msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-03 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 16:01:08+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
-#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:509 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Onbekende gebruiker."
#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
#: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
-#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
+#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:144
-msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
+#, fuzzy
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
"U kunt geen privéberichten sturen aan gebruikers die niet op uw "
"vriendenlijst staan."
#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
#. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
-#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Het was niet mogelijk een favoriet aan te maken."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
#: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
-#: actions/register.php:206
+#: actions/register.php:214
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
#: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
-#: actions/register.php:208
+#: actions/register.php:216
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam!"
#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
#: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
-#: actions/register.php:215
+#: actions/register.php:223
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "De thuispagina is geen geldige URL."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
#: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
-#: actions/register.php:218
+#: actions/register.php:226
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "De volledige naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
#: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
-#: actions/register.php:227
+#: actions/register.php:235
msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "De locatie is te lang (maximaal 255 tekens)."
#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "U bent al lid van die groep."
#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
-#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
+#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s toe te voegen aan de groep %2$s."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
-#: lib/command.php:398
+#: lib/command.php:410
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s uit de groep %2$s te verwijderen."
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
-#: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
-#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
+#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
-#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
+#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
#: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
#: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
#: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
#. TRANS: DT for nick name in a profile.
-#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
+#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
#: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
-#: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
#: lib/userprofile.php:137
msgid "Nickname"
msgstr "Gebruikersnaam"
#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
-#: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
+#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
#: actions/apistatusesshow.php:144
-#, php-format
-msgid "Unsupported format: %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported format: %s"
msgstr "Niet-ondersteund formaat: %s."
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
msgstr "%1$s updates die een reactie zijn op updates van %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s publieke tijdlijn"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199
+#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s updates van iedereen"
msgstr "Het Atombericht moet een Atomopmaak hebben."
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
-#: actions/apitimelineuser.php:334
+#: actions/apitimelineuser.php:335
msgid "Can only handle POST activities."
msgstr "Het is alleen mogelijk om POST-activiteiten af te handelen."
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
-#: actions/apitimelineuser.php:345
+#: actions/apitimelineuser.php:346
#, php-format
msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
msgstr "Het is niet mogelijk om het activiteitobjecttype \"%s\" te verwerken."
#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
-#: actions/apitimelineuser.php:379
+#: actions/apitimelineuser.php:380
#, php-format
msgid "No content for notice %d."
msgstr "Geen inhoud voor mededeling %d."
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
-#. TRANS: %s is the notice URI.
#: actions/apitimelineuser.php:408
#, php-format
msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:110
+#: actions/subscribe.php:107
msgid "No such profile."
msgstr "Het profiel bestaat niet."
#: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
#: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
#: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
-#: lib/command.php:380
+#: lib/command.php:392
msgid "No such group."
msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
msgstr "Geen lid."
#. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
-#: actions/atompubshowmembership.php:150
+#: actions/atompubshowmembership.php:151
msgid "Cannot delete someone else's membership."
msgstr "Het is niet mogelijk om een lidmaatschap van een ander te verwijderen."
#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
-#. TRANS: while the user has no profile.
#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
#: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
-#: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
msgid "User without matching profile."
msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
msgid "No file uploaded."
msgstr "Er is geen bestand geüpload."
-#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
+#. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
#: actions/avatarsettings.php:345
-msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
+#, fuzzy
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr ""
"Selecteer een vierkant in de afbeelding om deze als uw avatar in te stellen."
msgstr "U kunt geen back-up van uw gebruiker maken."
#. TRANS: Information displayed on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:225
+#: actions/backupaccount.php:227
msgid ""
"You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
"\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
"meegenomen. Hetzelfde geldt voor geüploade bestanden en directe berichten."
#. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:248
+#: actions/backupaccount.php:250
msgctxt "BUTTON"
msgid "Backup"
msgstr "Reservekopie"
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:252
-msgid "Backup your account."
+#: actions/backupaccount.php:254
+#, fuzzy
+msgid "Backup your account"
msgstr "Uw gebruiker back-uppen."
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#: actions/block.php:158
-msgid "Do not block this user."
+#, fuzzy
+msgid "Do not block this user"
msgstr "Deze gebruiker niet blokkeren."
#. TRANS: Button label on the user block form.
msgstr "Ja"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#: actions/block.php:165
-msgid "Block this user."
-msgstr "Deze gebruiker blokkeren."
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
+msgid "Block this user"
+msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
#: actions/block.php:189
#. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
#. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
#: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
-#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
+#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
-#: actions/showapplication.php:90
+#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "U bent niet de eigenaar van deze applicatie."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
-#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
-#: lib/action.php:1422
+#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1425
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:161
-msgid "Do not delete this application."
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this application"
msgstr "Deze applicatie niet verwijderen."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:167
-msgid "Delete this application."
