msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 22:04:50+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61992); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
+msgid "Access"
+msgstr "Dostęp"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:65
+msgid "Site access settings"
+msgstr "Ustawienia dostępu witryny"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:158
+msgid "Registration"
+msgstr "Rejestracja"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:161
+msgid "Private"
+msgstr "Prywatna"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:163
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr "Zabronić anonimowym użytkownikom (niezalogowanym) przeglądać witrynę?"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:167
+msgid "Invite only"
+msgstr "Tylko zaproszeni"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:169
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr "Rejestracja tylko za zaproszeniem."
+
+#: actions/accessadminpanel.php:173
+msgid "Closed"
+msgstr "Zamknięte"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:175
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr "Wyłączenie nowych rejestracji."
+
+#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
+#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
+#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:189
+msgid "Save access settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia dostępu"
+
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
msgid "No such page"
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
-#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
+#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
msgid "No such user."
msgstr "Brak takiego użytkownika."
#: actions/all.php:84
#, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele, strona %d"
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s i przyjaciele, strona %2$d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
msgid "%s and friends"
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
-"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
+"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Można spróbować [szturchnąć użytkownika %s](../%s) z jego profilu lub "
+"Można spróbować [szturchnąć użytkownika %1$s](../%2$s) z jego profilu lub "
"[wysłać coś wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)."
+"status_textarea=%3$s)."
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
msgid "You and friends"
msgstr "Ty i przyjaciele"
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
+#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
+#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
msgid "API method not found."
msgstr "Nie odnaleziono metody API."
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apistatusesupdate.php:118
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Ta metoda wymaga POST."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
#: lib/designsettings.php:283
#, php-format
msgid ""
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Nie można zapisać ustawień wyglądu."
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Nie można zablokować siebie."
-#: actions/apiblockcreate.php:119
+#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
msgstr "Zablokowanie użytkownika nie powiodło się."
-#: actions/apiblockdestroy.php:107
+#: actions/apiblockdestroy.php:114
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Odblokowanie użytkownika nie powiodło się."
msgid "All the direct messages sent to %s"
msgstr "Wszystkie bezpośrednie wiadomości wysłane do użytkownika %s"
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
-msgid "API method not found!"
-msgstr "Nie odnaleziono metody API."
-
#: actions/apidirectmessagenew.php:126
msgid "No message text!"
msgstr "Brak tekstu wiadomości."
msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem."
#: actions/apifavoritecreate.php:119
-msgid "This status is already a favorite!"
+msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Ten stan jest już ulubiony."
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
msgstr "Nie można utworzyć ulubionego wpisu."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
-msgid "That status is not a favorite!"
+msgid "That status is not a favorite."
msgstr "Ten stan nie jest ulubiony."
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
"Nie można zrezygnować z obserwacji użytkownika: nie odnaleziono użytkownika."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-msgid "You cannot unfollow yourself!"
+msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Nie można zrezygnować z obserwacji samego siebie."
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgstr "Należy dostarczyć dwa identyfikatory lub nazwy użytkowników."
-#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
msgstr "Nie można określić użytkownika źródłowego."
-#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#: actions/apifriendshipsshow.php:142
msgid "Could not find target user."
msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika docelowego."
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
#: actions/register.php:205
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "Pseudonim może zawierać tylko małe litery i cyfry, bez spacji."
#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
#: actions/register.php:208
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego."
#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
#: actions/register.php:210
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim."
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:217
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "Strona domowa nie jest prawidłowym adresem URL."
#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
#: actions/register.php:220
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
-#: actions/apigroupcreate.php:213
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "Opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
#: actions/register.php:227
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
msgstr "Nie odnaleziono grupy."
-#: actions/apigroupjoin.php:110
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Zostałeś zablokowany w tej grupie przez administratora."
-#: actions/apigroupjoin.php:138
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s."
-msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s."
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
+msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
-#: actions/apigroupleave.php:124
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s."
-msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s."
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
+msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s."
#: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgstr "Grupy użytkownika %s"
-#: actions/apigrouplist.php:103
-#, php-format
-msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "Grupy %s są członkiem na %s."
-
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
msgid "groups on %s"
msgstr "grupy na %s"
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr "Nie podano parametru oauth_token."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+msgid "Invalid token."
+msgstr "Nieprawidłowy token."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "Nieprawidłowy pseudonim/hasło."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
+msgid "Database error deleting OAuth application user."
+msgstr "Błąd bazy danych podczas usuwania użytkownika aplikacji OAuth."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania użytkownika aplikacji OAuth."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
+#, php-format
+msgid ""
+"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
+"token."
+msgstr ""
+"Token żądania %s został upoważniony. Proszę wymienić go na token dostępu."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
+msgstr "Token żądania %s został odrzucony lub unieważniony."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr "Aplikacja chce połączyć się z kontem użytkownika"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr "Zezwolić czy odmówić dostęp"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
+"Aplikacja <strong>%1$s</strong> autorstwa <strong>%2$s</strong> chciałaby "
+"uzyskać możliwość <strong>%3$s</strong> danych konta %4$s. Dostęp do konta %4"
+"$s powinien być udostępniany tylko zaufanym osobom trzecim."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonim"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
+msgid "Deny"
+msgstr "Odrzuć"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
+msgid "Allow"
+msgstr "Zezwól"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
+msgid "Allow or deny access to your account information."
+msgstr "Zezwól lub odmów dostęp do informacji konta."
+
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Ta metoda wymaga POST lub DELETE."
msgid "No status with that ID found."
msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem."
-#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
-#: scripts/maildaemon.php:71
+#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
+#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków."
-#: actions/apistatusesupdate.php:198
+#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Nie odnaleziono"
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
+#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr "%s/ulubione wpisy od %s"
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
+msgstr "%1$s/ulubione wpisy od %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr "Użytkownik %s aktualizuje ulubione według %s/%s."
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
+msgstr "Użytkownik %1$s aktualizuje ulubione według %2$s/%2$s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "Użytkownik %s aktualizuje od każdego."
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
-#, php-format
-msgid "Repeated by %s"
-msgstr "Powtórzone przez użytkownika %s"
-
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
#, php-format
msgid "Repeated to %s"
msgid "No such attachment."
msgstr "Nie ma takiego załącznika."
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
-#: actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
+#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
msgid "No nickname."
msgstr "Brak pseudonimu."
msgstr "Można wysłać osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
-#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
+#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
+#: actions/userrss.php:103
msgid "User without matching profile"
msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:603
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
-
-#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
-#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza."
-
#: actions/avatarsettings.php:328
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu do awatara"
"do ciebie zostanie usunięta, nie będzie mógł cię subskrybować w przyszłości "
"i nie będziesz powiadamiany o żadnych odpowiedziach @ od niego."
-#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/groupblock.php:178
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Do not block this user"
msgstr "Nie blokuj tego użytkownika"
-#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
+#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "Block this user"
msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
-#: actions/block.php:162
+#: actions/block.php:167
msgid "Failed to save block information."
msgstr "Zapisanie informacji o blokadzie nie powiodło się."
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Brak pseudonimu"
-
#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-msgid "No such group"
-msgstr "Nie ma takiej grupy"
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
+msgid "No such group."
+msgstr "Nie ma takiej grupy."
#: actions/blockedfromgroup.php:90
#, php-format
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "%s zablokowane profile, strona %d"
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
+msgstr "%1$s zablokowane profile, strona %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
#: actions/smssettings.php:420
msgid "Couldn't update user."
msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika."
msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu e-mail."
#: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
+msgid "Confirm address"
msgstr "Potwierdź adres"
#: actions/confirmaddress.php:159
msgid "Notices"
msgstr "Wpisy"
+#: actions/deleteapplication.php:63
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "Musisz być zalogowany, aby usunąć aplikację."
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+msgid "Application not found."
+msgstr "Nie odnaleziono aplikacji."
+
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji."
+
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1195
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
+
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+msgid "Delete application"
+msgstr "Usuń aplikację"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"Na pewno usunąć tę aplikację? Wyczyści to wszystkie dane o aplikacji z bazy "
+"danych, w tym wszystkie istniejące połączenia użytkowników."
+
+#: actions/deleteapplication.php:156
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "Nie usuwaj tej aplikacji"
+
+#: actions/deleteapplication.php:160
+msgid "Delete this application"
+msgstr "Usuń tę aplikację"
+
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete this notice"
msgstr "Usuń ten wpis"
-#: actions/deletenotice.php:157
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
-
#: actions/deleteuser.php:67
msgid "You cannot delete users."
msgstr "Nie można usuwać użytkowników."
msgstr "Usuń tego użytkownika"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
msgstr "Wygląd"
#: actions/designadminpanel.php:73
msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr "Ustawienia wyglądu tej strony StatusNet."
+msgstr "Ustawienia wyglądu tej witryny StatusNet."
#: actions/designadminpanel.php:275
msgid "Invalid logo URL."
#: actions/designadminpanel.php:380
msgid "Site logo"
-msgstr "Logo strony"
+msgstr "Logo witryny"
#: actions/designadminpanel.php:387
msgid "Change theme"
#: actions/designadminpanel.php:404
msgid "Site theme"
-msgstr "Motyw strony"
+msgstr "Motyw witryny"
#: actions/designadminpanel.php:405
msgid "Theme for the site."
