]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' of gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pl / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 1fad5ba78961940c05611095533e534c47f00785..3d586a4f842243c352bce3cc3da61caed0a7b564 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:35:15+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
 "(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Zapisz ustawienia dostępu"
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
-#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
+#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
 #: lib/groupeditform.php:207
 msgctxt "BUTTON"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s."
 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
-#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
@@ -328,7 +328,8 @@ msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika."
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
+#: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
@@ -387,20 +388,38 @@ msgstr "Nie można zapisać ustawień wyglądu."
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu."
 
-#: actions/apiatomservice.php:85
+#: actions/apiatomservice.php:86
 msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Główna"
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
-#: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
+#: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Oś czasu użytkownika %s"
 
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
+#: actions/subscriptions.php:51
+#, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "Subskrypcje użytkownika %s"
+
+#: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
+#, php-format
+msgid "%s favorites"
+msgstr "%s ulubionych"
+
+#: actions/apiatomservice.php:123
+#, php-format
+msgid "%s memberships"
+msgstr "%s członków"
+
 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
 #: actions/apiblockcreate.php:104
 msgid "You cannot block yourself!"
@@ -529,10 +548,8 @@ msgstr "Nie można zrezygnować z obserwacji samego siebie."
 
 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
-#, fuzzy
 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
-msgstr ""
-"Należy dostarczyć dwa prawidłowe identyfikatory lub nazwy użytkowników."
+msgstr "Należy dostarczyć dwa prawidłowe identyfikatory lub pseudonimy."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
@@ -549,7 +566,7 @@ msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika docelowego."
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
-#: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
+#: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
 #: actions/register.php:214
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego."
@@ -559,7 +576,7 @@ msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego."
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
+#: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
 #: actions/register.php:216
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim."
@@ -571,7 +588,7 @@ msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim."
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
-#: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
+#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
 #: actions/register.php:223
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Strona domowa nie jest prawidłowym adresem URL."
@@ -581,7 +598,7 @@ msgstr "Strona domowa nie jest prawidłowym adresem URL."
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
-#: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
+#: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
 #: actions/register.php:226
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
@@ -596,7 +613,7 @@ msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
-#: actions/newgroup.php:149
+#: actions/newgroup.php:156
 #, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
@@ -609,7 +626,7 @@ msgstr[2] "Opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
-#: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
+#: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
 #: actions/register.php:235
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
@@ -621,7 +638,7 @@ msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
-#: actions/newgroup.php:169
+#: actions/newgroup.php:176
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
@@ -641,7 +658,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy alias: \"%s\"."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
-#: actions/newgroup.php:184
+#: actions/newgroup.php:191
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Alias \"%s\" jest już używany. Spróbuj innego."
@@ -650,7 +667,7 @@ msgstr "Alias \"%s\" jest już używany. Spróbuj innego."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
-#: actions/newgroup.php:191
+#: actions/newgroup.php:198
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Alias nie może być taki sam jak pseudonim."
 
@@ -755,7 +772,7 @@ msgstr "Token żądania został już upoważniony."
 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
+#: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
@@ -791,7 +808,7 @@ msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania oauth_token_association."
 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
-#: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
@@ -865,7 +882,7 @@ msgstr "Hasło"
 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
+#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
 #: lib/applicationeditform.php:351
 msgctxt "BUTTON"
@@ -942,7 +959,8 @@ msgstr "Nie można usuwać stanów innych użytkowników."
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
+#: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
+#: actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Nie ma takiego wpisu."
 
@@ -958,15 +976,18 @@ msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Już powtórzono ten wpis."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:117
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
+#: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
+#: actions/atompubshowsubscription.php:122
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
 msgid "HTTP method not supported."
-msgstr "Nie odnaleziono metody API."
+msgstr "Metoda HTTP nie jest obsługiwana."
 
 #: actions/apistatusesshow.php:141
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unsupported format: %s"
-msgstr "Nieobsługiwany format."
+msgstr "Nieobsługiwany format: %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
 #: actions/apistatusesshow.php:152
@@ -978,19 +999,19 @@ msgstr "Usunięto stan."
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:227
+#: actions/apistatusesshow.php:223
 msgid "Can only delete using the Atom format."
-msgstr ""
+msgstr "Można usunąć tylko używając formatu Atom."
 
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
-#: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
+#: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Nie można usunąć tego wpisu."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:247
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apistatusesshow.php:243
+#, php-format
 msgid "Deleted notice %d"
-msgstr "Usuń wpis"
+msgstr "Usunięto wpis %d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #: actions/apistatusesupdate.php:221
@@ -1049,7 +1070,7 @@ msgstr "Użytkownik %1$s aktualizuje ulubione według %2$s/%3$s."
 