+#, fuzzy
+msgid "Delete this application"
msgstr "Deze applicatie verwijderen."
#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:224
-msgid "Do not delete this group."
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this group"
msgstr "Deze groep niet verwijderen."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:231
-msgid "Delete this group."
+#, fuzzy
+msgid "Delete this group"
msgstr "Deze groep verwijderen."
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:159
-msgid "Do not delete this notice."
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:166
-msgid "Delete this notice."
-msgstr "Deze mededeling verwijderen."
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Deze mededeling verwijderen"
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
#: actions/deleteuser.php:66
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:158
-msgid "Do not delete this user."
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this user"
msgstr "Deze gebruiker niet verwijderen."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#: actions/deleteuser.php:165
-msgid "Delete this user."
-msgstr "Deze gebruiker verwijderen."
+#. TRANS: Description of form for deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Gebruiker verwijderen"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:720
-msgid "Restore default designs."
-msgstr "Het standaardontwerp toepassen."
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
+#: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
+msgid "Restore default designs"
+msgstr "Standaardontwerp toepassen"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:728
-msgid "Reset back to default."
-msgstr "De standaardinstellingen toepassen."
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
+msgid "Reset back to default"
+msgstr "Standaardinstellingen toepassen"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:736
-msgid "Save design."
-msgstr "Ontwerp opslaan."
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
+#: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
+msgid "Save design"
+msgstr "Ontwerp opslaan"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
#: actions/disfavor.php:83
msgstr "U moet aangemeld zijn om een applicatie te kunnen bewerken."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
-#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
+#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
msgid "No such application."
msgstr "De applicatie bestaat niet."
msgstr "Kan het e-mailadres niet normaliseren."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
+#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
#: actions/siteadminpanel.php:144
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Geen geldig e-mailadres."
#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
-#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
#: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
-#: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
+#: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
msgid "Could not update user record."
msgstr "Kan de gebruikersgegevens niet vernieuwen."
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
+#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
msgid "Incoming email address removed."
msgstr "Het e-mailadres voor inkomende mail is verwijderd."
#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
+#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Het nieuwe binnenkomende e-mailadres is toegevoegd."
#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
#: actions/favor.php:95
-msgid "Disfavor favorite."
-msgstr "Van uw favorietenlijst verwijderen."
+#, fuzzy
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Van favorietenlijst verwijderen"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:191
-msgid "Do not block this user from this group."
+#, fuzzy
+msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Deze gebruiker niet de toegang tot deze groep ontzeggen."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:198
-msgid "Block this user from this group."
+#, fuzzy
+msgid "Block this user from this group"
msgstr "Deze gebruiker de toegang tot deze groep ontzeggen."
#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
"groep."
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Geen ID."
msgstr "Groepen zoeken"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
-#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
-#: actions/peoplesearch.php:87
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
+#: actions/peoplesearch.php:83
msgid "No results."
msgstr "Geen resultaten."
msgstr "De gebruiker is niet de toegang tot de groep ontzegd."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
-#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de blokkade."
msgstr "Een MicroID voor mijn Jabber- of Google Talk-adres publiceren."
#. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
-#. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
-#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
+#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
msgid "Preferences saved."
msgstr "Uw voorkeuren zijn opgeslagen."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
-#: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
+#: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "U bent geen lid van deze groep"
msgid "Save license settings"
msgstr "Licentieinstellingen opslaan"
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
msgstr "U bent al aangemeld."
-#: actions/login.php:142
+#: actions/login.php:148
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
-#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
+#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het maken van de instellingen. U hebt "
"waarschijnlijk niet de juiste rechten."
-#: actions/login.php:202 actions/login.php:253
+#: actions/login.php:210 actions/login.php:263
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
-#: actions/login.php:239
+#: actions/login.php:249
msgid "Login to site"
msgstr "Aanmelden"
-#: actions/login.php:248 actions/register.php:476
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:490
msgid "Remember me"
msgstr "Aanmeldgegevens onthouden"
-#: actions/login.php:249 actions/register.php:478
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:492
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Voortaan automatisch aanmelden. Niet gebruiken op gedeelde computers!"
-#: actions/login.php:259
+#: actions/login.php:269
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Wachtwoord kwijt of vergeten?"
-#: actions/login.php:277
+#: actions/login.php:288
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
"Om veiligheidsredenen moet u uw gebruikersnaam en wachtwoord nogmaals "
"invoeren alvorens u uw instellingen kunt wijzigen."
-#: actions/login.php:281
+#: actions/login.php:292
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord."
-#: actions/login.php:284
+#: actions/login.php:295
#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr "Nieuw bericht"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:581
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
+#: lib/command.php:593
msgid "No content!"
msgstr "Geen inhoud!"
msgstr "Er is geen ontvanger aangegeven."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden."
msgid "Notice posted"
msgstr "De mededeling is verzonden"
-#. TRANS: Instructions for Notice search page.