-msgstr "Motyw strony."
+msgstr "Motyw witryny."
#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
-msgstr "Można wysłać obraz tła dla strony. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s."
+msgstr "Można wysłać obraz tła dla witryny. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s."
#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgid "Reset back to default"
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
-#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
-#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
msgstr "Zapisz wygląd"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
-#: actions/doc.php:69
-msgid "No such document."
-msgstr "Nie ma takiego dokumentu."
+#: actions/doc.php:158
+#, php-format
+msgid "No such document \"%s\""
+msgstr "Nie ma takiego dokumentu \\\"%s\\\""
+
+#: actions/editapplication.php:54
+msgid "Edit Application"
+msgstr "Zmodyfikuj aplikację"
+
+#: actions/editapplication.php:66
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować aplikację."
+
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
+#: actions/showapplication.php:87
+msgid "No such application."
+msgstr "Nie ma takiej aplikacji."
+
+#: actions/editapplication.php:161
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować aplikację."
+
+#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+msgid "Name is required."
+msgstr "Nazwa jest wymagana."
+
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
+msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Nazwa jest za długa (maksymalnie 255 znaków)."
+
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "Nazwa jest już używana. Spróbuj innej."
+
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
+msgid "Description is required."
+msgstr "Opis jest wymagany."
+
+#: actions/editapplication.php:194
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr "Źródłowy adres URL jest za długi."
+
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "Źródłowy adres URL jest nieprawidłowy."
+
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+msgid "Organization is required."
+msgstr "Organizacja jest wymagana."
+
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Organizacja jest za długa (maksymalnie 255 znaków)."
+
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr "Strona domowa organizacji jest wymagana."
+
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+msgid "Callback is too long."
+msgstr "Adres zwrotny jest za długi."
+
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr "Adres zwrotny URL jest nieprawidłowy."
+
+#: actions/editapplication.php:258
+msgid "Could not update application."
+msgstr "Nie można zaktualizować aplikacji."
#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr "Musisz być administratorem, aby zmodyfikować grupę"
+msgid "You must be an admin to edit the group."
+msgstr "Musisz być administratorem, aby zmodyfikować grupę."
#: actions/editgroup.php:154
msgid "Use this form to edit the group."
msgstr "Zapisano opcje."
#: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Settings"
+msgid "Email settings"
msgstr "Ustawienia adresu e-mail"
#: actions/emailsettings.php:71
"instrukcjami."
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
+#: lib/applicationeditform.php:332
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: actions/emailsettings.php:121
-msgid "Email Address"
+msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"
#: actions/emailsettings.php:123
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Nie można znormalizować tego adresu e-mail"
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail"
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
+#: actions/siteadminpanel.php:143
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail."
#: actions/emailsettings.php:334
msgid "That is already your email address."
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr "Ten adres e-mail należy już do innego użytkownika."
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
#: actions/smssettings.php:337
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr "Nie można wprowadzić kodu potwierdzającego."
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Usuń wpis z ulubionych"
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Popularne wpisy"
#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "Najpopularniejsze wpisy na stronie w te chwili."
+msgstr "Najpopularniejsze wpisy na witrynie w te chwili."
#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
msgstr "Znani użytkownicy, strona %d"
#: actions/featured.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr "Wybór znanych użytkowników na %s"
+msgstr "Wybór znanych użytkowników w serwisie %s"
#: actions/file.php:34
msgid "No notice ID."
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu"
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:263
-msgid "No such group."
-msgstr "Nie ma takiej grupy."
-
-#: actions/getfile.php:75
+#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
msgstr "Nie ma takiego pliku."
-#: actions/getfile.php:79
+#: actions/getfile.php:83
msgid "Cannot read file."
msgstr "Nie można odczytać pliku."
#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: lib/profileformaction.php:77
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
msgid "No profile with that ID."
msgstr "Brak profilu o tym identyfikatorze."
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
-"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
-"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
-"group in the future."
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
msgstr ""
-"Jesteś pewny, że chcesz zablokować użytkownika \"%s\" w grupie \"%s\"? "
+"Jesteś pewny, że chcesz zablokować użytkownika \"%1$s\" w grupie \"%2$s\"? "
"Zostanie usunięty z grupy, nie będzie mógł wysyłać wpisów i subskrybować "
"grupy w przyszłości."
msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "Błąd bazy danych podczas blokowania użytkownika w grupie."
-#: actions/groupbyid.php:74
-msgid "No ID"
-msgstr "Brak identyfikatora"
+#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
+msgid "No ID."
+msgstr "Brak identyfikatora."
#: actions/groupdesignsettings.php:68
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgid "Couldn't update your design."
msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu."
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-msgid "Unable to save your design settings!"
-msgstr "Nie można zapisać ustawień wyglądu."
-
#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Zapisano preferencje wyglądu."
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "Można wysłać obraz logo grupy. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
+#: actions/grouplogo.php:178
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu."
+
#: actions/grouplogo.php:362
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu, który będzie logo."
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
-msgstr "Członkowie grupy %s, strona %d"
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
+msgstr "Członkowie grupy %1$s, strona %2$d"
#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie."
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
msgid "User is not blocked from group."
msgstr "Użytkownik nie został zablokowany w grupie."
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Błąd podczas usuwania blokady."
#: actions/imsettings.php:59
-msgid "IM Settings"
+msgid "IM settings"
msgstr "Ustawienia komunikatora"
#: actions/imsettings.php:70
"znajomych?)."
#: actions/imsettings.php:124
-msgid "IM Address"
+msgid "IM address"
msgstr "Adres komunikatora"
#: actions/imsettings.php:126
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %s - strona %d"
+msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %1$s - strona %2$d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Jesteś już subskrybowany do tych użytkowników:"
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
#, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
"on the site. Thanks for growing the community!"
msgstr ""
"Zostaniesz powiadomiony, kiedy ktoś zaakceptuje zaproszenie i zarejestruje "
-"się na stronie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności."
+"się na witrynie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności."
#: actions/invite.php:162
msgid ""
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia."
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy."
-#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy"
-
-#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
+#: actions/joingroup.php:131
#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s"
-
-#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
-#, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "Użytkownik %s dołączył do grupy %s"
+msgid "%1$s joined group %2$s"
+msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s"
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę."
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
-#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr "Nie można odnaleźć wpisu członkostwa."
-
-#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s"
-
-#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
+#: actions/leavegroup.php:127
#, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr "Użytkownik %s opuścił grupę %s"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s"
-#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Jesteś już zalogowany."
-#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
-msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "Nieprawidłowy lub wygasły token."
-
-#: actions/login.php:147
+#: actions/login.php:126
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło."
-#: actions/login.php:153
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika. Prawdopodobnie brak upoważnienia."
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:227
msgid "Login to site"
-msgstr "Zaloguj się na stronie"
-
-#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
-#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
-
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
+msgstr "Zaloguj się na witrynie"
-#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"
-#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Automatyczne logowanie. Nie należy używać na komputerach używanych przez "
"wiele osób."
-#: actions/login.php:267
+#: actions/login.php:247
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Zgubione lub zapomniane hasło?"
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:266
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
"Z powodów bezpieczeństwa ponownie podaj nazwę użytkownika i hasło przed "
"zmienianiem ustawień."
-#: actions/login.php:290
+#: actions/login.php:270
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
-msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr "Użytkownika %s jest już administratorem grupy \"%s\"."
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr "Użytkownika %1$s jest już administratorem grupy \"%2$s\"."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
-msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
-msgstr "Nie można uzyskać wpisu członkostwa użytkownika %s w grupie %s"
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr "Nie można uzyskać wpisu członkostwa użytkownika %1$s w grupie %2$s."
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
-msgid "Can't make %s an admin for group %s"
-msgstr "Nie można uczynić %s administratorem grupy %s"
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr "Nie można uczynić %1$s administratorem grupy %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
msgstr "Brak obecnego stanu"
+#: actions/newapplication.php:52
+msgid "New Application"
+msgstr "Nowa aplikacja"
+
+#: actions/newapplication.php:64
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "Musisz być zalogowany, aby zarejestrować aplikację."
+
+#: actions/newapplication.php:143
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "Użyj tego formularza, aby zarejestrować aplikację."
+
+#: actions/newapplication.php:176
+msgid "Source URL is required."
+msgstr "Źródłowy adres URL jest wymagany."
+
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
+msgid "Could not create application."
+msgstr "Nie można utworzyć aplikacji."
+
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
msgstr "Nowa grupa"
msgid "New message"
msgstr "Nowa wiadomość"
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:484
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
+#: lib/command.php:475
msgid "No content!"
msgstr "Brak zawartości."
msgid "No recipient specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu."
msgid "Message sent"
msgstr "Wysłano wiadomość"
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
+#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s"
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error"
msgstr "Błąd AJAX"
msgid "New notice"
msgstr "Nowy wpis"
-#: actions/newnotice.php:208
+#: actions/newnotice.php:211
msgid "Notice posted"
msgstr "Wysłano wpis"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
-msgid "Search results for \"%s\" on %s"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%s\" na %s"
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%1$s\" na %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
msgid "Nudge sent!"
msgstr "Wysłano szturchnięcie."
