]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pl / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 17f334cb402a1a24e9a9a6a9f09834f1af7a7a8b..64104175e126f3a4c5111778c713fd4bed09722a 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-16 17:52:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 22:28:05+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,17 +19,75 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61138); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63757); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pl\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 
-#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
-#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
+msgid "Access"
+msgstr "Dostęp"
+
+#. TRANS: Page notice
+#: actions/accessadminpanel.php:67
+msgid "Site access settings"
+msgstr "Ustawienia dostępu witryny"
+
+#. TRANS: Form legend for registration form.
+#: actions/accessadminpanel.php:161
+msgid "Registration"
+msgstr "Rejestracja"
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
+#: actions/accessadminpanel.php:165
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr "Zabronić anonimowym użytkownikom (niezalogowanym) przeglądać witrynę?"
+
+#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#: actions/accessadminpanel.php:167
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Private"
+msgstr "Prywatna"
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
+#: actions/accessadminpanel.php:174
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr "Rejestracja tylko za zaproszeniem."
+
+#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
+#: actions/accessadminpanel.php:176
+msgid "Invite only"
+msgstr "Tylko zaproszeni"
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
+#: actions/accessadminpanel.php:183
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr "Wyłączenie nowych rejestracji."
+
+#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
+#: actions/accessadminpanel.php:185
+msgid "Closed"
+msgstr "Zamknięte"
+
+#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
+#: actions/accessadminpanel.php:202
+msgid "Save access settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia dostępu"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:203
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#. TRANS: Server error when page not found (404)
+#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 msgid "No such page"
 msgstr "Nie ma takiej strony"
 
-#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
@@ -38,51 +96,56 @@ msgstr "Nie ma takiej strony"
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
+#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
-#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
-#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
-#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
-#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
-#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
+#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
+#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Brak takiego użytkownika."
 
-#: actions/all.php:84
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
+#: actions/all.php:86
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s i przyjaciele, strona %2$d"
 
-#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
+#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele"
 
-#: actions/all.php:99
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:103
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/all.php:107
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:112
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/all.php:115
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:121
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (Atom)"
 
-#: actions/all.php:127
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
@@ -90,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "To jest oś czasu użytkownika %s i przyjaciół, ale nikt jeszcze nic nie "
 "wysłał."
 
-#: actions/all.php:132
+#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -99,7 +162,8 @@ msgstr ""
 "Spróbuj subskrybować więcej osób, [dołączyć do grupy](%%action.groups%%) lub "
 "wysłać coś samemu."
 
-#: actions/all.php:134
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
+#: actions/all.php:142
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
@@ -109,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "[wysłać coś wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%3$s)."
 
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -118,12 +182,13 @@ msgstr ""
 "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%%%action.register%%%%) i wtedy "
 "szturchniesz użytkownika %s lub wyślesz wpis wymagającego jego uwagi."
 
-#: actions/all.php:165
+#. TRANS: H1 text
+#: actions/all.php:178
 msgid "You and friends"
 msgstr "Ty i przyjaciele"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
-#: actions/apitimelinehome.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
+#: actions/apitimelinehome.php:120
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s."
@@ -133,23 +198,23 @@ msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s."
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
+#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
+#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "Nie odnaleziono metody API."
 
@@ -163,7 +228,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono metody API."
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:119
+#: actions/apistatusesupdate.php:118
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Ta metoda wymaga POST."
 
@@ -182,8 +247,9 @@ msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika."
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
-#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
+#: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Użytkownik nie posiada profilu."
 
@@ -193,7 +259,7 @@ msgstr "Nie można zapisać profilu."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
@@ -209,7 +275,7 @@ msgstr ""
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
@@ -280,7 +346,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem."
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Ten stan jest już ulubiony."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Nie można utworzyć ulubionego wpisu."
 
