msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-25 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-25 09:43:30+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60380); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
-#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
-#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
-#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
-#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
-#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
-#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
-#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
-#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
+#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
+#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
+#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
+#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user."
msgstr "Onbekende gebruiker."
msgstr "%s en vrienden, pagina %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
+#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s en vrienden"
msgstr "U en vrienden"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s."
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
msgstr "De mededeling bestaat niet."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
-#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
+#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:191
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
msgstr "Voorvertoning"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:611
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice"
msgstr "Deze mededeling verwijderen"
#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:167
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Kan het emailadres niet normaliseren"
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
msgid "Not a valid email address"
msgstr "Geen geldig e-mailadres."
#: actions/featured.php:99
#, php-format
-msgid "A selection of some of the great users on %s"
-msgstr "Een selectie van de actieve gebruikers op %s"
+msgid "A selection of some great users on %s"
+msgstr "Een selectie van gewaardeerde gebruikers op %s"
#: actions/file.php:34
-#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "Geen mededeling"
+msgstr "Geen mededelingnummer."
#: actions/file.php:38
-#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "Geen mededeling"
+msgstr "Geen mededeling."
#: actions/file.php:42
-#, fuzzy
msgid "No attachments."
-msgstr "Geen bijlagen"
+msgstr "Geen bijlagen."
#: actions/file.php:51
-#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Geen toegevoegde bijlagen"
+msgstr "Geen toegevoegde bijlagen."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:483
+#: lib/command.php:484
msgid "No content!"
msgstr "Geen inhoud!"
msgid "Message sent"
msgstr "Bericht verzonden."
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:250 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error"
msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
msgid "New notice"
msgstr "Nieuw bericht"
-#: actions/newnotice.php:208
+#: actions/newnotice.php:216
msgid "Notice posted"
msgstr "De mededeling is verzonden"
msgid "Only "
msgstr "Alleen "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
-#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
+#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr "Er kan niet uit de talenmap gelezen worden: %s"
-#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
+#: actions/pathsadminpanel.php:166
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr "De SSL-server is ongeldig. De maximale lengte is 255 tekens."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
#: lib/adminpanelaction.php:299
msgid "Site"
msgstr "Website"
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
msgid "Site path"
msgstr "Websitepad"
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
msgid "Path to locales"
msgstr "Talenpad"
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
msgid "Directory path to locales"
msgstr "Talenmap"
-#: actions/pathsadminpanel.php:227
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
msgid "Theme"
msgstr "Vormgeving"
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:237
msgid "Theme server"
msgstr "Vormgevingsserver"
-#: actions/pathsadminpanel.php:236
+#: actions/pathsadminpanel.php:241
msgid "Theme path"
msgstr "Vormgevingspad"
-#: actions/pathsadminpanel.php:240
+#: actions/pathsadminpanel.php:245
msgid "Theme directory"
msgstr "Vormgevingsmap"
-#: actions/pathsadminpanel.php:247
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
msgid "Avatars"
msgstr "Avatars"
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:257
msgid "Avatar server"
msgstr "Avatarserver"
-#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#: actions/pathsadminpanel.php:261
msgid "Avatar path"
msgstr "Avatarpad"
-#: actions/pathsadminpanel.php:260
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
msgid "Avatar directory"
msgstr "Avatarmap"
-#: actions/pathsadminpanel.php:269
+#: actions/pathsadminpanel.php:274
msgid "Backgrounds"
msgstr "Achtergronden"
-#: actions/pathsadminpanel.php:273
+#: actions/pathsadminpanel.php:278
msgid "Background server"
msgstr "Achtergrondenserver"
-#: actions/pathsadminpanel.php:277
+#: actions/pathsadminpanel.php:282
msgid "Background path"
msgstr "Achtergrondpad"
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#: actions/pathsadminpanel.php:286
msgid "Background directory"
msgstr "Achtergrondenmap"
+#: actions/pathsadminpanel.php:293
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
#: actions/pathsadminpanel.php:297
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Soms"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:298
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:302
+msgid "Use SSL"
+msgstr "SSL gebruiken"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:303
+msgid "When to use SSL"
+msgstr "Wanneer SSL gebruikt moet worden"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL Server"
+msgstr "SSL-server"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr "De server waar SSL-verzoeken heen gestuurd moeten worden"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
msgid "Save paths"
msgstr "Opslagpaden"
"Eigen labels (letter, getallen, -, ., en _). Gescheiden door komma's of "
"spaties"
-#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
+#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:294
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "De beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)."
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:164
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Er is geen tijdzone geselecteerd."