-#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
-#: actions/noticesearch.php:69
+#: actions/noticesearch.php:68
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"Zoek naar mededelingen op %%site.name%% op basis van inhoud. Scheid "
"zoektermen met spaties. Zoektermen moeten uit drie of meer tekens bestaan."
-#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
-#: actions/noticesearch.php:80
+#: actions/noticesearch.php:78
msgid "Text search"
msgstr "Tekst doorzoeken"
-#. TRANS: Test in RSS notice search.
-#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/noticesearch.php:95
+#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Zoekresultaten voor \"%1$s\" op %2$s"
-#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
-#. TRANS: This message contains a Markdown link.
-#: actions/noticesearch.php:128
+#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"U kunt de eerste zijn die een bericht plaatst in [dit onderwerp](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
-#. TRANS: This message contains Markdown links.
-#: actions/noticesearch.php:133
+#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"zijn die een bericht plaatst in [dit onderwerp](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
-#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
-#: actions/noticesearchrss.php:95
+#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Updates met \"%s\""
-#. TRANS: RSS notice search feed description.
-#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/noticesearchrss.php:99
+#: actions/noticesearchrss.php:98
#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "Updates die overeenkomen met de zoekterm \"%1$s\" op %2$s."
#: actions/nudge.php:85
msgstr "U hebt nog geen applicaties geregistreerd."
#. TRANS: Title for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:70
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
msgid "Connected applications"
msgstr "Verbonden applicaties"
#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:81
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "The following connections exist for your account."
msgstr ""
"U hebt de onderstaande applicaties toegang gegeven tot uw gebruikersgegevens."
#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:166
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
msgid "You are not a user of that application."
msgstr "U bent geen gebruiker van die applicatie."
#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:181
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for application: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Success message after revoking access for an application.
#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:200
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
#, php-format
msgid ""
"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
"ingetrokken."
#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
"U hebt geen enkele applicatie geautoriseerd voor toegang tot uw "
#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:231
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
#, php-format
msgid ""
"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
"Bet u ontwikkelaar? [Registreer dan een OAuthprogramma](%s) om te gebruiken "
"met deze Statusnetsite."
-#: actions/oembed.php:64
-#, php-format
-msgid "\"%s\" not found."
-msgstr "\"%s\" is niet aangetroffen."
-
-#: actions/oembed.php:76
-#, php-format
-msgid "Notice %s not found."
-msgstr "Opmerking \"%s\" is niet gevonden."
-
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Mededeling heeft geen profiel."
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Status van %1$s op %2$s"
-#: actions/oembed.php:95
-#, php-format
-msgid "Attachment %s not found."
-msgstr "De bijlage %s is niet gevonden."
-
-#: actions/oembed.php:136
-#, php-format
-msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
-msgstr "\"%s\" wordt niet ondersteund voor oembed-verzoeken."
-
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:168
#, php-format
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
-#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Mensen zoeken"
-#: actions/opensearch.php:68
+#: actions/opensearch.php:67
msgid "Notice Search"
msgstr "Mededeling zoeken"
#. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
#: actions/othersettings.php:113
msgid " (free service)"
-msgstr " (gratis dienst)"
+msgstr " (vrij beschikbare dienst)"
#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
#: actions/othersettings.php:122
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "De URL voor de verkortingdienst is te lang (maximaal 50 tekens)."
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
-#: actions/otp.php:70
+#: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified."
msgstr "Er is geen ID opgegeven."
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
-#: actions/otp.php:86
+#: actions/otp.php:83
msgid "No login token specified."
msgstr "Er is geen token opgegeven."
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
-#: actions/otp.php:94
+#: actions/otp.php:90
msgid "No login token requested."
msgstr "Er is niet om een aanmeldtoken gevraagd."
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
-#: actions/otp.php:100
+#: actions/otp.php:95
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Het opgegeven token is ongeldig."
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
-#: actions/otp.php:110
+#: actions/otp.php:104
msgid "Login token expired."
msgstr "Het aanmeldtoken is verlopen."
-#. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
-#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
-#: actions/outbox.php:57
+#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
msgstr "Postvak UIT voor %1$s - pagina %2$d"
-#. TRANS: Title for first page of outbox.
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
msgstr "Postvak UIT voor %s"
-#. TRANS: Instructions for outbox.
-#: actions/outbox.php:103
+#: actions/outbox.php:104
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr "Dit is uw Postvak UIT waarin de door u verzonden privéberichten staan."
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
-#: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
-msgid "6 or more characters."
+#: actions/passwordsettings.php:109
+#, fuzzy
+msgid "6 or more characters"
msgstr "Zes of meer tekens"
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
-#: actions/register.php:427
-msgid "Same as password above."
