadres"
 
 #. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "Contact email address for your site."
@@ -5299,13 +5505,14 @@ msgstr "Standaardtijdzone voor de website. Meestal UTC."
 
 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default language"
-msgstr "Standaardtaal"
+msgstr "Standaard taal"
 
 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
-msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+msgid ""
+"The site language when autodetection from browser settings is not available."
 msgstr ""
 "De taal voor de website als deze niet uit de browserinstellingen opgemaakt "
-"kan worden"
+"kan worden."
 
 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
 msgctxt "LEGEND"
@@ -5330,9 +5537,21 @@ msgstr ""
 "Hoe lang gebruikers moeten wachten (in seconden) voor ze hetzelfde kunnen "
 "zenden."
 
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+msgid "Site logo"
+msgstr "Websitelogo"
+
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+msgid "SSL logo"
+msgstr "SSL-logo"
+
 #. TRANS: Button title for saving site settings.
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Websiteinstellingen opslaan"
+msgid "Save the site settings."
+msgstr "De websiteinstellingen opslaan."
 
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
 msgid "Site Notice"
@@ -5360,7 +5579,7 @@ msgstr ""
 "Tekst voor websitebrede aankondiging (maximaal 255 tekens en HTML is "
 "toegestaan)"
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Websitebrede mededeling opslaan."
 
@@ -5554,7 +5773,7 @@ msgstr "Rapportage-URL"
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "Snapshots worden naar deze URL verzonden."
 
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Snapshotinstellingen opslaan."
 
@@ -5587,16 +5806,31 @@ msgstr "Te behandelen volgersaanvragen voor %1$s, pagina %2$d"
 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
 msgstr "Een lijst met gebruikers die wachten op goedkeuring om u te volgen."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
-msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr ""
-"U kunt niet abonneren op een OMB 1.0 profiel van een andere omgeving via "
-"deze handeling."
-
 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Geabonneerd"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
+msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
+msgstr "U moet aangemeld zijn uw abonnement op een lijst op te zeggen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
+msgid "No ID given."
+msgstr "Geen ID opgegeven."
+
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
+msgstr ""
+"Het was niet mogelijk om gebruiker %1$s te abonneren op de lijst %2$s: %3$s"
+
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s is geabonneerd op de lijst %2$s van %3$s"
+
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
 #, php-format
@@ -5673,8 +5907,7 @@ msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
-"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
-"automatically subscribe to people you already follow there."
+"featured%%)."
 msgstr ""
 "U bent op dit moment op geen enkele gebruiker geabonneerd. Abonneer u op "
 "gebruikers die u kent. [Zoek gebruikers](%%action.peoplesearch%%), bekijk de "
@@ -5696,7 +5929,8 @@ msgstr "%s volgt niemand."
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "Abonneefeed voor %s (Atom)"
 
-#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
@@ -5710,6 +5944,12 @@ msgstr "SMS"
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Mededelingen met het label %1$s, pagina %2$d"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Mededelingenfeed voor label %s (JSON-activiteitenstreams)"
+
 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
@@ -5728,49 +5968,62 @@ msgstr "Mededelingenfeed voor label %s (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Mededelingenfeed voor label %s (Atom)"
 
-#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID.
-msgid "No ID argument."
-msgstr "Geen ID-argument."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+msgid "You cannot tag this user."
+msgstr "U kunt deze gebruiker niet labelen."
+
+#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
+msgid "List a profile"
+msgstr "Profiel in lijst opnemen"
 
-#. TRANS: Title for "tag other users" page.
-#. TRANS: %s is the user nickname.
+#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
 #, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Label %s"
+msgctxt "ADDTOLIST"
+msgid "List %s"
+msgstr "%s in lijst opnemen"
 
-#. TRANS: Header for user details on "tag other users" page.
+#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#. TRANS: Header in list form.
 msgid "User profile"
 msgstr "Gebruikersprofiel"
 
-#. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page.
-msgid "Tag user"
-msgstr "Gebruiker labelen"
+#. TRANS: Fieldset legend for list form.
+msgid "List user"
+msgstr "Gebruiker in lijst opnemen"
 
-#. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page.
-msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
-"spaces."
-msgstr ""
-"Labels voor deze gebruiker (letters, cijfers, -, ., en _). Gebruik komma's "
-"of spaties als scheidingsteken."
+#. TRANS: Field label on list form.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Lists"
+msgstr "Lijsten"
 
-#. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions.
+#. TRANS: Field title on list form.
 msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
 msgstr ""
-"U kunt alleen gebruikers labelen waarop u geabonneerd bent of die op u "
-"geabonneerd zijn."
+"Lijsten waar deze gebruiker in is opgenomen (letters, cijfers, -, ., en _). "
+"Gebruik komma's of spaties als scheidingsteken."
 
-#. TRANS: Title of "tag other users" page.
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Tags"
 msgstr "Labels"
 
-#. TRANS: Page notice on "tag other users" page.
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+#. TRANS: Success message if lists are saved.
+msgid "Lists saved."
+msgstr "De lijsten zijn opgeslagen."
+
+#. TRANS: Page notice.
+msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
 msgstr ""
-"Gebruik dit formulier om labels toe te voegen aan uw abonnementen of "
-"abonnees."
+"Gebruik dit formulier om uw abonnementen of abonnees in lijsten op te nemen."
 
 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
@@ -5792,17 +6045,11 @@ msgstr "Deze gebruiker is niet gemuilkorfd."
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Uitgeschreven"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
-#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
 #, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr ""
-"De licentie \"%1$s\" voor de stream die u wilt volgen is niet compatibel met "
-"de sitelicentie \"%2$s\"."
+msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s is niet langer geabonneerd op de lijst %2$s van %3$s"
 
 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
 msgid "URL settings"
@@ -5937,156 +6184,10 @@ msgstr "Uitnodigingen ingeschakeld"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Of gebruikers nieuwe gebruikers kunnen uitnodigen."
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Gebruikersinstellingen opslaan."
 
