msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:35:15+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:14+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
-#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
+#: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
#: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
#: lib/profileaction.php:84
msgstr "Subskrypcje użytkownika %s"
#: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s favorites"
-msgstr "Ulubione"
+msgstr "%s ulubionych"
#: actions/apiatomservice.php:123
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s memberships"
-msgstr "Członkowie grupy %s"
+msgstr "%s członków"
#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
#: actions/apiblockcreate.php:104
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
-#: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
+#: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
#: actions/register.php:214
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego."
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
+#: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
#: actions/register.php:216
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
#: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
-#: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
+#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
#: actions/register.php:223
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "Strona domowa nie jest prawidłowym adresem URL."
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
-#: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
+#: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
#: actions/register.php:226
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
#: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
-#: actions/newgroup.php:149
+#: actions/newgroup.php:156
#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
-#: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
+#: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
#: actions/register.php:235
msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
-#: actions/newgroup.php:169
+#: actions/newgroup.php:176
#, php-format
msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
-#: actions/newgroup.php:184
+#: actions/newgroup.php:191
#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr "Alias \"%s\" jest już używany. Spróbuj innego."
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
-#: actions/newgroup.php:191
+#: actions/newgroup.php:198
msgid "Alias can't be the same as nickname."
msgstr "Alias nie może być taki sam jak pseudonim."
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Już powtórzono ten wpis."
+#. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
#: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
#: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
-#: actions/atompubshowsubscription.php:118
+#: actions/atompubshowsubscription.php:122
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
msgid "HTTP method not supported."
msgstr "Metoda HTTP nie jest obsługiwana."
#. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
#. TRANS: %s is the error.
-#: actions/apitimelinegroup.php:138
+#: actions/apitimelinegroup.php:134
#, php-format
msgid "Could not generate feed for group - %s"
msgstr "Nie można utworzyć kanału dla grupy - %s"
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
#: actions/apitimelineuser.php:304
-#, fuzzy
msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
msgstr "Akceptowanie tylko AtomPub dla kanałów Atom."
#: actions/apitimelineuser.php:310
-#, fuzzy
msgid "Atom post must not be empty."
-msgstr "Wpis Atom musi być wpisem Atom."
+msgstr "Wpis Atom nie może być pusty."
#: actions/apitimelineuser.php:315
-#, fuzzy
msgid "Atom post must be well-formed XML."
-msgstr "Wpis Atom musi być wpisem Atom."
+msgstr "Wpis Atom musi być poprawnie sformatowanym kodem XML."
#. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
#: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
#. TRANS: Do not translate POST.
-#: actions/apitimelineuser.php:332
-#, fuzzy
+#: actions/apitimelineuser.php:334
msgid "Can only handle POST activities."
-msgstr "Można obsługiwać tylko działania wpisów."
+msgstr "Można obsługiwać tylko działania POST."
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
-#: actions/apitimelineuser.php:343
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apitimelineuser.php:345
+#, php-format
msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
-msgstr "Nie można obsłużyć typu obiektu działania \"%s\""
+msgstr "Nie można obsłużyć typu obiektu działania \"%s\"."
#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
-#: actions/apitimelineuser.php:376
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apitimelineuser.php:378
+#, php-format
msgid "No content for notice %d."
-msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów"
+msgstr "Brak zawartości dla wpisu %d."
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
-#: actions/apitimelineuser.php:404
+#: actions/apitimelineuser.php:406
#, php-format
msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
msgstr "Wpis z adresem URI \"%s\" już istnieje."
-#: actions/apitimelineuser.php:435
+#: actions/apitimelineuser.php:437
#, php-format
msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
msgstr "Wpis AtomPub z nieznanym adresem URI %s uwagi"
msgstr "Metoda API jest w trakcie tworzenia."
#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
-#: actions/apiusershow.php:94
+#: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
msgid "User not found."
msgstr "Nie odnaleziono strony."
#: actions/atompubfavoritefeed.php:70
-#, fuzzy
msgid "No such profile"
-msgstr "Nie ma takiego profilu."
+msgstr "Nie ma takiego profilu"
#: actions/atompubfavoritefeed.php:145
#, php-format
msgid "Notices %s has favorited to on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisy %s został oznaczone jako ulubione na %s"
#: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
-#, fuzzy
msgid "Can't add someone else's subscription"
-msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji."
+msgstr "Nie można dodać subskrypcji innej osoby"
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:239
-#, fuzzy
msgid "Can only handle Favorite activities."
-msgstr "Można obsługiwać tylko działania wpisów."
+msgstr "Można obsługiwać tylko działania ulubionych."