@@ -314,95 +380,95 @@ msgstr "Nie można zrezygnować z obserwacji samego siebie."
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 msgstr "Należy dostarczyć dwa identyfikatory lub nazwy użytkowników."
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+#: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Nie można określić użytkownika źródłowego."
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#: actions/apifriendshipsshow.php:142
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika docelowego."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
+#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "Pseudonim może zawierać tylko małe litery i cyfry, bez spacji."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
+#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
+#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Strona domowa nie jest prawidłowym adresem URL."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
+#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
-#: actions/newapplication.php:169
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
+#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Za dużo aliasów. Maksymalnie %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
+#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:168
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Nieprawidłowy alias: \"%s\""
 
-#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
+#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Alias \"%s\" jest już używany. Spróbuj innego."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
+#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Alias nie może być taki sam jak pseudonim."
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
 msgid "Group not found!"
 msgstr "Nie odnaleziono grupy."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Zostałeś zablokowany w tej grupie przez administratora."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
@@ -411,7 +477,7 @@ msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s."
@@ -431,41 +497,45 @@ msgstr "Grupy %s"
 msgid "groups on %s"
 msgstr "grupy na %s"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
-msgid "Bad request."
-msgstr "Błędne żądanie."
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr "Nie podano parametru oauth_token."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+msgid "Invalid token."
+msgstr "Nieprawidłowy token."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:146
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Nieprawidłowy pseudonim/hasło."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:170
-msgid "DB error deleting OAuth app user."
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
+msgid "Database error deleting OAuth application user."
 msgstr "Błąd bazy danych podczas usuwania użytkownika aplikacji OAuth."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:196
-msgid "DB error inserting OAuth app user."
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania użytkownika aplikacji OAuth."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
 #, php-format
 msgid ""
 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
@@ -473,53 +543,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Token żądania %s został upoważniony. Proszę wymienić go na token dostępu."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:241
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
 #, php-format
-msgid "The request token %s has been denied."
-msgstr "Token żądania %s został odrzucony."
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
+msgstr "Token żądania %s został odrzucony lub unieważniony."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:273
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "Aplikacja chce połączyć się z kontem użytkownika"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:290
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Zezwolić czy odmówić dostęp"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
+"Aplikacja <strong>%1$s</strong> autorstwa <strong>%2$s</strong> chciałaby "
+"uzyskać możliwość <strong>%3$s</strong> danych konta %4$s. Dostęp do konta %4"
+"$s powinien być udostępniany tylko zaufanym osobom trzecim."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:131
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonim"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:338
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
 msgid "Deny"
 msgstr "Odrzuć"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:344
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
 msgid "Allow"
 msgstr "Zezwól"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:361
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr "Zezwól lub odmów dostęp do informacji konta."
 
@@ -552,17 +634,17 @@ msgstr "Usunięto stan."
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:203
+#: actions/apistatusesupdate.php:202
 msgid "Not found"
 msgstr "Nie odnaleziono"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika."
@@ -571,34 +653,22 @@ msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Nieobsługiwany format."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#: actions/apitimelinefavorites.php:109
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s/ulubione wpisy od %2$s"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#: actions/apitimelinefavorites.php:118
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "Użytkownik %1$s aktualizuje ulubione według %2$s/%2$s."
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
-#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
-#, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "Oś czasu użytkownika %s"
-
-#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
-#: actions/userrss.php:92
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "Aktualizacje z %1$s na %2$s."
-
 #: actions/apitimelinementions.php:117
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s/aktualizacje wspominające %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:127
+#: actions/apitimelinementions.php:130
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s aktualizuje tę odpowiedź na aktualizacje od %2$s/%3$s."
@@ -608,32 +678,27 @@ msgstr "%1$s aktualizuje tę odpowiedź na aktualizacje od %2$s/%3$s."
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Publiczna oś czasu użytkownika %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "Użytkownik %s aktualizuje od każdego."
 
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
-#, php-format
-msgid "Repeated by %s"
-msgstr "Powtórzone przez użytkownika %s"
-
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Powtórzone dla %s"
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Powtórzenia %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualizacje ze znacznikiem %1$s na %2$s."
@@ -649,8 +714,7 @@ msgstr "Nie ma takiego załącznika."
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
+#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "Brak pseudonimu."
 
@@ -662,7 +726,7 @@ msgstr "Brak rozmiaru."
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Nieprawidłowy rozmiar."
 