+#: actions/passwordsettings.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Same as password above"
msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven."
#: actions/passwordsettings.php:117
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"
-#: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
msgid "Password must be 6 or more characters."
msgstr "Het wachtwoord moet zes of meer tekens bevatten."
-#: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
msgid "Passwords don't match."
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
-#: actions/passwordsettings.php:164
+#: actions/passwordsettings.php:165
msgid "Incorrect old password"
msgstr "Het oude wachtwoord is onjuist"
-#: actions/passwordsettings.php:180
+#: actions/passwordsettings.php:181
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "Fout bij opslaan gebruiker; ongeldig."
-#. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
-msgid "Cannot save new password."
+#: actions/passwordsettings.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Can't save new password."
msgstr "Het was niet mogelijk het nieuwe wachtwoord op te slaan."
-#: actions/passwordsettings.php:191
+#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
+#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
msgid "Password saved."
msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen."
msgid "Save paths"
msgstr "Opslagpaden"
-#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
-#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
-#: actions/peoplesearch.php:54
+#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"interesses. Scheid de zoektermen met spaties. Zoektermen moeten uit drie of "
"meer tekens bestaan."
-#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
-#: actions/peoplesearch.php:61
+#: actions/peoplesearch.php:58
msgid "People search"
msgstr "Gebruikers zoeken"
msgstr "Profielinformatie"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
+#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
#. TRANS: DT for full name in a profile.
-#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
+#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
#: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
msgid "Full name"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
+#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
msgid "Homepage"
msgstr "Startpagina"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
+#: actions/profilesettings.php:121
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
msgstr "De URL van uw thuispagina, blog of profiel bij een andere website."
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
#. TRANS: biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
+#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
msgstr[1] "Beschrijf uzelf en uw interesses in %d tekens"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
+#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
msgid "Describe yourself and your interests"
msgstr "Beschrijf uzelf en uw interesses"
#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
#. TRANS: their biography.
-#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
msgid "Bio"
msgstr "Beschrijving"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
#. TRANS: DT for location in a profile.
-#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
#: lib/userprofile.php:172
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:148
+#: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Waar u bent, bijvoorbeeld \"woonplaats, land\" of \"postcode, land\""
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:164
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
-"separated."
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
"Eigen labels (letter, getallen, -, ., en _). Gescheiden door komma's of "
"spaties."
#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:171
-msgid "Preferred language."
+#, fuzzy
+msgid "Preferred language"
msgstr "Uw voorkeurstaal."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:189
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
"Automatisch abonneren bij abonnement op mij (beste voor automatische "
"processen)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
#. TRANS: characters for the biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
+#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
#, php-format
msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
-#: actions/profilesettings.php:291
+#: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\"."
-msgstr "Ongeldig label: \"%s\"."
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Ongeldig label: '%s'"
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
"Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software [StatusNet](http://status."
"net/)"
-#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
-#: actions/publicrss.php:106
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s updates from everyone."
-msgstr "%s updates van iedereen"
-
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Password recovery requested"
msgstr "Wachtwoordherstel aangevraagd"
-#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
-#: actions/recoverpassword.php:229
-msgid "Password saved"
-msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen"
-
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
#: actions/recoverpassword.php:232
msgid "Unknown action"
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "Zes of meer tekens, en vergeet uw wachtwoord niet!"
+#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
+msgid "Same as password above."
+msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven."
+
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Het wachtwoord en de bevestiging komen niet overeen."
+#. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/recoverpassword.php:418
+msgid "Cannot save new password."
+msgstr "Het was niet mogelijk het nieuwe wachtwoord op te slaan."
+
#. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
-#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
msgid "Error setting user."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het instellen van de gebruiker."
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Het nieuwe wachtwoord is opgeslagen. U bent nu aangemeld."
-#: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "U kunt zich alleen registreren als u wordt uitgenodigd."
-#: actions/register.php:94
+#: actions/register.php:99
msgid "Sorry, invalid invitation code."
msgstr "Sorry. De uitnodigingscode is ongeldig."
-#: actions/register.php:113
+#: actions/register.php:119
msgid "Registration successful"
msgstr "De registratie is voltooid"
-#: actions/register.php:115 actions/register.php:497
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:511
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
-#: actions/register.php:135
+#: actions/register.php:142
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Registratie is niet toegestaan."
-#: actions/register.php:201
-msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
+#: actions/register.php:209
+#, fuzzy
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet akkoord gaat met de licentie."
-#: actions/register.php:210
+#: actions/register.php:218
msgid "Email address already exists."
msgstr "Het e-mailadres bestaat al."
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
+#: actions/register.php:251 actions/register.php:273
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
-#: actions/register.php:340
+#: actions/register.php:351
+#, fuzzy
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
-"link up to friends and colleagues."