+#: actions/oauthappssettings.php:59
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "Musisz być zalogowany, aby wyświetlić listę aplikacji."
+
+#: actions/oauthappssettings.php:74
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "Aplikacje OAuth"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:85
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr "Zarejestrowane aplikacje"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:135
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych aplikacji."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+msgid "Connected applications"
+msgstr "Połączone aplikacje"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
+msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgstr "Zezwolono następującym aplikacjom na dostęp do konta."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "Nie jesteś użytkownikiem tej aplikacji."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
+msgid "Unable to revoke access for app: "
+msgstr "Nie można unieważnić dostępu dla aplikacji: "
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
+#, php-format
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr "Nie upoważniono żadnych aplikacji do używania konta."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
+msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
+msgstr "Programiści mogą zmodyfikować ustawienia rejestracji swoich aplikacji "
+
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
msgstr "Wpis nie posiada profilu"
msgid "Only "
msgstr "Tylko "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
-#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
+#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
msgid "Not a supported data format."
msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
msgstr "Wyszukiwanie wpisów"
#: actions/othersettings.php:60
-msgid "Other Settings"
+msgid "Other settings"
msgstr "Inne ustawienia"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Adres URL usługi skracania jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
+#: actions/otp.php:69
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Nie podano identyfikatora użytkownika."
+
+#: actions/otp.php:83
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Nie podano tokenu logowania."
+
+#: actions/otp.php:90
+msgid "No login token requested."
+msgstr "Nie zażądano tokenu logowania."
+
+#: actions/otp.php:95
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "Podano nieprawidłowy token logowania."
+
+#: actions/otp.php:104
+msgid "Login token expired."
+msgstr "Token logowania wygasł."
+
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %s - strona %d"
+msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %1$s - strona %2$d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgstr "6 lub więcej znaków"
#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
msgid "Password saved."
msgstr "Zapisano hasło."
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej strony StatusNet."
+msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej witryny StatusNet."
-#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgstr "Katalog motywu jest nieczytelny: %s"
-#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr "Katalog awatara jest niezapisywalny: %s"
-#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr "Katalog tła jest niezapisywalny: %s"
-#: actions/pathsadminpanel.php:160
+#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr "Katalog lokalizacji jest nieczytelny: %s"
-#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:299
+#: actions/pathsadminpanel.php:183
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr "Nieprawidłowy serwer SSL. Maksymalna długość to 255 znaków."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
+#: lib/adminpanelaction.php:311
msgid "Site"
-msgstr "Strona"
+msgstr "Witryny"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr "Nazwa komputera serwera strony."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Site path"
-msgstr "Ścieżka do strony"
+msgstr "Ścieżka do witryny"
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
msgstr "Ścieżka do lokalizacji"
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Directory path to locales"
msgstr "Ścieżka do katalogu lokalizacji"
-#: actions/pathsadminpanel.php:227
+#: actions/pathsadminpanel.php:250
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr "Eleganckie adresu URL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr ""
+"Używać eleganckich (bardziej czytelnych i łatwiejszych do zapamiętania) "
+"adresów URL?"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:259
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:264
msgid "Theme server"
msgstr "Serwer motywu"
-#: actions/pathsadminpanel.php:236
+#: actions/pathsadminpanel.php:268
msgid "Theme path"
msgstr "Ścieżka do motywu"
-#: actions/pathsadminpanel.php:240
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
msgid "Theme directory"
msgstr "Katalog motywu"
-#: actions/pathsadminpanel.php:247
+#: actions/pathsadminpanel.php:279
msgid "Avatars"
msgstr "Awatary"
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:284
msgid "Avatar server"
msgstr "Serwer awatara"
-#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#: actions/pathsadminpanel.php:288
msgid "Avatar path"
msgstr "Ścieżka do awatara"
-#: actions/pathsadminpanel.php:260
+#: actions/pathsadminpanel.php:292
msgid "Avatar directory"
msgstr "Katalog awatara"
-#: actions/pathsadminpanel.php:269
+#: actions/pathsadminpanel.php:301
msgid "Backgrounds"
msgstr "Tła"
-#: actions/pathsadminpanel.php:273
+#: actions/pathsadminpanel.php:305
msgid "Background server"
msgstr "Serwer tła"
-#: actions/pathsadminpanel.php:277
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
msgid "Background path"
msgstr "Ścieżka do tła"
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#: actions/pathsadminpanel.php:313
msgid "Background directory"
msgstr "Katalog tła"
-#: actions/pathsadminpanel.php:297
-msgid "Save paths"
-msgstr "Ścieżki zapisu"
-
+#: actions/pathsadminpanel.php:320
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:324
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Czasem"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
+msgid "Always"
+msgstr "Zawsze"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:329
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Użycie SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:330
+msgid "When to use SSL"
+msgstr "Kiedy używać SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
+msgid "SSL server"
+msgstr "Serwer SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:336
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr "Serwer do przekierowywania żądań SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:352
+msgid "Save paths"
+msgstr "Ścieżki zapisu"
+
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
msgid ""
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr "Użytkownicy używający znacznika %s - strona %d"
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgstr "Użytkownicy używający znacznika %1$s - strona %2$d"
#: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
-msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
-msgstr "Licencja wpisu \"%s\" nie jest zgodna z licencją strony \"%s\"."
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgstr "Licencja wpisu \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją witryny \"%2$s\"."
#: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings"
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych"
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
msgid "Full name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
-#: lib/groupeditform.php:161
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
+#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
msgid "Homepage"
msgstr "Strona domowa"
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej stronie"
+msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej witrynie"
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
msgstr "Opisz się i swoje zainteresowania w %d znakach"
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
msgid "Describe yourself and your interests"
msgstr "Opisz się i swoje zainteresowania"
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
msgid "Bio"
msgstr "O mnie"
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
#: lib/userprofile.php:164
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Gdzie jesteś, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj\""
-#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/profilesettings.php:138
+msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr "Podziel się swoim obecnym położeniem podczas wysyłania wpisów"
+
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
msgid "Tags"
msgstr "Znaczniki"
-#: actions/profilesettings.php:140
+#: actions/profilesettings.php:147
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
"Znaczniki dla siebie (litery, liczby, -, . i _), oddzielone przecinkami lub "
"spacjami"
-#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: actions/profilesettings.php:145
+#: actions/profilesettings.php:152
msgid "Preferred language"
msgstr "Preferowany język"
-#: actions/profilesettings.php:154
+#: actions/profilesettings.php:161
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
-#: actions/profilesettings.php:155
+#: actions/profilesettings.php:162
msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "W jakiej strefie czasowej zwykle się znajdujesz?"
-#: actions/profilesettings.php:160
+#: actions/profilesettings.php:167
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
"Automatycznie subskrybuj każdego, kto mnie subskrybuje (najlepsze dla botów)"
-#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
#, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Nie wybrano strefy czasowej."
-#: actions/profilesettings.php:234
+#: actions/profilesettings.php:241
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "Język jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
-#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
+#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\""
-#: actions/profilesettings.php:295
+#: actions/profilesettings.php:302
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika do automatycznej subskrypcji."
-#: actions/profilesettings.php:328
+#: actions/profilesettings.php:359
+msgid "Couldn't save location prefs."
+msgstr "Nie można zapisać preferencji położenia."
+
+#: actions/profilesettings.php:371
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Nie można zapisać profilu."
-#: actions/profilesettings.php:336
+#: actions/profilesettings.php:379
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Nie można zapisać znaczników."
-#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Zapisano ustawienia."
msgid "Public timeline"
msgstr "Publiczna oś czasu"
-#: actions/public.php:151
+#: actions/public.php:159
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 1.0)"
-#: actions/public.php:155
+#: actions/public.php:163
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 2.0)"
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:167
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Kanał publicznego strumienia (Atom)"
-#: actions/public.php:179
+#: actions/public.php:187
#, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"To jest publiczna oś czasu dla %%site.name%%, ale nikt jeszcze nic nie "
"wysłał."
-#: actions/public.php:182
+#: actions/public.php:190
msgid "Be the first to post!"
msgstr "Zostań pierwszym, który coś wyśle."
-#: actions/public.php:186
+#: actions/public.php:194
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
"Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i zostaniesz "
"pierwszym, który coś wyśle."
-#: actions/public.php:233
+#: actions/public.php:241
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"[Dołącz teraz](%%action.register%%), aby dzielić się wpisami o sobie z "
"przyjaciółmi, rodziną i kolegami. ([Przeczytaj więcej](%%doc.help%%))"
-#: actions/public.php:238
+#: actions/public.php:246
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i zostaniesz "
"pierwszym, który go wyśle."
-#: actions/publictagcloud.php:135
+#: actions/publictagcloud.php:134
msgid "Tag cloud"
msgstr "Chmura znaczników"
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Pomyślnie zapisano nowe hasło. Jesteś teraz zalogowany."
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "Tylko zaproszone osoby mogą się rejestrować."
msgid "Registration successful"
msgstr "Rejestracja powiodła się"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"
msgstr ""
"Nie można się zarejestrować, jeśli nie zgadzasz się z warunkami licencji."
-#: actions/register.php:201
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail."