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Avatar"
 msgstr "Awatar"
@@ -674,35 +738,35 @@ msgstr "Można wysłać osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:103
+#: actions/userrss.php:106
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu"
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
-#: actions/grouplogo.php:251
+#: actions/grouplogo.php:254
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Ustawienia awatara"
 
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
-#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 msgid "Original"
 msgstr "Oryginał"
 
 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
-#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:611
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
 msgid "Upload"
 msgstr "Wyślij"
 
-#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
 msgid "Crop"
 msgstr "Przytnij"
 
@@ -710,7 +774,7 @@ msgstr "Przytnij"
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu do awatara"
 
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Utracono dane pliku."
 
@@ -744,22 +808,23 @@ msgstr ""
 "do ciebie zostanie usunięta, nie będzie mógł cię subskrybować w przyszłości "
 "i nie będziesz powiadamiany o żadnych odpowiedziach @ od niego."
 
-#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
+#: actions/groupblock.php:178
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Nie blokuj tego użytkownika"
 
-#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
-#: lib/repeatform.php:132
+#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
+#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
 msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
 
@@ -767,39 +832,43 @@ msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Zapisanie informacji o blokadzie nie powiodło się."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
-#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
+#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
+#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
+#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
+#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
+#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
+#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
+#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
+#: lib/command.php:358
 msgid "No such group."
 msgstr "Nie ma takiej grupy."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#: actions/blockedfromgroup.php:97
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "%s zablokowane profile"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#: actions/blockedfromgroup.php:100
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "%1$s zablokowane profile, strona %2$d"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:108
+#: actions/blockedfromgroup.php:115
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr "Lista użytkowników zablokowanych w tej grupie."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:281
+#: actions/blockedfromgroup.php:288
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Odblokuj użytkownika w tej grupie"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
 msgid "Unblock"
 msgstr "Odblokuj"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Odblokuj tego użytkownika"
 
@@ -855,16 +924,57 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "Rozmowa"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Wpisy"
 
+#: actions/deleteapplication.php:63
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "Musisz być zalogowany, aby usunąć aplikację."
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+msgid "Application not found."
+msgstr "Nie odnaleziono aplikacji."
+
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji."
+
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1220
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
+
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+msgid "Delete application"
+msgstr "Usuń aplikację"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"Na pewno usunąć tę aplikację? Wyczyści to wszystkie dane o aplikacji z bazy "
+"danych, w tym wszystkie istniejące połączenia użytkowników."
+
+#: actions/deleteapplication.php:156
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "Nie usuwaj tej aplikacji"
+
+#: actions/deleteapplication.php:160
+msgid "Delete this application"
+msgstr "Usuń tę aplikację"
+
+#. TRANS: Client error message
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Niezalogowany."
@@ -893,7 +1003,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Usuń ten wpis"
 
@@ -909,7 +1019,7 @@ msgstr "Nie można usuwać lokalnych użytkowników."
 msgid "Delete user"
 msgstr "Usuń użytkownika"
 
-#: actions/deleteuser.php:135
+#: actions/deleteuser.php:136
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
@@ -917,18 +1027,18 @@ msgstr ""
 "Na pewno usunąć tego użytkownika? Wyczyści to wszystkie dane o użytkowniku z "
 "bazy danych, bez utworzenia kopii zapasowej."
 
-#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
+#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Usuń tego użytkownika"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
+#: lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 msgstr "Wygląd"
 
 #: actions/designadminpanel.php:73
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr "Ustawienia wyglądu tej strony StatusNet."
+msgstr "Ustawienia wyglądu tej witryny StatusNet."
 
 #: actions/designadminpanel.php:275
 msgid "Invalid logo URL."
@@ -945,7 +1055,7 @@ msgstr "Zmień logo"
 
 #: actions/designadminpanel.php:380
 msgid "Site logo"
-msgstr "Logo strony"
+msgstr "Logo witryny"
 
 #: actions/designadminpanel.php:387
 msgid "Change theme"
@@ -953,11 +1063,11 @@ msgstr "Zmień motyw"
 
 #: actions/designadminpanel.php:404
 msgid "Site theme"
-msgstr "Motyw strony"
+msgstr "Motyw witryny"
 
 #: actions/designadminpanel.php:405
 msgid "Theme for the site."
-msgstr "Motyw strony."
+msgstr "Motyw witryny."
 
 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
@@ -973,7 +1083,7 @@ msgstr "Tło"
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
-msgstr "Można wysłać obraz tła dla strony. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s."
+msgstr "Można wysłać obraz tła dla witryny. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s."
 