+"link up to friends and colleagues. "
msgstr ""
"Via dit formulier kunt u een nieuwe gebruiker aanmaken. Daarna kunt u "
"mededelingen uitsturen en contact maken met vrienden en collega's."
+#: actions/register.php:437
+msgid "6 or more characters."
+msgstr "Zes of meer tekens"
+
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:431 actions/register.php:435
+#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: actions/register.php:432 actions/register.php:436
-msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
+#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
+#, fuzzy
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr "Alleen gebruikt voor updates, aankondigingen en wachtwoordherstel."
-#: actions/register.php:443
-msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
+#: actions/register.php:457
+#, fuzzy
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Een langere naam, mogelijk uw echte naam."
-#: actions/register.php:471
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Waar u bent, bijvoorbeeld \"woonplaats, land\" of \"postcode, land\"."
+#: actions/register.php:462
+#, fuzzy
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "De URL van uw thuispagina, blog of profiel bij een andere website."
-#: actions/register.php:510
+#: actions/register.php:523
#, php-format
msgid ""
"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
"Ik begrijp dat inhoud en gegevens van %1$s persoonlijk en vertrouwelijk zijn."
-#: actions/register.php:520
+#: actions/register.php:533
#, php-format
msgid "My text and files are copyright by %1$s."
msgstr "Voor mijn teksten en bestanden rust het auteursrecht bij %1$s."
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:524
+#: actions/register.php:537
msgid "My text and files remain under my own copyright."
msgstr "Ik ben de rechthebbende voor mijn teksten en bestanden."
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:527
+#: actions/register.php:540
msgid "All rights reserved."
msgstr "Alle rechten voorbehouden."
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:532
+#: actions/register.php:545
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
-#: actions/register.php:573
+#: actions/register.php:588
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Dank u wel voor het registreren en we hopen dat deze dienst u biedt wat u "
"ervan verwacht."
-#: actions/register.php:597
+#: actions/register.php:612
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: actions/remotesubscribe.php:129
-msgid "Nickname of the user you want to follow."
+#, fuzzy
+msgid "Nickname of the user you want to follow"
msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker waarop u wilt abonneren."
#: actions/remotesubscribe.php:132
msgstr "Profiel-URL"
#: actions/remotesubscribe.php:133
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
+#, fuzzy
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "De URL van uw profiel bij een andere, compatibele microblogdienst."
#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
msgstr "Abonneren"
#: actions/remotesubscribe.php:158
-msgid "Invalid profile URL (bad format)."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "Ongeldige profiel-URL (foutieve opmaak)."
#: actions/remotesubscribe.php:167
msgid "Repeated!"
msgstr "Herhaald!"
-#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"U kunt proberen [%1$s te porren](../%2$s) of [een bericht voor die gebruiker "
"plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#. TRANS: RSS reply feed description.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/repliesrss.php:74
+#: actions/repliesrss.php:72
#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s."
+msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Antwoorden aan %1$s op %2$s."
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "User doesn't have this role."
msgstr "Deze gebruiker heeft deze rol niet."
-#: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
msgid "Save site settings"
msgstr "Websiteinstellingen opslaan"
-#: actions/showapplication.php:78
+#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "U moet aangemeld zijn om een applicatie te kunnen bekijken."
-#: actions/showapplication.php:151
+#: actions/showapplication.php:157
msgid "Application profile"
msgstr "Applicatieprofiel"
#. TRANS: Form input field label for application icon.
-#: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"
#. TRANS: Form input field label for application name.
-#: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
#: lib/applicationeditform.php:190
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
#. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
#. TRANS: H2 text for user statistics.
-#: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
#: lib/profileaction.php:205
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
-#: actions/showapplication.php:197
+#: actions/showapplication.php:203
#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr "Aangemaakt door %1$s - standaardtoegang \"%2$s\" - %3$d gebruikers"
-#: actions/showapplication.php:207
+#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
msgstr "Applicatiehandelingen"
-#: actions/showapplication.php:230
+#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Sleutel en wachtwoord op nieuw instellen"
#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-#: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
+#: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
#: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: actions/showapplication.php:255
+#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
msgstr "Applicatieinformatie"
-#: actions/showapplication.php:257
+#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
msgstr "Gebruikerssleutel"
-#: actions/showapplication.php:262
+#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
msgstr "Gebruikersgeheim"
-#: actions/showapplication.php:267
+#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
msgstr "URL voor verzoektoken"
-#: actions/showapplication.php:272
+#: actions/showapplication.php:278
msgid "Access token URL"
msgstr "URL voor toegangstoken"
-#: actions/showapplication.php:277
+#: actions/showapplication.php:283
msgid "Authorize URL"
msgstr "Autorisatie-URL"
-#: actions/showapplication.php:282
+#: actions/showapplication.php:288
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
"Opmerking: HMAC-SHA1 ondertekening wordt ondersteund. Ondertekening in "
"platte tekst is niet mogelijk."