#: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
-#, fuzzy
msgid "Can only fave notices."
-msgstr "Można obsługiwać tylko działania wpisów."
+msgstr "Można tylko dodawać wpisy do ulubionych."
#: actions/atompubfavoritefeed.php:256
-#, fuzzy
msgid "Unknown note."
-msgstr "Nieznane"
+msgstr "Nieznany wpis."
#: actions/atompubfavoritefeed.php:263
-#, fuzzy
msgid "Already a favorite."
-msgstr "Dodaj do ulubionych"
+msgstr "Jest już ulubiony."
#: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
#: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
msgstr "Nie ma takiego profilu."
#: actions/atompubmembershipfeed.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s group memberships"
-msgstr "Członkowie grupy %s"
+msgstr "%s członków grupy"
#: actions/atompubmembershipfeed.php:147
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s"
-msgstr "Grupy %s są członkiem"
+msgstr "Grupy %s są członkiem w witrynie %s"
#: actions/atompubmembershipfeed.php:217
msgid "Can't add someone else's membership"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dodać członkostwa innej osoby"
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/atompubmembershipfeed.php:241
-#, fuzzy
msgid "Can only handle Join activities."
-msgstr "Można obsługiwać tylko działania wpisów."
+msgstr "Można obsługiwać tylko działania dołączania."
#: actions/atompubmembershipfeed.php:256
-#, fuzzy
msgid "Unknown group."
-msgstr "Nieznane"
+msgstr "Nieznana grupa."
#: actions/atompubmembershipfeed.php:263
-#, fuzzy
msgid "Already a member."
-msgstr "Wszyscy członkowie"
+msgstr "Jest już członkiem."
#: actions/atompubmembershipfeed.php:270
msgid "Blocked by admin."
-msgstr ""
+msgstr "Zablokowane przez administratora."
#: actions/atompubshowfavorite.php:89
-#, fuzzy
msgid "No such favorite."
-msgstr "Nie ma takiego pliku."
+msgstr "Nie ma takiego ulubionego wpisu."
#: actions/atompubshowfavorite.php:151
-#, fuzzy
msgid "Can't delete someone else's favorite"
-msgstr "Nie można usunąć ulubionego wpisu."
+msgstr "Nie można usunąć ulubionego wpisu innej osoby"
#: actions/atompubshowmembership.php:81
-#, fuzzy
msgid "No such group"
msgstr "Nie ma takiej grupy."
#: actions/atompubshowmembership.php:90
-#, fuzzy
msgid "Not a member"
-msgstr "Wszyscy członkowie"
+msgstr "Nie jest członkiem"
#: actions/atompubshowmembership.php:115
-#, fuzzy
msgid "Method not supported"
-msgstr "Metoda HTTP nie jest obsługiwana."
+msgstr "Metoda nie jest obsługiwana"
#: actions/atompubshowmembership.php:150
msgid "Can't delete someone else's membership"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć członkostwa innej osoby"
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
+#. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
#: actions/atompubshowsubscription.php:72
-#: actions/atompubshowsubscription.php:81
+#: actions/atompubshowsubscription.php:83
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such profile id: %d"
-msgstr "Nie ma takiego profilu."
+msgstr "Nie ma takiego identyfikatora profilu: %d"
-#: actions/atompubshowsubscription.php:90
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
+#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:94
#, fuzzy, php-format
-msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
-msgstr "Nie jesteś subskrybowany do tego profilu."
+msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
+msgstr "Profil %d nie jest subskrybowany do profilu %d"
-#: actions/atompubshowsubscription.php:154
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:157
#, fuzzy
-msgid "Can't delete someone else's subscription"
-msgstr "Nie można usunąć autosubskrypcji."
+msgid "Cannot delete someone else's subscription"
+msgstr "Nie można usunąć subskrypcji innej osoby"
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "People %s has subscribed to on %s"
-msgstr "Osoby subskrybowane do %s"
+msgstr "Osoby %s są subskrybowane w witrynie %s"
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
-#, fuzzy
msgid "Can only handle Follow activities."
-msgstr "Można obsługiwać tylko działania wpisów."
+msgstr "Można obsługiwać tylko działania obserwowania."
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
msgid "Can only follow people."
-msgstr ""
+msgstr "Można obserwować tylko osoby."
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unknown profile %s"
-msgstr "Nieznany typ pliku"
+msgstr "Nieznany profil %s"
#. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
#: actions/attachment.php:73
msgstr "Podgląd"
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:155
+#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:173
+#. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
+#: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij"
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Usunięto awatar."