-#. TRANS: Page title.
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Abonneren"
-
-#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
-msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click \"Reject\"."
-msgstr ""
-"Controleer alstublieft deze details om er zeker van te zijn dat u zich wilt "
-"abonneren op de mededelingen van deze gebruiker. Als u zojuist niet hebt "
-"aangegeven dat u zich op de mededelingen van een gebruiker wilt abonneren, "
-"klik dan op \"Afwijzen\"."
-
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
-#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Accept"
-msgstr "Aanvaarden"
-
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
-msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Op deze gebruiker abonneren."
-
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
-#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Reject"
-msgstr "Afwijzen"
-
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-msgid "Reject this subscription."
-msgstr "Dit abonnement weigeren."
-
-#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "Geen autorisatieverzoek!"
-
-#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "Het abonnement is geautoriseerd"
-
-#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
-msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
-msgstr ""
-"Het abonnement is geautoriseerd maar er is geen callback-URL doorgegeven. "
-"Controleer de instructies van de website voor details over hoe het "
-"abonnement te autoriseren."
-
-#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "Het abonnement is afgewezen"
-
-#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
-msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
-msgstr ""
-"Het abonnement is afgewezen maar er is geen callback-URL doorgegeven. "
-"Controleer de instructies van de website voor details over hoe het "
-"abonnement volledig af te wijzen."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listener URI.
-#, php-format
-msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-msgstr "De abonnee-URI \"%s\" is hier niet te vinden."
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-msgstr "De URI \"%s\" van de gevolgde gebruiker is te lang."
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr "De abonnements-URI \"%s\" is een lokale gebruiker."
-
-#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a profile URL.
-#, php-format
-msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
-msgstr "De profiel-URL \"%s\" is van een lokale gebruiker."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, php-format
-msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
-msgstr "De avatar-URL \"%s\" is niet geldig."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, php-format
-msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Het was niet mogelijk de avatar-URL \"%s\" te lezen."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Er staat een verkeerd afbeeldingsttype op de avatar-URL \"%s\"."
-
-#. TRANS: Title for profile design page.
-#. TRANS: Page title for profile design page.
-msgid "Profile design"
-msgstr "Profielontwerp"
-
-#. TRANS: Instructions for Profile design page.
-#. TRANS: Instructions for profile design page.
-msgid ""
-"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-"U kunt de vormgeving van uw profiel aanpassen door een achtergrondafbeelding "
-"toe te voegen of het kleurenpalet aan te passen."
-
-#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
-msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr "Geniet van uw hotdog!"
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page.
-msgid "Design settings"
-msgstr "Vormgevingsinstellingen"
-
-#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
-msgid "View profile designs"
-msgstr "Profielontwerpen gebruiken"
-
-#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr "Profielontwerpen weergeven of verbergen"
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
-msgid "Background file"
-msgstr "Achtergrondbestand"
-
 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
@@ -6128,11 +6229,11 @@ msgstr "StatusNet %s"
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 "Deze website wordt aangedreven door %1$s versie %2$s. Auteursrechten "
-"voorbehouden 2008-2010 Statusnet, Inc. en medewerkers."
+"voorbehouden 2008-2011 Statusnet, Inc. en medewerkers."
 
 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
 msgid "Contributors"
@@ -6147,24 +6248,24 @@ msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. "
+"any later version."
 msgstr ""
 "StatusNet is vrije software. U kunt het herdistribueren en/of wijzigen in "
 "overeenstemming met de voorwaarden van de GNU Affero General Public License "
 "zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, versie 3 van de "
-"Licentie, of (naar uw keuze) elke latere versie. "
+"Licentie, of (naar uw keuze) elke latere versie."
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
-"for more details. "
+"for more details."
 msgstr ""
 "Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar is, maar ZONDER "
 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of "
 "GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Affero General Public License "
-"voor meer details. "
+"voor meer details."
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
@@ -6219,22 +6320,32 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de URL \"%s\" te verwerken."
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "Robin denkt dat iets onmogelijk is."
 
+#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in  the text "No file may
+#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
+#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
+#, php-format
+msgid "%1$d byte"
+msgid_plural "%1$d bytes"
+msgstr[0] "%1$d byte"
+msgstr[1] "%1$d bytes"
+
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
-#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads,
+#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have
+#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately...
 #, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgid_plural ""
-"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgstr[0] ""
-"Bestanden mogen niet groter zijn dan %1$d byte, en uw bestand was %2$d "
-"bytes. Probeer een kleinere versie te uploaden."
+"Bestanden mogen niet groter zijn dan %1$d byte, en uw bestand was %2$s. "
+"Probeer een kleinere versie te uploaden."
 msgstr[1] ""
-"Bestanden mogen niet groter zijn dan %1$d bytes, en uw bestand was %2$d "
-"bytes. Probeer een kleinere versie te uploaden."
+"Bestanden mogen niet groter zijn dan %1$d bytes, en uw bestand was %2$s. "
+"Probeer een kleinere versie te uploaden."
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
@@ -6303,6 +6414,11 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de lokale groep bij te werken."
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
 
+#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
+#, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
+msgstr "Kan klasse %s niet instantiëren."
+
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "Geen databasenaam of DSN gevonden."
@@ -6327,8 +6443,9 @@ msgstr "Er is geen profiel (%1$d) te vinden bij de mededeling (%2$d)."
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #, php-format
-msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s"
+msgid "Database error inserting hashtag: %s."
+msgstr ""
+"Er is een databasefout opgetreden tijdens het invoegen van de hashtag: %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
 msgid "Problem saving notice. Too long."
@@ -6404,12 +6521,6 @@ msgstr ""
 "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
 "groep."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
-#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#, php-format
-msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
-msgstr "Het was niet mogelijk antwoord %1$d voor %2$d op te slaan."
-
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
@@ -6439,6 +6550,58 @@ msgstr ""
 "De rol \"%1$s\" voor gebruiker #%2$d kan niet ingetrokken worden. "
 "Databasefout."
 