-#: actions/showapplication.php:302
+#: actions/showapplication.php:309
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u uw gebruikerssleutel en geheime code wilt verwijderen?"
msgstr "Groepsprofiel"
#. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
#. TRANS: DT for URL in a profile.
#: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
#. TRANS: DT for note in a profile.
#: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"
msgstr "%2$s gelabeld door %1$s"
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
#: actions/showstream.php:74
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
-msgid "Save site notice."
+#, fuzzy
+msgid "Save site notice"
msgstr "Websitebrede mededeling opslaan."
#. TRANS: Title for SMS settings.
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:152
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
+#, fuzzy
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr "Telefoonnummer zonder spaties of leestekens, met netnummer."
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op te slaan."
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Deze handeling accepteert alleen POST-verzoeken."
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
-#: actions/subscribe.php:121
+#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
"U kunt niet abonneren op een OMB 1.0 profiel van een andere omgeving via "
"deze handeling."
-#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
-#: actions/subscribe.php:149
+#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Geabonneerd"
msgid "User profile"
msgstr "Gebruikersprofiel"
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
#. TRANS: DT element in area for user avatar.
-#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
#: lib/userprofile.php:108
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
"Labels voor deze gebruiker (letters, cijfers, -, ., en _). Gebruik komma's "
"of spaties als scheidingsteken"
-#: actions/tagother.php:178
-#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Ongeldig label: '%s'"
-
#: actions/tagother.php:193
msgid ""
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
msgid "No such tag."
msgstr "Onbekend label."
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "U hebt deze gebruiker niet geblokkeerd."
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Het abonnement is opgezegd"
-#: actions/updateprofile.php:64
+#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "Ongeldig standaardabonnement: \"%1$s\" is geen gebruiker."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
#: actions/useradminpanel.php:302
-msgid "Save user settings."
+#, fuzzy
+msgid "Save user settings"
msgstr "Gebruikersinstellingen opslaan."
-#. TRANS: Page title.
-#: actions/userauthorization.php:109
+#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
msgstr "Abonneren"
-#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
-#: actions/userauthorization.php:115
+#: actions/userauthorization.php:110
+#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click \"Reject\"."
+"click “Reject”."
msgstr ""
"Controleer alstublieft deze details om er zeker van te zijn dat u zich wilt "
"abonneren op de mededelingen van deze gebruiker. Als u zojuist niet hebt "
"aangegeven dat u zich op de mededelingen van een gebruiker wilt abonneren, "
"klik dan op \"Afwijzen\"."
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
#: lib/adminpanelaction.php:403
msgid "License"
msgstr "Licentie"
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:229
-msgctxt "BUTTON"
+#: actions/userauthorization.php:217
+#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaarden"
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:231
-msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Abonneren op deze gebruiker."
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
+#: lib/subscribeform.php:139
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:233
-msgctxt "BUTTON"
+#: actions/userauthorization.php:219
+#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:235
-msgid "Reject this subscription."
+#: actions/userauthorization.php:220
+#, fuzzy
+msgid "Reject this subscription"
msgstr "Dit abonnement weigeren."
-#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
-#: actions/userauthorization.php:248
+#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
msgstr "Geen autorisatieverzoek!"
-#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:271
+#: actions/userauthorization.php:254
msgid "Subscription authorized"
msgstr "Het abonnement is geautoriseerd"
-#: actions/userauthorization.php:274
+#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"Controleer de instructies van de site voor informatie over het volledig "
"afwijzen van een abonnement. Uw abonnementstoken is:"
-#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:285
+#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Het abonnement is afgewezen"
-#: actions/userauthorization.php:288
+#: actions/userauthorization.php:268
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"Controleer de instructies van de site voor informatie over het volledig "
"afwijzen van een abonnement."
-#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listener URI.
-#: actions/userauthorization.php:325
-#, php-format
-msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
+#: actions/userauthorization.php:303
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
msgstr "De abonnee-URI \"%s\" is hier niet te vinden."
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#: actions/userauthorization.php:332
-#, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
+#: actions/userauthorization.php:308
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
msgstr "De URI \"%s\" van de gevolgde gebruiker is te lang."
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#: actions/userauthorization.php:340
-#, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
+#: actions/userauthorization.php:314
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
msgstr "De abonnements-URI \"%s\" is een lokale gebruiker."
-#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a profile URL.
-#: actions/userauthorization.php:358
-#, php-format
-msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
+#: actions/userauthorization.php:329
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr "De profiel-URL \"%s\" is van een lokale gebruiker."
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#: actions/userauthorization.php:368
-#, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr ""
-"De licentie \"%1$s\" voor de stream die u wilt volgen is niet compatibel met "
-"de sitelicentie \"%2$s\"."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:378
-#, php-format
-msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
+#: actions/userauthorization.php:345
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr "De avatar-URL \"%s\" is niet geldig."
