]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'extprofile' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / nl / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 8883b62de74be16ca5d42522ae2a5b414949977b..9193da01981141014ac987a78bd3c9ca72d3984a 100644 (file)
@@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:20+0000\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:08+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -134,7 +134,11 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet."
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
@@ -152,10 +156,10 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet."
 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
@@ -519,7 +523,7 @@ msgstr "De ontvanger is niet aangetroffen."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "U kunt geen privéberichten sturen aan gebruikers die niet op uw "
 "vriendenlijst staan."
@@ -607,7 +611,7 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de doelgebruiker te vinden."
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
-#: actions/register.php:214
+#: actions/register.php:206
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr ""
 "De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
@@ -618,7 +622,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
-#: actions/register.php:216
+#: actions/register.php:208
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam!"
 
@@ -631,7 +635,7 @@ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam!"
 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
-#: actions/register.php:223
+#: actions/register.php:215
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "De thuispagina is geen geldige URL."
 
@@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "De thuispagina is geen geldige URL."
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
-#: actions/register.php:226
+#: actions/register.php:218
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "De volledige naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
 
@@ -669,7 +673,7 @@ msgstr[1] "De beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)."
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
-#: actions/register.php:235
+#: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "De locatie is te lang (maximaal 255 tekens)."
 
@@ -819,20 +823,21 @@ msgstr "Het verzoektoken is al geautoriseerd."
 #. TRANS: Form validation error message.
 #. TRANS: Form validation error.
 #. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
-#: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
+#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
-#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
+#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
 #: lib/designsettings.php:310
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
@@ -867,7 +872,7 @@ msgstr ""
 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
@@ -918,19 +923,20 @@ msgstr "Gebruikersgegevens"
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
-#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
+#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
-#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
+#: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
 #: lib/userprofile.php:137
 msgid "Nickname"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
-#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
+#: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -1053,8 +1059,8 @@ msgstr "HTTP-methode wordt niet ondersteund."
 #. TRANS: %s is the requested output format.
 #: actions/apistatusesshow.php:144
 #, php-format
-msgid "Unsupported format: %s"
-msgstr "Niet-ondersteund formaat: %s"
+msgid "Unsupported format: %s."
+msgstr "Niet-ondersteund formaat: %s."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
 #: actions/apistatusesshow.php:155
@@ -1161,13 +1167,14 @@ msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s updates die een reactie zijn op updates van %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s publieke tijdlijn"
 
 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:199
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s updates van iedereen"
@@ -1232,25 +1239,26 @@ msgid "Atom post must be an Atom entry."
 msgstr "Het Atombericht moet een Atomopmaak hebben."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
-#: actions/apitimelineuser.php:335
+#: actions/apitimelineuser.php:334
 msgid "Can only handle POST activities."
 msgstr "Het is alleen mogelijk om POST-activiteiten af te handelen."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
-#: actions/apitimelineuser.php:346
+#: actions/apitimelineuser.php:345
 #, php-format
 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
 msgstr "Het is niet mogelijk om het activiteitobjecttype \"%s\" te verwerken."
 
 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
-#: actions/apitimelineuser.php:380
+#: actions/apitimelineuser.php:379
 #, php-format
 msgid "No content for notice %d."
 msgstr "Geen inhoud voor mededeling %d."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#. TRANS: %s is the notice URI.
 #: actions/apitimelineuser.php:408
 #, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
@@ -1268,9 +1276,10 @@ msgstr "De pagina is niet aangetroffen."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
 #. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
+#: actions/subscribe.php:110
 msgid "No such profile."
 msgstr "Het profiel bestaat niet."
 
@@ -1409,7 +1418,7 @@ msgid "Not a member."
 msgstr "Geen lid."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
-#: actions/atompubshowmembership.php:151
+#: actions/atompubshowmembership.php:150
 msgid "Cannot delete someone else's membership."
 msgstr "Het is niet mogelijk om een lidmaatschap van een ander te verwijderen."
 
@@ -1516,9 +1525,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
+#. TRANS: while the user has no profile.
 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
-#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
+#: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
 
@@ -1573,11 +1584,11 @@ msgstr "Uitsnijden"
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Er is geen bestand geüpload."
 
-#. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
+#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
 #: actions/avatarsettings.php:345
-msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
 msgstr ""
-"Selecteer een vierkant in de afbeelding om deze als uw avatar in te stellen"
+"Selecteer een vierkant in de afbeelding om deze als uw avatar in te stellen."
 
 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
@@ -1639,8 +1650,8 @@ msgstr "Reservekopie"
 
 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
 #: actions/backupaccount.php:252
-msgid "Backup your account"
-msgstr "Uw gebruiker back-uppen"
+msgid "Backup your account."
+msgstr "Uw gebruiker back-uppen."
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
 #: actions/block.php:68
@@ -1680,8 +1691,8 @@ msgstr "Nee"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
 #: actions/block.php:158
-msgid "Do not block this user"
-msgstr "Gebruiker niet blokkeren"
+msgid "Do not block this user."
+msgstr "Deze gebruiker niet blokkeren."
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -1697,10 +1708,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
-msgid "Block this user"
-msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
+#: actions/block.php:165
+msgid "Block this user."
+msgstr "Deze gebruiker blokkeren."
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
 #: actions/block.php:189
@@ -1862,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
-#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
+#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bevestigen"
 
@@ -1893,13 +1903,13 @@ msgstr "De applicatie is niet gevonden."
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
-#: actions/showapplication.php:94
+#: actions/showapplication.php:90
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "U bent niet de eigenaar van deze applicatie."
 
