]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / nl / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 25d37149d58066c8590414e9e9e933dcb5a0b316..774d7d0f108936c455df04551b3d116620400372 100644 (file)
@@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:45:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:40:54+0000\n"
 "Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:11:17+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-09-27 23:26:51+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -216,7 +216,6 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
@@ -328,8 +327,6 @@ msgstr "Uitnodiging verzenden"
 #. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 #. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s en vrienden"
@@ -1994,6 +1991,79 @@ msgstr "Aan favorieten toevoegen"
 msgid "No such document \"%s\"."
 msgstr "Onbekend document \"%s\"."
 
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgctxt "MENU"
+msgid "Docs"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#, fuzzy
+msgid "Getting started"
+msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#, fuzzy
+msgid "About this site"
+msgstr "Deblokkeer deze gebruiker."
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+msgctxt "MENU"
+msgid "FAQ"
+msgstr "Veel gestelde vragen"
+
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgctxt "MENU"
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact info"
+msgstr "Contact"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "Labels"
+
+msgid "Using tags"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Using groups"
+msgstr "Gebruikersgroepen"
+
+msgctxt "MENU"
+msgid "API"
+msgstr ""
+
+msgid "RESTful API"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
 msgid "Edit application"
@@ -3424,13 +3494,13 @@ msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
-#, fuzzy
 msgid "Old school UI settings"
-msgstr "IM-instellingen"
+msgstr "Oude gebruikersinterfaceinstellingen"
 
 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
 msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
 msgstr ""
+"Als u de voorkeur geeft aan de \"oude manier\", dan kunt u dat hier aangeven."
 
 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
@@ -3438,13 +3508,13 @@ msgid "Settings saved."
 msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
 
 msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen streammodus (geen gesprekken) in tijdlijnen"
 
 msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
-msgstr ""
+msgstr "Gesprekkenpagina als hiërarchische boomstructuur weergeven"
 
 msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersnamen (geen volledige namen) weergeven in tijdlijnen"
 
 #. TRANS: Button text to save a list.
 msgid "Save"
@@ -4318,47 +4388,6 @@ msgstr ""
 "Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software [StatusNet](http://status."
 "net/)"
 
-#. TRANS: Title for page with public list cloud.
-msgid "Public list cloud"
-msgstr "Publieke lijstwoordwolk"
-
-#. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
-#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "These are largest lists on %s"
-msgstr "Dit zijn de grootste lijsten op %s"
-
-#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, php-format
-msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
-msgstr "Niemand heeft nog iemand in een [lijst](%%doc.tags%%) opgenomen."
-
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
-msgid "Be the first to list someone!"
-msgstr "U kunt de eerste zijn die iemand in een lijst opneemt!"
-
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, php-format
-msgid ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
-"someone!"
-msgstr ""
-"U kunt een [gebruiker registeren](%%action.register%%) en dan de eerste zijn "
-"die iemand in een lijst opneemt!"
-
-#. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
-msgid "List cloud"
-msgstr "Lijstwoordwolk"
-
-#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
-#, php-format
-msgid "1 person listed"
-msgid_plural "%d people listed"
-msgstr[0] "Eén persoon in lijst"
-msgstr[1] "%d personen in de lijst"
-
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
@@ -5111,7 +5140,7 @@ msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Vriend van een vriend voor de groep %s"
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
@@ -5130,14 +5159,14 @@ msgstr ""
 "%%)"
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. "
+"their life and interests."
 msgstr ""
 "**%s** is een gebruikersgroep op %%%%site.name%%%%, een [microblogdienst]"
 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software "
@@ -5264,11 +5293,6 @@ msgstr "Allemaal weergeven"
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Abonnees"
 
-#. TRANS: Link for more "People following tag x"
-#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Alle abonnees"
-
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, php-format
@@ -5882,13 +5906,12 @@ msgstr "Dit zijn de gebruikers waarvan %s de mededelingen volgt."
 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
-"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
-"automatically subscribe to people you already follow there."
+"featured%%)."
 msgstr ""
 "U bent op dit moment op geen enkele gebruiker geabonneerd. Abonneer u op "
 "gebruikers die u kent. [Zoek gebruikers](%%action.peoplesearch%%), bekijk de "
@@ -6924,19 +6947,10 @@ msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() is nog niet geïmplementeerd."
 
