]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / nl / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 90e79433cf5c6fea9c400a4b318d030a01f2514c..e8907c1bafc5af56f3173771ab2e886e7e23ed18 100644 (file)
@@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 18:17:20+0000\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83703); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-08 01:25:01+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -1054,7 +1054,8 @@ msgid "Can only fave notices."
 msgstr "Het is alleen mogelijk om mededelingen als favoriet aan te merken."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
-msgid "Unknown note."
+#, fuzzy
+msgid "Unknown notice."
 msgstr "Onbekend mededeling."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
@@ -1632,6 +1633,7 @@ msgstr "Deze groep verwijderen."
 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
@@ -2961,9 +2963,8 @@ msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Select a license."
-msgstr "Selecteer licentie"
+msgstr "Selecteer een licentie."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
@@ -3002,9 +3003,8 @@ msgid "URL for an image to display with the license."
 msgstr "Een URL voor een afbeelding om weer te geven met de licentie."
 
 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save license settings."
-msgstr "Licentieinstellingen opslaan"
+msgstr "Licentieinstellingen opslaan."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
@@ -3039,7 +3039,6 @@ msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Voortaan automatisch aanmelden. Niet gebruiken op gedeelde computers!"
 
 #. TRANS: Button text for log in on login page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
@@ -3117,6 +3116,10 @@ msgstr "Een bron-URL is verplicht."
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Het was niet mogelijk de applicatie aan te maken."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invalid image."
+msgstr "Ongeldige afmetingen."
+
 #. TRANS: Title for form to create a group.
 msgid "New group"
 msgstr "Nieuwe groep"
@@ -3136,7 +3139,6 @@ msgstr "Nieuw bericht"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot send a message to this user."
 msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden."
 
@@ -3406,49 +3408,74 @@ msgstr "Postvak UIT voor %s"
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr "Dit is uw Postvak UIT waarin de door u verzonden privéberichten staan."
 
+#. TRANS: Title for page where to change password.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
+#. TRANS: Instructions for page where to change password.
 msgid "Change your password."
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
+#. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
 msgid "Password change"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 msgid "Old password"
 msgstr "Huidige wachtwoord"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 #. TRANS: Field label for password reset form.
 msgid "New password"
 msgstr "Nieuw wachtwoord"
 
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "Zes of meer tekens"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestigen"
+
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
 msgid "Same as password above."
 msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven."
 
+#. TRANS: Button text on page where to change password.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Change"
 msgstr "Wijzigen"
 
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Het wachtwoord moet zes of meer tekens bevatten."
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
 
-msgid "Incorrect old password"
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect old password."
 msgstr "Het oude wachtwoord is onjuist"
 
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Fout bij opslaan gebruiker; ongeldig."
 
+#. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
+#. TRANS: could not be made because of a server error.
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
 msgid "Cannot save new password."
 msgstr "Het was niet mogelijk het nieuwe wachtwoord op te slaan."
 
+#. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
 msgid "Password saved."
 msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen."
 
@@ -3498,6 +3525,7 @@ msgstr "Website"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "Hostnaam van de website server."
 
@@ -3505,6 +3533,7 @@ msgstr "Hostnaam van de website server."
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Site path."
 msgstr "Websitepad."
 
@@ -3512,6 +3541,7 @@ msgstr "Websitepad."
 msgid "Locale directory"
 msgstr "Map voor taalondersteuning"
 
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Directory path to locales."
 msgstr "Map voor taalondersteuning."
 
@@ -3519,9 +3549,14 @@ msgstr "Map voor taalondersteuning."
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "Nette URL's"
 
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
 msgstr "Nette URL's (meer leesbaar en beter te onthouden) gebruiken?"
 
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Theme"
 msgstr "Vormgeving"
 
@@ -3634,6 +3669,8 @@ msgid "Directory where attachments are located."
 msgstr "Map waar bijlagen worden opgeslagen."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -3679,10 +3716,14 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "Gebruikers zoeken"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, php-format
 msgid "Not a valid people tag: %s."
 msgstr "Geen geldig gebruikerslabel: %s."
 
+#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
+#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Gebruikers die zichzelf met %1$s hebben gelabeld - pagina %2$d"
@@ -3692,14 +3733,18 @@ msgctxt "plugin"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Deze handeling accepteert alleen POST-verzoeken."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
 msgid "You cannot administer plugins."
 msgstr "U kunt plug-ins niet beheren."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
 msgid "No such plugin."
 msgstr "Deze plug-in bestaat niet."
 
@@ -3709,7 +3754,8 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Ingeschakeld"
 
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plug-ins"
 
@@ -3727,17 +3773,21 @@ msgstr ""
 msgid "Default plugins"
 msgstr "Standaard plug-ins"
 
+#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
 msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
 "Alle standaard plug-ins zijn uitgeschakeld in het bestand met "
 "siteinstellingen."
 
+#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
 msgid "Invalid notice content."
 msgstr "Ongeldige mededelinginhoud."
 
-#, php-format
-msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
+#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
 msgstr ""
 "De mededelingenlicentie \"%1$s\" is niet compatibel met de licentie \"%2$s\" "
 "van deze site."
@@ -3887,29 +3937,39 @@ msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
 msgid "Restore account"
 msgstr "Gebruiker terugladen van back-up"
 
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
+#. TRANS: %s is the page limit.
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "Meer dan de paginalimiet (%s)."
 
+#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Het was niet mogelijk de publieke stream op te halen."
 