+#: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
+msgid "Backup account"
+msgstr ""
+
+#: actions/backupaccount.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can backup their account."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą powtarzać wpisy."
+
+#: actions/backupaccount.php:84
+msgid "You may not backup your account."
+msgstr ""
+
+#: actions/backupaccount.php:232
+msgid ""
+"You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and "
+"provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
+"addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
+"are not backed up."
+msgstr ""
+
+#: actions/backupaccount.php:255
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Backup"
+msgstr "Tło"
+
+#: actions/backupaccount.php:258
+msgid "Backup your account"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
#: actions/block.php:68
msgid "You already blocked that user."
msgid "Notices"
msgstr "Wpisy"
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
+#: actions/deleteaccount.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can delete their account."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą powtarzać wpisy."
+
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
+#: actions/deleteaccount.php:77
+#, fuzzy
+msgid "You cannot delete your account."
+msgstr "Nie można usuwać użytkowników."
+
+#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
+#: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
+msgid "I am sure."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
+#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
+#: actions/deleteaccount.php:164
+#, php-format
+msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
+#: actions/deleteaccount.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Account deleted."
+msgstr "Usunięto awatar."
+
+#. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
+#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
+#, fuzzy
+msgid "Delete account"
+msgstr "Utwórz konto"
+
+#. TRANS: Form text for user deletion form.
+#: actions/deleteaccount.php:279
+msgid ""
+"This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
+#. TRANS: %s is a URL to the backup page.
+#: actions/deleteaccount.php:285
+#, php-format
+msgid ""
+"You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
+"deletion."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
+#: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
+#: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
+
+#. TRANS: Input title for the delete account field.
+#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
+#: actions/deleteaccount.php:304
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
+msgstr "Nie można usuwać użytkowników."
+
+#. TRANS: Button title for user account deletion.
+#: actions/deleteaccount.php:323
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account"
+msgstr "Nie można usuwać użytkowników."
+
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#: actions/deleteapplication.php:62
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
msgid "Delete this notice"
msgstr "Usuń ten wpis"
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
+#: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Nieprawidłowy alias: \"%s\""
#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
+#: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Nie można utworzyć aliasów."
"To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
"on this server:"
msgstr ""
+"Aby wysyłać wpisy przez e-mail, należy utworzyć unikalny adres e-mail na tym "
+"serwerze:"
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
msgid "New group"
msgstr "Nowa grupa"
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
+#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to create groups on this site."
+msgstr "Brak uprawnienia do usunięcia tej grupy."
+
#. TRANS: Form instructions for group create form.
-#: actions/newgroup.php:110
+#: actions/newgroup.php:117
msgid "Use this form to create a new group."
msgstr "Użyj tego formularza, aby utworzyć nową grupę."
msgid "6 or more characters"
msgstr "6 lub więcej znaków"
-#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:441
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potwierdź"
-
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
msgid "Same as password above"
msgstr "Takie samo jak powyższe hasło"
msgid "Settings saved."
msgstr "Zapisano ustawienia."
+#. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
+#: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Restore account"
+msgstr "Utwórz konto"
+
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Już powtórzono ten wpis."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
msgid "Repeated"
msgstr "Powtórzono"
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "odpowiedzi dla użytkownika %1$s na %2$s."
+#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
+#: actions/restoreaccount.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can restore their account."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą powtarzać wpisy."
+
+#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
+#: actions/restoreaccount.php:83
+#, fuzzy
+msgid "You may not restore your account."
+msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych aplikacji."
+
+#. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
+#. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
+#: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
+#, fuzzy
+msgid "No uploaded file."
+msgstr "Wyślij plik"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
+#: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr "Wysłany plik przekracza dyrektywę upload_max_filesize w php.ini."
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+"Wysłany plik przekracza dyrektywę MAX_FILE_SIZE podaną w formularzu HTML."
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr "Plik został tylko częściowo wysłany."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
+#: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr "Brak katalogu tymczasowego."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
+#: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr "Zapisanie pliku na dysku nie powiodło się."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
+#: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr "Wysłanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
+#: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
+#: actions/restoreaccount.php:207
+#, fuzzy
+msgid "Not an Atom feed."
+msgstr "Nie jest członkiem"
+
+#. TRANS: Success message when a feed has been restored.
+#: actions/restoreaccount.php:241
+msgid ""
+"Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
+"profile page."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
+#: actions/restoreaccount.php:245
+msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form instructions for feed restore.