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
+msgstr "Het label dat u probeert te hernoemen bestaat al."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
+msgid "No tagger specified."
+msgstr "Er is geen labelaar opgegeven."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
+msgid "No tag specified."
+msgstr "Er is geen label aangegeven."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not create profile tag."
+msgstr "Het was niet mogelijk het profiellabel aan te maken."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not set profile tag URI."
+msgstr "Het was niet mogelijk de URI in te stellen voor het profiellabel."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not set profile tag mainpage."
+msgstr ""
+"Het was niet mogelijk de hoofdpagina in te stellen voor het profiellabel."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
+"of tags. Try using or deleting some existing tags."
+msgstr ""
+"U hebt %d of meer labels aangemaakt. Meer labels aanmaken is niet mogelijk. "
+"Verwijder bestaande labels om nieuwe labels aan te kunnen maken."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
+"allowed number. Try unlisting others first."
+msgstr ""
+"U hebt al %1$d of meer mensen in de lijst %2$s opgenomen. Meer mensen "
+"opnemen is niet mogelijk. Verwijder eerst mensen uit de lijst voordat u "
+"nieuwe mensen kunt toevoegen."
+
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
+msgid "Adding list subscription failed."
+msgstr "Het abonneren op de lijst is mislukt."
+
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
+msgid "Removing list subscription failed."
+msgstr "Het uitschrijven van de lijst is mislukt."
+
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 msgid "Missing profile."
 msgstr "Ontbrekend profiel."
@@ -6448,7 +6611,6 @@ msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Het was niet mogelijk om het label op te slaan."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "U mag zich niet abonneren."
 
@@ -6468,11 +6630,6 @@ msgstr "Niet geabonneerd!"
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Kon abonnement op eigen gebruiker niet verwijderen."
 
-#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr ""
-"Het was niet mogelijk om het OMB-token voor het abonnement te verwijderen."
-
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Kon abonnement niet verwijderen."
@@ -6494,6 +6651,11 @@ msgstr "%1$s is %2$s gaan volgen."
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Welkom bij %1$s, @%2$s!"
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+msgid "Not implemented since inbox change."
+msgstr ""
+"Dit is nog niet geïmplementeerd sinds de wijzigingen in het Postvak IN."
+
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Er is geen gebruiker gedefinieerd voor single-usermodus."
@@ -6503,6 +6665,20 @@ msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 "De \"single-user\"-modus is aangeroepen terwijl deze niet is ingeschakeld."
 
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr ""
+"Er bestaat geen gebruiker met het opgegeven e-mailadres of de opgegeven "
+"gebruikersnaam."
+
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Die gebruiker heeft geen e-mailadres geregistreerd."
+
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de adresbevestiging."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Het was niet mogelijk de groep aan te maken."
@@ -6693,11 +6869,10 @@ msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr ""
 "Het is niet mogelijk een niet-vertrouwde gebruiker gedwongen te abonneren."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr ""
-"Het is niet mogelijk een gebruiker op een andere server te verplichten te "
-"abonneren."
+"Het is niet mogelijk een externe gebruiker te verplichten te abonneren."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
 msgid "Unknown profile."
@@ -6709,7 +6884,7 @@ msgstr "Deze activiteit lijkt geen relatie te hebben met onze gebruiker."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
 msgid "Remote profile is not a group!"
-msgstr "Het profiel op de andere server is geen groep!"
+msgstr "Het externe profiel is geen groep!"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
 msgid "User is already a member of this group."
@@ -6733,7 +6908,7 @@ msgstr ""
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
 
-#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
+#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
 #, php-format
 msgid "No such user \"%s\"."
 msgstr "De gebruiker \"%s\" bestaat niet."
@@ -6751,7 +6926,7 @@ msgstr "%1$s %2$s %3$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
 msgid "Can't handle remote content yet."
-msgstr "Het is nog niet mogelijk inhoud uit andere omgevingen te verwerken."
+msgstr "Het is nog niet mogelijk inhoud uit externe omgevingen te verwerken."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
@@ -6777,25 +6952,11 @@ msgstr "showForm() is niet geïmplementeerd."
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() is nog niet geïmplementeerd."
 
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Het was niet mogelijk om de ontwerpinstellingen te verwijderen."
-
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Header in settings navigation panel.
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Home"
 msgstr "Hoofdmenu"
 
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Home"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Admin"
@@ -6810,17 +6971,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Website"
 
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-msgid "Design configuration"
-msgstr "Instellingen vormgeving"
-
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr "Uiterlijk"
-
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "User configuration"
 msgstr "Gebruikersinstellingen"
@@ -6920,56 +7070,17 @@ msgstr "Er is geen gebruiker voor dat token."
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr "U kon niet geauthenticeerd worden."
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
-msgid "Could not create anonymous consumer."
-msgstr "Het was niet mogelijk een anonieme consumer aan te maken."
-
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
-msgid "Could not create anonymous OAuth application."
-msgstr "Het was niet mogelijk een anonieme OAuthapplicatie aan te maken."
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+msgid "Icon"
+msgstr "Icoon"
 
-#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
-msgid ""
-"Could not find a profile and application associated with the request token."
-msgstr ""
-"Het profiel en de applicatie die zijn geassocieerd met het verzoektoken zijn "
-"niet aangetroffen."
+#. TRANS: Form guide.
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "Icoon voor deze applicatie"
 