 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
@@ -997,7 +1107,7 @@ msgstr "Zmień kolory"
 
 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
-msgstr "Zawartość"
+msgstr "Treść"
 
 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
@@ -1025,12 +1135,13 @@ msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
 
 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
-#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
+#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
+#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
+#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
@@ -1046,32 +1157,24 @@ msgstr "Ten wpis nie jest ulubiony."
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Dodaj do ulubionych"
 
-#: actions/doc.php:69
-msgid "No such document."
-msgstr "Nie ma takiego dokumentu."
+#: actions/doc.php:158
+#, php-format
+msgid "No such document \"%s\""
+msgstr "Nie ma takiego dokumentu \\\"%s\\\""
 
-#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
-msgid "Edit application"
+#: actions/editapplication.php:54
+msgid "Edit Application"
 msgstr "Zmodyfikuj aplikację"
 
 #: actions/editapplication.php:66
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować aplikację."
 
-#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
-msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji."
-
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
 #: actions/showapplication.php:87
 msgid "No such application."
 msgstr "Nie ma takiej aplikacji."
 
-#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
-#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
-
 #: actions/editapplication.php:161
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować aplikację."
@@ -1080,43 +1183,47 @@ msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować aplikację."
 msgid "Name is required."
 msgstr "Nazwa jest wymagana."
 
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Nazwa jest za długa (maksymalnie 255 znaków)."
 
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "Nazwa jest już używana. Spróbuj innej."
+
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
 msgid "Description is required."
 msgstr "Opis jest wymagany."
 
-#: actions/editapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:194
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "Źródłowy adres URL jest za długi."
 
-#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "Źródłowy adres URL jest nieprawidłowy."
 
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 msgid "Organization is required."
 msgstr "Organizacja jest wymagana."
 
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Organizacja jest za długa (maksymalnie 255 znaków)."
 
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "Strona domowa organizacji jest wymagana."
 
-#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "Adres zwrotny jest za długi."
 
-#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "Adres zwrotny URL jest nieprawidłowy."
 
-#: actions/editapplication.php:255
+#: actions/editapplication.php:258
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Nie można zaktualizować aplikacji."
 
@@ -1129,29 +1236,29 @@ msgstr "Zmodyfikuj grupę %s"
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "Musisz być zalogowany, aby utworzyć grupę."
 
-#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
-#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
+#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
+#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "Musisz być administratorem, aby zmodyfikować grupę."
 
-#: actions/editgroup.php:154
+#: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować grupę."
 
-#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
+#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
 #, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
 
-#: actions/editgroup.php:253
+#: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Nie można zaktualizować grupy."
 
-#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Nie można utworzyć aliasów."
 
-#: actions/editgroup.php:269
+#: actions/editgroup.php:280
 msgid "Options saved."
 msgstr "Zapisano opcje."
 
@@ -1189,8 +1296,8 @@ msgstr ""
 "instrukcjami."
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
-#: lib/applicationeditform.php:334
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
+#: lib/applicationeditform.php:332
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -1270,7 +1377,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Nie można znormalizować tego adresu e-mail"
 
 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
-#: actions/siteadminpanel.php:157
+#: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail."
 
@@ -1282,7 +1389,7 @@ msgstr "Ten adres e-mail jest już twój."
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Ten adres e-mail należy już do innego użytkownika."
 
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
 #: actions/smssettings.php:337
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Nie można wprowadzić kodu potwierdzającego."
@@ -1344,7 +1451,7 @@ msgstr "Ten wpis jest już ulubiony."
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Usuń wpis z ulubionych"
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Popularne wpisy"
@@ -1356,7 +1463,7 @@ msgstr "Popularne wpisy, strona %d"
 
 #: actions/favorited.php:79
 msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "Najpopularniejsze wpisy na stronie w te chwili."
+msgstr "Najpopularniejsze wpisy na witrynie w te chwili."
 
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
@@ -1463,6 +1570,22 @@ msgstr "Nie ma takiego pliku."
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Nie można odczytać pliku."
 