+#: actions/restoreaccount.php:342
+msgid ""
+"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"\">Activity Streams</a> format."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
+#: actions/restoreaccount.php:373
+#, fuzzy
+msgid "Upload the file"
+msgstr "Wyślij plik"
+
#: actions/revokerole.php:75
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgstr "Nie można unieważnić rol użytkowników na tej witrynie."
msgstr "Przywrócenie klucza i sekretu"
#: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgstr "Użytkownik %s nie obserwuje nikogo."
#: actions/subscriptions.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
-msgstr "Kanał wpisów dla %s (Atom)"
+msgstr "Kanał subskrypcji dla %s (Atom)"
#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
#: actions/subscriptions.php:242
msgstr "Autorzy"
#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
-#: classes/Fave.php:151 lib/favorform.php:143
+#: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
msgid "Favor"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
-#: classes/Fave.php:154
+#: classes/Fave.php:167
#, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "Użytkownik %1$s oznaczył wpis %2$s jako ulubiony."
msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
-#: classes/Memcached_DataObject.php:533
+#: classes/Memcached_DataObject.php:537
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr "Nigdzie nie odnaleziono nazwy lub DSN bazy danych."
msgstr "Brak profilu (%1$d) dla wpisu (%2$d)."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:193
+#: classes/Notice.php:199
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:270
+#: classes/Notice.php:279
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:275
+#: classes/Notice.php:284
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:281
+#: classes/Notice.php:290
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"kilka minut."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:288
+#: classes/Notice.php:297
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
"wyślij ponownie za kilka minut."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:296
+#: classes/Notice.php:305
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:363 classes/Notice.php:390
+#: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:913
+#: classes/Notice.php:914
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
msgstr "Podano błędne dane do saveKnownGroups."
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1012
+#: classes/Notice.php:1013
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1126
+#: classes/Notice.php:1127
#, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "Nie można zapisać odpowiedzi na %1$d, %2$d."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1645
+#: classes/Notice.php:1646
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
-#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
+#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
#, php-format
msgctxt "FANCYNAME"
msgid "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:798
+#: classes/Profile.php:765
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Nie można unieważnić roli \"\"%1$s\" użytkownika #%2$d; nie istnieje."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:807
+#: classes/Profile.php:774
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s."
#. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:923
+#: classes/User.php:918
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
"Nie określono pojedynczego użytkownika dla trybu pojedynczego użytkownika."
#. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:927
+#: classes/User.php:922
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr "Wywołano kod pojedynczego użytkownika, kiedy nie był włączony."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:511
+#: classes/User_group.php:516
msgid "Could not create group."
msgstr "Nie można utworzyć grupy."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:521
+#: classes/User_group.php:526
msgid "Could not set group URI."
msgstr "Nie można ustawić adresu URI grupy."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:544
+#: classes/User_group.php:549
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie."
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:559
+#: classes/User_group.php:564
msgid "Could not save local group info."
msgstr "Nie można zapisać informacji o lokalnej grupie."
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
msgstr "Oczekiwano elementu kanału roota, ale otrzymano cały dokument XML."
-#: lib/activity.php:360
+#. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
+#: lib/activityimporter.php:81
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown verb: \"%s\"."
+msgstr "Nieznany język \"%s\"."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
+#: lib/activityimporter.php:107
+msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
+#: lib/activityimporter.php:117
#, fuzzy
-msgid "Post"
-msgstr "Zdjęcie"
+msgid "Cannot force remote user to subscribe."
+msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
+#: lib/activityimporter.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Unknown profile."
+msgstr "Nieznany profil %s"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
+#: lib/activityimporter.php:138
+msgid "This activity seems unrelated to our user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
+#: lib/activityimporter.php:154
+msgid "Remote profile is not a group!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
+#: lib/activityimporter.php:163
+#, fuzzy
+msgid "User is already a member of this group."
+msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
+#: lib/activityimporter.php:207
+msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
+#. TRANS: %s is the notice URI.
+#: lib/activityimporter.php:223
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No content for notice %s."
+msgstr "Brak zawartości dla wpisu %d."
#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
#: lib/activityutils.php:200
msgid "Revoke"
msgstr "Unieważnij"
-#: lib/atom10feed.php:112
-msgid "author element must contain a name element."
+#: lib/atom10feed.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "element autora musi zawierać element nazwy."
+#. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
+#: lib/atom10feed.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Do not use this method!"
+msgstr "Nie usuwaj tej grupy"
+
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:294
msgid "Author"
"tracking - jeszcze nie zaimplementowano\n"
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:147
+#: lib/common.php:150
msgid "No configuration file found."
msgstr "Nie odnaleziono pliku konfiguracji."