-#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
-msgid "Could not issue access token."
-msgstr "Het was niet mogelijk het toegangstoken uit te geven."
-
-#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr ""
-"Er is een databasefout opgetreden tijdens het toevoegen van de OAuth "
-"applicatiegebruiker."
-
-#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
-msgid "Database error updating OAuth application user."
-msgstr ""
-"Er is een databasefout opgetreden tijdens het toevoegen van de OAuth "
-"applicatiegebruiker."
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-msgid "Tried to revoke unknown token."
-msgstr "Er is geprobeerd een onbekend token in te trekken."
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-msgid "Failed to delete revoked token."
-msgstr "Het was niet mogelijk een ingetrokken token te verwijderen."
-
-#. TRANS: Form input field label for application icon.
-msgid "Icon"
-msgstr "Icoon"
-
-#. TRANS: Form guide.
-msgid "Icon for this application"
-msgstr "Icoon voor deze applicatie"
-
-#. TRANS: Form input field label for application name.
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
@@ -6985,6 +7096,8 @@ msgstr "Beschrijf uw applicatie"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#. TRANS: Field label for description of list.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
@@ -7038,12 +7151,12 @@ msgstr ""
 "Standaardtoegang voor deze applicatie: alleen-lezen of lezen en schrijven"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Applicatiewijzigingen annuleren."
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Applicatiewijzigingen opslaan."
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 msgid "Unknown application"
@@ -7078,6 +7191,18 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Intrekken"
 
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Accept"
+msgstr "Aanvaarden"
+
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reject"
+msgstr "Afwijzen"
+
 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr "Het element author moet een element name bevatten."
@@ -7086,6 +7211,17 @@ msgstr "Het element author moet een element name bevatten."
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Gebruik deze methode niet!"
 
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
+msgstr "Tijdlijn voor mensen in de lijst %1$s van %2$s"
+
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
+msgstr "Mededelingen van gebruikers in de lijst %2$s van %1$s op %3$s"
+
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Mededelingen die deze bijlage bevatten"
@@ -7187,7 +7323,7 @@ msgstr ""
 "Mededelingen: %3$s"
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
-msgid "Could not create favorite: already favorited."
+msgid "Could not create favorite: Already favorited."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk een favoriet aan te maken. De mededeling is al "
 "favoriet."
@@ -7208,6 +7344,47 @@ msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten."
 
+#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
+msgstr "Fout tijdens het labelen van %1$s: %2$s"
+
+#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
+#, php-format
+msgid "%1$s was tagged %2$s"
+msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr[0] "%1$s heeft nu het label %2$s"
+msgstr[1] "%1$s heeft nu de labels %2$s"
+
+#. TRANS: Separator for list of tags.
+#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Ongeldig label: \"%s\"."
+
+#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
+msgstr "Fout bij het label verwijderen van %1$s: %2$s"
+
+#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
+#, php-format
+msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
+msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr[0] "Het volgende label is verwijderd van gebruiker %1$s: %2$s."
+msgstr[1] "De volgende labels zijn verwijderd van gebruiker %1$s: %2$s."
+
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #, php-format
@@ -7407,151 +7584,161 @@ msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Commands:"
 msgstr "Commando's:"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn on notifications"
 msgstr "meldingen inschakelen"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn off notifications"
 msgstr "meldingen uitschakelen"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
 msgstr "de hulptekst weergeven"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "subscribe to user"
 msgstr "abonneren op gebruiker"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "lists the groups you have joined"
 msgstr "geeft de groepen waar u lid van bent weer"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "tag a user"
+msgstr "gebruiker labelen"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "untag a user"
+msgstr "label van gebruiker verwijderen"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
 msgstr "geeft de mensen die u volgt weer"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
 msgstr "geeft de mensen die u volgen weer"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "unsubscribe from user"
 msgstr "abonnement op gebruiker opzeggen"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "direct message to user"
 msgstr "privébericht aan gebruiker"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get last notice from user"
 msgstr "haal de laastste mededdeling van gebruiker op"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get profile info on user"
 msgstr "profielgegevens van gebruiker ophalen"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "force user to stop following you"
 msgstr "dwing gebruiker u niet langer te volgen"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
 msgstr "voegt de laatste mededeling van gebruiker toe als favoriet"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
 msgstr "voegt mededeling met het opgegeven ID toe als favoriet"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat a notice with a given id"
 msgstr "herhaalt de mededeling met het opgegeven ID"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat the last notice from user"
 msgstr "de laatste mededeling van gebruiker herhalen"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to notice with a given id"
 msgstr "antwoorden op mededeling met het opgegeven ID"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to the last notice from user"
 msgstr "op de laatste mededeling van gebruiker antwoorden"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "join group"
 msgstr "lid worden van groep"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Get a link to login to the web interface"
 msgstr "Haal een verwijzing op naar het aanmeldscherm voor de webinterface"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "leave group"
 msgstr "groep verlaten"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get your stats"
 msgstr "uw statistieken ophalen"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'off'"
 msgstr "hetzelfde als \"uit\""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'follow'"
 msgstr "hetzelfde als 'follow'"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'leave'"
 msgstr "hetzelfde als 'leave'"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'get'"
 msgstr "hetzelfde als 'get'"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
 msgstr "nog niet geïmplementeerd."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
 msgstr "herinner een gebruiker eraan bij te werken."
@@ -7575,6 +7762,11 @@ msgstr ""
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Naar het installatieprogramma gaan."
 
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "Mededelingen"
+
 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Databasefout"
@@ -7585,6 +7777,12 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
 msgstr "Openbaar"
 
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists"
+msgstr "Lijsten"
+
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
 msgid "Delete"
@@ -7594,56 +7792,12 @@ msgstr "Verwijderen"
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Gebruiker verwijderen"
 
-#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
-msgid "Change design"
-msgstr "Ontwerp wijzigen"
-
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-msgid "Change colours"
-msgstr "Kleuren wijzigen"
-
-#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-msgid "Use defaults"
-msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
-
-#. TRANS: Label in form on profile design page.
-#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-msgid "Upload file"
-msgstr "Bestand uploaden"
-
-#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr ""
-"U kunt een persoonlijke achtergrondafbeelding uploaden. De maximale "
-"bestandsgrootte is 2 megabyte."
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-msgctxt "RADIO"
-msgid "On"
-msgstr "Aan"
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
-msgctxt "RADIO"
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
-
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Het was niet mogelijk uw ontwerp bij te werken."
-
-#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr "Het standaardontwerp is weer ingesteld."
-
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
 #, php-format
 msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Er zijn geen diensten aantroffen voor %s."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Uit de favorietenlijst verwijderen"
 