+#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
+msgid "Invalid role."
+msgstr "Nieprawidłowa rola."
+
+#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+msgid "This role is reserved and cannot be set."
+msgstr "Ta rola jest zastrzeżona i nie może zostać ustawiona."
+
+#: actions/grantrole.php:75
+msgid "You cannot grant user roles on this site."
+msgstr "Nie można udzielić rol użytkownikom na tej witrynie."
+
+#: actions/grantrole.php:82
+msgid "User already has this role."
+msgstr "Użytkownik ma już tę rolę."
+
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
@@ -1492,7 +1615,7 @@ msgstr "Użytkownik został już zablokował w grupie."
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "Użytkownik nie jest członkiem grupy."
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Zablokuj użytkownika w grupie"
 
@@ -1527,91 +1650,97 @@ msgstr "Brak identyfikatora."
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować grupę."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:141
+#: actions/groupdesignsettings.php:144
 msgid "Group design"
 msgstr "Wygląd grupy"
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:152
+#: actions/groupdesignsettings.php:155
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr "Dostosuj wygląd grupy za pomocą wybranego obrazu tła i palety kolorów."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
+#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Zapisano preferencje wyglądu."
 
-#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
 msgid "Group logo"
 msgstr "Logo grupy"
 
-#: actions/grouplogo.php:150
+#: actions/grouplogo.php:153
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr "Można wysłać obraz logo grupy. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
 
-#: actions/grouplogo.php:178
+#: actions/grouplogo.php:181
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu."
 
-#: actions/grouplogo.php:362
+#: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu, który będzie logo."
 
-#: actions/grouplogo.php:396
+#: actions/grouplogo.php:399
 msgid "Logo updated."
 msgstr "Zaktualizowano logo."
 
-#: actions/grouplogo.php:398
+#: actions/grouplogo.php:401
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Zaktualizowanie logo nie powiodło się."
 
-#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "Członkowie grupy %s"
 
-#: actions/groupmembers.php:96
+#: actions/groupmembers.php:103
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "Członkowie grupy %1$s, strona %2$d"
 
-#: actions/groupmembers.php:111
+#: actions/groupmembers.php:118
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie."
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrator"
 
-#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 msgstr "Zablokuj"
 
-#: actions/groupmembers.php:441
+#: actions/groupmembers.php:450
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy"
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:482
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Uczyń administratorem"
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:482
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Uczyń tego użytkownika administratorem"
 
-#: actions/grouprss.php:133
+#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Oś czasu użytkownika %s"
+
+#: actions/grouprss.php:140
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualizacje od członków %1$s na %2$s."
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupy"
@@ -1782,6 +1911,11 @@ msgstr ""
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "To nie jest twój identyfikator Jabbera."
 
+#: actions/inbox.php:59
+#, php-format
+msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %1$s - strona %2$d"
+
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
@@ -1819,7 +1953,7 @@ msgstr "Zaproś nowych użytkowników"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Jesteś już subskrybowany do tych użytkowników:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -1840,7 +1974,7 @@ msgid ""
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgstr ""
 "Zostaniesz powiadomiony, kiedy ktoś zaakceptuje zaproszenie i zarejestruje "
-"się na stronie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności."
+"się na witrynie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności."
 
 #: actions/invite.php:162
 msgid ""
@@ -1865,16 +1999,18 @@ msgstr "Osobista wiadomość"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia."
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#: actions/invite.php:198
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Wyślij"
 
-#: actions/invite.php:226
+#: actions/invite.php:227
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s zapraszają cię, abyś dołączył do nich w %2$s"
 
-#: actions/invite.php:228
+#: actions/invite.php:229
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -1935,7 +2071,11 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy."
 
-#: actions/joingroup.php:131
+#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Brak pseudonimu lub identyfikatora."
+
+#: actions/joingroup.php:141
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s"
@@ -1944,11 +2084,11 @@ msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę."
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
 
-#: actions/leavegroup.php:127
+#: actions/leavegroup.php:137
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s"
@@ -1965,14 +2105,13 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło."
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika. Prawdopodobnie brak upoważnienia."
 
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
-#: lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Zaloguj się"
 
 #: actions/login.php:227
 msgid "Login to site"
-msgstr "Zaloguj się na stronie"
+msgstr "Zaloguj się na witrynie"
 
 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
@@ -2005,21 +2144,21 @@ msgstr ""
 "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła. Nie masz ich jeszcze? "
 "[Zarejestruj](%%action.register%%) nowe konto."
 