-
#: actions/register.php:212
msgid "Email address already exists."
msgstr "Adres e-mail już istnieje."
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."
-#: actions/register.php:342
+#: actions/register.php:343
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
"Za pomocą tego formularza można utworzyć nowe konto. Można wtedy wysyłać "
"wpisy i połączyć się z przyjaciółmi i kolegami. "
-#: actions/register.php:424
+#: actions/register.php:425
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr ""
"1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych. Wymagane."
-#: actions/register.php:429
+#: actions/register.php:430
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr "6 lub więcej znaków. Wymagane."
-#: actions/register.php:433
+#: actions/register.php:434
msgid "Same as password above. Required."
msgstr "Takie samo jak powyższe hasło. Wymagane."
-#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr "Używane tylko do aktualizacji, ogłoszeń i przywracania hasła"
-#: actions/register.php:449
+#: actions/register.php:450
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Dłuższa nazwa, najlepiej twoje \"prawdziwe\" imię i nazwisko"
-#: actions/register.php:493
+#: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under "
msgstr "Moje teksty i pliki są dostępne na "
-#: actions/register.php:495
+#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa 3.0"
-#: actions/register.php:496
+#: actions/register.php:497
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
"number."
" poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i "
"numer telefonu."
-#: actions/register.php:537
+#: actions/register.php:538
#, php-format
msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"Gratulacje, %s! Witaj na %%%%site.name%%%%. Stąd można...\n"
+"Gratulacje, %1$s! Witaj na %%%%site.name%%%%. Stąd można...\n"
"\n"
-"* Przejść do [swojego profilu](%s) i wysłać swoją pierwszą wiadomość.\n"
-"* Dodać [adres Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), abyś mógł wysyłać "
-"wpisy przez komunikatora.\n"
+"* Przejść do [swojego profilu](%2$s) i wysłać swoją pierwszą wiadomość.\n"
+"* Dodać [adres Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), abyś móc wysyłać "
+"wpisy przez komunikator.\n"
"* [Poszukać osób](%%%%action.peoplesearch%%%%), których możesz znać lub "
"którzy dzielą twoje zainteresowania. \n"
"* Zaktualizować swoje [ustawienia profilu](%%%%action.profilesettings%%%%), "
"Dziękujemy za zarejestrowanie się i mamy nadzieję, że używanie tej usługi "
"sprawi ci przyjemność."
-#: actions/register.php:561
+#: actions/register.php:562
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgstr ""
"Aby subskrybować, można [zalogować się](%%action.login%%) lub [zarejestrować]"
"(%%action.register%%) nowe konto. Jeśli już posiadasz konto na [zgodnej "
-"stronie mikroblogowania](%%doc.openmublog%%), podaj poniżej adres URL "
+"witrynie mikroblogowania](%%doc.openmublog%%), podaj poniżej adres URL "
"profilu."
#: actions/remotesubscribe.php:112
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Już powtórzono ten wpis."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
msgid "Repeated"
msgstr "Powtórzono"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Odpowiedzi na %s, strona %d"
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "odpowiedzi dla użytkownika %1$s, strona %2$s"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
-"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
-"to his attention yet."
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to his attention yet."
msgstr ""
-"To jest oś czasu wyświetlająca odpowiedzi na wpisy użytkownika %s, ale %s "
-"nie otrzymał jeszcze wpisów wymagających jego uwagi."
+"To jest oś czasu wyświetlająca odpowiedzi na wpisy użytkownika %1$s, ale %2"
+"$s nie otrzymał jeszcze wpisów wymagających jego uwagi."
#: actions/replies.php:203
#, php-format
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
+"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Można spróbować [szturchnąć użytkownika %s](../%s) lub [wysłać coś "
-"wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Można spróbować [szturchnąć użytkownika %1$s](../%2$s) lub [wysłać coś "
+"wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "odpowiedzi dla użytkownika %1$s na %2$s."
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej stronie."
+msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej witrynie."
#: actions/sandbox.php:72
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Użytkownik jest już ograniczony."
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:336
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesje"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr "Ustawienia sesji tej witryny StatusNet."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "Obsługa sesji"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "Czy samodzielnie obsługiwać sesje."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr "Debugowanie sesji"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "Włącza wyjście debugowania dla sesji."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/useradminpanel.php:293
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia witryny"
+
+#: actions/showapplication.php:82
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "Musisz być zalogowany, aby wyświetlić aplikację."
+
+#: actions/showapplication.php:157
+msgid "Application profile"
+msgstr "Profil aplikacji"
+
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:195
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacja"
+
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
+#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
+#: lib/profileaction.php:174
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyki"
+
+#: actions/showapplication.php:203
+#, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr "Utworzona przez %1$s - domyślny dostęp: %2$s - %3$d użytkowników"
+
+#: actions/showapplication.php:213
+msgid "Application actions"
+msgstr "Czynności aplikacji"
+
+#: actions/showapplication.php:236
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr "Przywrócenie klucza i sekretu"
+
+#: actions/showapplication.php:261
+msgid "Application info"
+msgstr "Informacje o aplikacji"
+
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Klucz klienta"
+
+#: actions/showapplication.php:268
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Sekret klienta"
+
+#: actions/showapplication.php:273
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Adres URL tokenu żądania"
+
+#: actions/showapplication.php:278
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Adres URL tokenu żądania"
+
+#: actions/showapplication.php:283
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Adres URL upoważnienia"
+
+#: actions/showapplication.php:288
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+"Uwaga: obsługiwane są podpisy HMAC-SHA1. Metoda podpisu w zwykłym tekście "
+"nie jest obsługiwana."
+
+#: actions/showapplication.php:309
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
+
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
-msgid "%s's favorite notices, page %d"
-msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s, strona %d"
+msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %1$s, strona %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr "Grupa %s, strona %d"
+msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "Grupa %1$s, strona %2$d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Profil grupy"
#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
msgid "Note"
msgstr "Wpis"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
-#: lib/tagcloudsection.php:71
+#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
msgid "All members"
msgstr "Wszyscy członkowie"
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyki"
-
#: actions/showgroup.php:432
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr "%s, strona %d"
+msgid "%1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s, strona %2$d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
-msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Kanał wpisów dla %s ze znacznikiem %s (RSS 1.0)"
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "Kanał wpisów dla %1$s ze znacznikiem %2$s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF dla %s"
-#: actions/showstream.php:191
+#: actions/showstream.php:200
#, php-format
-msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
-"To jest oś czasu dla użytkownika %s, ale %s nie nic jeszcze nie wysłał."
+"To jest oś czasu dla użytkownika %1$s, ale %2$s nie nic jeszcze nie wysłał."
-#: actions/showstream.php:196
+#: actions/showstream.php:205
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Widziałeś ostatnio coś interesującego? Nie wysłałeś jeszcze żadnych wpisów, "
"teraz jest dobry czas, aby zacząć. :)"
-#: actions/showstream.php:198
+#: actions/showstream.php:207
#, php-format
msgid ""
-"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-"Można spróbować szturchnąć użytkownika %s lub [wysłać coś, co wymaga jego "
-"uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Można spróbować szturchnąć użytkownika %1$s lub [wysłać coś, co wymaga jego "
+"uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:234
+#: actions/showstream.php:243
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"obserwować wpisy użytkownika **%s** i wiele więcej. ([Przeczytaj więcej](%%%%"
"doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:239
+#: actions/showstream.php:248
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet]"
"(http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:313
+#: actions/showstream.php:305
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Powtórzenia %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "Nie można wyciszać użytkowników na tej stronie."
+msgstr "Nie można wyciszać użytkowników na tej witrynie."
#: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr "Podstawowe ustawienia tej strony StatusNet."
+msgstr "Podstawowe ustawienia tej witryny StatusNet."
-#: actions/siteadminpanel.php:147
+#: actions/siteadminpanel.php:132
msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr "Nazwa strony nie może mieć zerową długość."
+msgstr "Nazwa witryny nie może mieć zerową długość."
-#: actions/siteadminpanel.php:155
-msgid "You must have a valid contact email address"
-msgstr "Należy posiadać prawidłowy kontaktowy adres e-mail"
+#: actions/siteadminpanel.php:140
+msgid "You must have a valid contact email address."
+msgstr "Należy posiadać prawidłowy kontaktowy adres e-mail."
-#: actions/siteadminpanel.php:173
+#: actions/siteadminpanel.php:158
#, php-format
-msgid "Unknown language \"%s\""
-msgstr "Nieznany język \"%s\""
+msgid "Unknown language \"%s\"."
+msgstr "Nieznany język \"%s\"."
-#: actions/siteadminpanel.php:180
+#: actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "Nieprawidłowy adres URL zgłaszania migawek."
-#: actions/siteadminpanel.php:186
+#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "Nieprawidłowa wartość wykonania migawki."
-#: actions/siteadminpanel.php:192
+#: actions/siteadminpanel.php:177
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr "Częstotliwość migawek musi być liczbą."
-#: actions/siteadminpanel.php:199
-msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
-msgstr "Należy ustawić serwer SSL podczas włączania SSL."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:204
-msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr "Nieprawidłowy serwer SSL. Maksymalna długość to 255 znaków."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:210
+#: actions/siteadminpanel.php:183
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
msgstr "Maksymalne ograniczenie tekstu to 14 znaków."