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Header in settings navigation panel.
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Home"
 msgstr "Hoofdmenu"
 
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Home"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Admin"
@@ -7757,13 +7771,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
 msgstr "Openbaar"
 
-#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Groups"
-msgstr "Groepen"
-
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 msgctxt "MENU"
@@ -7986,6 +7993,11 @@ msgstr "Allemaal bekijken"
 msgid "See all groups you belong to."
 msgstr "Alle groepen bekijken waartoe u behoort."
 
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+msgid "Back to top"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Deze pagina is niet beschikbaar in een mediatype dat u accepteert"
@@ -8452,6 +8464,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
+msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s op %3$s."
+
 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
@@ -8747,9 +8763,8 @@ msgstr "in context"
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Herhaald door"
 
-#, fuzzy
 msgid " "
-msgstr ", "
+msgstr " "
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply to this notice."
@@ -9207,21 +9222,6 @@ msgstr "Inhoud van mededelingen vinden"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Groepen op deze site vinden"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
-msgctxt "MENU"
-msgid "About"
-msgstr "Over"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
-msgctxt "MENU"
-msgid "FAQ"
-msgstr "Veel gestelde vragen"
-
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
 msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
@@ -9242,17 +9242,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgctxt "MENU"
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Badge"
-msgstr "Widget"
-
 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Naamloze sectie"
@@ -9336,11 +9325,11 @@ msgstr "Geautoriseerde verbonden applicaties"
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Old school"
-msgstr ""
+msgstr "Oude manier"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "UI tweaks for old-school users"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersinterface-instellingen voor \"oude\" gebruikers"
 
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
 msgctxt "TITLE"
@@ -9585,17 +9574,28 @@ msgstr[0] "%%s vindt dit leuk."
 msgstr[1] "%%s vinden dit leuk."
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
+#, fuzzy
 msgctxt "REPEATLIST"
-msgid "You have repeated this notice."
+msgid "You repeated this."
 msgstr "U hebt deze mededeling herhaald."
 
-#. TRANS: List message for repeated notices.
-#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
-#, php-format
-msgid "One person has repeated this notice."
-msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "Een persoon heeft deze mededeling herhaald."
-msgstr[1] "%d personen hebben deze mededeling herhaald."
+#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%%s and %d other repeated this."
+msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
+msgstr[0] "%%s en %d ander vinden dit leuk."
+msgstr[1] "%%s en %d anderen vinden dit leuk."
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%%s repeated this."
+msgid_plural "%%s repeated this."
+msgstr[0] "%%s vindt dit leuk."
+msgstr[1] "%%s vinden dit leuk."
 
 #. TRANS: Form legend.
 #, php-format
@@ -9780,3 +9780,42 @@ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
+
+#~ msgid "Public list cloud"
+#~ msgstr "Publieke lijstwoordwolk"
+
+#~ msgid "These are largest lists on %s"
+#~ msgstr "Dit zijn de grootste lijsten op %s"
+
+#~ msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
+#~ msgstr "Niemand heeft nog iemand in een [lijst](%%doc.tags%%) opgenomen."
+
+#~ msgid "Be the first to list someone!"
+#~ msgstr "U kunt de eerste zijn die iemand in een lijst opneemt!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to "
+#~ "list someone!"
+#~ msgstr ""
+#~ "U kunt een [gebruiker registeren](%%action.register%%) en dan de eerste "
+#~ "zijn die iemand in een lijst opneemt!"
+
+#~ msgid "List cloud"
+#~ msgstr "Lijstwoordwolk"
+
+#~ msgid "1 person listed"
+#~ msgid_plural "%d people listed"
+#~ msgstr[0] "Eén persoon in lijst"
+#~ msgstr[1] "%d personen in de lijst"
+
+#~ msgid "All subscribers"
+#~ msgstr "Alle abonnees"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Badge"
+#~ msgstr "Widget"
+
+#~ msgid "One person has repeated this notice."
+#~ msgid_plural "%d people have repeated this notice."
+#~ msgstr[0] "Een persoon heeft deze mededeling herhaald."
+#~ msgstr[1] "%d personen hebben deze mededeling herhaald."