-#: actions/makeadmin.php:91
+#: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "Tylko administrator może uczynić innego użytkownika administratorem."
 
-#: actions/makeadmin.php:95
+#: actions/makeadmin.php:96
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgstr "Użytkownika %1$s jest już administratorem grupy \"%2$s\"."
 
-#: actions/makeadmin.php:132
+#: actions/makeadmin.php:133
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgstr "Nie można uzyskać wpisu członkostwa użytkownika %1$s w grupie %2$s."
 
-#: actions/makeadmin.php:145
+#: actions/makeadmin.php:146
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Nie można uczynić %1$s administratorem grupy %2$s."
@@ -2029,7 +2168,7 @@ msgid "No current status"
 msgstr "Brak obecnego stanu"
 
 #: actions/newapplication.php:52
-msgid "New application"
+msgid "New Application"
 msgstr "Nowa aplikacja"
 
 #: actions/newapplication.php:64
@@ -2040,11 +2179,11 @@ msgstr "Musisz być zalogowany, aby zarejestrować aplikację."
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Użyj tego formularza, aby zarejestrować aplikację."
 
-#: actions/newapplication.php:173
+#: actions/newapplication.php:176
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "Źródłowy adres URL jest wymagany."
 
-#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Nie można utworzyć aplikacji."
 
@@ -2060,20 +2199,20 @@ msgstr "Użyj tego formularza, aby utworzyć nową grupę."
 msgid "New message"
 msgstr "Nowa wiadomość"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
-#: lib/command.php:475
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
+#: lib/command.php:529
 msgid "No content!"
-msgstr "Brak zawartości."
+msgstr "Brak treści."
 
 #: actions/newmessage.php:158
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Nie podano odbiorcy."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu."
@@ -2087,7 +2226,7 @@ msgstr "Wysłano wiadomość"
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Błąd AJAX"
 
@@ -2105,7 +2244,7 @@ msgid ""
 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
 "by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Wyszukaj wpisy na %%site.name%% według ich zawartości. Oddziel wyszukiwane "
+"Wyszukaj wpisy na %%site.name%% według ich treści. Oddziel wyszukiwane "
 "terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy znaki lub więcej."
 
 #: actions/noticesearch.php:78
@@ -2178,28 +2317,28 @@ msgstr "Zarejestrowane aplikacje"
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych aplikacji."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Połączone aplikacje"
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 msgstr "Zezwolono następującym aplikacjom na dostęp do konta."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Nie jesteś użytkownikiem tej aplikacji."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
 msgid "Unable to revoke access for app: "
 msgstr "Nie można unieważnić dostępu dla aplikacji: "
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 #, php-format
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Nie upoważniono żadnych aplikacji do używania konta."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr "Programiści mogą zmodyfikować ustawienia rejestracji swoich aplikacji "
 
@@ -2220,8 +2359,8 @@ msgstr "typ zawartości "
 msgid "Only "
 msgstr "Tylko "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
-#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
+#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
 
@@ -2285,6 +2424,11 @@ msgstr "Podano nieprawidłowy token logowania."
 msgid "Login token expired."
 msgstr "Token logowania wygasł."
 
+#: actions/outbox.php:58
+#, php-format
+msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %1$s - strona %2$d"
+
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
@@ -2347,7 +2491,7 @@ msgstr "Niepoprawne poprzednie hasło"
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Błąd podczas zapisywania użytkownika; nieprawidłowy."
 
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "Nie można zapisać nowego hasła."
 