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:385
-#, php-format
-msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
+#: actions/userauthorization.php:350
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
msgstr "Het was niet mogelijk de avatar-URL \"%s\" te lezen."
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:392
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
+#: actions/userauthorization.php:355
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
msgstr "Er staat een verkeerd afbeeldingsttype op de avatar-URL \"%s\"."
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgstr "Plug-ins"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:898
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:901
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1142
+#: classes/Notice.php:1144
#, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "Het was niet mogelijk antwoord %1$d voor %2$d op te slaan."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1661
+#: classes/Notice.php:1663
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:775
+#: classes/Profile.php:779
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:784
+#: classes/Profile.php:788
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgstr "Mededeling van de pagina"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:871
+#: lib/action.php:874
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Secundaire sitenavigatie"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:877
+#: lib/action.php:880
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:880
+#: lib/action.php:883
msgid "About"
msgstr "Over"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:886
msgid "FAQ"
msgstr "Veel gestelde vragen"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:888
+#: lib/action.php:891
msgid "TOS"
msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:892
+#: lib/action.php:895
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-#: lib/action.php:895
+#: lib/action.php:898
msgid "Source"
msgstr "Broncode"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#: lib/action.php:902
+#: lib/action.php:905
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-#: lib/action.php:905
+#: lib/action.php:908
msgid "Badge"
msgstr "Widget"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:934
+#: lib/action.php:937
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licentie van de StatusNet-software"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:941
+#: lib/action.php:944
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:944
+#: lib/action.php:947
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** is een microblogdienst."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:951
+#: lib/action.php:954
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:967
+#: lib/action.php:970
msgid "Site content license"
msgstr "Licentie voor siteinhoud"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:974
+#: lib/action.php:977
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Inhoud en gegevens van %1$s zijn persoonlijk en vertrouwelijk."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:981
+#: lib/action.php:984
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"voorbehouden."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:985
+#: lib/action.php:988
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Auteursrechten op inhoud en gegevens rusten bij de respectievelijke "
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:1017
+#: lib/action.php:1020
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
"Alle inhoud en gegevens van %1$s zijn beschikbaar onder de licentie %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1353
+#: lib/action.php:1356
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1364
+#: lib/action.php:1367
msgid "After"
msgstr "Later"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1374
+#: lib/action.php:1377
msgid "Before"
msgstr "Eerder"
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Er is geen applicatie voor die gebruikerssleutel."
-#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
-msgid "Not allowed to use API."
-msgstr ""
-
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:225
+#: lib/apiauth.php:219
msgid "Bad access token."
msgstr "Ongeldig toegangstoken."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:230
+#: lib/apiauth.php:224
msgid "No user for that token."
msgstr "Er is geen gebruiker voor dat token."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
+#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "U kon niet geauthenticeerd worden."
msgid "Block"
msgstr "Blokkeren"
-#. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: lib/blockform.php:79
-msgid "Block this user"
-msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
-
#. TRANS: Title for command results.
#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
msgid "Command results"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:642
msgid "User has no last notice."
msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling."
"Abonnees: %2$s\n"
"Mededelingen: %3$s"
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
+#: lib/command.php:298
+#, fuzzy
+msgid "Could not create favorite: already favorited."
+msgstr "Het was niet mogelijk een favoriet aan te maken."
+
#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
-#: lib/command.php:312
+#: lib/command.php:324
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "De mededeling is op de favorietenlijst geplaatst."
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:357
+#: lib/command.php:369
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s."
msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:405
+#: lib/command.php:417
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten."
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: lib/command.php:426
+#: lib/command.php:438
#, php-format
msgctxt "WHOIS"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:442
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Volledige naam: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
-#: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
+#: lib/command.php:446 lib/mail.php:270
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locatie: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
-#: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
+#: lib/command.php:450 lib/mail.php:274
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Thuispagina: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:442
+#: lib/command.php:454
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "Over: %s"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
#. TRANS: %s is a remote profile.
-#: lib/command.php:471
+#: lib/command.php:483
#, php-format
msgid ""
"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:488
+#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
"$d gebruikt."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:516
+#: lib/command.php:528
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:553
+#: lib/command.php:565
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "De mededeling van %s is herhaald."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:556
+#: lib/command.php:568
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling."