-#: actions/siteadminpanel.php:216
+#: actions/siteadminpanel.php:189
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgstr "Ograniczenie duplikatów musi wynosić jedną lub więcej sekund."
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:239
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: actions/siteadminpanel.php:269
+#: actions/siteadminpanel.php:242
msgid "Site name"
-msgstr "Nazwa strony"
+msgstr "Nazwa witryny"
-#: actions/siteadminpanel.php:270
+#: actions/siteadminpanel.php:243
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr "Nazwa strony, taka jak \"Mikroblog firmy X\""
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:247
msgid "Brought by"
msgstr "Dostarczane przez"
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:248
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr "Tekst używany do odnośnika do zasług w stopce każdej strony"
-#: actions/siteadminpanel.php:279
+#: actions/siteadminpanel.php:252
msgid "Brought by URL"
msgstr "Adres URL \"Dostarczane przez\""
-#: actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/siteadminpanel.php:253
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr "Adres URL używany do odnośnika do zasług w stopce każdej strony"
-#: actions/siteadminpanel.php:284
+#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Kontaktowy adres e-mail strony"
+msgstr "Kontaktowy adres e-mail witryny"
-#: actions/siteadminpanel.php:290
+#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"
-#: actions/siteadminpanel.php:301
+#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Default timezone"
msgstr "Domyślna strefa czasowa"
-#: actions/siteadminpanel.php:302
+#: actions/siteadminpanel.php:275
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr "Domyśla strefa czasowa strony, zwykle UTC."
+msgstr "Domyśla strefa czasowa witryny, zwykle UTC."
-#: actions/siteadminpanel.php:308
+#: actions/siteadminpanel.php:281
msgid "Default site language"
-msgstr "Domyślny język strony"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:316
-msgid "URLs"
-msgstr "Adresy URL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:319
-msgid "Server"
-msgstr "Serwer"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:319
-msgid "Site's server hostname."
-msgstr "Nazwa komputera serwera strony."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:323
-msgid "Fancy URLs"
-msgstr "Eleganckie adresu URL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:325
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr ""
-"Używać eleganckich (bardziej czytelnych i łatwiejszych do zapamiętania) "
-"adresów URL?"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:331
-msgid "Access"
-msgstr "Dostęp"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:334
-msgid "Private"
-msgstr "Prywatna"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:336
-msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr "Zabronić anonimowym użytkownikom (niezalogowanym) przeglądać stronę?"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:340
-msgid "Invite only"
-msgstr "Tylko zaproszeni"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:342
-msgid "Make registration invitation only."
-msgstr "Rejestracja tylko za zaproszeniem."
+msgstr "Domyślny język witryny"
-#: actions/siteadminpanel.php:346
-msgid "Closed"
-msgstr "Zamknięte"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:348
-msgid "Disable new registrations."
-msgstr "Wyłączenie nowych rejestracji."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:289
msgid "Snapshots"
msgstr "Migawki"
-#: actions/siteadminpanel.php:357
+#: actions/siteadminpanel.php:292
msgid "Randomly during Web hit"
msgstr "Losowo podczas trafienia WWW"
-#: actions/siteadminpanel.php:358
+#: actions/siteadminpanel.php:293
msgid "In a scheduled job"
msgstr "Jako zaplanowane zadanie"
-#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:360
+#: actions/siteadminpanel.php:295
msgid "Data snapshots"
msgstr "Migawki danych"
-#: actions/siteadminpanel.php:361
+#: actions/siteadminpanel.php:296
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
msgstr "Kiedy wysyłać dane statystyczne na serwery status.net"
-#: actions/siteadminpanel.php:366
+#: actions/siteadminpanel.php:301
msgid "Frequency"
msgstr "Częstotliwość"
-#: actions/siteadminpanel.php:367
+#: actions/siteadminpanel.php:302
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr "Migawki będą wysyłane co N trafień WWW"
-#: actions/siteadminpanel.php:372
+#: actions/siteadminpanel.php:307
msgid "Report URL"
msgstr "Adres URL zgłaszania"
-#: actions/siteadminpanel.php:373
+#: actions/siteadminpanel.php:308
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Migawki będą wysyłane na ten adres URL"
-#: actions/siteadminpanel.php:380
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:384
-msgid "Sometimes"
-msgstr "Czasem"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:385
-msgid "Always"
-msgstr "Zawsze"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:387
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Użycie SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:388
-msgid "When to use SSL"
-msgstr "Kiedy używać SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:393
-msgid "SSL Server"
-msgstr "Serwer SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:394
-msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr "Serwer do przekierowywania żądań SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:400
+#: actions/siteadminpanel.php:315
msgid "Limits"
msgstr "Ograniczenia"
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:318
msgid "Text limit"
msgstr "Ograniczenie tekstu"
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:318
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Maksymalna liczba znaków wpisów."
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:322
msgid "Dupe limit"
msgstr "Ograniczenie duplikatów"
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:322
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Ile czasu użytkownicy muszą czekać (w sekundach), aby ponownie wysłać to "
"samo."
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia strony"
-
#: actions/smssettings.php:58
-msgid "SMS Settings"
+msgid "SMS settings"
msgstr "Ustawienia SMS"
#: actions/smssettings.php:69
msgstr "Podaj kod, który otrzymałeś na telefonie."
#: actions/smssettings.php:138
-msgid "SMS Phone number"
+msgid "SMS phone number"
msgstr "Numer telefonu SMS"
#: actions/smssettings.php:140
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr "Subskrybenci użytkownika %s, strona %d"
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
+msgstr "Subskrybenci użytkownika %1$s, strona %2$d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr "Subskrypcje użytkownika %s, strona %d"
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Subskrypcje użytkownika %1$s, strona %2$d"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
#: actions/tag.php:68
#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s, strona %d"
+msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Wpisy ze znacznikiem %1$s, strona %2$d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "User profile"
msgstr "Profil użytkownika"
-#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: lib/userprofile.php:102
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
msgid "No profile id in request."
msgstr "Brak identyfikatora profilu w żądaniu."
-#: actions/unsubscribe.php:84
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "Brak profilu z tym identyfikatorem."
-
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji"
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
+#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
#, php-format
-msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
-"Licencja nasłuchiwanego strumienia \"%s\" nie jest zgodna z licencją strony "
-"\"%s\"."
+"Licencja nasłuchiwanego strumienia \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją "
+"witryny \"%2$s\"."
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr "Ustawienia użytkownika dla tej strony StatusNet."
+msgstr "Ustawienia użytkownika dla tej witryny StatusNet."
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:148
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Nieprawidłowe ograniczenie informacji o sobie. Musi być liczbowa."
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:154
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
msgstr "Nieprawidłowy tekst powitania. Maksymalna długość to 255 znaków."
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:164
#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
msgstr "Nieprawidłowa domyślna subskrypcja: \"%1$s\" nie jest użytkownikiem."
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:221
msgid "Bio Limit"
msgstr "Ograniczenie informacji o sobie"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Maksymalna długość informacji o sobie jako liczba znaków."
-#: actions/useradminpanel.php:231
+#: actions/useradminpanel.php:230
msgid "New users"
msgstr "Nowi użytkownicy"
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:234
msgid "New user welcome"
msgstr "Powitanie nowego użytkownika"
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
msgstr "Tekst powitania nowych użytkowników (maksymalnie 255 znaków)."
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:240
msgid "Default subscription"
msgstr "Domyślna subskrypcja"
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#: actions/useradminpanel.php:241
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Automatyczne subskrybowanie nowych użytkowników do tego użytkownika."
-#: actions/useradminpanel.php:251
+#: actions/useradminpanel.php:250
msgid "Invitations"
msgstr "Zaproszenia"
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:255
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Zaproszenia są włączone"
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#: actions/useradminpanel.php:257
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Czy zezwolić użytkownikom zapraszanie nowych użytkowników."
-#: actions/useradminpanel.php:265
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesje"
-
-#: actions/useradminpanel.php:270
-msgid "Handle sessions"
-msgstr "Obsługa sesji"
-
-#: actions/useradminpanel.php:272
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr "Czy samodzielnie obsługiwać sesje."
-
-#: actions/useradminpanel.php:276
-msgid "Session debugging"
-msgstr "Debugowanie sesji"
-
-#: actions/useradminpanel.php:278
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr "Włącza wyjście debugowania dla sesji."
-
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
msgstr "Upoważnij subskrypcję"
"wpisy tego użytkownika. Jeżeli nie prosiłeś o subskrypcję czyichś wpisów, "
"naciśnij \"Odrzuć\"."
-#: actions/userauthorization.php:188
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
msgid "License"
msgstr "Licencja"
-#: actions/userauthorization.php:209
+#: actions/userauthorization.php:217
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"
-#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
#: lib/subscribeform.php:139
msgid "Subscribe to this user"
msgstr "Subskrybuj tego użytkownika"
-#: actions/userauthorization.php:211
+#: actions/userauthorization.php:219
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"
-#: actions/userauthorization.php:212
+#: actions/userauthorization.php:220
msgid "Reject this subscription"
msgstr "Odrzuć tę subskrypcję"
-#: actions/userauthorization.php:225
+#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
msgstr "Brak żądania upoważnienia."