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
-#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
 #: lib/action.php:1422
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
@@ -1923,13 +1933,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:161
-msgid "Do not delete this application"
-msgstr "Deze applicatie niet verwijderen"
+msgid "Do not delete this application."
+msgstr "Deze applicatie niet verwijderen."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:167
-msgid "Delete this application"
-msgstr "Deze applicatie verwijderen"
+msgid "Delete this application."
+msgstr "Deze applicatie verwijderen."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
 #: actions/deletegroup.php:64
@@ -1983,26 +1993,28 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:224
-msgid "Do not delete this group"
-msgstr "Verwijder deze groep niet"
+msgid "Do not delete this group."
+msgstr "Deze groep niet verwijderen."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:231
-msgid "Delete this group"
-msgstr "Groep verwijderen"
+msgid "Delete this group."
+msgstr "Deze groep verwijderen."
 
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
 #: lib/settingsaction.php:72
@@ -2031,13 +2043,13 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
 #: actions/deletenotice.php:159
-msgid "Do not delete this notice"
-msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
+msgid "Do not delete this notice."
+msgstr "Deze mededeling niet verwijderen."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Deze mededeling verwijderen"
+#: actions/deletenotice.php:166
+msgid "Delete this notice."
+msgstr "Deze mededeling verwijderen."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
 #: actions/deleteuser.php:66
@@ -2072,14 +2084,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
 #: actions/deleteuser.php:158
-msgid "Do not delete this user"
-msgstr "Deze gebruiker niet verwijderen"
+msgid "Do not delete this user."
+msgstr "Deze gebruiker niet verwijderen."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#. TRANS: Description of form for deleting a user.
-#: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
-msgid "Delete this user"
-msgstr "Gebruiker verwijderen"
+#: actions/deleteuser.php:165
+msgid "Delete this user."
+msgstr "Deze gebruiker verwijderen."
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
@@ -2242,22 +2253,19 @@ msgid "Use defaults"
 msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-#: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
-msgid "Restore default designs"
-msgstr "Standaardontwerp toepassen"
+#: actions/designadminpanel.php:720
+msgid "Restore default designs."
+msgstr "Het standaardontwerp toepassen."
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
-msgid "Reset back to default"
-msgstr "Standaardinstellingen toepassen"
+#: actions/designadminpanel.php:728
+msgid "Reset back to default."
+msgstr "De standaardinstellingen toepassen."
 
 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-#: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
-msgid "Save design"
-msgstr "Ontwerp opslaan"
+#: actions/designadminpanel.php:736
+msgid "Save design."
+msgstr "Ontwerp opslaan."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 #: actions/disfavor.php:83
@@ -2288,7 +2296,7 @@ msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "U moet aangemeld zijn om een applicatie te kunnen bewerken."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
-#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
+#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
 msgid "No such application."
 msgstr "De applicatie bestaat niet."
 
@@ -2570,7 +2578,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address."
 msgstr "Kan het e-mailadres niet normaliseren."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
+#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
@@ -2645,18 +2653,21 @@ msgstr "Geen binnenkomend e-mailadres"
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
+#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
-#: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
+#: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "Kan de gebruikersgegevens niet vernieuwen."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
+#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Het e-mailadres voor inkomende mail is verwijderd."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
+#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Het nieuwe binnenkomende e-mailadres is toegevoegd."
 
@@ -2667,8 +2678,8 @@ msgstr "Deze mededeling staat al in uw favorietenlijst."
 
 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
 #: actions/favor.php:95
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Van favorietenlijst verwijderen"
+msgid "Disfavor favorite."
+msgstr "Van uw favorietenlijst verwijderen."
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
@@ -2913,13 +2924,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:191
-msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "Deze gebruiker niet de toegang tot deze groep ontzeggen"
+msgid "Do not block this user from this group."
+msgstr "Deze gebruiker niet de toegang tot deze groep ontzeggen."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:198
-msgid "Block this user from this group"
-msgstr "Deze gebruiker de toegang tot deze groep ontzeggen"
+msgid "Block this user from this group."
+msgstr "Deze gebruiker de toegang tot deze groep ontzeggen."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
 #: actions/groupblock.php:215
@@ -2929,6 +2940,7 @@ msgstr ""
 "groep."
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
 msgstr "Geen ID."
@@ -3117,8 +3129,10 @@ msgid "Group search"
 msgstr "Groepen zoeken"
 
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
+#: actions/peoplesearch.php:87
 msgid "No results."
 msgstr "Geen resultaten."
 
@@ -3155,6 +3169,7 @@ msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "De gebruiker is niet de toegang tot de groep ontzegd."
 