#: actions/register.php:212
msgid "Email address already exists."
-msgstr "Het e--mailadres bestaat al."
+msgstr "Het e-mailadres bestaat al."
#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven. Verplicht"
#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "U hent die mededeling al herhaald."
-#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
msgid "Repeated"
msgstr "Herhaald"
-#: actions/repeat.php:115
+#: actions/repeat.php:119
msgid "Repeated!"
msgstr "Herhaald!"
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
msgstr "Basisinstellingen voor deze StatusNet-website."
-#: actions/siteadminpanel.php:147
+#: actions/siteadminpanel.php:146
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "De sitenaam moet ingevoerd worden en mag niet leeg zijn."
-#: actions/siteadminpanel.php:155
+#: actions/siteadminpanel.php:154
msgid "You must have a valid contact email address"
msgstr ""
"U moet een geldig e-mailadres opgeven waarop contact opgenomen kan worden"
-#: actions/siteadminpanel.php:173
+#: actions/siteadminpanel.php:172
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\""
msgstr "De taal \"%s\" is niet bekend"
-#: actions/siteadminpanel.php:180
+#: actions/siteadminpanel.php:179
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "De rapportage-URL voor snapshots is ongeldig."
-#: actions/siteadminpanel.php:186
+#: actions/siteadminpanel.php:185
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "De waarde voor het uitvoeren van snapshots is ongeldig."
-#: actions/siteadminpanel.php:192
+#: actions/siteadminpanel.php:191
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr "De snapshotfrequentie moet een getal zijn."
-#: actions/siteadminpanel.php:199
-msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
-msgstr "U moet een SSL-server instellen als u SSL wilt inschakelen."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:204
-msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr "De SSL-server is ongeldig. De maximale lengte is 255 tekens."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:210
+#: actions/siteadminpanel.php:197
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
msgstr "De minimale tekstlimiet is 140 tekens."
-#: actions/siteadminpanel.php:216
+#: actions/siteadminpanel.php:203
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgstr "De duplicaatlimiet moet één of meer seconden zijn."
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:253
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: actions/siteadminpanel.php:269
+#: actions/siteadminpanel.php:256
msgid "Site name"
msgstr "Websitenaam"
-#: actions/siteadminpanel.php:270
+#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr "De naam van de website, zoals \"UwBedrijf Microblog\""
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:261
msgid "Brought by"
msgstr "Mogelijk gemaakt door"
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:262
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
"De tekst die gebruikt worden in de \"creditsverwijzing\" in de voettekst van "
"iedere pagina"
-#: actions/siteadminpanel.php:279
+#: actions/siteadminpanel.php:266
msgid "Brought by URL"
msgstr "\"Mogelijk gemaakt door\"-URL"
-#: actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/siteadminpanel.php:267
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
"URL die wordt gebruikt voor de verwijzing naar de hoster en dergelijke in de "
"voettekst van iedere pagina"
-#: actions/siteadminpanel.php:284
+#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Contact email address for your site"
msgstr "E-mailadres om contact op te nemen met de websitebeheerder"
-#: actions/siteadminpanel.php:290
+#: actions/siteadminpanel.php:277
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
-#: actions/siteadminpanel.php:301
+#: actions/siteadminpanel.php:288
msgid "Default timezone"
msgstr "Standaardtijdzone"
-#: actions/siteadminpanel.php:302
+#: actions/siteadminpanel.php:289
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Standaardtijdzone voor de website. Meestal UTC."
-#: actions/siteadminpanel.php:308
+#: actions/siteadminpanel.php:295
msgid "Default site language"
msgstr "Standaardtaal"
-#: actions/siteadminpanel.php:316
+#: actions/siteadminpanel.php:303
msgid "URLs"
msgstr "URL's"
-#: actions/siteadminpanel.php:319
+#: actions/siteadminpanel.php:306
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: actions/siteadminpanel.php:319
+#: actions/siteadminpanel.php:306
msgid "Site's server hostname."
msgstr "Hostnaam van de website server."
-#: actions/siteadminpanel.php:323
+#: actions/siteadminpanel.php:310
msgid "Fancy URLs"
msgstr "Nette URL's"
-#: actions/siteadminpanel.php:325
+#: actions/siteadminpanel.php:312
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
msgstr "Nette URL's (meer leesbaar en beter te onthouden) gebruiken?"
-#: actions/siteadminpanel.php:331
+#: actions/siteadminpanel.php:318
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
-#: actions/siteadminpanel.php:334
+#: actions/siteadminpanel.php:321
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/siteadminpanel.php:323
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr "Mogen anonieme gebruikers (niet aangemeld) de website bekijken?"