 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
 #. TRANS: %s is the error.
-#: actions/apitimelinegroup.php:138
+#: actions/apitimelinegroup.php:134
 #, php-format
 msgid "Could not generate feed for group - %s"
 msgstr "Nie można utworzyć kanału dla grupy - %s"
@@ -1113,37 +1134,60 @@ msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s"
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualizacje ze znacznikiem %1$s na %2$s."
 
-#: actions/apitimelineuser.php:300
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
+#: actions/apitimelineuser.php:297
 msgid "Only the user can add to their own timeline."
-msgstr "Tylko użytkownik może czytać swoje skrzynki pocztowe."
+msgstr "Tylko użytkownik może dodawać do swojej osi czasu."
 
-#: actions/apitimelineuser.php:306
-msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#: actions/apitimelineuser.php:304
+msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
+msgstr "Akceptowanie tylko AtomPub dla kanałów Atom."
 
-#: actions/apitimelineuser.php:316
-msgid "Atom post must be an Atom entry."
-msgstr ""
+#: actions/apitimelineuser.php:310
+msgid "Atom post must not be empty."
+msgstr "Wpis Atom nie może być pusty."
 
-#: actions/apitimelineuser.php:325
-msgid "Can only handle post activities."
-msgstr ""
+#: actions/apitimelineuser.php:315
+msgid "Atom post must be well-formed XML."
+msgstr "Wpis Atom musi być poprawnie sformatowanym kodem XML."
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
+#: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:228
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
+msgid "Atom post must be an Atom entry."
+msgstr "Wpis Atom musi być wpisem Atom."
 
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
 #: actions/apitimelineuser.php:334
+msgid "Can only handle POST activities."
+msgstr "Można obsługiwać tylko działania POST."
+
+#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
+#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
+#: actions/apitimelineuser.php:345
 #, php-format
-msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
+msgstr "Nie można obsłużyć typu obiektu działania \"%s\"."
 
-#: actions/apitimelineuser.php:392
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
+#: actions/apitimelineuser.php:378
+#, php-format
+msgid "No content for notice %d."
+msgstr "Brak zawartości dla wpisu %d."
+
+#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#: actions/apitimelineuser.php:406
+#, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
-msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje."
+msgstr "Wpis z adresem URI \"%s\" już istnieje."
 
-#: actions/apitimelineuser.php:423
+#: actions/apitimelineuser.php:437
 #, php-format
 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wpis AtomPub z nieznanym adresem URI %s uwagi"
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
 #: actions/apitrends.php:85
@@ -1151,10 +1195,144 @@ msgid "API method under construction."
 msgstr "Metoda API jest w trakcie tworzenia."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
-#: actions/apiusershow.php:94
+#: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
 msgid "User not found."
 msgstr "Nie odnaleziono strony."
 
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:70
+msgid "No such profile"
+msgstr "Nie ma takiego profilu"
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:145
+#, php-format
+msgid "Notices %s has favorited to on %s"
+msgstr "Wpisy %s został oznaczone jako ulubione na %s"
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
+msgid "Can't add someone else's subscription"
+msgstr "Nie można dodać subskrypcji innej osoby"
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:239
+msgid "Can only handle Favorite activities."
+msgstr "Można obsługiwać tylko działania ulubionych."
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
+msgid "Can only fave notices."
+msgstr "Można tylko dodawać wpisy do ulubionych."
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:256
+msgid "Unknown note."
+msgstr "Nieznany wpis."
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:263
+msgid "Already a favorite."
+msgstr "Jest już ulubiony."
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
+#: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
+msgid "No such profile."
+msgstr "Nie ma takiego profilu."
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:144
+#, php-format
+msgid "%s group memberships"
+msgstr "%s członków grupy"
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:147
+#, php-format
+msgid "Groups %s is a member of on %s"
+msgstr "Grupy %s są członkiem w witrynie %s"
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:217
+msgid "Can't add someone else's membership"
+msgstr "Nie można dodać członkostwa innej osoby"
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:241
+msgid "Can only handle Join activities."
+msgstr "Można obsługiwać tylko działania dołączania."
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:256
+msgid "Unknown group."
+msgstr "Nieznana grupa."
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:263
+msgid "Already a member."
+msgstr "Jest już członkiem."
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:270
+msgid "Blocked by admin."
+msgstr "Zablokowane przez administratora."
+
+#: actions/atompubshowfavorite.php:89
+msgid "No such favorite."
+msgstr "Nie ma takiego ulubionego wpisu."
+
+#: actions/atompubshowfavorite.php:151
+msgid "Can't delete someone else's favorite"
+msgstr "Nie można usunąć ulubionego wpisu innej osoby"
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:81
+msgid "No such group"
+msgstr "Nie ma takiej grupy."
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:90
+msgid "Not a member"
+msgstr "Nie jest członkiem"
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:115
+msgid "Method not supported"
+msgstr "Metoda nie jest obsługiwana"
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:150
+msgid "Can't delete someone else's membership"
+msgstr "Nie można usunąć członkostwa innej osoby"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
+#. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:72
+#: actions/atompubshowsubscription.php:83
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
+#, php-format
+msgid "No such profile id: %d"
+msgstr "Nie ma takiego identyfikatora profilu: %d"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
+#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:94
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
+msgstr "Profil %d nie jest subskrybowany do profilu %d"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete someone else's subscription"
+msgstr "Nie można usunąć subskrypcji innej osoby"
+
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
+#, php-format
+msgid "People %s has subscribed to on %s"
+msgstr "Osoby %s są subskrybowane w witrynie %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
+msgid "Can only handle Follow activities."
+msgstr "Można obsługiwać tylko działania obserwowania."
+
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
+msgid "Can only follow people."
+msgstr "Można obserwować tylko osoby."
+
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
+#, php-format
+msgid "Unknown profile %s"
+msgstr "Nieznany profil %s"
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
@@ -1225,13 +1403,15 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:155
+#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:173
+#. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
+#: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Wyślij"
@@ -1272,6 +1452,38 @@ msgstr "Zaktualizowanie awatara nie powiodło się."
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Usunięto awatar."
 