@@ -7652,8 +7806,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Van favorietenlijst verwijderen"
 
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Dit bericht verwijderen uit uw lijst met favoriete berichten."
+
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Op de favorietenlijst plaatsen"
 
@@ -7662,6 +7819,10 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Aan favorietenlijst toevoegen"
 
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Dit bericht toevoegen aan uw lijst met favoriete berichten."
+
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -7678,6 +7839,10 @@ msgstr "Atom"
 msgid "FOAF"
 msgstr "Vrienden van vrienden (FOAF)"
 
+#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
+msgid "Activity Streams"
+msgstr "Activiteitenstreams"
+
 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr "Er staat geen auteur in de feed."
@@ -7696,10 +7861,6 @@ msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr "Selecteer een label om op te filteren"
-
 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 msgid "Tag"
 msgstr "Label"
@@ -7708,16 +7869,32 @@ msgstr "Label"
 msgid "Choose a tag to narrow list."
 msgstr "Kies een label om de lijst kleiner te maken."
 
-#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Go"
-msgstr "OK"
-
 #. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Deze gebruiker de rol \"%s\" geven"
 
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+msgid "Members"
+msgstr "Leden"
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+msgid "All members"
+msgstr "Alle leden"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
+msgid "Pending"
+msgstr "In behandeling"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+msgid "Blocked"
+msgstr "Geblokkeerd"
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr "Beheerders"
+
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
@@ -7725,8 +7902,10 @@ msgstr "Blokkeren"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
+"Deze gebruiker blokkeren zodat die niet langer berichten in deze groep kan "
+"plaatsen."
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@@ -7768,85 +7947,21 @@ msgstr[1] ""
 "Extra bijnamen voor de groep, gescheiden met komma's of spaties. Maximaal %d "
 "aliasen toegestaan."
 
-#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
-msgid "Membership policy"
-msgstr "Lidmaatschapsbeleid"
-
-#. TRANS: Group membership policy option.
-msgid "Open to all"
-msgstr "Open voor iedereen"
-
-#. TRANS: Group membership policy option.
-msgid "Admin must approve all members"
-msgstr "Beheerders moeten alle leden accepteren"
-
-#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
-msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
+msgid ""
+"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
 msgstr ""
-"Voor lidmaatschap van de groep is toestemming van de groepsbeheerder vereist."
+"Nieuwe leden moeten worden goedgekeurd door worden door beheerders en alle "
+"berichten zijn privé."
 
 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
 msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
 msgstr "Beheerder"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group"
-msgstr "Groep %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Members"
-msgstr "Leden"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group members"
-msgstr "Leden van de groep %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %d is the number of pending members.
-#, php-format
-msgctxt "MENU"
-msgid "Pending members (%d)"
-msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] "Opstaande aanvraag voor groepslidmaatschap"
-msgstr[1] "Openstaande aanvragen voor groepslidmaatschap (%d)"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s pending members"
-msgstr "Groepslidmaatschapsaanvragen voor de groep %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Geblokkeerd"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s blocked users"
-msgstr "Geblokkeerde gebruikers in %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Beheer"
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "Groepshandelingen"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -7855,11 +7970,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Eigenschappen van de groep %s bewerken"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
@@ -7867,30 +7977,32 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Logo voor de groep %s toevoegen of bewerken"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Add or edit %s design"
-msgstr "Vormgeving van de groep %s toevoegen of aanpassen"
-
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-msgid "Group actions"
-msgstr "Groepshandelingen"
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
-msgid "Groups with most members"
-msgstr "Groepen met de meeste leden"
+msgid "Popular groups"
+msgstr "Populaire groepen"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-msgid "Groups with most posts"
-msgstr "Groepen met de meeste berichten"
+msgid "Active groups"
+msgstr "Actieve groepen"
 
-#. TRANS: Title for group tag cloud section.
-#. TRANS: %s is a group name.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Labels in de groepsmededelingen van %s"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
+msgid "See all"
+msgstr "Allemaal bekijken"
+
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
+msgstr "Alle groepen bekijken waartoe u behoort."
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+msgid "Back to top"
+msgstr "Terug naar boven"
 
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
@@ -7947,7 +8059,7 @@ msgstr[1] "%d bytes"
 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
@@ -7955,9 +8067,9 @@ msgid ""
 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
 "this message."
 msgstr ""
-"De gebruiker \"%1$s\" op de site %2$s heeft aangegeven dat uw %2$s-"
+"De gebruiker \"%1$s\" op de site %2$s heeft aangegeven dat uw %3$s-"
 "schermnaam van hem of haar is. Als dat klopt, dan kunt u dit bevestigen door "
-"op deze verwijzing te klikken: %3$s . (Als u hier niet op kunt klikken, "
+"op deze verwijzing te klikken: %4$s . (Als u hier niet op kunt klikken, "
 "kopieer en plak deze verwijzing dan in de adresbalk van uw webbrowser.) Als "
 "u deze gebruiker niet bent, of u niet om deze bevestiging hebt gevraagd, "
 "negeer dit bericht dan."
@@ -7976,11 +8088,60 @@ msgstr "Wachtrijen moeten zijn ingeschakeld om IM-plugins te kunnen gebruiken."
 msgid "Transport cannot be null."
 msgstr "Er moet een transportmethode worden opgegeven."
 
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trends"
+msgstr "Trends"
+
+#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Invite more colleagues"
+msgstr "Nieuwe gebruikers uitnodigen"
+
+#. TRANS: Form legend.
+msgid "Invite collegues"
+msgstr "Collega's uitnodigen"
+
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+msgid "Email addresses"
+msgstr "E-mailadressen"
+
+#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr "Adressen van uit te nodigen vrienden (één per regel)."
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+msgid "Personal message"
+msgstr "Persoonlijk bericht"
+
+#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Persoonlijk bericht bij de uitnodiging (optioneel)."
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#. TRANS: Button text for sending notice.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Send invitations."
+msgstr "Uitnodigingen verzenden."
+
+#. TRANS: Button text for joining a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join"
+msgstr "Toetreden"
+
 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "Verlaten"
 
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+msgid "See all lists you have created."
+msgstr "Alle lijsten bekijken die u hebt aangemaakt."
+
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
@@ -8041,8 +8202,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s volgt nu uw berichten %2$s."
+msgid "%1$s is now following you on %2$s."
+msgstr "%1$s volgt u nu op %2$s."
 