#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:591
+#: lib/command.php:603
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:604
+#: lib/command.php:616
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:607
+#: lib/command.php:619
msgid "Error saving notice."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:654
+#: lib/command.php:666
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u zich wilt abonneren."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:663
+#: lib/command.php:675
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Abonneren op OMB-profielen op commando is niet mogelijk."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:671
+#: lib/command.php:683
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Geabonneerd op %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
+#: lib/command.php:704 lib/command.php:815
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
"Geef de naam op van de gebruiker waarop u het abonnement wilt opzeggen."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:703
+#: lib/command.php:715
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
+#: lib/command.php:735 lib/command.php:761
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:727
+#: lib/command.php:739
msgid "Notification off."
msgstr "Notificaties uitgeschakeld."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:730
+#: lib/command.php:742
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de mededelingen uit te schakelen."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:753
+#: lib/command.php:765
msgid "Notification on."
msgstr "Notificaties ingeschakeld."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:756
+#: lib/command.php:768
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:770
+#: lib/command.php:782
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:783
+#: lib/command.php:795
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:812
+#: lib/command.php:824
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Het abonnement van %s is opgeheven."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:830
+#: lib/command.php:842
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:835
+#: lib/command.php:847
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:857
+#: lib/command.php:869
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:862
+#: lib/command.php:874
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:884
+#: lib/command.php:896
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:889
+#: lib/command.php:901
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:904
+#: lib/command.php:916
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgid "Database error"
msgstr "Databasefout"
-#. TRANS: Description of form for deleting a user.
-#: lib/deleteuserform.php:75
-msgid "Delete this user"
-msgstr "Gebruiker verwijderen"
-
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
#: lib/designsettings.php:108
msgid "Use defaults"
msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-#: lib/designsettings.php:259
-msgid "Restore default designs"
-msgstr "Standaardontwerp toepassen"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#: lib/designsettings.php:267
-msgid "Reset back to default"
-msgstr "Standaardinstellingen toepassen"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-#: lib/designsettings.php:272
-msgid "Save design"
-msgstr "Ontwerp opslaan"
-
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
#: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
msgid "Reply"
msgstr "Antwoorden"
-#: lib/noticelist.php:673
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Deze mededeling verwijderen"
-
#: lib/noticelist.php:691
msgid "Notice repeated"
msgstr "Mededeling herhaald"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Vrienden en collega's uitnodigen om u te vergezellen op %s"
-#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
-msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
-
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: lib/util.php:305
-#, fuzzy
-msgid "Not allowed to log in."
-msgstr "Niet aangemeld."
-
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1306
msgid "a few seconds ago"
msgstr "een paar seconden geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1312
+#: lib/util.php:1309
msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1313
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[1] "ongeveer %d minuten geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1319
+#: lib/util.php:1316
msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1320
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[1] "ongeveer %d uur geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1326
+#: lib/util.php:1323
msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1327
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[1] "ongeveer %d dagen geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1333
+#: lib/util.php:1330
msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1334
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[1] "ongeveer %d maanden geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1340
+#: lib/util.php:1337
msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
+
+#~ msgid "Block this user."
+#~ msgstr "Deze gebruiker blokkeren."
+
+#~ msgid "Delete this notice."
+#~ msgstr "Deze mededeling verwijderen."
+
+#~ msgid "Delete this user."
+#~ msgstr "Deze gebruiker verwijderen."
+
+#~ msgid "Restore default designs."
+#~ msgstr "Het standaardontwerp toepassen."
+
+#~ msgid "Reset back to default."
+#~ msgstr "De standaardinstellingen toepassen."
+
+#~ msgid "Save design."
+#~ msgstr "Ontwerp opslaan."
+
+#~ msgid "Disfavor favorite."
+#~ msgstr "Van uw favorietenlijst verwijderen."
+
+#~ msgid "\"%s\" not found."
+#~ msgstr "\"%s\" is niet aangetroffen."
+
+#~ msgid "Notice %s not found."
+#~ msgstr "Opmerking \"%s\" is niet gevonden."
+
+#~ msgid "Attachment %s not found."
+#~ msgstr "De bijlage %s is niet gevonden."
+
+#~ msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
+#~ msgstr "\"%s\" wordt niet ondersteund voor oembed-verzoeken."
+
+#~ msgid "Invalid tag: \"%s\"."
+#~ msgstr "Ongeldig label: \"%s\"."
+
+#~ msgid "%s updates from everyone."
+#~ msgstr "%s updates van iedereen."
+
+#~ msgid "Password saved"
+#~ msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen"
+
+#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Waar u bent, bijvoorbeeld \"woonplaats, land\" of \"postcode, land\"."
+
+#~ msgid "Subscribe to this user."
+#~ msgstr "Abonneren op deze gebruiker."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2"
+#~ "$s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "De licentie \"%1$s\" voor de stream die u wilt volgen is niet compatibel "
+#~ "met de sitelicentie \"%2$s\"."
+
+#~ msgid "Not allowed to use API."
+#~ msgstr "Het gebruik van de API is niet toegestaan."
+
+#~ msgid "Not allowed to log in."
+#~ msgstr "Aanmelden is niet toegestaan."