-#: actions/siteadminpanel.php:340
+#: actions/siteadminpanel.php:327
msgid "Invite only"
msgstr "Alleen op uitnodiging"
-#: actions/siteadminpanel.php:342
+#: actions/siteadminpanel.php:329
msgid "Make registration invitation only."
msgstr "Registratie alleen op uitnodiging."
-#: actions/siteadminpanel.php:346
+#: actions/siteadminpanel.php:333
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
-#: actions/siteadminpanel.php:348
+#: actions/siteadminpanel.php:335
msgid "Disable new registrations."
msgstr "Nieuwe registraties uitschakelen."
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:341
msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshots"
-#: actions/siteadminpanel.php:357
+#: actions/siteadminpanel.php:344
msgid "Randomly during Web hit"
msgstr "Willekeurig tijdens een websitehit"
-#: actions/siteadminpanel.php:358
+#: actions/siteadminpanel.php:345
msgid "In a scheduled job"
msgstr "Als geplande taak"
-#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:360
+#: actions/siteadminpanel.php:347
msgid "Data snapshots"
msgstr "Snapshots van gegevens"
-#: actions/siteadminpanel.php:361
+#: actions/siteadminpanel.php:348
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
msgstr ""
"Wanneer statistische gegevens naar de status.net-servers verzonden worden"
-#: actions/siteadminpanel.php:366
+#: actions/siteadminpanel.php:353
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"
-#: actions/siteadminpanel.php:367
+#: actions/siteadminpanel.php:354
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr "Iedere zoveel websitehits wordt een snapshot verzonden"
-#: actions/siteadminpanel.php:372
+#: actions/siteadminpanel.php:359
msgid "Report URL"
msgstr "Rapportage-URL"
-#: actions/siteadminpanel.php:373
+#: actions/siteadminpanel.php:360
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Snapshots worden naar deze URL verzonden"
-#: actions/siteadminpanel.php:380
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:384
-msgid "Sometimes"
-msgstr "Soms"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:385
-msgid "Always"
-msgstr "Altijd"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:387
-msgid "Use SSL"
-msgstr "SSL gebruiken"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:388
-msgid "When to use SSL"
-msgstr "Wanneer SSL gebruikt moet worden"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:393
-msgid "SSL Server"
-msgstr "SSL-server"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:394
-msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr "De server waar SSL-verzoeken heen gestuurd moeten worden"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:400
+#: actions/siteadminpanel.php:367
msgid "Limits"
msgstr "Limieten"
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
msgid "Text limit"
msgstr "Tekstlimiet"
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Maximaal aantal te gebruiken tekens voor mededelingen."
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
msgid "Dupe limit"
msgstr "Duplicaatlimiet"
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Hoe lang gebruikers moeten wachten (in seconden) voor ze hetzelfde kunnen "
"zenden."
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
msgid "Save site settings"
msgstr "Websiteinstellingen opslaan"
msgstr "Mededelingenfeed voor label %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
msgid "No ID argument."
msgstr "Geen ID-argument."
msgstr "Er staat een verkeerd afbeeldingsttype op de avatar-URL \"%s\"."
#: actions/userbyid.php:70
-#, fuzzy
msgid "No ID."
-msgstr "Geen ID"
+msgstr "Geen ID."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design"
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s"
-#: classes/Notice.php:196
+#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling. Deze is te "
"lang."
-#: classes/Notice.php:200
+#: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
"Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is "
"onbekend."
-#: classes/Notice.php:205
+#: classes/Notice.php:235
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"U hebt te snel te veel mededelingen verstuurd. Kom even op adem en probeer "
"het over enige tijd weer."
-#: classes/Notice.php:211
+#: classes/Notice.php:241
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
"Te veel duplicaatberichten te snel achter elkaar. Neem een adempauze en "
"plaats over een aantal minuten pas weer een bericht."
-#: classes/Notice.php:217
+#: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
"U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site."
-#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
+#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
-#: classes/Notice.php:993
+#: classes/Notice.php:1044
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
"Er is een databasefout opgetreden bij het invoegen van het antwoord: %s"
-#: classes/Notice.php:1320
+#: classes/Notice.php:1371
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/User.php:347
+#: classes/User.php:368
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Welkom bij %1$s, @%2$s!"
"Abonnees: %2$s\n"
"Mededelingen: %3$s"
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID"
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
-#: lib/command.php:531
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
+#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling"
msgid "About: %s"
msgstr "Over: %s"
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
+#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw "
"bericht was %d"
-#: lib/command.php:377
+#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht."
-#: lib/command.php:421
+#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen."