+#: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
+msgid "Backup account"
+msgstr ""
+
+#: actions/backupaccount.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can backup their account."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą powtarzać wpisy."
+
+#: actions/backupaccount.php:84
+msgid "You may not backup your account."
+msgstr ""
+
+#: actions/backupaccount.php:232
+msgid ""
+"You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"\">Activity Streams</a> format.  This is an experimental feature and "
+"provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
+"addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
+"are not backed up."
+msgstr ""
+
+#: actions/backupaccount.php:255
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Backup"
+msgstr "Tło"
+
+#: actions/backupaccount.php:258
+msgid "Backup your account"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
 #: actions/block.php:68
 msgid "You already blocked that user."
@@ -1440,8 +1652,8 @@ msgstr "Ten adres został już potwierdzony."
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
-#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
-#: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
+#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
@@ -1477,6 +1689,77 @@ msgstr "Rozmowa"
 msgid "Notices"
 msgstr "Wpisy"
 
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
+#: actions/deleteaccount.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can delete their account."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą powtarzać wpisy."
+
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
+#: actions/deleteaccount.php:77
+#, fuzzy
+msgid "You cannot delete your account."
+msgstr "Nie można usuwać użytkowników."
+
+#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
+#: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
+msgid "I am sure."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
+#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
+#: actions/deleteaccount.php:164
+#, php-format
+msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
+#: actions/deleteaccount.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Account deleted."
+msgstr "Usunięto awatar."
+
+#. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
+#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
+#, fuzzy
+msgid "Delete account"
+msgstr "Utwórz konto"
+
+#. TRANS: Form text for user deletion form.
+#: actions/deleteaccount.php:279
+msgid ""
+"This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
+#. TRANS: %s is a URL to the backup page.
+#: actions/deleteaccount.php:285
+#, php-format
+msgid ""
+"You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
+"deletion."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
+#: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
+#: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
+
+#. TRANS: Input title for the delete account field.
+#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
+#: actions/deleteaccount.php:304
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
+msgstr "Nie można usuwać użytkowników."
+
+#. TRANS: Button title for user account deletion.
+#: actions/deleteaccount.php:323
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account"
+msgstr "Nie można usuwać użytkowników."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 #: actions/deleteapplication.php:62
 msgid "You must be logged in to delete an application."
@@ -1624,7 +1907,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Usuń ten wpis"
 
@@ -1926,7 +2209,7 @@ msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować grupę."
 
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
+#: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Nieprawidłowy alias: \"%s\""
@@ -1938,7 +2221,7 @@ msgstr "Nie można zaktualizować grupy."
 
 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
+#: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Nie można utworzyć aliasów."
 
@@ -1961,12 +2244,12 @@ msgstr "Zarządzanie, jak otrzymywać wiadomości e-mail od %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
 msgid "Email address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:112
+#: actions/emailsettings.php:113
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Obecnie potwierdzone adresy e-mail."
 
@@ -1975,14 +2258,14 @@ msgstr "Obecnie potwierdzone adresy e-mail."
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
-#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
+#: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: actions/emailsettings.php:122
+#: actions/emailsettings.php:123
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
@@ -1996,14 +2279,14 @@ msgstr ""
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
 #. TRANS: organization.
-#: actions/emailsettings.php:139
+#: actions/emailsettings.php:140
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Adres e-mail, taki jak \"NazwaUżytkownika@example.org\""
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
+#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
 #: actions/smssettings.php:162
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
@@ -2011,110 +2294,119 @@ msgstr "Dodaj"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
+#: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Wiadomości przychodzące"
 
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:158
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Chcę wysyłać wpisy przez wiadomości e-mail."
+
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
+#: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Wyślij wiadomość e-mail na ten adres, aby wysyłać nowe wpisy."
 
-#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Używaj nowego adresu e-mail do wysyłania; anuluj poprzedni."
 
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:193
+msgid ""
+"To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
+"on this server:"
+msgstr ""
+"Aby wysyłać wpisy przez e-mail, należy utworzyć unikalny adres e-mail na tym "
+"serwerze:"
+
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
-#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
+#: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:178
+#: actions/emailsettings.php:208
 msgid "Email preferences"
 msgstr "Preferencje e-mail"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:216
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Wyślij wpisy nowych subskrypcji przez e-mail."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:192
+#: actions/emailsettings.php:222
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Wyślij wiadomość e-mail, kiedy ktoś doda mój wpis jako ulubiony."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:199
+#: actions/emailsettings.php:229
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Wyślij wiadomość e-mail, kiedy ktoś wyśle prywatną wiadomość."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:205
+#: actions/emailsettings.php:235
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Wyślij wiadomość e-mail, kiedy ktoś wyśle odpowiedź \"@\"."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:211
+#: actions/emailsettings.php:241
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Pozwól przyjaciołom na szturchanie mnie i wyślij mi wiadomość e-mail."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:218
-msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Chcę wysyłać wpisy przez wiadomości e-mail."
-
-#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:225
+#: actions/emailsettings.php:247
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Opublikuj MicroID adresu e-mail."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
-#: actions/emailsettings.php:346
+#: actions/emailsettings.php:368
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "Zapisano preferencje e-mail."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
-#: actions/emailsettings.php:366
+#: actions/emailsettings.php:388
 msgid "No email address."
 msgstr "Brak adresu e-mail."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#: actions/emailsettings.php:374
+#: actions/emailsettings.php:396
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Nie można znormalizować tego adresu e-mail"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:212
+#: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
-#: actions/emailsettings.php:383
+#: actions/emailsettings.php:405
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Ten adres e-mail jest już twój."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
-#: actions/emailsettings.php:387
+#: actions/emailsettings.php:409
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Ten adres e-mail należy już do innego użytkownika."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
-#: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
+#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Nie można wprowadzić kodu potwierdzającego."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
-#: actions/emailsettings.php:411
+#: actions/emailsettings.php:433
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -2126,56 +2418,56 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
+#: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
 #: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Brak oczekujących potwierdzeń do anulowania."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:437
+#: actions/emailsettings.php:459
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "To jest błędny adres e-mail."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
+#: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu e-mail."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:451
+#: actions/emailsettings.php:473
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "Anulowano potwierdzenie e-mail."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/emailsettings.php:471
+#: actions/emailsettings.php:493
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "To nie jest twój adres e-mail."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:492
+#: actions/emailsettings.php:514
 msgid "The email address was removed."
 msgstr "Adres e-mail został usunięty."
 
-#: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
+#: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Brak przychodzącego adresu e-mail."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
+#: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Nie można zaktualizować wpisu użytkownika."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
+#: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Usunięto przychodzący adres e-mail."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
+#: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Dodano nowy przychodzący adres e-mail."
 
@@ -3166,8 +3458,14 @@ msgstr "Nie można utworzyć aplikacji."
 msgid "New group"
 msgstr "Nowa grupa"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
+#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to create groups on this site."
+msgstr "Brak uprawnienia do usunięcia tej grupy."
+
 #. TRANS: Form instructions for group create form.
-#: actions/newgroup.php:110
+#: actions/newgroup.php:117
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "Użyj tego formularza, aby utworzyć nową grupę."
 
@@ -3488,11 +3786,6 @@ msgstr "Nowe hasło"
 msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 lub więcej znaków"
 
-#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:441
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potwierdź"
-
 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
 msgid "Same as password above"
 msgstr "Takie samo jak powyższe hasło"
@@ -4011,6 +4304,12 @@ msgstr "Nie można zapisać znaczników."
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Zapisano ustawienia."
 
+#. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
+#: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Restore account"
+msgstr "Utwórz konto"
+
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
@@ -4473,7 +4772,7 @@ msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Już powtórzono ten wpis."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
 msgid "Repeated"
 msgstr "Powtórzono"
 
@@ -4539,6 +4838,94 @@ msgstr ""
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "odpowiedzi dla użytkownika %1$s na %2$s."
 
+#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
+#: actions/restoreaccount.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can restore their account."
+msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą powtarzać wpisy."
+
+#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
+#: actions/restoreaccount.php:83
+#, fuzzy
+msgid "You may not restore your account."
+msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych aplikacji."
+
+#. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
+#. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
+#: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
+#, fuzzy
+msgid "No uploaded file."
+msgstr "Wyślij plik"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
+#: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr "Wysłany plik przekracza dyrektywę upload_max_filesize w php.ini."
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+"Wysłany plik przekracza dyrektywę MAX_FILE_SIZE podaną w formularzu HTML."
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr "Plik został tylko częściowo wysłany."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
+#: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr "Brak katalogu tymczasowego."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
+#: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr "Zapisanie pliku na dysku nie powiodło się."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
+#: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr "Wysłanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
+#: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
+#: actions/restoreaccount.php:207
+#, fuzzy
+msgid "Not an Atom feed."
+msgstr "Nie jest członkiem"
+
+#. TRANS: Success message when a feed has been restored.
+#: actions/restoreaccount.php:241
+msgid ""
+"Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
+"profile page."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
+#: actions/restoreaccount.php:245
+msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form instructions for feed restore.
+#: actions/restoreaccount.php:342
+msgid ""
+"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"\">Activity Streams</a> format."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
+#: actions/restoreaccount.php:373
+#, fuzzy
+msgid "Upload the file"
+msgstr "Wyślij plik"
+
 #: actions/revokerole.php:75
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgstr "Nie można unieważnić rol użytkowników na tej witrynie."
@@ -4639,7 +5026,7 @@ msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Przywrócenie klucza i sekretu"
 
 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -5377,7 +5764,7 @@ msgstr "Nie jesteś subskrybowany do tego profilu."
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
-#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
+#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Nie można zapisać subskrypcji."
 
@@ -5385,10 +5772,6 @@ msgstr "Nie można zapisać subskrypcji."
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Ta czynność przyjmuje tylko żądania POST."
 
-#: actions/subscribe.php:107
-msgid "No such profile."
-msgstr "Nie ma takiego profilu."
-
 #: actions/subscribe.php:117
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
@@ -5456,13 +5839,6 @@ msgstr ""
 "Użytkownik %s nie posiada subskrybentów. Dlaczego nie [zarejestrujesz konta]"
 "(%%%%action.register%%%%) i zostaniesz pierwszym?"
 
-#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/subscriptions.php:51
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions"
-msgstr "Subskrypcje użytkownika %s"
-
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
 #: actions/subscriptions.php:55
@@ -5512,13 +5888,18 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "Użytkownik %s nie obserwuje nikogo."
 
+#: actions/subscriptions.php:178
+#, php-format
+msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
+msgstr "Kanał subskrypcji dla %s (Atom)"
+
 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:226
+#: actions/subscriptions.php:242
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:241
+#: actions/subscriptions.php:257
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
@@ -5926,13 +6307,13 @@ msgid "Author(s)"
 msgstr "Autorzy"
 
 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
-#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
+#: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
 msgid "Favor"
 msgstr "Dodaj do ulubionych"
 
 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
-#: classes/Fave.php:151
+#: classes/Fave.php:167
 #, php-format
 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
 msgstr "Użytkownik %1$s oznaczył wpis %2$s jako ulubiony."
@@ -6004,42 +6385,42 @@ msgid "Invalid filename."
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku."
 
 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-#: classes/Group_member.php:42
+#: classes/Group_member.php:51
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Dołączenie do grupy nie powiodło się."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: classes/Group_member.php:55
+#: classes/Group_member.php:64
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Nie jest częścią grupy."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-#: classes/Group_member.php:63
+#: classes/Group_member.php:72
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Opuszczenie grupy nie powiodło się."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
-#: classes/Group_member.php:76
+#: classes/Group_member.php:85
 #, php-format
 msgid "Profile ID %s is invalid."
 msgstr "Identyfikator profilu %s jest nieprawidłowy."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
-#: classes/Group_member.php:89
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Group_member.php:98
+#, php-format
 msgid "Group ID %s is invalid."
-msgstr "Błąd podczas zapisywania użytkownika; nieprawidłowy."
+msgstr "Identyfikator grupy %s jest nieprawidłowy."
 
 #. TRANS: Activity title.
-#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
+#: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Dołącz"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: classes/Group_member.php:117
+#: classes/Group_member.php:151
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s."
@@ -6057,7 +6438,7 @@ msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
-#: classes/Memcached_DataObject.php:533
+#: classes/Memcached_DataObject.php:537
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "Nigdzie nie odnaleziono nazwy lub DSN bazy danych."
 
@@ -6067,12 +6448,12 @@ msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Zablokowano wysyłanie bezpośrednich wiadomości."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
-#: classes/Message.php:62
+#: classes/Message.php:69
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Nie można wprowadzić wiadomości."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:73
+#: classes/Message.php:80
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL."
 
@@ -6084,23 +6465,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
 msgstr "Brak profilu (%1$d) dla wpisu (%2$d)."
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:193
+#: classes/Notice.php:199
 #, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:279
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:270
+#: classes/Notice.php:284
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:276
+#: classes/Notice.php:290
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
@@ -6108,7 +6489,7 @@ msgstr ""
 "kilka minut."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:283
+#: classes/Notice.php:297
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -6117,42 +6498,42 @@ msgstr ""
 "wyślij ponownie za kilka minut."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:291
+#: classes/Notice.php:305
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
+#: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:909
+#: classes/Notice.php:914
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
 msgstr "Podano błędne dane do saveKnownGroups."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1008
+#: classes/Notice.php:1013
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1122
+#: classes/Notice.php:1127
 #, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
 msgstr "Nie można zapisać odpowiedzi na %1$d, %2$d."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1853
+#: classes/Notice.php:1646
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
-#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
+#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
 #, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
 msgid "%1$s (%2$s)"
@@ -6160,14 +6541,14 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:845
+#: classes/Profile.php:765
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr "Nie można unieważnić roli \"\"%1$s\" użytkownika #%2$d; nie istnieje."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:854
+#: classes/Profile.php:774
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
@@ -6184,48 +6565,48 @@ msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Nie można zapisać etykiety."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
+#: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Zablokowano subskrybowanie."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
-#: classes/Subscription.php:80
+#: classes/Subscription.php:82
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Już subskrybowane."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
-#: classes/Subscription.php:85
+#: classes/Subscription.php:87
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Użytkownik zablokował cię."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
-#: classes/Subscription.php:171
+#: classes/Subscription.php:176
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Niesubskrybowane."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
-#: classes/Subscription.php:178
+#: classes/Subscription.php:183
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Nie można usunąć autosubskrypcji."
 
 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:206
+#: classes/Subscription.php:211
 msgid "Could not delete subscription OMB token."
 msgstr "Nie można usunąć tokenu subskrypcji OMB."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:218
+#: classes/Subscription.php:223
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Nie można usunąć subskrypcji."
 
 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
-#: classes/Subscription.php:255
+#: classes/Subscription.php:265
 msgid "Follow"
 msgstr "Obserwuj"
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
-#: classes/Subscription.php:258
+#: classes/Subscription.php:268
 #, php-format
 msgid "%1$s is now following %2$s."
 msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz %2$s."
@@ -6238,33 +6619,33 @@ msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:923
+#: classes/User.php:918
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
 "Nie określono pojedynczego użytkownika dla trybu pojedynczego użytkownika."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:927
+#: classes/User.php:922
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr "Wywołano kod pojedynczego użytkownika, kiedy nie był włączony."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:511
+#: classes/User_group.php:516
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Nie można utworzyć grupy."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:521
+#: classes/User_group.php:526
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Nie można ustawić adresu URI grupy."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:544
+#: classes/User_group.php:549
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:559
+#: classes/User_group.php:564
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Nie można zapisać informacji o lokalnej grupie."
 
@@ -6601,10 +6982,61 @@ msgid "Before"
 msgstr "Wcześniej"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:120
+#: lib/activity.php:125
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Oczekiwano elementu kanału roota, ale otrzymano cały dokument XML."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
+#: lib/activityimporter.php:81
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown verb: \"%s\"."
+msgstr "Nieznany język \"%s\"."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
+#: lib/activityimporter.php:107
+msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
+#: lib/activityimporter.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Cannot force remote user to subscribe."
+msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
+#: lib/activityimporter.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Unknown profile."
+msgstr "Nieznany profil %s"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
+#: lib/activityimporter.php:138
+msgid "This activity seems unrelated to our user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
+#: lib/activityimporter.php:154
+msgid "Remote profile is not a group!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
+#: lib/activityimporter.php:163
+#, fuzzy
+msgid "User is already a member of this group."
+msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
+#: lib/activityimporter.php:207
+msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
+#. TRANS: %s is the notice URI.
+#: lib/activityimporter.php:223
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No content for notice %s."
+msgstr "Brak zawartości dla wpisu %d."
+
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
 #: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
@@ -6781,10 +7213,10 @@ msgstr "Ikona tej aplikacji"
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
 #: lib/applicationeditform.php:201
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe your application in %d character"
 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
-msgstr[0] "Opisz aplikację w %d znakach"
+msgstr[0] "Opisz aplikację w %d znaku"
 msgstr[1] "Opisz aplikację w %d znakach"
 msgstr[2] "Opisz aplikację w %d znakach"
 
@@ -6887,10 +7319,17 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Unieważnij"
 
-#: lib/atom10feed.php:112
-msgid "author element must contain a name element."
+#: lib/atom10feed.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr "element autora musi zawierać element nazwy."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
+#: lib/atom10feed.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Do not use this method!"
+msgstr "Nie usuwaj tej grupy"
+
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 #: lib/attachmentlist.php:294
 msgid "Author"
@@ -6913,15 +7352,13 @@ msgstr "Znaczniki dla tego załącznika"
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
-#, fuzzy
 msgid "Password changing failed."
-msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się"
+msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
 #: lib/authenticationplugin.php:238
-#, fuzzy
 msgid "Password changing is not allowed."
-msgstr "Zmiana hasła nie jest dozwolona"
+msgstr "Zmiana hasła nie jest dozwolona."
 
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
 #: lib/blockform.php:68
@@ -6935,7 +7372,6 @@ msgstr "Wyniki polecenia"
 
 #. TRANS: Title for command results.
 #: lib/channel.php:194
-#, fuzzy
 msgid "AJAX error"
 msgstr "Błąd AJAX"
 
@@ -7328,30 +7764,29 @@ msgstr ""
 "tracking - jeszcze nie zaimplementowano\n"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:147
+#: lib/common.php:150
 msgid "No configuration file found."
 msgstr "Nie odnaleziono pliku konfiguracji."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
-#: lib/common.php:150
+#: lib/common.php:153
 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
 msgstr "Szukano plików konfiguracji w następujących miejscach:"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:153
+#: lib/common.php:156
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Należy uruchomić instalator, aby to naprawić."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
-#: lib/common.php:157
+#: lib/common.php:160
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Przejdź do instalatora."
 
 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:106
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "IM"
 msgstr "Komunikator"
@@ -7363,7 +7798,6 @@ msgstr "Aktualizacje przez komunikator"
 
 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:113
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
@@ -7375,7 +7809,6 @@ msgstr "Aktualizacje przez wiadomości SMS"
 
 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Połączenia"
@@ -7448,6 +7881,19 @@ msgstr "Atom"
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
+#: lib/feedimporter.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Not an atom feed."
+msgstr "Nie jest członkiem"
+
+#: lib/feedimporter.php:82
+msgid "No author in the feed."
+msgstr ""
+
+#: lib/feedimporter.php:89
+msgid "Can't import without a user."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 #: lib/feedlist.php:66
 msgid "Feeds"
@@ -7636,11 +8082,6 @@ msgstr "Ten plik jest za duży. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Częściowo wysłano."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
-#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
-msgid "System error uploading file."
-msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku."
-
 #: lib/imagefile.php:111
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "To nie jest obraz lub lub plik jest uszkodzony."
@@ -8065,7 +8506,7 @@ msgstr ""
 "rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla "
 "twoich oczu."
 
-#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
 msgid "from"
 msgstr "z"
 
@@ -8095,39 +8536,6 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ wiadomości: %s"
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr "Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania pliku. Spróbuj ponownie."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
-#: lib/mediafile.php:194
-msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
-msgstr "Wysłany plik przekracza dyrektywę upload_max_filesize w php.ini."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/mediafile.php:200
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form."
-msgstr ""
-"Wysłany plik przekracza dyrektywę MAX_FILE_SIZE podaną w formularzu HTML."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/mediafile.php:206
-msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr "Plik został tylko częściowo wysłany."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
-#: lib/mediafile.php:214
-msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr "Brak katalogu tymczasowego."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
-#: lib/mediafile.php:218
-msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr "Zapisanie pliku na dysku nie powiodło się."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
-#: lib/mediafile.php:222
-msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr "Wysłanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
-
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
 msgid "File exceeds user's quota."
@@ -8148,7 +8556,7 @@ msgstr "Nie można określić typu MIME pliku."
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
 #. TRANS: the MIME type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:394
+#: lib/mediafile.php:396
 #, php-format
 msgid ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
@@ -8159,7 +8567,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:399
+#: lib/mediafile.php:401
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr "\"%s\" nie jest obsługiwanym typem pliku na tym serwerze."
@@ -8170,15 +8578,13 @@ msgstr "Wyślij bezpośredni wpis"
 
 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
 #: lib/messageform.php:137
-#, fuzzy
 msgid "Select recipient:"
-msgstr "Wybierz licencję"
+msgstr "Wybierz odbiorcę:"
 
 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
 #: lib/messageform.php:150
-#, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
-msgstr "Niesubskrybowane."
+msgstr "Brak wzajemnych subskrybentów."
 
 #: lib/messageform.php:153
 msgid "To"
@@ -8194,23 +8600,23 @@ msgid "Send"
 msgstr "Wyślij"
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:145
+#: lib/nickname.php:165
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "Pseudonim może zawierać tylko małe litery i cyfry, bez spacji."
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:158
+#: lib/nickname.php:178
 msgid "Nickname cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim nie może być pusty."
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:171
+#: lib/nickname.php:191
 #, php-format
 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Pseudonim nie może mieć więcej niż %d znak."
+msgstr[1] "Pseudonim nie może mieć więcej niż %d znaki."
+msgstr[2] "Pseudonim nie może mieć więcej niż %d znaków."
 
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
@@ -8246,55 +8652,55 @@ msgstr ""
 "ponownie później"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:451
+#: lib/noticelist.php:452
 msgid "N"
 msgstr "Północ"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:453
+#: lib/noticelist.php:454
 msgid "S"
 msgstr "Południe"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:455
+#: lib/noticelist.php:456
 msgid "E"
 msgstr "Wschód"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:457
+#: lib/noticelist.php:458
 msgid "W"
 msgstr "Zachód"
 
-#: lib/noticelist.php:459
+#: lib/noticelist.php:460
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:468
+#: lib/noticelist.php:469
 msgid "at"
 msgstr "w"
 
-#: lib/noticelist.php:517
+#: lib/noticelist.php:518
 msgid "web"
 msgstr "WWW"
 
-#: lib/noticelist.php:583
+#: lib/noticelist.php:584
 msgid "in context"
 msgstr "w rozmowie"
 
-#: lib/noticelist.php:618
+#: lib/noticelist.php:619
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Powtórzone przez"
 
-#: lib/noticelist.php:645
+#: lib/noticelist.php:646
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
 
-#: lib/noticelist.php:646
+#: lib/noticelist.php:647
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpowiedz"
 
-#: lib/noticelist.php:690
+#: lib/noticelist.php:691
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Powtórzono wpis"
 
@@ -8448,7 +8854,7 @@ msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Unieważnij rolę \"%s\" tego użytkownika"
 
 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
-#: lib/router.php:938
+#: lib/router.php:974
 msgid "Page not found."
 msgstr "Nie odnaleziono strony."
 
@@ -8706,17 +9112,17 @@ msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1276
+#: lib/util.php:1306
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "kilka sekund temu"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1279
+#: lib/util.php:1309
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "około minutę temu"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1283
+#: lib/util.php:1313
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
@@ -8725,12 +9131,12 @@ msgstr[1] "około %d minut temu"
 msgstr[2] "około %d minut temu"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1286
+#: lib/util.php:1316
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "około godzinę temu"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1290
+#: lib/util.php:1320
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
@@ -8739,12 +9145,12 @@ msgstr[1] "około %d godzin temu"
 msgstr[2] "około %d godzin temu"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1293
+#: lib/util.php:1323
 msgid "about a day ago"
 msgstr "blisko dzień temu"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1297
+#: lib/util.php:1327
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
@@ -8753,12 +9159,12 @@ msgstr[1] "około %d dni temu"
 msgstr[2] "około %d dni temu"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1300
+#: lib/util.php:1330
 msgid "about a month ago"
 msgstr "około miesiąc temu"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1304
+#: lib/util.php:1334
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
@@ -8767,7 +9173,7 @@ msgstr[1] "około %d miesięcy temu"
 msgstr[2] "około %d miesięcy temu"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1307
+#: lib/util.php:1337
 msgid "about a year ago"
 msgstr "około rok temu"
 
@@ -8804,31 +9210,16 @@ msgstr[2] "Wiadomość jest za długa. Maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
 
 #. TRANS: Exception.
 #: lib/xrd.php:64
-#, fuzzy
 msgid "Invalid XML."
-msgstr "Nieprawidłowy rozmiar."
+msgstr "Nieprawidłowy kod XML."
 
 #. TRANS: Exception.
 #: lib/xrd.php:69
 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowy kod XML, brak głównego XRD."
 
 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
-#: scripts/restoreuser.php:61
+#: scripts/restoreuser.php:62
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
-
-#. TRANS: Commandline script output.
-#: scripts/restoreuser.php:91
-msgid "No user specified; using backup user."
-msgstr "Nie podano użytkownika; używanie użytkownika zapasowego."
-
-#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
-#: scripts/restoreuser.php:98
-#, php-format
-msgid "%d entry in backup."
-msgid_plural "%d entries in backup."
-msgstr[0] "%d wpis w kopii zapasowej."
-msgstr[1] "%d wpisy w kopii zapasowej."
-msgstr[2] "%d wpisów w kopii zapasowej."