msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:34+0000\n"
-"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:50:58+0000\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:58:26+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
"Deze website wordt aangedreven door %1$s versie %2$s. Auteursrechten "
-"voorbehouden 2008-2010 Statusnet, Inc. en medewerkers."
+"voorbehouden 2008-2011 Statusnet, Inc. en medewerkers."
#. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
msgid "Contributors"
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Kan klasse %s niet instantiëren."
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate a "
-msgstr "Kan klasse %s niet instantiëren."
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
-msgstr "Kan klasse %s niet instantiëren."
-
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr "Geen databasenaam of DSN gevonden."
msgstr "Alle leden"
#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
-#, fuzzy
msgid "Pending"
-msgstr "In behandeling (%d)"
+msgstr "In behandeling"
#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
-#, fuzzy
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Ongeldige avatar-URL %s."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr ""
-"Er is geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen "
-"externe profiel %s."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Het was niet mogelijk om de avatar op te halen van %s."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#, php-format
-msgid "Could not reach profile page %s."
-msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden."
-
-#. TRANS: Exception.
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Geen geldig webfingeradres."
-
-#, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
-
-#~ msgid "Background directory not writable: %s."
-#~ msgstr "Er kan niet in de achtergrondmap geschreven worden: %s."
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Aangemaakt"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "Leden"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Groep"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s group"
-#~ msgstr "Groep %s"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "Leden"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s group members"
-#~ msgstr "Leden van de groep %s"
+#~ msgid "Invalid avatar URL %s."
+#~ msgstr "Ongeldige avatar-URL %s."
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Pending members (%d)"
-#~ msgid_plural "Pending members (%d)"
-#~ msgstr[0] "Opstaande aanvraag voor groepslidmaatschap"
-#~ msgstr[1] "Openstaande aanvragen voor groepslidmaatschap (%d)"
+#~ msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen "
+#~ "externe profiel %s."
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s pending members"
-#~ msgstr "Groepslidmaatschapsaanvragen voor de groep %s"
+#~ msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+#~ msgstr "Het was niet mogelijk om de avatar op te halen van %s."
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s blocked users"
-#~ msgstr "Geblokkeerde gebruikers in %s"
+#~ msgid "Could not reach profile page %s."
+#~ msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken."
-#~ msgid "Tags in %s group's notices"
-#~ msgstr "Labels in de groepsmededelingen van %s"
+#~ msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden."
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Zoeken"
+#~ msgid "Not a valid webfinger address."
+#~ msgstr "Geen geldig webfingeradres."
-#~ msgid "Search the site."
-#~ msgstr "De site doorzoeken."
+#~ msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+#~ msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."