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
-#: lib/common.php:150
+#: lib/common.php:153
msgid "I looked for configuration files in the following places:"
msgstr "Szukano plików konfiguracji w następujących miejscach:"
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:153
+#: lib/common.php:156
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Należy uruchomić instalator, aby to naprawić."
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
-#: lib/common.php:157
+#: lib/common.php:160
msgid "Go to the installer."
msgstr "Przejdź do instalatora."
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
+#: lib/feedimporter.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Not an atom feed."
+msgstr "Nie jest członkiem"
+
+#: lib/feedimporter.php:82
+msgid "No author in the feed."
+msgstr ""
+
+#: lib/feedimporter.php:89
+msgid "Can't import without a user."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Header for feed links (h2).
#: lib/feedlist.php:66
msgid "Feeds"
msgid "Partial upload."
msgstr "Częściowo wysłano."
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
-#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
-msgid "System error uploading file."
-msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku."
-
#: lib/imagefile.php:111
msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "To nie jest obraz lub lub plik jest uszkodzony."
"rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla "
"twoich oczu."
-#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
msgid "from"
msgstr "z"
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania pliku. Spróbuj ponownie."
-#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
-#: lib/mediafile.php:194
-msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
-msgstr "Wysłany plik przekracza dyrektywę upload_max_filesize w php.ini."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/mediafile.php:200
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form."
-msgstr ""
-"Wysłany plik przekracza dyrektywę MAX_FILE_SIZE podaną w formularzu HTML."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/mediafile.php:206
-msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr "Plik został tylko częściowo wysłany."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
-#: lib/mediafile.php:214
-msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr "Brak katalogu tymczasowego."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
-#: lib/mediafile.php:218
-msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr "Zapisanie pliku na dysku nie powiodło się."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
-#: lib/mediafile.php:222
-msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr "Wysłanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
-
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
#: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
msgid "File exceeds user's quota."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:394
+#: lib/mediafile.php:396
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:399
+#: lib/mediafile.php:401
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr "\"%s\" nie jest obsługiwanym typem pliku na tym serwerze."
msgstr "Wyślij"
#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:163
+#: lib/nickname.php:165
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "Pseudonim może zawierać tylko małe litery i cyfry, bez spacji."
#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:176
+#: lib/nickname.php:178
msgid "Nickname cannot be empty."
msgstr "Pseudonim nie może być pusty."
#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:189
+#: lib/nickname.php:191
#, php-format
msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
"ponownie później"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:451
+#: lib/noticelist.php:452
msgid "N"
msgstr "Północ"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:453
+#: lib/noticelist.php:454
msgid "S"
msgstr "Południe"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:455
+#: lib/noticelist.php:456
msgid "E"
msgstr "Wschód"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:457
+#: lib/noticelist.php:458
msgid "W"
msgstr "Zachód"
-#: lib/noticelist.php:459
+#: lib/noticelist.php:460
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-#: lib/noticelist.php:468
+#: lib/noticelist.php:469
msgid "at"
msgstr "w"
-#: lib/noticelist.php:517
+#: lib/noticelist.php:518
msgid "web"
msgstr "WWW"
-#: lib/noticelist.php:583
+#: lib/noticelist.php:584
msgid "in context"
msgstr "w rozmowie"
-#: lib/noticelist.php:618
+#: lib/noticelist.php:619
msgid "Repeated by"
msgstr "Powtórzone przez"
-#: lib/noticelist.php:645
+#: lib/noticelist.php:646
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
-#: lib/noticelist.php:646
+#: lib/noticelist.php:647
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: lib/noticelist.php:690
+#: lib/noticelist.php:691
msgid "Notice repeated"
msgstr "Powtórzono wpis"
msgstr "Unieważnij rolę \"%s\" tego użytkownika"
#. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
-#: lib/router.php:957
+#: lib/router.php:974
msgid "Page not found."
msgstr "Nie odnaleziono strony."
msgstr "Nieprawidłowy kod XML, brak głównego XRD."
#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
-#: scripts/restoreuser.php:61
+#: scripts/restoreuser.php:62
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
-
-#. TRANS: Commandline script output.
-#: scripts/restoreuser.php:91
-msgid "No user specified; using backup user."
-msgstr "Nie podano użytkownika; używanie użytkownika zapasowego."
-
-#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
-#: scripts/restoreuser.php:98
-#, php-format
-msgid "%d entry in backup."
-msgid_plural "%d entries in backup."
-msgstr[0] "%d wpis w kopii zapasowej."
-msgstr[1] "%d wpisy w kopii zapasowej."
-msgstr[2] "%d wpisów w kopii zapasowej."