 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@@ -8267,7 +8428,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) heeft u een mededeling gestuurd"
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
-#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, php-format
 msgid ""
@@ -8309,6 +8470,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
+msgstr "%1$s is lid geworden van uw groep %2$s op %3$s."
+
 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
@@ -8347,26 +8512,22 @@ msgstr ""
 "gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
 
 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Postvak IN"
 
 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
-#, fuzzy
 msgid "Your incoming messages."
-msgstr "Uw inkomende berichten"
+msgstr "Uw inkomende berichten."
 
 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Outbox"
 msgstr "Postvak UIT"
 
 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
-#, fuzzy
 msgid "Your sent messages."
-msgstr "Uw verzonden berichten"
+msgstr "Uw verzonden berichten."
 
 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
 msgid "Could not parse message."
@@ -8386,9 +8547,9 @@ msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan."
 
 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
 #. TRANS: %s is the unsupported type.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s."
-msgstr "Niet ondersteund berichttype: %s"
+msgstr "Niet ondersteund berichttype: %s."
 
 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
 msgid "Make user an admin of the group"
@@ -8401,8 +8562,8 @@ msgstr "Beheerder maken"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Deze gebruiker beheerder maken"
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "Deze gebruiker beheerder maken."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -8451,7 +8612,7 @@ msgstr "Directe mededeling verzenden"
 msgid "Select recipient:"
 msgstr "Selecteer ontvanger:"
 
-#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
+#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "Geen wederzijdse abonnees."
 
@@ -8471,10 +8632,9 @@ msgstr "Berichten"
 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
 #. TRANS: Followed by notice source.
 msgid "from"
-msgstr "van"
+msgstr "via"
 
 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
-#, fuzzy
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "web"
 msgstr "web"
@@ -8482,42 +8642,47 @@ msgstr "web"
 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "xmpp"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
 
 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
-#, fuzzy
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "mail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "e-mail"
 
 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "omb"
-msgstr ""
+msgstr "OMB"
 
 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "api"
-msgstr ""
+msgstr "API"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot get author for activity."
 msgstr "Het was niet mogelijk de auteur te achterhalen voor de activiteit."
 
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception thrown when ...
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "De bladwijzer is niet aan deze groep verzonden."
 
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception when ...
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "Het object is niet aan deze gebruiker verzonden."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
-#, fuzzy
 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
 msgstr "Het is niet bekend hoe dit doel afgehandeld moet worden."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
+msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
+msgstr "U moet adaptNoticeListItem() of showNotice() implementeren."
+
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
+msgid "More ▼"
+msgstr "Meer ▼"
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "Gebruikersnaam kan niet leeg zijn."
@@ -8562,6 +8727,11 @@ msgstr ""
 "Het ophalen van uw geolocatie duurt langer dan verwacht. Probeer het later "
 "nog eens"
 
+#. TRANS: Separator in profile addressees list.
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
 msgstr "N"
@@ -8589,7 +8759,7 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
 #. TRANS: Followed by geo location.
 msgid "at"
-msgstr "op"
+msgstr "bij"
 
 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
 msgid "in context"
@@ -8599,17 +8769,20 @@ msgstr "in context"
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Herhaald door"
 
+msgid " "
+msgstr " "
+
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
-msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
+msgid "Reply to this notice."
+msgstr "Op deze mededeling antwoorden."
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoorden"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Deze mededeling verwijderen"
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Deze mededeling verwijderen uit de tijdlijn."
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Notice repeated."
@@ -8624,36 +8797,183 @@ msgid "Nudge this user"
 msgstr "Deze gebruiker porren"
 
 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Nudge"
 msgstr "Porren"
 
 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
-#, fuzzy
 msgid "Send a nudge to this user."
 msgstr "Deze gebruiker porren"
 
-#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
-msgid "Error inserting new profile."
-msgstr "Fout tijdens het invoegen van een nieuw profiel."
+#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
+msgid "No oEmbed API endpoint available."
+msgstr "Er is geen API-eindpunt beschikbaar."
 
-#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
-msgid "Error inserting avatar."
-msgstr "Fout bij het invoegen van de avatar."
+#. TRANS: Field label for list.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "List"
+msgstr "Lijst"
 
-#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
-msgid "Error inserting remote profile."
-msgstr "Fout bij het invoegen van het profiel van een andere server."
+#. TRANS: Field title for list.
+msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
+msgstr "Lijst wijzigen (letters, cijfers, -, ., en _ zijn toegestaan)."
 
-#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-msgid "Duplicate notice."
-msgstr "Dubbele mededeling."
+#. TRANS: Field title for description of list.
+msgid "Describe the list or topic."
+msgstr "Beschrijf de lijst of het onderwerp."
 
-#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
-#, fuzzy
-msgid "Could not insert new subscription."
-msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen."
+#. TRANS: Field title for description of list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#, php-format
+msgid "Describe the list or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
+msgstr[0] "Beschrijf de lijst of het onderwerp in %d teken of minder."
+msgstr[1] "Beschrijf de lijst of het onderwerp in %d tekens of minder."
+
+#. TRANS: Button title to delete a list.
+msgid "Delete this list."
+msgstr "Deze lijst verwijderen."
+
+#. TRANS: Header in list edit form.
+msgid "Add or remove people"
+msgstr "Mensen toevoegen of verwijderen"
+
+#. TRANS: Header in list edit form.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "List"
+msgstr "Lijst"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s list by %2$s."
+msgstr "Lijst %1$s van %2$s"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Listed"
+msgstr "In lijst"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonnees"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, php-format
+msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
+msgstr "Abonnees op de lijst %1$s van %2$s."
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Edit %s list by you."
+msgstr "Uw lijst %s bewerken."
+
+#. TRANS: Title for link to edit list settings.
+msgid "Edit list settings."
+msgstr "Lijstinstellingen bewerken."
+
+#. TRANS: Text for link to edit list settings.
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
+msgctxt "MODE"
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+msgctxt "MENU"
+msgid "List Subscriptions"
+msgstr "Lijstabonnementen"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists subscribed to by %s."
+msgstr "Lijstabonnementen van %s."
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "Lijsten waar %s in staat"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists with %s."
+msgstr "Lijsten waar %s in staat."
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists by %s"
+msgstr "Lijsten van %s"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists by %s."
+msgstr "Lijsten van %s."
+
+#. TRANS: Label in lists widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Your lists"
+msgstr "Uw lijsten"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Edit lists"
+msgstr "Lijsten bewerken"
+
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "Labels"
+
+#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
+msgid "Popular lists"
+msgstr "Populaire lijsten"
+
+#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
+#, php-format
+msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgstr "Mensen in lijst: %1$d Abonnees: %2$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
+#, php-format
+msgid "Lists with you"
+msgstr "Lijsten waar u in staat"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, php-format
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "Lijsten waar %s in staat"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
+msgid "List subscriptions"
+msgstr "Lijstabonnementen"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
@@ -8690,11 +9010,6 @@ msgstr "Berichten"
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "Uw inkomende berichten"
 
-#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "Labels in de mededelingen van %s"
-
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
@@ -8709,9 +9024,12 @@ msgctxt "plugin"
 msgid "Enable"
 msgstr "Inschakelen"
 
+#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
 msgctxt "plugin-description"
-msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
-msgstr "Plug-inbeschrijvingen zijn niet beschikbaar als uitgeschakeld."
+msgid ""
+"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
+msgstr ""
+"De plug-inbeschrijving is niet beschikbaar als een plug-in is uitgeschakeld."
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
@@ -8719,51 +9037,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Persoonlijke instellingen wijzigen"
+msgid "Change your personal settings."
+msgstr "Uw persoonlijke instellingen wijzigen."
+
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Beheer"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Siteinstellingen"
+msgid "Site configuration."
+msgstr "Siteinstellingen."
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Afmelden"
 
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Van de site afmelden"
-
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Bij de site aanmelden"
-
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
+msgid "Logout from the site."
+msgstr "Van de site afmelden."
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-msgid "Search the site"
-msgstr "Site doorzoeken"
+msgid "Login to the site."
+msgstr "Bij de site aanmelden."
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscriptions"
+msgid "Following"
 msgstr "Abonnementen"
 
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Alle abonnementen"
-
 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscribers"
+msgid "Followers"
 msgstr "Abonnees"
 
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Alle abonnees"
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieken"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
@@ -8773,30 +9082,23 @@ msgstr "Gebruikers-ID"
 msgid "Member since"
 msgstr "Lid sinds"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
-#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
-msgid "Groups"
-msgstr "Groepen"
-
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
 msgstr "Dagelijks gemiddelde"
 
-#. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All groups"
-msgstr "Alle groepen"
+#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepen"
+
+#. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
+msgid "Lists"
+msgstr "Lijsten"
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Methode niet geïmplementeerd."
 
-#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Groups"
-msgstr "Groepen"
-
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "User groups"
 msgstr "Gebruikersgroepen"
@@ -8820,6 +9122,11 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
 msgstr "Populair"
 
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trending topics"
+msgstr "Populaire onderwerpen"
+
 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "Er zijn geen \"terug naar\"-parameters opgegeven."
@@ -8829,9 +9136,8 @@ msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Deze mededeling herhalen?"
 
 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this notice."
-msgstr "Deze mededeling herhalen"
+msgstr "Deze mededeling herhalen."
 
 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
 #, php-format
@@ -8843,10 +9149,9 @@ msgid "Page not found."
 msgstr "De pagina is niet aangetroffen."
 
 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
-msgstr "Zandbak"
+msgstr "In zandbak plaatsen"
 
 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
 msgid "Sandbox this user"
@@ -8862,10 +9167,45 @@ msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Trefwoord(en)"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text for search button on search form.
+#. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+msgid ""
+"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
+"* Try different keywords.\n"
+"* Try more general keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
+msgstr ""
+"* Zorg ervoor dat alle woorden correct zijn gespeld.\n"
+"* Probeer verschillende trefwoorden.\n"
+"* Probeer meer algemene trefwoorden.\n"
+"* Probeer minder trefwoorden."
+
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#, php-format
+msgid ""
+"You can also try your search on other engines:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
+msgstr ""
+"U kunt ook proberen andere zoekmachines te gebruiken:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
+
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "People"
@@ -8888,21 +9228,6 @@ msgstr "Inhoud van mededelingen vinden"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Groepen op deze site vinden"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
-msgctxt "MENU"
-msgid "About"
-msgstr "Over"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
-msgctxt "MENU"
-msgid "FAQ"
-msgstr "Veel gestelde vragen"
-
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
 msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
@@ -8923,17 +9248,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgctxt "MENU"
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Badge"
-msgstr "Widget"
-
 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Naamloze sectie"
@@ -8978,10 +9292,6 @@ msgstr "E-mail"
 msgid "Change email handling"
 msgstr "E-mailafhandeling wijzigen"
 
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-msgid "Design your profile"
-msgstr "Uw profiel ontwerpen"
-
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "URL"
@@ -9018,8 +9328,16 @@ msgstr "Koppelingen"
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Geautoriseerde verbonden applicaties"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Old school"
+msgstr "Oude manier"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "UI tweaks for old-school users"
+msgstr "Gebruikersinterface-instellingen voor \"oude\" gebruikers"
+
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
 msgstr "Muilkorven"
@@ -9028,6 +9346,45 @@ msgstr "Muilkorven"
 msgid "Silence this user"
 msgstr "Deze gebruiker muilkorven"
 
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "Het was niet mogelijk een anonieme consumer aan te maken."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "Het was niet mogelijk een anonieme OAuthapplicatie aan te maken."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr ""
+"Het profiel en de applicatie die zijn geassocieerd met het verzoektoken zijn "
+"niet aangetroffen."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "Het was niet mogelijk het toegangstoken uit te geven."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr ""
+"Er is een databasefout opgetreden tijdens het toevoegen van de OAuth "
+"applicatiegebruiker."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+msgid "Database error updating OAuth application user."
+msgstr ""
+"Er is een databasefout opgetreden tijdens het toevoegen van de OAuth "
+"applicatiegebruiker."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr "Er is geprobeerd een onbekend token in te trekken."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr "Het was niet mogelijk een ingetrokken token te verwijderen."
+
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Subscriptions"
@@ -9039,11 +9396,6 @@ msgstr "Abonnementen"
 msgid "People %s subscribes to."
 msgstr "Gebruikers waarop %s een abonnement heeft."
 
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Abonnees"
-
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -9068,13 +9420,19 @@ msgstr "Openstaande volgverzoeken behandelen."
 msgid "Groups %s is a member of."
 msgstr "Groepen waar %s lid van is."
 
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "List subscriptions by %s."
+msgstr "Lijstabonnementen van %s."
+
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Uitnodigingen"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
-#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "Vrienden en collega's uitnodigen om u te vergezellen op %s."
@@ -9083,6 +9441,16 @@ msgstr "Vrienden en collega's uitnodigen om u te vergezellen op %s."
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Op deze gebruiker abonneren"
 
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonneren"
+
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
+msgid "Subscribe to this user."
+msgstr "Op deze gebruiker abonneren."
+
 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr "Gebruikerslabelwolk als zelf gelabeld"
@@ -9092,7 +9460,6 @@ msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr "Gebruikerslabelwolk"
 
 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
-#, fuzzy
 msgctxt "NOTAGS"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
@@ -9117,7 +9484,6 @@ msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Het opslaan van de vormgeving is mislukt."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
 msgstr "Ongeldige vormgeving: de mappenstructuur is onjuist."
 
@@ -9135,10 +9501,10 @@ msgstr[1] ""
 "dan %d bytes."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
 msgstr ""
-"Ongeldig bestand met vormgeving: het bestand css/display.css is niet aanwezig"
+"Ongeldig bestand met vormgeving: het bestand css/display.css is niet "
+"aanwezig."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
 msgid ""
@@ -9154,7 +9520,7 @@ msgstr "Het uiterlijk bevat onveilige namen voor bestandsextensies."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
 msgstr ""
 "De vormgeving bevat een bestand van het type \".%s\". Dit is niet toegestaan."
@@ -9183,11 +9549,7 @@ msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You"
 msgstr "U"
 
-#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
+#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
 #, php-format
 msgctxt "FAVELIST"
@@ -9196,31 +9558,87 @@ msgstr "%1$s en %2$s"
 
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
 msgctxt "FAVELIST"
-msgid "You have favored this notice."
-msgstr "U hebt deze mededeling op uw favorietenlijst geplaatst."
+msgid "You like this."
+msgstr "U vindt dit leuk."
+
+#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d others like this."
+msgid_plural "%%s and %d others like this."
+msgstr[0] "%%s en %d ander vinden dit leuk."
+msgstr[1] "%%s en %d anderen vinden dit leuk."
 
 #. TRANS: List message for favoured notices.
-#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "One person has favored this notice."
-msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] ""
-"Een gebruiker heeft deze mededeling op de favorietenlijst geplaatst."
-msgstr[1] ""
-"%d gebruikers hebben deze mededeling op hun favorietenlijst geplaatst."
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, php-format
+msgid "%%s likes this."
+msgid_plural "%%s like this."
+msgstr[0] "%%s vindt dit leuk."
+msgstr[1] "%%s vinden dit leuk."
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 msgctxt "REPEATLIST"
-msgid "You have repeated this notice."
+msgid "You repeated this."
 msgstr "U hebt deze mededeling herhaald."
 
-#. TRANS: List message for repeated notices.
-#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "One person has repeated this notice."
-msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "Een persoon heeft deze mededeling herhaald."
-msgstr[1] "%d personen hebben deze mededeling herhaald."
+#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d other repeated this."
+msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
+msgstr[0] "%%s en een andere gebruiker hebben dit herhaald."
+msgstr[1] "%%s en %d andere gebruikers hebben dit herhaald."
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, php-format
+msgid "%%s repeated this."
+msgid_plural "%%s repeated this."
+msgstr[0] "%%s heeft dit herhaald."
+msgstr[1] "%%s hebben dit herhaald."
+
+#. TRANS: Form legend.
+#, php-format
+msgid "Search and list people"
+msgstr "Mensen zoeken en in lijsten plaatsen"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Everything"
+msgstr "Alles"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Fullname"
+msgstr "Volledige naam"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "URI (Remote users)"
+msgstr "URI (externe gebruikers)"
+
+#. TRANS: Dropdown field label.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Search in"
+msgstr "Zoeken in"
+
+#. TRANS: Dropdown field title.
+msgid "Choose a field to search."
+msgstr "Kies een veld om te doorzoeken."
+
+#. TRANS: Form legend.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
+#, php-format
+msgid "Remove %1$s from list %2$s"
+msgstr "%1$s uit de lijst %2$s verwijderen"
+
+#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
+#, php-format
+msgid "Add %1$s to list %2$s"
+msgstr "%1$s aan de lijst %2$s toevoegen"
 
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
@@ -9242,6 +9660,10 @@ msgctxt "LABEL"
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
+msgid "Private?"
+msgstr "Privé?"
+
 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
 #, php-format
 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
@@ -9270,15 +9692,19 @@ msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Deze gebruiker de muilkorf afnemen"
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Uitschrijven van deze gebruiker"
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abonnement opheffen"
 
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Uitschrijven van deze gebruiker."
+
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, php-format
@@ -9359,9 +9785,3 @@ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Abonneren"