+#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
+#. TRANS: %d is the page number.
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Openbare tijdlijn, pagina %d"
 
+#. TRANS: Title for the first public timeline page.
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Openbare tijdlijn"
 
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Publieke streamfeed (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Publieke streamfeed (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Publieke streamfeed (Atom)"
 
+#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -3918,9 +3978,11 @@ msgstr ""
 "Dit is de publieke tijdlijn voor %%site.name%%, maar niemand heeft nog "
 "berichten geplaatst."
 
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "U kunt de eerste zijn die een bericht plaatst!"
 
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -3928,6 +3990,8 @@ msgstr ""
 "Waarom [registreert u geen gebruiker](%%action.register%%) en plaatst u als "
 "eerste een bericht?"
 
+#. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -3940,6 +4004,8 @@ msgstr ""
 "net/). [Registreer nu](%%action.register%%) om mededelingen over uzelf te "
 "delen met vrienden, familie en collega's! [Meer lezen...](%%doc.help%%)"
 
+#. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -5650,6 +5716,10 @@ msgstr ""
 "Samen met dit programma hoort u een kopie van de GNU Affero General Public "
 "License te hebben ontvangen. Zo niet, zie dan %s."
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
 #. TRANS: Form input field label for application name.
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -5987,86 +6057,16 @@ msgid "Show more"
 msgstr "Meer weergeven"
 
 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoorden"
 
 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
 msgid "Write a reply..."
-msgstr ""
-
-msgid "Home"
-msgstr "Start"
+msgstr "Schrijf een antwoord..."
 
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Tijdlijn van vrienden"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Uw profiel"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Openbaar"
-
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Iedereen op deze site"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "SMS-instellingen"
-
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Persoonlijke instellingen wijzigen"
-
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Siteinstellingen"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Afmelden"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Van de site afmelden"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Bij de site aanmelden"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-msgid "Search the site"
-msgstr "Site doorzoeken"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Over"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "Veel gestelde vragen"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Broncode"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Widget"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6238,6 +6238,9 @@ msgstr "saveSettings() is nog niet geïmplementeerd."
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Het was niet mogelijk om de ontwerpinstellingen te verwijderen."
 
+msgid "Home"
+msgstr "Start"
+
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Basisinstellingen voor de website"
@@ -6878,6 +6881,9 @@ msgstr "Naar het installatieprogramma gaan."
 msgid "Database error"
 msgstr "Databasefout"
 
+msgid "Public"
+msgstr "Openbaar"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Gebruiker verwijderen"
@@ -7556,6 +7562,18 @@ msgstr ""
 "U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere "
 "gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Postvak IN"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Uw inkomende berichten"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Postvak UIT"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Uw verzonden berichten"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Het was niet mogelijk het bericht te verwerken."
 
@@ -7633,6 +7651,18 @@ msgstr "Berichten"
 msgid "from"
 msgstr "van"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr "Het was niet mogelijk de auteur te achterhalen voor de activiteit."
+
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "De bladwijzer is niet aan deze groep verzonden."
+
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Het object is niet aan deze gebruiker verzonden."
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr "Het is niet bekend hoe dit doel afgehandeld moet worden."
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "Gebruikersnaam kan niet leeg zijn."
@@ -7653,14 +7683,12 @@ msgstr "Mededeling verzenden"
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Hallo, %s."
 
-#. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
 msgid "Attach"
 msgstr "Toevoegen"
 
 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Attach a file."
-msgstr "Bestand toevoegen"
+msgstr "Voeg een bestand toe."
 
 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
 msgid "Share my location"
@@ -7722,6 +7750,9 @@ msgstr "Deze mededeling verwijderen"
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Mededeling herhaald"
 
+msgid "Update your status..."
+msgstr ""
+
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Deze gebruiker porren"
 
@@ -7747,24 +7778,15 @@ msgstr "Dubbele mededeling."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Uw profiel"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Antwoorden"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorieten"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Postvak IN"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Uw inkomende berichten"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Postvak UIT"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Uw verzonden berichten"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7788,6 +7810,30 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr "Plug-inbeschrijvingen zijn niet beschikbaar als uitgeschakeld."
 
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS-instellingen"
+
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Persoonlijke instellingen wijzigen"
+
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Siteinstellingen"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Afmelden"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Van de site afmelden"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Bij de site aanmelden"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+msgid "Search the site"
+msgstr "Site doorzoeken"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7896,6 +7942,39 @@ msgstr "Inhoud van mededelingen vinden"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Groepen op deze site vinden"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "Veel gestelde vragen"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Broncode"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Widget"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Naamloze sectie"
 
@@ -8025,11 +8104,11 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van het archiefbestand met de "
 "vormgeving."
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Show %d reply"
 msgid_plural "Show all %d replies"
-msgstr[0] "Meer weergeven"
-msgstr[1] "Meer weergeven"
+msgstr[0] "Antwoord weergegeven"
+msgstr[1] "Alle %d antwoorden weergegeven"
 
 msgid "Top posters"
 msgstr "Meest actieve gebruikers"
@@ -8182,27 +8261,3 @@ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
-
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "De volledige naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "de beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)"
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "De locatie is te lang (maximaal 255 tekens)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Te veel aliassen! Het maximale aantal is %d."
-
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
-#~ msgid "Add a comment..."
-#~ msgstr "Opmerking toevoegen..."
-
-#~ msgid "Show all %d comment"
-#~ msgid_plural "Show all %d comments"
-#~ msgstr[0] "Opmerking weergeven"
-#~ msgstr[1] "Alle %d opmerkingen weergeven"