 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de blokkade."
@@ -3249,7 +3264,8 @@ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
 msgstr "Een MicroID voor mijn Jabber- of Google Talk-adres publiceren."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
-#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
+#. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
+#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Uw voorkeuren zijn opgeslagen."
 
@@ -3661,41 +3677,43 @@ msgstr "Opslaan"
 msgid "Save license settings"
 msgstr "Licentieinstellingen opslaan"
 
-#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "U bent al aangemeld."
 
-#: actions/login.php:148
+#: actions/login.php:142
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
 
-#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het maken van de instellingen. U hebt "
 "waarschijnlijk niet de juiste rechten."
 
-#: actions/login.php:210 actions/login.php:263
+#: actions/login.php:202 actions/login.php:253
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
 
-#: actions/login.php:249
+#: actions/login.php:239
 msgid "Login to site"
 msgstr "Aanmelden"
 
-#: actions/login.php:258 actions/register.php:490
+#: actions/login.php:248 actions/register.php:476
 msgid "Remember me"
 msgstr "Aanmeldgegevens onthouden"
 
-#: actions/login.php:259 actions/register.php:492
+#: actions/login.php:249 actions/register.php:478
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Voortaan automatisch aanmelden. Niet gebruiken op gedeelde computers!"
 
-#: actions/login.php:269
+#: actions/login.php:259
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Wachtwoord kwijt of vergeten?"
 
-#: actions/login.php:288
+#: actions/login.php:277
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -3703,11 +3721,11 @@ msgstr ""
 "Om veiligheidsredenen moet u uw gebruikersnaam en wachtwoord nogmaals "
 "invoeren alvorens u uw instellingen kunt wijzigen."
 
-#: actions/login.php:292
+#: actions/login.php:281
 msgid "Login with your username and password."
 msgstr "Aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord."
 
-#: actions/login.php:295
+#: actions/login.php:284
 #, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
@@ -3832,7 +3850,9 @@ msgstr "Nieuw bericht"
 msgid "Notice posted"
 msgstr "De mededeling is verzonden"
 
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:69
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
@@ -3841,16 +3861,21 @@ msgstr ""
 "Zoek naar mededelingen op %%site.name%% op basis van inhoud. Scheid "
 "zoektermen met spaties. Zoektermen moeten uit drie of meer tekens bestaan."
 
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:80
 msgid "Text search"
 msgstr "Tekst doorzoeken"
 
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:95
 #, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgstr "Zoekresultaten voor \"%1$s\" op %2$s"
 
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:128
 #, php-format
 msgid ""
 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
@@ -3859,7 +3884,9 @@ msgstr ""
 "U kunt de eerste zijn die een bericht plaatst in [dit onderwerp](%%%%action."
 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:133
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
@@ -3869,14 +3896,17 @@ msgstr ""
 "zijn die een bericht plaatst in [dit onderwerp](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
 #, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
 msgstr "Updates met \"%s\""
 
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
 msgstr "Updates die overeenkomen met de zoekterm \"%1$s\" op %2$s."
 
 #: actions/nudge.php:85
@@ -3917,24 +3947,24 @@ msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "U hebt nog geen applicaties geregistreerd."
 
 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:70
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Verbonden applicaties"
 
 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:81
 msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr ""
 "U hebt de onderstaande applicaties toegang gegeven tot uw gebruikersgegevens."
 
 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:166
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "U bent geen gebruiker van die applicatie."
 
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:181
 #, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
 msgstr ""
@@ -3943,7 +3973,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:200
 #, php-format
 msgid ""
 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
@@ -3953,7 +3983,7 @@ msgstr ""
 "ingetrokken."
 
 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 "U hebt geen enkele applicatie geautoriseerd voor toegang tot uw "
@@ -3962,7 +3992,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:231
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
@@ -3971,6 +4001,16 @@ msgstr ""
 "Bet u ontwikkelaar? [Registreer dan een OAuthprogramma](%s) om te gebruiken "
 "met deze Statusnetsite."
 
+#: actions/oembed.php:64
+#, php-format
+msgid "\"%s\" not found."
+msgstr "\"%s\" is niet aangetroffen."
+
+#: actions/oembed.php:76
+#, php-format
+msgid "Notice %s not found."
+msgstr "Opmerking \"%s\" is niet gevonden."
+
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Mededeling heeft geen profiel."
@@ -3980,6 +4020,16 @@ msgstr "Mededeling heeft geen profiel."
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
 
+#: actions/oembed.php:95
+#, php-format
+msgid "Attachment %s not found."
+msgstr "De bijlage %s is niet gevonden."
+
+#: actions/oembed.php:136
+#, php-format
+msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
+msgstr "\"%s\" wordt niet ondersteund voor oembed-verzoeken."
+
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #: actions/oembed.php:168
 #, php-format
@@ -3998,11 +4048,12 @@ msgstr "Alleen URL's voor %s via normale HTTP alstublieft."
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
 
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
 msgstr "Mensen zoeken"
 
-#: actions/opensearch.php:67
+#: actions/opensearch.php:68
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Mededeling zoeken"
 
@@ -4049,37 +4100,46 @@ msgstr "Profielontwerpen weergeven of verbergen"
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "De URL voor de verkortingdienst is te lang (maximaal 50 tekens)."
 
-#: actions/otp.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#: actions/otp.php:70
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "Er is geen ID opgegeven."
 
-#: actions/otp.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:86
 msgid "No login token specified."
 msgstr "Er is geen token opgegeven."
 
-#: actions/otp.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:94
 msgid "No login token requested."
 msgstr "Er is niet om een aanmeldtoken gevraagd."
 
-#: actions/otp.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:100
 msgid "Invalid login token specified."
 msgstr "Het opgegeven token is ongeldig."
 
-#: actions/otp.php:104
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:110
 msgid "Login token expired."
 msgstr "Het aanmeldtoken is verlopen."
 
-#: actions/outbox.php:58
+#. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
+#: actions/outbox.php:57
 #, php-format
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
 msgstr "Postvak UIT voor %1$s - pagina %2$d"
 
+#. TRANS: Title for first page of outbox.
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 msgstr "Postvak UIT voor %s"
 
-#: actions/outbox.php:104
+#. TRANS: Instructions for outbox.
+#: actions/outbox.php:103
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr "Dit is uw Postvak UIT waarin de door u verzonden privéberichten staan."
 
@@ -4105,40 +4165,42 @@ msgstr "Huidige wachtwoord"
 msgid "New password"
 msgstr "Nieuw wachtwoord"
 
-#: actions/passwordsettings.php:109
-msgid "6 or more characters"
+#: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
+msgid "6 or more characters."
 msgstr "Zes of meer tekens"
 
-#: actions/passwordsettings.php:113
-msgid "Same as password above"
-msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven"
+#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
+#: actions/register.php:427
+msgid "Same as password above."
+msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven."
 
 #: actions/passwordsettings.php:117
 msgid "Change"
 msgstr "Wijzigen"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
+#: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Het wachtwoord moet zes of meer tekens bevatten."
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
+#: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
 
-#: actions/passwordsettings.php:165
+#: actions/passwordsettings.php:164
 msgid "Incorrect old password"
 msgstr "Het oude wachtwoord is onjuist"
 
-#: actions/passwordsettings.php:181
+#: actions/passwordsettings.php:180
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Fout bij opslaan gebruiker; ongeldig."
 
-#: actions/passwordsettings.php:186
-msgid "Can't save new password."
+#. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
+msgid "Cannot save new password."
 msgstr "Het was niet mogelijk het nieuwe wachtwoord op te slaan."
 
-#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
-#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
+#: actions/passwordsettings.php:191
 msgid "Password saved."
 msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen."
 
@@ -4412,7 +4474,9 @@ msgstr "De server waar SSL-verzoeken heen gestuurd moeten worden."
 msgid "Save paths"
 msgstr "Opslagpaden"
 
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
@@ -4422,7 +4486,8 @@ msgstr ""
 "interesses. Scheid de zoektermen met spaties. Zoektermen moeten uit drie of "
 "meer tekens bestaan."
 
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
 msgid "People search"
 msgstr "Gebruikers zoeken"
 
@@ -4466,14 +4531,14 @@ msgid "Profile information"
 msgstr "Profielinformatie"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
+#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
 #. TRANS: DT for full name in a profile.
-#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
+#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
 msgid "Full name"
@@ -4481,20 +4546,20 @@ msgstr "Volledige naam"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
+#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
 msgid "Homepage"
 msgstr "Startpagina"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:121
+#: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr "De URL van uw thuispagina, blog of profiel bij een andere website."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
+#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
@@ -4502,28 +4567,29 @@ msgstr[0] "Beschrijf uzelf en uw interesses in %d teken"
 msgstr[1] "Beschrijf uzelf en uw interesses in %d tekens"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
+#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Beschrijf uzelf en uw interesses"
 
 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
 #. TRANS: their biography.
-#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
 msgid "Bio"
 msgstr "Beschrijving"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: DT for location in a profile.
-#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
+#: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
 #: lib/userprofile.php:172
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
+#: actions/profilesettings.php:148
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Waar u bent, bijvoorbeeld \"woonplaats, land\" of \"postcode, land\""
 
@@ -4543,10 +4609,11 @@ msgstr "Labels"
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:164
 msgid ""
-"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
 msgstr ""
 "Eigen labels (letter, getallen, -, ., en _). Gescheiden door komma's of "
-"spaties"
+"spaties."
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:169
@@ -4555,8 +4622,8 @@ msgstr "Taal"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:171
-msgid "Preferred language"
-msgstr "Voorkeurstaal"
+msgid "Preferred language."
+msgstr "Uw voorkeurstaal."
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:181
@@ -4571,15 +4638,15 @@ msgstr "In welke tijdzone verblijft u meestal?"
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:189
 msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
 msgstr ""
 "Automatisch abonneren bij abonnement op mij (beste voor automatische "
-"processen)"
+"processen)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
+#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
@@ -4598,10 +4665,10 @@ msgstr "De taal is te lang (maximaal 50 tekens)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
+#: actions/profilesettings.php:291
 #, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Ongeldig label: '%s'"
+msgid "Invalid tag: \"%s\"."
+msgstr "Ongeldig label: \"%s\"."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
@@ -4708,6 +4775,12 @@ msgstr ""
 "Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software [StatusNet](http://status."
 "net/)"
 
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "%s updates van iedereen"
+
 #. TRANS: Title for public tag cloud.
 #: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
@@ -4846,6 +4919,11 @@ msgstr "Wachtwoord herstellen"
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Wachtwoordherstel aangevraagd"
 
+#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
+#: actions/recoverpassword.php:229
+msgid "Password saved"
+msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen"
+
 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
 #: actions/recoverpassword.php:232
 msgid "Unknown action"
@@ -4856,11 +4934,6 @@ msgstr "Onbekende handeling"
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "Zes of meer tekens, en vergeet uw wachtwoord niet!"
 
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
-msgid "Same as password above."
-msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven."
-
 #. TRANS: Button text for password reset form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
@@ -4914,13 +4987,8 @@ msgstr "Het wachtwoord moet uit zes of meer tekens bestaan."
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Het wachtwoord en de bevestiging komen niet overeen."
 
-#. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/recoverpassword.php:418
-msgid "Cannot save new password."
-msgstr "Het was niet mogelijk het nieuwe wachtwoord op te slaan."
-
 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
-#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
+#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het instellen van de gebruiker."
 
@@ -4929,92 +4997,88 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het instellen van de gebruiker."
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Het nieuwe wachtwoord is opgeslagen. U bent nu aangemeld."
 
-#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
+#: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "U kunt zich alleen registreren als u wordt uitgenodigd."
 
-#: actions/register.php:99
+#: actions/register.php:94
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Sorry. De uitnodigingscode is ongeldig."
 
-#: actions/register.php:119
+#: actions/register.php:113
 msgid "Registration successful"
 msgstr "De registratie is voltooid"
 
-#: actions/register.php:121 actions/register.php:511
+#: actions/register.php:115 actions/register.php:497
 msgid "Register"
 msgstr "Registreren"
 
-#: actions/register.php:142
+#: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registratie is niet toegestaan."
 
-#: actions/register.php:209
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
+#: actions/register.php:201
+msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
+msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet akkoord gaat met de licentie."
 
-#: actions/register.php:218
+#: actions/register.php:210
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Het e-mailadres bestaat al."
 
-#: actions/register.php:251 actions/register.php:273
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
 
-#: actions/register.php:351
+#: actions/register.php:340
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
-"link up to friends and colleagues. "
+"link up to friends and colleagues."
 msgstr ""
 "Via dit formulier kunt u een nieuwe gebruiker aanmaken. Daarna kunt u "
-"mededelingen uitsturen en contact maken met vrienden en collega's. "
-
-#: actions/register.php:437
-msgid "6 or more characters."
-msgstr "Zes of meer tekens"
+"mededelingen uitsturen en contact maken met vrienden en collega's."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
+#: actions/register.php:431 actions/register.php:435
 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
-msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
-msgstr "Alleen gebruikt voor updates, aankondigingen en wachtwoordherstel"
+#: actions/register.php:432 actions/register.php:436
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
+msgstr "Alleen gebruikt voor updates, aankondigingen en wachtwoordherstel."
 
-#: actions/register.php:457
-msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr "Een langere naam, mogelijk uw echte naam"
+#: actions/register.php:443
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
+msgstr "Een langere naam, mogelijk uw echte naam."
 
-#: actions/register.php:462
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "De URL van uw thuispagina, blog of profiel bij een andere website"
+#: actions/register.php:471
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
+msgstr "Waar u bent, bijvoorbeeld \"woonplaats, land\" of \"postcode, land\"."
 
-#: actions/register.php:523
+#: actions/register.php:510
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 "Ik begrijp dat inhoud en gegevens van %1$s persoonlijk en vertrouwelijk zijn."
 
-#: actions/register.php:533
+#: actions/register.php:520
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Voor mijn teksten en bestanden rust het auteursrecht bij %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:537
+#: actions/register.php:524
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "Ik ben de rechthebbende voor mijn teksten en bestanden."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:540
+#: actions/register.php:527
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Alle rechten voorbehouden."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:545
+#: actions/register.php:532
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -5023,7 +5087,7 @@ msgstr ""
 "Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
 "privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
 
-#: actions/register.php:588
+#: actions/register.php:573
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -5057,7 +5121,7 @@ msgstr ""
 "Dank u wel voor het registreren en we hopen dat deze dienst u biedt wat u "
 "ervan verwacht."
 
-#: actions/register.php:612
+#: actions/register.php:597
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -5090,16 +5154,16 @@ msgid "User nickname"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
-msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "De gebruikersnaam van de gebruiker die u wilt volgen"
+msgid "Nickname of the user you want to follow."
+msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker waarop u wilt abonneren."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:132
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profiel-URL"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:133
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "De URL van uw profiel bij een andere, compatibele microblogdienst"
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
+msgstr "De URL van uw profiel bij een andere, compatibele microblogdienst."
 
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
@@ -5108,8 +5172,8 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonneren"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:158
-msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr "Ongeldige profiel-URL (foutieve opmaak)"
+msgid "Invalid profile URL (bad format)."
+msgstr "Ongeldige profiel-URL (foutieve opmaak)."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:167
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
@@ -5149,6 +5213,7 @@ msgstr "Herhaald"
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Herhaald!"
 
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:109
@@ -5203,9 +5268,11 @@ msgstr ""
 "U kunt proberen [%1$s te porren](../%2$s) of [een bericht voor die gebruiker "
 "plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
 msgstr "Antwoorden aan %1$s op %2$s."
 
 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
@@ -5309,7 +5376,7 @@ msgstr "U kunt geen gebruikersrollen intrekken op deze website."
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "Deze gebruiker heeft deze rol niet."
 
-#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
+#: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
@@ -5351,87 +5418,87 @@ msgstr "Debuguitvoer voor sessies inschakelen."
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Websiteinstellingen opslaan"
 
-#: actions/showapplication.php:82
+#: actions/showapplication.php:78
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "U moet aangemeld zijn om een applicatie te kunnen bekijken."
 
-#: actions/showapplication.php:157
+#: actions/showapplication.php:151
 msgid "Application profile"
 msgstr "Applicatieprofiel"
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
+#: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
 msgid "Icon"
 msgstr "Icoon"
 
 #. TRANS: Form input field label for application name.
-#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
+#: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
 #: lib/applicationeditform.php:190
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
+#: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
+#: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
 #. TRANS: H2 text for user statistics.
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
+#: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
 #: lib/profileaction.php:205
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistieken"
 
-#: actions/showapplication.php:203
+#: actions/showapplication.php:197
 #, php-format
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 msgstr "Aangemaakt door %1$s - standaardtoegang \"%2$s\" - %3$d gebruikers"
 
-#: actions/showapplication.php:213
+#: actions/showapplication.php:207
 msgid "Application actions"
 msgstr "Applicatiehandelingen"
 
-#: actions/showapplication.php:236
+#: actions/showapplication.php:230
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Sleutel en wachtwoord op nieuw instellen"
 
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
-#: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
+#: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: actions/showapplication.php:261
+#: actions/showapplication.php:255
 msgid "Application info"
 msgstr "Applicatieinformatie"
 
-#: actions/showapplication.php:263
+#: actions/showapplication.php:257
 msgid "Consumer key"
 msgstr "Gebruikerssleutel"
 
-#: actions/showapplication.php:268
+#: actions/showapplication.php:262
 msgid "Consumer secret"
 msgstr "Gebruikersgeheim"
 
-#: actions/showapplication.php:273
+#: actions/showapplication.php:267
 msgid "Request token URL"
 msgstr "URL voor verzoektoken"
 
-#: actions/showapplication.php:278
+#: actions/showapplication.php:272
 msgid "Access token URL"
 msgstr "URL voor toegangstoken"
 
-#: actions/showapplication.php:283
+#: actions/showapplication.php:277
 msgid "Authorize URL"
 msgstr "Autorisatie-URL"
 
-#: actions/showapplication.php:288
+#: actions/showapplication.php:282
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
@@ -5439,7 +5506,7 @@ msgstr ""
 "Opmerking: HMAC-SHA1 ondertekening wordt ondersteund. Ondertekening in "
 "platte tekst is niet mogelijk."
 
-#: actions/showapplication.php:309
+#: actions/showapplication.php:302
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr ""
 "Weet u zeker dat u uw gebruikerssleutel en geheime code wilt verwijderen?"
@@ -5534,16 +5601,18 @@ msgid "Group profile"
 msgstr "Groepsprofiel"
 
 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: DT for URL in a profile.
 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
+#: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
 #. TRANS: DT for note in a profile.
 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
+#: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
 msgid "Note"
 msgstr "Opmerking"
 
@@ -5689,7 +5758,7 @@ msgid "%1$s tagged %2$s"
 msgstr "%2$s gelabeld door %1$s"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #: actions/showstream.php:74
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
@@ -5945,8 +6014,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
-msgid "Save site notice"
-msgstr "Websitebrede mededeling opslaan"
+msgid "Save site notice."
+msgstr "Websitebrede mededeling opslaan."
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:57
@@ -6003,8 +6072,8 @@ msgstr "SMS-nummer"
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:152
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr "Telefoonnummer zonder spaties of leestekens, met netnummer"
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
+msgstr "Telefoonnummer zonder spaties of leestekens, met netnummer."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:191
@@ -6172,17 +6241,21 @@ msgstr "U bent niet geabonneerd op dat profiel."
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op te slaan."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
 #: actions/subscribe.php:77
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Deze handeling accepteert alleen POST-verzoeken."
 
-#: actions/subscribe.php:117
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: actions/subscribe.php:121
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
 "U kunt niet abonneren op een OMB 1.0 profiel van een andere omgeving via "
 "deze handeling."
 
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:149
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Geabonneerd"
 
@@ -6342,8 +6415,9 @@ msgstr "Label %s"
 msgid "User profile"
 msgstr "Gebruikersprofiel"
 
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
-#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
 #: lib/userprofile.php:108
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
@@ -6360,6 +6434,11 @@ msgstr ""
 "Labels voor deze gebruiker (letters, cijfers, -, ., en _). Gebruik komma's "
 "of spaties als scheidingsteken"
 
+#: actions/tagother.php:178
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Ongeldig label: '%s'"
+
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
@@ -6377,6 +6456,7 @@ msgstr ""
 msgid "No such tag."
 msgstr "Onbekend label."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "U hebt deze gebruiker niet geblokkeerd."
@@ -6397,7 +6477,7 @@ msgstr "Het profiel-ID was niet aanwezig in het verzoek."
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Het abonnement is opgezegd"
 
-#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
+#: actions/updateprofile.php:64
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
@@ -6430,7 +6510,7 @@ msgstr "Ongeldige welkomsttekst. De maximale lengte is 255 tekens."
 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
 #: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
+msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr "Ongeldig standaardabonnement: \"%1$s\" is geen gebruiker."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
@@ -6490,56 +6570,66 @@ msgstr "Of gebruikers nieuwe gebruikers kunnen uitnodigen."
 
 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
 #: actions/useradminpanel.php:302
-msgid "Save user settings"
-msgstr "Gebruikersinstellingen opslaan"
+msgid "Save user settings."
+msgstr "Gebruikersinstellingen opslaan."
 
-#: actions/userauthorization.php:105
+#. TRANS: Page title.
+#: actions/userauthorization.php:109
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Abonneren"
 
-#: actions/userauthorization.php:110
+#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
+#: actions/userauthorization.php:115
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click “Reject”."
+"click \"Reject\"."
 msgstr ""
 "Controleer alstublieft deze details om er zeker van te zijn dat u zich wilt "
 "abonneren op de mededelingen van deze gebruiker. Als u zojuist niet hebt "
 "aangegeven dat u zich op de mededelingen van een gebruiker wilt abonneren, "
 "klik dan op \"Afwijzen\"."
 
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
 #: lib/adminpanelaction.php:403
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
-#: actions/userauthorization.php:217
+#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:229
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Accept"
 msgstr "Aanvaarden"
 
-#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
-#: lib/subscribeform.php:139
-msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
+#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:231
+msgid "Subscribe to this user."
+msgstr "Abonneren op deze gebruiker."
 
-#: actions/userauthorization.php:219
+#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:233
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reject"
 msgstr "Afwijzen"
 
-#: actions/userauthorization.php:220
-msgid "Reject this subscription"
-msgstr "Dit abonnement weigeren"
+#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:235
+msgid "Reject this subscription."
+msgstr "Dit abonnement weigeren."
 
-#: actions/userauthorization.php:232
+#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
+#: actions/userauthorization.php:248
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Geen autorisatieverzoek!"
 
-#: actions/userauthorization.php:254
+#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:271
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Het abonnement is geautoriseerd"
 
-#: actions/userauthorization.php:256
+#: actions/userauthorization.php:274
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
@@ -6549,11 +6639,12 @@ msgstr ""
 "Controleer de instructies van de site voor informatie over het volledig "
 "afwijzen van een abonnement. Uw abonnementstoken is:"
 
-#: actions/userauthorization.php:266
+#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:285
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Het abonnement is afgewezen"
 
-#: actions/userauthorization.php:268
+#: actions/userauthorization.php:288
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
@@ -6563,39 +6654,64 @@ msgstr ""
 "Controleer de instructies van de site voor informatie over het volledig "
 "afwijzen van een abonnement."
 
-#: actions/userauthorization.php:303
+#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listener URI.
+#: actions/userauthorization.php:325
 #, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
+msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
 msgstr "De abonnee-URI \"%s\" is hier niet te vinden."
 
-#: actions/userauthorization.php:308
+#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listenee URI.
+#: actions/userauthorization.php:332
+#, php-format
+msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
+msgstr "De URI \"%s\" van de gevolgde gebruiker is te lang."
+
+#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listenee URI.
+#: actions/userauthorization.php:340
 #, php-format
-msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr "De URI \"%s\" voor de stream is te lang."
+msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
+msgstr "De abonnements-URI \"%s\" is een lokale gebruiker."
 
-#: actions/userauthorization.php:314
+#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#: actions/userauthorization.php:358
 #, php-format
-msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
-msgstr "de URI \"%s\" voor de stream is een lokale gebruiker."
+msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
+msgstr "De profiel-URL \"%s\" is van een lokale gebruiker."
 
-#: actions/userauthorization.php:329
+#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
+#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
+#: actions/userauthorization.php:368
 #, php-format
-msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
-msgstr "De profiel-URL ‘%s’ is van een lokale gebruiker."
+msgid ""
+"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
+"\"."
+msgstr ""
+"De licentie \"%1$s\" voor de stream die u wilt volgen is niet compatibel met "
+"de sitelicentie \"%2$s\"."
 
-#: actions/userauthorization.php:345
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#: actions/userauthorization.php:378
 #, php-format
-msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
+msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
 msgstr "De avatar-URL \"%s\" is niet geldig."
 
-#: actions/userauthorization.php:350
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#: actions/userauthorization.php:385
 #, php-format
-msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
+msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Het was niet mogelijk de avatar-URL \"%s\" te lezen."
 
-#: actions/userauthorization.php:355
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#: actions/userauthorization.php:392
 #, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
+msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Er staat een verkeerd afbeeldingsttype op de avatar-URL \"%s\"."
 
 #. TRANS: Page title for profile design page.
@@ -6943,7 +7059,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:771
+#: classes/Profile.php:775
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
@@ -6952,7 +7068,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:780
+#: classes/Profile.php:784
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
@@ -7608,19 +7724,23 @@ msgstr ""
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr "Er is geen applicatie voor die gebruikerssleutel."
 
+#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#: lib/apiauth.php:225
 msgid "Bad access token."
 msgstr "Ongeldig toegangstoken."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#: lib/apiauth.php:230
 msgid "No user for that token."
 msgstr "Er is geen gebruiker voor dat token."
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr "U kon niet geauthenticeerd worden."
 
@@ -7826,6 +7946,11 @@ msgstr "Wachtwoord wijzigen is niet toegestaan"
 msgid "Block"
 msgstr "Blokkeren"
 
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:79
+msgid "Block this user"
+msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
+
 #. TRANS: Title for command results.
 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
 msgid "Command results"
@@ -8289,6 +8414,11 @@ msgstr "Geautoriseerde verbonden applicaties"
 msgid "Database error"
 msgstr "Databasefout"
 
+#. TRANS: Description of form for deleting a user.
+#: lib/deleteuserform.php:75
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Gebruiker verwijderen"
+
 #. TRANS: Label in form on profile design page.
 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
 #: lib/designsettings.php:108
@@ -8325,6 +8455,21 @@ msgstr "Kleuren wijzigen"
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
 
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
+#: lib/designsettings.php:259
+msgid "Restore default designs"
+msgstr "Standaardontwerp toepassen"
+
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: lib/designsettings.php:267
+msgid "Reset back to default"
+msgstr "Standaardinstellingen toepassen"
+
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
+#: lib/designsettings.php:272
+msgid "Save design"
+msgstr "Ontwerp opslaan"
+
 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
@@ -8429,7 +8574,6 @@ msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Deze gebruiker de rol \"%s\" geven"
 
 #: lib/groupeditform.php:147
-#, fuzzy
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
 
@@ -8442,11 +8586,11 @@ msgid "Describe the group or topic"
 msgstr "Beschrijf de groep of het onderwerp"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
-msgstr[0] "Beschrijf de groep in %d teken of minder."
-msgstr[1] "Beschrijf de groep in %d tekens of minder."
+msgstr[0] "Beschrijf de group in %d teken of minder"
+msgstr[1] "Beschrijf de group in %d tekens of minder"
 
 #: lib/groupeditform.php:175
 msgid ""
@@ -9097,9 +9241,8 @@ msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
 #: lib/messagelist.php:77
-#, fuzzy
 msgid "Messages"
-msgstr "Bericht"
+msgstr "Berichten"
 
 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
 msgid "from"
@@ -9207,6 +9350,10 @@ msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoorden"
 
+#: lib/noticelist.php:673
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Deze mededeling verwijderen"
+
 #: lib/noticelist.php:691
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Mededeling herhaald"
@@ -9482,6 +9629,10 @@ msgstr "Uitnodigen"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Vrienden en collega's uitnodigen om u te vergezellen op %s"
 
+#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
+
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
@@ -9661,18 +9812,23 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
+#: lib/util.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Niet aangemeld."
+
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#: lib/util.php:1309
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "een paar seconden geleden"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1312
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "ongeveer een minuut geleden"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#: lib/util.php:1316
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
@@ -9680,12 +9836,12 @@ msgstr[0] "ongeveer een minuut geleden"
 msgstr[1] "ongeveer %d minuten geleden"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1319
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "ongeveer een uur geleden"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#: lib/util.php:1323
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
@@ -9693,12 +9849,12 @@ msgstr[0] "ongeveer een uur geleden"
 msgstr[1] "ongeveer %d uur geleden"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1326
 msgid "about a day ago"
 msgstr "ongeveer een dag geleden"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#: lib/util.php:1330
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
@@ -9706,12 +9862,12 @@ msgstr[0] "ongeveer een dag geleden"
 msgstr[1] "ongeveer %d dagen geleden"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1333
 msgid "about a month ago"
 msgstr "ongeveer een maand geleden"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#: lib/util.php:1337
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
@@ -9719,7 +9875,7 @@ msgstr[0] "ongeveer een maand geleden"
 msgstr[1] "ongeveer %d maanden geleden"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1340
 msgid "about a year ago"
 msgstr "ongeveer een jaar geleden"