-#: actions/userauthorization.php:247
+#: actions/userauthorization.php:254
msgid "Subscription authorized"
msgstr "Upoważniono subskrypcję"
-#: actions/userauthorization.php:249
+#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
"Subskrypcja została upoważniona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. "
-"Sprawdź w instrukcjach strony, jak upoważnić subskrypcję. Token subskrypcji:"
+"Sprawdź w instrukcjach witryny, jak upoważnić subskrypcję. Token subskrypcji:"
-#: actions/userauthorization.php:259
+#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Odrzucono subskrypcję"
-#: actions/userauthorization.php:261
+#: actions/userauthorization.php:268
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
"Subskrypcja została odrzucona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. "
-"Sprawdź w instrukcjach strony, jak w pełni odrzucić subskrypcję."
+"Sprawdź w instrukcjach witryny, jak w pełni odrzucić subskrypcję."
-#: actions/userauthorization.php:296
+#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
-msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" nie został tutaj odnaleziony"
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
+msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" nie został tutaj odnaleziony."
-#: actions/userauthorization.php:301
+#: actions/userauthorization.php:308
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" jest za długi."
-#: actions/userauthorization.php:307
+#: actions/userauthorization.php:314
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" jest lokalnym użytkownikiem."
-#: actions/userauthorization.php:322
+#: actions/userauthorization.php:329
#, php-format
msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr "Adres URL profilu \"%s\" jest dla lokalnego użytkownika."
-#: actions/userauthorization.php:338
+#: actions/userauthorization.php:345
#, php-format
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr "Adres URL \"%s\" jest nieprawidłowy."
-#: actions/userauthorization.php:343
+#: actions/userauthorization.php:350
#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
msgstr "Nie można odczytać adresu URL awatara \"%s\"."
-#: actions/userauthorization.php:348
+#: actions/userauthorization.php:355
#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
msgstr "Błędny typ obrazu dla adresu URL awatara \"%s\"."
-#: actions/userbyid.php:70
-msgid "No ID."
-msgstr "Brak identyfikatora."
-
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design"
msgstr "Wygląd profilu"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr "Grupy %s, strona %d"
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "Grupy użytkownika %1$s, strona %2$d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr "Spróbuj [wyszukać grupy](%%action.groupsearch%%) i dołączyć do nich."
-#: classes/File.php:137
+#: actions/version.php:73
+#, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "StatusNet %s"
+
+#: actions/version.php:153
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+msgstr ""
+"Ta witryna korzysta z oprogramowania %1$s w wersji %2$s, Copyright 2008-2010 "
+"StatusNet, Inc. i współtwórcy."
+
+#: actions/version.php:161
+msgid "Contributors"
+msgstr "Współtwórcy"
+
+#: actions/version.php:168
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+"Program StatusNet jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/"
+"lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej Affero GNU, "
+"wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - "
+"według wersji trzeciej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji. "
+
+#: actions/version.php:174
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - "
+"jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI "
+"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania "
+"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną "
+"Affero GNU. "
+
+#: actions/version.php:180
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program. If not, see %s."
+msgstr ""
+"Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz "
+"Powszechnej Licencji Publicznej Affero GNU (GNU Affero General Public "
+"License); jeśli nie - proszę odwiedzić stronę internetową %s."
+
+#: actions/version.php:189
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+#: actions/version.php:197
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: classes/File.php:144
#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
"Żaden plik nie może być większy niż %d bajty, a wysłany plik miał %d bajty. "
"Spróbuj wysłać mniejszą wersję."
-#: classes/File.php:147
+#: classes/File.php:154
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
msgstr ""
"Plik tej wielkości przekroczyłby przydział użytkownika wynoszący %d bajty."
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:161
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr ""
"Plik tej wielkości przekroczyłby miesięczny przydział użytkownika wynoszący %"
"d bajty."
+#: classes/Group_member.php:41
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Dołączenie do grupy nie powiodło się."
+
+#: classes/Group_member.php:53
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Nie jest częścią grupy."
+
+#: classes/Group_member.php:60
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Opuszczenie grupy nie powiodło się."
+
+#: classes/Login_token.php:76
+#, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
+
#: classes/Message.php:45
msgid "You are banned from sending direct messages."
msgstr "Zablokowano wysyłanie bezpośrednich wiadomości."
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL."
-#: classes/Notice.php:172
+#: classes/Notice.php:157
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s"
-#: classes/Notice.php:226
+#: classes/Notice.php:214
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi."
-#: classes/Notice.php:230
+#: classes/Notice.php:218
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik."
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:223
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za "
"kilka minut."
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:229
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
"Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i "
"wyślij ponownie za kilka minut."
-#: classes/Notice.php:247
+#: classes/Notice.php:235
msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej stronie."
+msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie."
-#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
+#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
-#: classes/Notice.php:1044
+#: classes/Notice.php:788
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
+
+#: classes/Notice.php:848
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
-#: classes/Notice.php:1371
+#: classes/Notice.php:1231
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/User.php:368
+#: classes/User.php:385
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s."
#: lib/action.php:144
#, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Strona bez nazwy"
-#: lib/action.php:425
+#: lib/action.php:433
msgid "Primary site navigation"
-msgstr "Główna nawigacja strony"
+msgstr "Główna nawigacja witryny"
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:439
msgid "Home"
msgstr "Strona domowa"
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:439
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Profil osobisty i oś czasu przyjaciół"
-#: lib/action.php:433
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:441
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Zmień adres e-mail, awatar, hasło, profil"
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:444
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:444
msgid "Connect to services"
msgstr "Połącz z serwisami"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:448
msgid "Change site configuration"
-msgstr "Zmień konfigurację strony"
+msgstr "Zmień konfigurację witryny"
-#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Zaproś"
-#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Zaproś przyjaciół i kolegów do dołączenia do ciebie na %s"
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:458
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:458
msgid "Logout from the site"
-msgstr "Wyloguj się ze strony"
+msgstr "Wyloguj się z witryny"
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:463
msgid "Create an account"
msgstr "Utwórz konto"
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:466
msgid "Login to the site"
-msgstr "Zaloguj się na stronę"
+msgstr "Zaloguj się na witrynie"
-#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
+#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:469
msgid "Help me!"
msgstr "Pomóż mi."
-#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:472
msgid "Search for people or text"
msgstr "Wyszukaj osoby lub tekst"
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:493
msgid "Site notice"
-msgstr "Wpis strony"
+msgstr "Wpis witryny"
-#: lib/action.php:551
+#: lib/action.php:559
msgid "Local views"
msgstr "Lokalne widoki"
-#: lib/action.php:617
+#: lib/action.php:625
msgid "Page notice"
msgstr "Wpis strony"
-#: lib/action.php:719
+#: lib/action.php:727
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Druga nawigacja strony"
+msgstr "Druga nawigacja witryny"
-#: lib/action.php:726
+#: lib/action.php:734
msgid "About"
msgstr "O usłudze"
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:736
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: lib/action.php:732
+#: lib/action.php:740
msgid "TOS"
msgstr "TOS"
-#: lib/action.php:735
+#: lib/action.php:743
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:745
msgid "Source"
msgstr "Kod źródłowy"
-#: lib/action.php:739
+#: lib/action.php:749
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: lib/action.php:741
+#: lib/action.php:751
msgid "Badge"
msgstr "Odznaka"
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:779
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licencja oprogramowania StatusNet"
-#: lib/action.php:772
+#: lib/action.php:782
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania prowadzoną przez [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:784
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania. "
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:786
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"status.net/) w wersji %s, dostępnego na [Powszechnej Licencji Publicznej GNU "
"Affero](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:790
+#: lib/action.php:801
msgid "Site content license"
-msgstr "Licencja zawartości strony"
+msgstr "Licencja zawartości witryny"
+
+#: lib/action.php:806
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr "Treść i dane %1$s są prywatne i poufne."
+
+#: lib/action.php:811
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr ""
+"Prawa autorskie do treści i danych są własnością %1$s. Wszystkie prawa "
+"zastrzeżone."
+
+#: lib/action.php:814
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+"Prawa autorskie do treści i danych są własnością współtwórców. Wszystkie "
+"prawa zastrzeżone."
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:826
msgid "All "
msgstr "Wszystko "
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:831
msgid "license."
msgstr "licencja."
-#: lib/action.php:1098
+#: lib/action.php:1130
msgid "Pagination"
msgstr "Paginacja"
-#: lib/action.php:1107
+#: lib/action.php:1139
msgid "After"
msgstr "Później"
-#: lib/action.php:1115
+#: lib/action.php:1147
msgid "Before"
msgstr "Wcześniej"
-#: lib/action.php:1163
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
-
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "Nie można wprowadzić zmian strony."
+msgstr "Nie można wprowadzić zmian witryny."
-#: lib/adminpanelaction.php:195
+#: lib/adminpanelaction.php:107
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr "Zmiany w tym panelu nie są dozwolone."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:206
msgid "showForm() not implemented."
msgstr "showForm() nie jest zaimplementowane."
-#: lib/adminpanelaction.php:224
+#: lib/adminpanelaction.php:235
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() nie jest zaimplementowane."
-#: lib/adminpanelaction.php:247
+#: lib/adminpanelaction.php:258
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Nie można usunąć ustawienia wyglądu."
-#: lib/adminpanelaction.php:300
+#: lib/adminpanelaction.php:312
msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Podstawowa konfiguracja strony"
+msgstr "Podstawowa konfiguracja witryny"
-#: lib/adminpanelaction.php:303
+#: lib/adminpanelaction.php:317
msgid "Design configuration"
msgstr "Konfiguracja wyglądu"
-#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
+#: lib/adminpanelaction.php:322
+msgid "User configuration"
+msgstr "Konfiguracja użytkownika"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:327
+msgid "Access configuration"
+msgstr "Konfiguracja dostępu"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:332
msgid "Paths configuration"
msgstr "Konfiguracja ścieżek"
+#: lib/adminpanelaction.php:337
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "Konfiguracja sesji"
+
+#: lib/apiauth.php:95
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+"Zasób API wymaga dostępu do zapisu i do odczytu, ale powiadasz dostęp tylko "
+"do odczytu."
+
+#: lib/apiauth.php:273
+#, php-format
+msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
+msgstr ""
+"Próba uwierzytelnienia API nie powiodła się, pseudonim = %1$s, pośrednik = %2"
+"$s, IP = %3$s"
+
+#: lib/applicationeditform.php:136
+msgid "Edit application"
+msgstr "Zmodyfikuj aplikację"
+
+#: lib/applicationeditform.php:184
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "Ikona tej aplikacji"
+
+#: lib/applicationeditform.php:204
+#, php-format
+msgid "Describe your application in %d characters"
+msgstr "Opisz aplikację w %d znakach"
+
+#: lib/applicationeditform.php:207
+msgid "Describe your application"
+msgstr "Opisz aplikację"
+
+#: lib/applicationeditform.php:216
+msgid "Source URL"
+msgstr "Źródłowy adres URL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:218
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "Adres URL strony domowej tej aplikacji"
+
+#: lib/applicationeditform.php:224
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr "Organizacja odpowiedzialna za tę aplikację"
+
+#: lib/applicationeditform.php:230
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "Adres URL strony domowej organizacji"
+
+#: lib/applicationeditform.php:236
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr "Adres URL do przekierowania po uwierzytelnieniu"
+
+#: lib/applicationeditform.php:258
+msgid "Browser"
+msgstr "Przeglądarka"
+
+#: lib/applicationeditform.php:274
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pulpit"
+
+#: lib/applicationeditform.php:275
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr "Typ aplikacji, przeglądarka lub pulpit"
+
+#: lib/applicationeditform.php:297
+msgid "Read-only"
+msgstr "Tylko do odczytu"
+
+#: lib/applicationeditform.php:315
+msgid "Read-write"
+msgstr "Odczyt i zapis"
+
+#: lib/applicationeditform.php:316
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr ""
+"Domyślny dostęp do tej aplikacji: tylko do odczytu lub do odczytu i zapisu"
+
+#: lib/applicationlist.php:154
+msgid "Revoke"
+msgstr "Unieważnij"
+
#: lib/attachmentlist.php:87
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
msgid "Tags for this attachment"
msgstr "Znaczniki dla tego załącznika"
+#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
+msgid "Password changing failed"
+msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się"
+
+#: lib/authenticationplugin.php:233
+msgid "Password changing is not allowed"
+msgstr "Zmiana hasła nie jest dozwolona"
+
#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
msgid "Command results"
msgstr "Wyniki polecenia"
-#: lib/channel.php:210
+#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Zakończono polecenie"
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika z pseudonimem %s"
+msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika z pseudonimem %s."
#: lib/command.php:92
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Wysłano szturchnięcie do użytkownika %s"
+msgstr "Wysłano szturchnięcie do użytkownika %s."
#: lib/command.php:126
#, php-format
"Subskrybenci: %2$s\n"
"Wpisy: %3$s"
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje"
+msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje."
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
-#: lib/command.php:532
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
+#: lib/command.php:523
msgid "User has no last notice"
-msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu"
+msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu."
#: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Zaznaczono wpis jako ulubiony."
-#: lib/command.php:315
+#: lib/command.php:217
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
+
+#: lib/command.php:231
#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
-#: lib/command.php:318
+#: lib/command.php:236
+#, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s"
+
+#: lib/command.php:275
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s."
+
+#: lib/command.php:280
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s"
+
+#: lib/command.php:309
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Imię i nazwisko: %s"
-#: lib/command.php:321
+#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Położenie: %s"
-#: lib/command.php:324
+#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Strona domowa: %s"
-#: lib/command.php:327
+#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "O mnie: %s"
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
+#: lib/command.php:349
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"
+msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
+
+#: lib/command.php:367
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s."
-#: lib/command.php:378
+#: lib/command.php:369
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości."
-#: lib/command.php:422
+#: lib/command.php:413
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu"
-#: lib/command.php:427
+#: lib/command.php:418
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Już powtórzono ten wpis"
-#: lib/command.php:435
+#: lib/command.php:426
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Powtórzono wpis od użytkownika %s"
-#: lib/command.php:437
+#: lib/command.php:428
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu."
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:482
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"
+msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
-#: lib/command.php:500
+#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Wysłano odpowiedź do %s"
+msgstr "Wysłano odpowiedź do %s."
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:493
msgid "Error saving notice."
msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
-#: lib/command.php:556
+#: lib/command.php:547
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania"
+msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania."
-#: lib/command.php:563
+#: lib/command.php:554
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subskrybowano użytkownika %s"
-#: lib/command.php:584
+#: lib/command.php:575
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji"
+msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji."
-#: lib/command.php:591
+#: lib/command.php:582
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s"
-#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
+#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Nie zaimplementowano polecenia."
-#: lib/command.php:612
+#: lib/command.php:603
msgid "Notification off."
msgstr "Wyłączono powiadomienia."
-#: lib/command.php:614
+#: lib/command.php:605
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień."
-#: lib/command.php:635
+#: lib/command.php:626
msgid "Notification on."
msgstr "Włączono powiadomienia."
-#: lib/command.php:637
+#: lib/command.php:628
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:641
msgid "Login command is disabled"
msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone"
-#: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
-
-#: lib/command.php:669
+#: lib/command.php:652
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
-"Ten odnośnik można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie "
-"minuty: %s"
+"Tego odnośnika można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie "
+"minuty: %s."
-#: lib/command.php:685
+#: lib/command.php:668
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Nie subskrybujesz nikogo."
-#: lib/command.php:687
+#: lib/command.php:670
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:"
msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:"
msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:"
-#: lib/command.php:707
+#: lib/command.php:690
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nikt cię nie subskrybuje."
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:692
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:"
msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:"
msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:"
-#: lib/command.php:729
+#: lib/command.php:712
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:714
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
-#: lib/command.php:745
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:728
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"on - włącza powiadomienia\n"
"off - wyłącza powiadomienia\n"
"help - wyświetla tę pomoc\n"
-"follow <pseudonim> - subskrybuje użytkownika\n"
-"groups - wyświetla listę grup, do których dołączono\n"
+"follow <pseudonim> - włącza obserwowanie użytkownika\n"
+"groups - wyświetla listę grup, do których dołączyłeś\n"
"subscriptions - wyświetla listę obserwowanych osób\n"
"subscribers - wyświetla listę osób, które cię obserwują\n"
-"leave <pseudonim> - rezygnuje z subskrypcji użytkownika\n"
+"leave <pseudonim> - rezygnuje z obserwowania użytkownika\n"
"d <pseudonim> <tekst> - bezpośrednia wiadomość do użytkownika\n"
-"get <pseudonim> - uzyskuje ostatni wpis użytkownika\n"
-"whois <pseudonim> - uzyskuje informacje o profilu użytkownika\n"
+"get <pseudonim> - zwraca ostatni wpis użytkownika\n"
+"whois <pseudonim> - zwraca informacje o profilu użytkownika\n"
"fav <pseudonim> - dodaje ostatni wpis użytkownika jako \"ulubiony\"\n"
"fav #<identyfikator_wpisu> - dodaje wpis z podanym identyfikatorem jako "
"\"ulubiony\"\n"
+"repeat #<identyfikator_wpisu> - powtarza wiadomość z zadanym "
+"identyfikatorem\n"
+"repeat <pseudonim> - powtarza ostatnią wiadomość od użytkownika\n"
"reply #<identyfikator_wpisu> - odpowiada na wpis z podanym identyfikatorem\n"
"reply <pseudonim> - odpowiada na ostatni wpis użytkownika\n"
"join <grupa> - dołącza do grupy\n"
-"login - uzyskuje odnośnik do logowania do interfejsu WWW\n"
+"login - pobiera odnośnik do zalogowania się do interfejsu WWW\n"
"drop <grupa> - opuszcza grupę\n"
-"stats - uzyskuje statystyki\n"
+"stats - pobiera statystyki\n"
"stop - to samo co \"off\"\n"
"quit - to samo co \"off\"\n"
"sub <pseudonim> - to samo co \"follow\"\n"
"unsub <pseudonim> - to samo co \"leave\"\n"
"last <pseudonim> - to samo co \"get\"\n"
-"on <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
-"off <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
-"nudge <pseudonim> - przypomina użytkownikowi o aktualizacji.\n"
-"invite <numer telefonu> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
-"track <wyraz> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
-"untrack <wyraz> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
-"track off - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
-"untrack all - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
-"tracks - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
-"tracking - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
-
-#: lib/common.php:199
+"on <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano\n"
+"off <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano\n"
+"nudge <pseudonim> - przypomina użytkownikowi o aktualizacji\n"
+"invite <numer telefonu> - jeszcze nie zaimplementowano\n"
+"track <wyraz> - jeszcze nie zaimplementowano\n"
+"untrack <wyraz> - jeszcze nie zaimplementowano\n"
+"track off - jeszcze nie zaimplementowano\n"
+"untrack all - jeszcze nie zaimplementowano\n"
+"tracks - jeszcze nie zaimplementowano\n"
+"tracking - jeszcze nie zaimplementowano\n"
+
+#: lib/common.php:135
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Nie odnaleziono pliku konfiguracji."