-#: lib/command.php:426
+#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
-#: lib/command.php:434
+#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "De mededeling van %s is herhaald"
-#: lib/command.php:436
+#: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling."
-#: lib/command.php:490
+#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"De mededeling is te lang. De maximale lengte is %d tekens. Uw mededeling "
"bevatte %d tekens"
-#: lib/command.php:499
+#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden"
-#: lib/command.php:501
+#: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
-#: lib/command.php:555
+#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren"
-#: lib/command.php:562
+#: lib/command.php:563
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Geabonneerd op %s"
-#: lib/command.php:583
+#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
"Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen"
-#: lib/command.php:590
+#: lib/command.php:591
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd"
-#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
+#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
-#: lib/command.php:611
+#: lib/command.php:612
msgid "Notification off."
msgstr "Notificaties uitgeschakeld."
-#: lib/command.php:613
+#: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de mededelingen uit te schakelen."
-#: lib/command.php:634
+#: lib/command.php:635
msgid "Notification on."
msgstr "Notificaties ingeschakeld."
-#: lib/command.php:636
+#: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
-#: lib/command.php:649
+#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld"
-#: lib/command.php:663
+#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
-#: lib/command.php:668
+#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
"geldig: %s"
-#: lib/command.php:684
+#: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
-#: lib/command.php:686
+#: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:"
-#: lib/command.php:706
+#: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
-#: lib/command.php:708
+#: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:"
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
-#: lib/command.php:730
+#: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
-#: lib/command.php:744
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:745
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"zetten\n"
"fav #<mededeling-ID> - mededelingen met aangegeven ID op favorietenlijst "
"zetten\n"
+"repeat #<mededeling-ID> - herhaal een mededelingen met een opgegeven ID\n"
+"repeat <gebruiker> - herhaal de laatste mededelingen van gebruiker\n"
"reply #<mededeling-ID> - antwoorden op de mededeling met het aangegeven ID\n"
"reply <gebruiker> - antwoorden op de laatste mededeling van gebruiker\n"
"join <groep> - lid worden van groep\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"%6$s\n"
-#: lib/mail.php:620
+#: lib/mail.php:624
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) heeft u een mededeling gestuurd"
-#: lib/mail.php:622
+#: lib/mail.php:626
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere "
"gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from"
msgstr "van"
msgid "Attach a file"
msgstr "Bestand toevoegen"
-#: lib/noticelist.php:419
+#: lib/noticelist.php:420
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-#: lib/noticelist.php:420
+#: lib/noticelist.php:421
msgid "N"
msgstr "N"
-#: lib/noticelist.php:420
+#: lib/noticelist.php:421
msgid "S"
msgstr "Z"
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:422
msgid "E"
msgstr "O"
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:422
msgid "W"
msgstr "W"
-#: lib/noticelist.php:427
+#: lib/noticelist.php:428
msgid "at"
msgstr "op"
-#: lib/noticelist.php:522
+#: lib/noticelist.php:523
msgid "in context"
msgstr "in context"
-#: lib/noticelist.php:549
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:548
msgid "Repeated by"
-msgstr "Herhaald door %s"
+msgstr "Herhaald door"
-#: lib/noticelist.php:587
+#: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
-#: lib/noticelist.php:588
+#: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply"
msgstr "Antwoorden"
+#: lib/noticelist.php:620
+msgid "Notice repeated"
+msgstr "Mededeling herhaald"
+
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
msgstr "Deze gebruiker porren"
msgstr "Alle groepen"
#: lib/profileformaction.php:123
-#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Er zijn geen \"terug naar\"-parameters opgegeven"
+msgstr "Er zijn geen \"terug naar\"-parameters opgegeven."
#: lib/profileformaction.php:137
-#, fuzzy
msgid "Unimplemented method."
-msgstr "methode niet geïmplementeerd"
+msgstr "Methode niet geïmplementeerd."
#: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public"
msgid "Popular"
msgstr "Populair"
-#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
-msgid "Repeat this notice"
+#: lib/repeatform.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Deze mededeling herhalen"
#: lib/repeatform.php:132
-msgid "Repeat"
-msgstr "Herhalen"
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "Deze mededeling herhalen"
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
msgid "Moderate"
msgstr "Modereren"
-#: lib/util.php:825
+#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "een paar seconden geleden"
-#: lib/util.php:827
+#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
-#: lib/util.php:829
+#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
-#: lib/util.php:831
+#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden"
-#: lib/util.php:833
+#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "ongeveer %d uur geleden"
-#: lib/util.php:835
+#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden"
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden"
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden"