# Translation of StatusNet to Dutch
#
+# Author@translatewiki.net: Itavero
# Author@translatewiki.net: McDutchie
# Author@translatewiki.net: Siebrand
# --
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 09:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-25 09:43:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:40+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60380); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60878); Translate extension (2010-01-04)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgid "No such user."
msgstr "Onbekende gebruiker."
-#: actions/all.php:84
-#, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s en vrienden, pagina %d"
-
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr ""
"Dit is de tijdlijn voor %s en vrienden, maar niemand heeft nog mededelingen "
-"doen uitgaan."
+"geplaatst."
#: actions/all.php:132
#, php-format
"groups%%) of plaats zelf berichten."
#: actions/all.php:134
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
-"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
+"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"U kunt proberen [%s te porren](../%s) op de eigen profielpagina of [een "
"bericht voor die gebruiker plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?"
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to his or her attention."
msgstr ""
-"U kunt een [gebruiker registeren](%%%%action.register%%%%) en %s dan porren "
-"of een een bericht voor die gebruiker plaatsen."
+"U kunt een [gebruiker aanmaken](%%%%action.register%%%%) en %s dan porren of "
+"een bericht sturen."
#: actions/all.php:165
msgid "You and friends"
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
#: actions/apistatusesupdate.php:114
msgid "This method requires a POST."
-msgstr "Deze methode heeft een POST nodig."
+msgstr "Deze methode vereist een POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
msgstr ""
-"U moet een parameter met de naam \"device\" opgeven met een waarde uit de "
-"volgende lijst: sms, im, none"
+"U moet een parameter met de naam \"device\" opgeven met een van de volgende "
+"waardes: sms, im, none"
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
msgid "Could not update user."
-msgstr "Het was niet mogelijk de gebruiker te actualiseren."
+msgstr "Het was niet mogelijk de gebruiker bij te werken."
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
"current configuration."
msgstr ""
-"De server was niet in staat zoveel POST-gegevens af te handelen (%s bytes) "
+"De server was niet in staat zoveel POST-gegevens te verwerken (%s bytes) "
"vanwege de huidige instellingen."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "U kunt zichzelf niet blokkeren!"
-#: actions/apiblockcreate.php:119
+#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
msgstr "Het blokkeren van de gebruiker is mislukt."
-#: actions/apiblockdestroy.php:107
+#: actions/apiblockdestroy.php:114
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Het deblokkeren van de gebruiker is mislukt."
#: actions/apidirectmessage.php:89
#, php-format
msgid "Direct messages from %s"
-msgstr "Directe berichten van %s"
+msgstr "Privéberichten van %s"
#: actions/apidirectmessage.php:93
#, php-format
msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr "Alle directe berichten door %s verzonden"
+msgstr "Alle privéberichten van %s"
#: actions/apidirectmessage.php:101
#, php-format
msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "Directe beichten aan %s"
+msgstr "Privéberichten aan %s"
#: actions/apidirectmessage.php:105
#, php-format
msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr "Alle directe berichten verzonden aan %s"
+msgstr "Alle privéberichten aan %s"
#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
#: actions/apidirectmessagenew.php:126
msgid "No message text!"
-msgstr "Het bericht bevat geen inhoud!"
+msgstr "Het bericht is leeg!"
#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
#, php-format
#: actions/apidirectmessagenew.php:150
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
-"U kunt geen directe berichten sturen aan gebruikers die niet op uw "
+"U kunt geen privéberichten sturen aan gebruikers die niet op uw "
"vriendenlijst staan."
#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
#: actions/apifavoritecreate.php:119
msgid "This status is already a favorite!"
-msgstr "Deze status is al toegevoegd aan de favorieten."
+msgstr "Deze mededeling staat reeds in uw favorietenlijst!"
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
msgid "Could not create favorite."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
msgid "That status is not a favorite!"
-msgstr "Deze status staat niet in de favorieten."
+msgstr "Deze mededeling staat niet in uw favorietenlijst!"
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
msgstr ""
-"Het was niet mogelijk dit bericht van uw favorietenlijst te verwijderen."
+"Het was niet mogelijk deze mededeling van uw favorietenlijst te verwijderen."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "U kunt de gebruiker %s niet volgen, omdat deze gebruiker niet bestaat."
+msgstr "U kunt deze gebruiker niet volgen, omdat deze niet bestaat."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "Er moeten twee gebruikersnamen opgegeven worden."
+msgstr "Er moeten twee gebruikersnamen of ID's opgegeven worden."
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
msgid "Could not determine source user."
msgstr "Het was niet mogelijk de doelgebruiker te vinden."
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
#: actions/register.php:205
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
-"De gebruikersnaam moet alleen bestaan uit kleine letters en cijfers, en mag "
-"geen spaties bevatten."
+"De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
+"zijn niet toegestaan."
#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
#: actions/register.php:208
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
#: actions/register.php:210
msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "Geen geldige gebruikersnaam."
+msgstr "Ongeldige gebruikersnaam!"
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:217
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "De thuispagina is geen geldige URL."
#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
#: actions/register.php:220
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "De volledige naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
#: actions/apigroupcreate.php:213
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "De beschrijving is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
+msgstr "De beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)."
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
#: actions/register.php:227
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
msgstr "Locatie is te lang (maximaal 255 tekens)."
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Ongeldig alias: \"%s\""
+msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:172
msgid "Group not found!"
msgstr "De groep is niet aangetroffen!"
-#: actions/apigroupjoin.php:110
+#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "U bent al lid van die groep."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
-#: actions/apigroupjoin.php:138
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s."
+#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %s toe te voegen aan de groep %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "U bent geen lid van deze groep."
-#: actions/apigroupleave.php:124
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s."
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %s uit de group %s te verwijderen."
#: actions/apigrouplist.php:95
msgid "%s's groups"
msgstr "Groepen van %s"
-#: actions/apigrouplist.php:103
-#, php-format
-msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "Groepen waarvan %s lid is op %s."
-
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr "Deze methode heeft een POST of DELETE nodig."
+msgstr "Deze methode vereist een POST of DELETE."
#: actions/apistatusesdestroy.php:130
msgid "You may not delete another user's status."
msgid "No such notice."
msgstr "De mededeling bestaat niet."
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen."
+msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
-#: scripts/maildaemon.php:71
+#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Dat is te lang. De maximale mededelingslengte is 140 tekens."
+msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
#: actions/apistatusesupdate.php:198
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:191
+#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favorieten van %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s updates op de favorietenlijst geplaatst door %s / %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
-msgstr "Dat document bestaat niet."
+msgstr "Deze bijlage bestaat niet."
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
#: actions/leavegroup.php:76
msgstr "Voorvertoning"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:603
+#: lib/noticelist.php:611
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgstr "Uitsnijden"
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/avatarsettings.php:328
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
-msgstr "Selecteer een vierkant de afbeelding om als uw avatar in te stellen"
+msgstr ""
+"Selecteer een vierkant in de afbeelding om deze als uw avatar in te stellen"
#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
msgid "Lost our file data."
-msgstr "Ons databestand is verloren gegaan."
+msgstr "Ons bestand is verloren gegaan."
#: actions/avatarsettings.php:366
msgid "Avatar updated."
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
"will not be notified of any @-replies from them."
msgstr ""
-"Weet u zeker dat u deze gebruiker wilt blokkeren? Na deze handeling wordt "
-"het abonnement van de gebruiker op u opgezegd en kan deze gebruiker in de "
-"toekomst niet op u abonneren. U wordt niet op de hoogte gesteld van \"@\"-"
-"antwoorden van de gebruiker."
+"Weet u zeker dat u deze gebruiker wilt blokkeren? Deze gebruiker kan u dan "
+"niet meer volgen en u wordt niet op de hoogte gebracht van \"@\"-antwoorden "
+"van deze gebruiker."
#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
msgid "Block this user"
msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
-#: actions/block.php:162
+#: actions/block.php:167
msgid "Failed to save block information."
msgstr "Het was niet mogelijk om de blokkadeinformatie op te slaan."
msgstr "%s geblokkeerde profielen"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s geblokkeerde profielen, pagina %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
#: actions/smssettings.php:420
msgid "Couldn't update user."
-msgstr "Kon gebruiker niet actualiseren."
+msgstr "De gebruiker kon gebruiker niet bijwerkt worden."
#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
msgid "Delete this notice"
msgstr "Deze mededeling verwijderen"
msgstr "Gebruiker verwijderen"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
msgstr "Ontwerp"
#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:167
+#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
#: actions/emailsettings.php:60
msgid "Email Settings"
-msgstr "E-mailinstellingen"
+msgstr "E-mailvoorkeuren"
#: actions/emailsettings.php:71
#, php-format
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
-"Er wordt gewacht op bevestiging van dit adres. Controleer uw inbox en uw "
-"spambox voor een bericht met nadere instructies."
+"Er wordt gewacht op bevestiging van dit adres. Controleer uw inbox (en uw "
+"ongewenste berichten/spam) voor een bericht met nadere instructies."
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
#: actions/smssettings.php:126
#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
msgid "Preferences saved."
-msgstr "De voorkeuren zijn opgeslagen."
+msgstr "Uw voorkeuren zijn opgeslagen."
#: actions/emailsettings.php:320
msgid "No email address."
#: actions/emailsettings.php:334
msgid "That is already your email address."
-msgstr "U hebt dit al ingesteld als uw e-mailadres."
+msgstr "U hebt dit e-mailadres als ingesteld als uw e-mailadres."
#: actions/emailsettings.php:337
msgid "That email address already belongs to another user."
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
"notice to your favorites!"
msgstr ""
-"U kunt een [gebruiker registreren](%%action.register%%) en de eerste "
-"mededeling voor de favorietenlijst plaatsen!"
+"U kunt een [gebruiker aanmaken](%%action.register%%) en de eerste mededeling "
+"voor de favorietenlijst plaatsen!"
#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
#: lib/personalgroupnav.php:115
msgid "No such group."
msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
-#: actions/getfile.php:75
+#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
msgstr "Het bestand bestaat niet."
-#: actions/getfile.php:79
+#: actions/getfile.php:83
msgid "Cannot read file."
msgstr "Het bestand kon niet gelezen worden."
msgstr "Gebruiker toegang tot de groep blokkeren"
#: actions/groupblock.php:162
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
-"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
-"group in the future."
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
msgstr ""
"Weet u zeker dat u gebruiker \"%s\" uit de groep \"%s\" wilt weren? De "
"gebruiker wordt dan uit de groep verwijderd, kan er geen berichten meer "
#: actions/groupdesignsettings.php:141
msgid "Group design"
-msgstr "Groepsontwerpen"
+msgstr "Groepsontwerp"
#: actions/groupdesignsettings.php:152
msgid ""
msgstr "leden van de groep %s"
#: actions/groupmembers.php:96
-#, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "% groeps leden, pagina %d"
#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Ledenlijst van deze groep"
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"
msgid "User is not blocked from group."
msgstr "De gebruiker is niet de toegang tot de groep ontzegd."
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de blokkade."
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Dit is niet uw Jabber-ID."
-#: actions/inbox.php:59
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Postvak IN van %s - pagina %d"
-
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "U bent als geabonneerd op deze gebruikers:"
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Persoonlijk bericht bij de uitnodiging (optioneel)."
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "U moet aangemeld zijn om lid te worden van een groep."
-#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "U bent al lid van deze groep"
-#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
+#: actions/joingroup.php:128
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Het was niet mogelijk om de gebruiker %s toe te voegen aan de groep %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
-#, php-format
-msgid "%s joined group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s is lid geworden van de groep %s"
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Er is geen groepslidmaatschap aangetroffen."
-#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "De gebruiker %s kon niet uit de groep %s verwijderd worden"
-
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
-#, php-format
-msgid "%s left group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s heeft de groep %s verlaten"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
"Er is een fout opgetreden bij het maken van de instellingen. U hebt "
"waarschijnlijk niet de juiste rechten."
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
+#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
msgstr "Alleen beheerders kunnen andere gebruikers beheerder maken."
#: actions/makeadmin.php:95
-#, php-format
-msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s is al beheerder van de groep \"%s\""
#: actions/makeadmin.php:132
-#, php-format
-msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Het was niet mogelijk te bevestigen dat %s lid is van de groep %s"
#: actions/makeadmin.php:145
-#, php-format
-msgid "Can't make %s an admin for group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Het is niet mogelijk %s beheerder te maken van de groep %s"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "Message sent"
msgstr "Bericht verzonden."
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
+#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:250 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error"
msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
msgid "New notice"
msgstr "Nieuw bericht"
-#: actions/newnotice.php:216
+#: actions/newnotice.php:211
msgid "Notice posted"
msgstr "De mededeling is verzonden"
msgstr "Tekst doorzoeken"
#: actions/noticesearch.php:91
-#, php-format
-msgid "Search results for \"%s\" on %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Zoekresultaten voor \"%s\" op %s"
#: actions/noticesearch.php:121
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "De URL voor de verkortingdienst is te lang (maximaal 50 tekens)."
-#: actions/outbox.php:58
-#, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Postvak UIT voor %s - pagina %d"
-
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
msgid "Password saved."
msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen."
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
msgid "Paths"
msgstr "Paden"
msgstr "De SSL-server is ongeldig. De maximale lengte is 255 tekens."
#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:299
+#: lib/adminpanelaction.php:311
msgid "Site"
msgstr "Website"
msgstr "Geen geldig gebruikerslabel: %s"
#: actions/peopletag.php:144
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Gebruikers die zichzelf met %s hebben gelabeld - pagina %d"
#: actions/postnotice.php:84
msgstr "Ongeldige mededelinginhoud"
#: actions/postnotice.php:90
-#, php-format
-msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
"De mededelingenlicentie \"%s\" is niet compatibel met de licentie \"%s\" van "
"deze site."
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Waar u bent, bijvoorbeeld \"woonplaats, land\" of \"postcode, land\""
-#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/profilesettings.php:138
+msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr "Mijn huidige locatie weergeven bij het plaatsen van mededelingen"
+
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
-#: actions/profilesettings.php:140
+#: actions/profilesettings.php:147
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
"Eigen labels (letter, getallen, -, ., en _). Gescheiden door komma's of "
"spaties"
-#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: actions/profilesettings.php:145
+#: actions/profilesettings.php:152
msgid "Preferred language"
msgstr "Voorkeurstaal"
-#: actions/profilesettings.php:154
+#: actions/profilesettings.php:161
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
-#: actions/profilesettings.php:155
+#: actions/profilesettings.php:162
msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "In welke tijdzone verblijft u meestal?"
-#: actions/profilesettings.php:160
+#: actions/profilesettings.php:167
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
"Automatisch abonneren bij abonnement op mij (beste voor automatische "
"processen)"
-#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
#, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "De beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)."
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:164
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Er is geen tijdzone geselecteerd."
-#: actions/profilesettings.php:234
+#: actions/profilesettings.php:241
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "Taal is te lang (max 50 tekens)."
-#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
+#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Ongeldig label: '%s'"
-#: actions/profilesettings.php:295
+#: actions/profilesettings.php:302
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk de instelling voor automatisch abonneren voor de "
"gebruiker bij te werken."
-#: actions/profilesettings.php:328
+#: actions/profilesettings.php:359
+msgid "Couldn't save location prefs."
+msgstr "Het was niet mogelijk de locatievoorkeuren op te slaan."
+
+#: actions/profilesettings.php:371
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Het profiel kon niet opgeslagen worden."
-#: actions/profilesettings.php:336
+#: actions/profilesettings.php:379
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Het was niet mogelijk de labels op te slaan."
-#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
"U kunt een [gebruiker registeren](%%action.register%%) en dan de eerste zijn "
"die er een plaatst!"
-#: actions/publictagcloud.php:135
+#: actions/publictagcloud.php:131
msgid "Tag cloud"
msgstr "Woordwolk"
msgid "Registration successful"
msgstr "De registratie is voltooid"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
"telefoonnummer."
#: actions/register.php:537
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "U hent die mededeling al herhaald."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
msgid "Repeated"
msgstr "Herhaald"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Antwoorden aan %s"
-#: actions/replies.php:127
-#, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Antwoorden aan %s, pagina %d"
-
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Antwoordenfeed voor %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
-"to his attention yet."
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Dit is de tijdlijn met de antwoorden aan %s, maar %s heeft nog geen "
"antwoorden ontvangen."
"abonneren of [lid worden van groepen](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
+"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"U kunt proberen [%s te porren](../%s) of [een bericht voor die gebruiker "
"plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Deze gebruiker is al in de zandbak geplaatst."
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, php-format
-msgid "%s's favorite notices, page %d"
-msgstr "Favoriete mededelingen van %s, pagina %d"
-
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Het was niet mogelijk de favoriete mededelingen op te halen."
msgid "%s group"
msgstr "%s groep"
-#: actions/showgroup.php:84
-#, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr "groep %s, pagina %d"
-
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Groepsprofiel"
msgid " tagged %s"
msgstr " met het label %s"
-#: actions/showstream.php:79
-#, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr "%s, pagina %d"
-
#: actions/showstream.php:122
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Mededelingenfeed voor %s met het label %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
msgstr "Vriend van een vriend (FOAF) voor %s"
#: actions/showstream.php:191
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Dit is de tijdlijn voor %s, maar %s heeft nog geen berichten verzonden."
"verstuurd, dus dit is een ideaal moment om daarmee te beginnen!"
#: actions/showstream.php:198
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"U kunt proberen %s te porren of [een bericht voor die gebruiker plaatsen](%%%"
"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
#: actions/smssettings.php:321
msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "Dit telefoonnummer is al in gebruik bij een andere gebruiker."
+msgstr "Dit telefoonnummer is al geregistrerd door een andere gebruiker."
#: actions/smssettings.php:347
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
-"Er is een bevestigingscode is verzonden naar het telefoonnummer dat u hebt "
-"toegevoegd. Controleer uw telefoon voor de code en instructies."
+"Er is een bevestigingscode verzonden naar het telefoonnummer dat u hebt "
+"toegevoegd. Op uw telefoon vindt u de code en de instructies."
#: actions/smssettings.php:374
msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr "%s abonnees"
#: actions/subscribers.php:52
-#, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s abonnees, pagina %d"
#: actions/subscribers.php:63
msgstr "%s abonnementen"
#: actions/subscriptions.php:54
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s abonnementen, pagina %d"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: actions/tag.php:68
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Mededelingen met het label %s, pagina %d"
-
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
msgstr "Het abonnement is opgezegd"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
-#, php-format
-msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
"De licentie \"%s\" voor de stream die u wilt volgen is niet compatibel met "
"de sitelicentie \"%s\"."
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
"aangegeven dat u zich op de mededelingen van een gebruiker wilt abonneren, "
"klik dan op \"Afwijzen\"."
-#: actions/userauthorization.php:188
+#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
msgid "License"
msgstr "Licentie"
"afwijzen van een abonnement."
#: actions/userauthorization.php:296
-#, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
msgstr "De abonnee-URI \"%s\" is hier niet te vinden"
#: actions/userauthorization.php:301
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Geniet van uw hotdog!"
-#: actions/usergroups.php:64
-#, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr "%s groepen, pagina %d"
-
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Meer groepen zoeken"
msgstr ""
"U kunt [naar groepen zoeken](%%action.groupsearch%%) en daar lid van worden."
+#: actions/version.php:73
+#, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "StatusNet %s"
+
+#: actions/version.php:153
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
+#: actions/version.php:161
+msgid "Contributors"
+msgstr "Medewerkers"
+
+#: actions/version.php:168
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:174
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:180
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program. If not, see %s."
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:189
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: actions/version.php:195
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
+
+#: actions/version.php:197
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Auteur(s)"
+
+#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
#: classes/File.php:137
#, php-format
msgid ""
msgstr ""
"U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site."
-#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
+#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
-#: classes/Notice.php:1044
+#: classes/Notice.php:1034
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
"Er is een databasefout opgetreden bij het invoegen van het antwoord: %s"
-#: classes/Notice.php:1371
+#: classes/Notice.php:1359
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
msgid "Other options"
msgstr "Overige instellingen"
-#: lib/action.php:144
-#, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
-
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Naamloze pagina"
-#: lib/action.php:425
+#: lib/action.php:427
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Primaire sitenavigatie"
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:433
msgid "Home"
msgstr "Start"
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:433
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Persoonlijk profiel en tijdlijn van vrienden"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:435
msgid "Account"
msgstr "Gebruiker"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:435
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Uw e-mailadres, avatar, wachtwoord of profiel wijzigen"
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:438
msgid "Connect"
msgstr "Koppelen"
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:438
msgid "Connect to services"
msgstr "Met diensten verbinden"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:442
msgid "Change site configuration"
msgstr "Websiteinstellingen wijzigen"
-#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen"
-#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Vrienden en collega's uitnodigen om u te vergezellen op %s"
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:452
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:452
msgid "Logout from the site"
msgstr "Van de site afmelden"
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:457
msgid "Create an account"
msgstr "Gebruiker aanmaken"
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:460
msgid "Login to the site"
msgstr "Bij de site aanmelden"
-#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
+#: lib/action.php:463 lib/action.php:726
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:463
msgid "Help me!"
msgstr "Help me!"
-#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:466
msgid "Search for people or text"
msgstr "Naar gebruikers of tekst zoeken"
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:487
msgid "Site notice"
msgstr "Mededeling van de website"
-#: lib/action.php:551
+#: lib/action.php:553
msgid "Local views"
msgstr "Lokale weergaven"
-#: lib/action.php:617
+#: lib/action.php:619
msgid "Page notice"
msgstr "Mededeling van de pagina"
-#: lib/action.php:719
+#: lib/action.php:721
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Secundaire sitenavigatie"
-#: lib/action.php:726
+#: lib/action.php:728
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:730
msgid "FAQ"
msgstr "Veel gestelde vragen"
-#: lib/action.php:732
+#: lib/action.php:734
msgid "TOS"
msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
-#: lib/action.php:735
+#: lib/action.php:737
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:739
msgid "Source"
msgstr "Broncode"
-#: lib/action.php:739
+#: lib/action.php:743
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: lib/action.php:741
+#: lib/action.php:745
msgid "Badge"
msgstr "Widget"
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:773
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licentie van de StatusNet-software"
-#: lib/action.php:772
+#: lib/action.php:776
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"**%%site.name%%** is een microblogdienst van [%%site.broughtby%%](%%site."
"broughtbyurl%%). "
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:778
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** is een microblogdienst. "
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:780
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"versie %s, beschikbaar onder de [GNU Affero General Public License](http://"
"www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:790
+#: lib/action.php:794
msgid "Site content license"
msgstr "Licentie voor siteinhoud"
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:803
msgid "All "
msgstr "Alle "
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:808
msgid "license."
msgstr "licentie."
-#: lib/action.php:1098
+#: lib/action.php:1102
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
-#: lib/action.php:1107
+#: lib/action.php:1111
msgid "After"
msgstr "Later"
-#: lib/action.php:1115
+#: lib/action.php:1119
msgid "Before"
msgstr "Eerder"
-#: lib/action.php:1163
+#: lib/action.php:1167
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "U mag geen wijzigingen maken aan deze website."
-#: lib/adminpanelaction.php:195
+#: lib/adminpanelaction.php:107
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr "Wijzigingen aan dat venster zijn niet toegestaan."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:206
msgid "showForm() not implemented."
msgstr "showForm() is niet geïmplementeerd."
-#: lib/adminpanelaction.php:224
+#: lib/adminpanelaction.php:235
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() is nog niet geïmplementeerd."
-#: lib/adminpanelaction.php:247
+#: lib/adminpanelaction.php:258
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Het was niet mogelijk om de ontwerpinstellingen te verwijderen."
-#: lib/adminpanelaction.php:300
+#: lib/adminpanelaction.php:312
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Basisinstellingen voor de website"
-#: lib/adminpanelaction.php:303
+#: lib/adminpanelaction.php:317
msgid "Design configuration"
msgstr "Instellingen vormgeving"
-#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
+#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
msgid "Paths configuration"
msgstr "Padinstellingen"
msgid "Tags for this attachment"
msgstr "Labels voor deze bijlage"
+#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
+msgid "Password changing failed"
+msgstr "Wachtwoord wijzigen is mislukt"
+
+#: lib/authenticationplugin.php:197
+msgid "Password changing is not allowed"
+msgstr "Wachtwoord wijzigen is niet toegestaan"
+
#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
msgid "Command results"
msgstr "Commandoresultaten"
-#: lib/channel.php:210
+#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Het commando is uitgevoerd"
msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
#: lib/command.php:88
-#, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "De gebruiker %s is niet aangetroffen"
#: lib/command.php:92
msgstr "Het heeft niet zoveel zin om uzelf te porren..."
#: lib/command.php:99
-#, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "De por naar %s is verzonden"
#: lib/command.php:126
"Mededelingen: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
-msgid "Notice with that id does not exist"
+#, fuzzy
+msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
-msgid "User has no last notice"
+#, fuzzy
+msgid "User has no last notice."
msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling"
#: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "De mededeling is op de favorietenlijst geplaatst."
-#: lib/command.php:315
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: lib/command.php:284
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
+msgstr "De gebruiker %s kon niet uit de groep %s verwijderd worden"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "Over: %s"
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+#: lib/command.php:358
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw "
"bericht was %d"
+#: lib/command.php:376
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden"
+
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht."
-#: lib/command.php:422
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen."
-
-#: lib/command.php:427
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
-
#: lib/command.php:435
-#, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "De mededeling van %s is herhaald"
#: lib/command.php:437
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling."
#: lib/command.php:491
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"De mededeling is te lang. De maximale lengte is %d tekens. Uw mededeling "
"bevatte %d tekens"
#: lib/command.php:500
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden"
#: lib/command.php:502
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
#: lib/command.php:556
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren"
#: lib/command.php:563
msgstr "Geabonneerd op %s"
#: lib/command.php:584
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
"Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen"
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
#: lib/command.php:650
-msgid "Login command is disabled"
+#, fuzzy
+msgid "Login command is disabled."
msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld"
#: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
#: lib/command.php:669
-#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
"Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
"geldig: %s"
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
msgstr "Beschrijf de groep of het onderwerp in %d tekens"
-#: lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
#: lib/groupeditform.php:179
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
"U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere "
"gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
msgid "from"
msgstr "van"
+#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Het was niet mogelijk het bericht te verwerken."
+
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Geen geregistreerde gebruiker"
+
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Dit is niet uw inkomende e-mailadres."
+
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan."
+
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Niet ondersteund beeldbestandsformaat."
+
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
msgid "Available characters"
msgstr "Beschikbare tekens"
-#: lib/noticeform.php:158
+#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "Mededeling verzenden"
-#: lib/noticeform.php:171
+#: lib/noticeform.php:173
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Hallo, %s."
-#: lib/noticeform.php:190
+#: lib/noticeform.php:192
msgid "Attach"
msgstr "Toevoegen"
-#: lib/noticeform.php:194
+#: lib/noticeform.php:196
msgid "Attach a file"
msgstr "Bestand toevoegen"
-#: lib/noticelist.php:420
+#: lib/noticeform.php:212
+#, fuzzy
+msgid "Share my location."
+msgstr "Mijn locatie bekend maken"
+
+#: lib/noticeform.php:214
+msgid "Do not share my location."
+msgstr "Mijn locatie niet bekend maken."
+
+#: lib/noticeform.php:215
+msgid "Hide this info"
+msgstr "Deze informatie verbergen"
+
+#: lib/noticelist.php:428
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:429
msgid "N"
msgstr "N"
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:429
msgid "S"
msgstr "Z"
-#: lib/noticelist.php:422
+#: lib/noticelist.php:430
msgid "E"
msgstr "O"
-#: lib/noticelist.php:422
+#: lib/noticelist.php:430
msgid "W"
msgstr "W"
-#: lib/noticelist.php:428
+#: lib/noticelist.php:436
msgid "at"
msgstr "op"
-#: lib/noticelist.php:523
+#: lib/noticelist.php:531
msgid "in context"
msgstr "in context"
-#: lib/noticelist.php:548
+#: lib/noticelist.php:556
msgid "Repeated by"
msgstr "Herhaald door"
-#: lib/noticelist.php:577
+#: lib/noticelist.php:585
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
-#: lib/noticelist.php:578
+#: lib/noticelist.php:586
msgid "Reply"
msgstr "Antwoorden"
-#: lib/noticelist.php:620
+#: lib/noticelist.php:628
msgid "Notice repeated"
msgstr "Mededeling herhaald"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Labels in de mededelingen van %s"
+#: lib/plugin.php:114
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"
msgstr "Populair"
#: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Deze mededeling herhalen"
+msgstr "Deze mededeling herhalen?"
#: lib/repeatform.php:132
msgid "Repeat this notice"
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s is geen geldige kleur. Gebruik drie of zes hexadecimale tekens."
-#: scripts/maildaemon.php:48
-msgid "Could not parse message."
-msgstr "Het was niet mogelijk het bericht te verwerken."
-
-#: scripts/maildaemon.php:53
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "Geen geregistreerde gebruiker"
-
-#: scripts/maildaemon.php:57
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Dit is niet uw inkomende e-mailadres."
-
-#: scripts/maildaemon.php:61
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan."
+#: scripts/xmppdaemon.php:301
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr ""
+"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw "
+"bericht was %d"