-#: lib/common.php:200
+#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Szukano plików konfiguracji w następujących miejscach: "
-#: lib/common.php:201
+#: lib/common.php:138
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Należy uruchomić instalator, aby to naprawić."
-#: lib/common.php:202
+#: lib/common.php:139
msgid "Go to the installer."
msgstr "Przejdź do instalatora."
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Aktualizacje przez wiadomości SMS"
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+msgid "Connections"
+msgstr "Połączenia"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:121
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "Upoważnione połączone aplikacje"
+
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
msgstr "Błąd bazy danych"
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
msgstr "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
-#: lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
#: lib/groupeditform.php:179
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
msgid "kB"
msgstr "KB"
-#: lib/jabber.php:191
+#: lib/jabber.php:220
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
+#: lib/jabber.php:400
+#, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr "Nieznane źródło skrzynki odbiorczej %d."
+
#: lib/joinform.php:114
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"
"----\n"
"Zmień adres e-mail lub opcje powiadamiania na %8$s\n"
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
-msgid "Location: %s\n"
-msgstr "Położenie: %s\n"
-
-#: lib/mail.php:256
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr "Strona domowa: %s\n"
-
#: lib/mail.php:258
#, php-format
-msgid ""
-"Bio: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"O mnie: %s\n"
-"\n"
+msgid "Bio: %s"
+msgstr "O mnie: %s"
#: lib/mail.php:286
#, php-format
"Z poważaniem,\n"
"%6$s\n"
-#: lib/mail.php:620
+#: lib/mail.php:624
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "Użytkownik %s (@%s) wysłał wpis wymagający twojej uwagi"
-#: lib/mail.php:622
+#: lib/mail.php:626
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla "
"twoich oczu."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
msgid "from"
msgstr "z"
+#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości."
+
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "To nie jest zarejestrowany użytkownik."
+
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "To nie jest przychodzący adres e-mail."
+
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Przychodzący e-mail nie jest dozwolony."
+
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Nieobsługiwany typ wiadomości: %s"
+
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania pliku. Spróbuj ponownie."
msgstr "Wysłanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
-msgid "File exceeds user's quota!"
+msgid "File exceeds user's quota."
msgstr "Plik przekracza przydział użytkownika."
#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
msgstr "Nie można przenieść pliku do katalogu docelowego."
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-msgid "Could not determine file's mime-type!"
+msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Nie można określić typu MIME pliku."
#: lib/mediafile.php:270
#: lib/mediafile.php:275
#, php-format
-msgid "%s is not a supported filetype on this server."
+msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr "%s nie jest obsługiwanym typem pliku na tym serwerze."
#: lib/messageform.php:120
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
msgid "Available characters"
msgstr "Dostępne znaki"
-#: lib/noticeform.php:158
+#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "Wyślij wpis"
-#: lib/noticeform.php:171
+#: lib/noticeform.php:173
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Co słychać, %s?"
-#: lib/noticeform.php:190
+#: lib/noticeform.php:192
msgid "Attach"
msgstr "Załącz"
-#: lib/noticeform.php:194
+#: lib/noticeform.php:196
msgid "Attach a file"
msgstr "Załącz plik"
-#: lib/noticelist.php:420
+#: lib/noticeform.php:212
+msgid "Share my location"
+msgstr "Ujawnij położenie"
+
+#: lib/noticeform.php:215
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "Nie ujawniaj położenia"
+
+#: lib/noticeform.php:216
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
+msgstr ""
+"Pobieranie danych geolokalizacji trwa dłużej niż powinno, proszę spróbować "
+"ponownie później"
+
+#: lib/noticelist.php:428
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:429
msgid "N"
msgstr "Północ"
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:429
msgid "S"
msgstr "Południe"
-#: lib/noticelist.php:422
+#: lib/noticelist.php:430
msgid "E"
msgstr "Wschód"
-#: lib/noticelist.php:422
+#: lib/noticelist.php:430
msgid "W"
msgstr "Zachód"
-#: lib/noticelist.php:428
+#: lib/noticelist.php:436
msgid "at"
msgstr "w"
-#: lib/noticelist.php:523
+#: lib/noticelist.php:547
msgid "in context"
msgstr "w rozmowie"
-#: lib/noticelist.php:548
+#: lib/noticelist.php:572
msgid "Repeated by"
msgstr "Powtórzone przez"
-#: lib/noticelist.php:577
+#: lib/noticelist.php:598
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
-#: lib/noticelist.php:578
+#: lib/noticelist.php:599
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: lib/noticelist.php:620
+#: lib/noticelist.php:641
msgid "Notice repeated"
msgstr "Powtórzono wpis"
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: lib/personalgroupnav.php:124
+#: lib/personalgroupnav.php:125
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: lib/personalgroupnav.php:125
+#: lib/personalgroupnav.php:126
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Wiadomości przychodzące"
-#: lib/personalgroupnav.php:129
+#: lib/personalgroupnav.php:130
msgid "Outbox"
msgstr "Wysłane"
-#: lib/personalgroupnav.php:130
+#: lib/personalgroupnav.php:131
msgid "Your sent messages"
msgstr "Wysłane wiadomości"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Znaczniki we wpisach użytkownika %s"
+#: lib/plugin.php:114
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
+
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
msgid "Popular"
msgstr "Popularne"
-#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
+#: lib/repeatform.php:107
+msgid "Repeat this notice?"
+msgstr "Powtórzyć ten wpis?"
+
+#: lib/repeatform.php:132
msgid "Repeat this notice"
msgstr "Powtórz ten wpis"
-#: lib/repeatform.php:132
-msgid "Repeat"
-msgstr "Powtórz"
+#: lib/router.php:665
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr ""
+"Nie określono pojedynczego użytkownika dla trybu pojedynczego użytkownika."
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
-msgstr "Przeszukaj stronę"
+msgstr "Przeszukaj witrynę"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
#: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site"
-msgstr "Znajdź osoby na tej stronie"
+msgstr "Znajdź osoby na tej witrynie"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
#: lib/searchgroupnav.php:85
msgid "Find groups on this site"
-msgstr "Znajdź grupy na tej stronie"
+msgstr "Znajdź grupy na tej witrynie"
#: lib/section.php:89
msgid "Untitled section"
msgid "User has blocked you."
msgstr "Użytkownik zablokował cię."
-#: lib/subs.php:60
+#: lib/subs.php:63
msgid "Could not subscribe."
msgstr "Nie można subskrybować."
-#: lib/subs.php:79
+#: lib/subs.php:82
msgid "Could not subscribe other to you."
msgstr "Nie można subskrybować innych do ciebie."
-#: lib/subs.php:128
+#: lib/subs.php:137
msgid "Not subscribed!"
msgstr "Niesubskrybowane."
-#: lib/subs.php:133
+#: lib/subs.php:142
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Nie można usunąć autosubskrypcji."
-#: lib/subs.php:146
+#: lib/subs.php:158
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Nie można usunąć subskrypcji."
msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr "Chmura znaczników osób ze znacznikami"
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr "(brak)"
-
#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderuj"
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:867
msgid "a few seconds ago"
msgstr "kilka sekund temu"
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:869
msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu"
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:871
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "około %d minut temu"
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:873
msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu"
-#: lib/util.php:845
+#: lib/util.php:875
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "około %d godzin temu"
-#: lib/util.php:847
+#: lib/util.php:877
msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu"
-#: lib/util.php:849
+#: lib/util.php:879
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "około %d dni temu"
-#: lib/util.php:851
+#: lib/util.php:881
msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu"
-#: lib/util.php:853
+#: lib/util.php:883
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "około %d miesięcy temu"
-#: lib/util.php:855
+#: lib/util.php:885
msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu"
"%s nie jest prawidłowym kolorem. Użyj trzech lub sześciu znaków "
"szesnastkowych."
-#: scripts/maildaemon.php:48
-msgid "Could not parse message."
-msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości."
-
-#: scripts/maildaemon.php:53
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "To nie jest zarejestrowany użytkownik."
-
-#: scripts/maildaemon.php:57
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "To nie jest przychodzący adres e-mail."
-
-#: scripts/maildaemon.php:61
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Przychodzący e-mail nie jest dozwolony."
+#: lib/xmppmanager.php:402
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."