@@ -2355,140 +2499,158 @@ msgstr "Nie można zapisać nowego hasła."
 msgid "Password saved."
 msgstr "Zapisano hasło."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
 msgid "Paths"
 msgstr "Ścieżki"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej strony StatusNet."
+msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej witryny StatusNet."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s"
 msgstr "Katalog motywu jest nieczytelny: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s"
 msgstr "Katalog awatara jest niezapisywalny: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s"
 msgstr "Katalog tła jest niezapisywalny: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:160
+#: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s"
 msgstr "Katalog lokalizacji jest nieczytelny: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:166
+#: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "Nieprawidłowy serwer SSL. Maksymalna długość to 255 znaków."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:311
+#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
-msgstr "Strona"
+msgstr "Witryny"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr "Nazwa komputera serwera strony."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:221
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Path"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:221
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site path"
-msgstr "Ścieżka do strony"
+msgstr "Ścieżka do witryny"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:225
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Path to locales"
 msgstr "Ścieżka do lokalizacji"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:225
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Directory path to locales"
 msgstr "Ścieżka do katalogu lokalizacji"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:250
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr "Eleganckie adresu URL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr ""
+"Używać eleganckich (bardziej czytelnych i łatwiejszych do zapamiętania) "
+"adresów URL?"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:259
 msgid "Theme"
 msgstr "Motyw"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:237
+#: actions/pathsadminpanel.php:264
 msgid "Theme server"
 msgstr "Serwer motywu"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:241
+#: actions/pathsadminpanel.php:268
 msgid "Theme path"
 msgstr "Ścieżka do motywu"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:245
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
 msgid "Theme directory"
 msgstr "Katalog motywu"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:279
 msgid "Avatars"
 msgstr "Awatary"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:257
+#: actions/pathsadminpanel.php:284
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Serwer awatara"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:261
+#: actions/pathsadminpanel.php:288
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Ścieżka do awatara"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:265
+#: actions/pathsadminpanel.php:292
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Katalog awatara"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:274
+#: actions/pathsadminpanel.php:301
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Tła"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:278
+#: actions/pathsadminpanel.php:305
 msgid "Background server"
 msgstr "Serwer tła"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:282
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
 msgid "Background path"
 msgstr "Ścieżka do tła"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:286
+#: actions/pathsadminpanel.php:313
 msgid "Background directory"
 msgstr "Katalog tła"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:293
+#: actions/pathsadminpanel.php:320
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:297
+#: actions/pathsadminpanel.php:324
 msgid "Sometimes"
 msgstr "Czasem"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:298
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:302
+#: actions/pathsadminpanel.php:329
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Użycie SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:303
+#: actions/pathsadminpanel.php:330
 msgid "When to use SSL"
 msgstr "Kiedy używać SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:308
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
 msgid "SSL server"
 msgstr "Serwer SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:309
+#: actions/pathsadminpanel.php:336
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgstr "Serwer do przekierowywania żądań SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:325
+#: actions/pathsadminpanel.php:352
 msgid "Save paths"
 msgstr "Ścieżki zapisu"
 
@@ -2516,14 +2678,14 @@ msgstr "Nieprawidłowy znacznik osób: %s"
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Użytkownicy używający znacznika %1$s - strona %2$d"
 
-#: actions/postnotice.php:84
+#: actions/postnotice.php:95
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu"
 
-#: actions/postnotice.php:90
+#: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr "Licencja wpisu \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją strony \"%2$s\"."
+msgstr "Licencja wpisu \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją witryny \"%2$s\"."
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
@@ -2545,19 +2707,19 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Imię i nazwisko"
 
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
+#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Strona domowa"
 
 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej stronie"
+msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej witrynie"
 
 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
 #, php-format
@@ -2573,9 +2735,9 @@ msgid "Bio"
 msgstr "O mnie"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Położenie"
 
@@ -2589,7 +2751,7 @@ msgstr "Podziel się swoim obecnym położeniem podczas wysyłania wpisów"
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "Znaczniki"
 
@@ -2600,7 +2762,7 @@ msgstr ""
 "Znaczniki dla siebie (litery, liczby, -, . i _), oddzielone przecinkami lub "
 "spacjami"
 
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/profilesettings.php:151
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
@@ -2627,7 +2789,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
 
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Nie wybrano strefy czasowej."
 
@@ -2640,23 +2802,24 @@ msgstr "Język jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\""
 
-#: actions/profilesettings.php:302
+#: actions/profilesettings.php:306
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika do automatycznej subskrypcji."
 
-#: actions/profilesettings.php:359
+#: actions/profilesettings.php:363
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "Nie można zapisać preferencji położenia."
 
-#: actions/profilesettings.php:371
+#: actions/profilesettings.php:375
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Nie można zapisać profilu."
 
-#: actions/profilesettings.php:379
+#: actions/profilesettings.php:383
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Nie można zapisać znaczników."
 
-#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Zapisano ustawienia."
 
@@ -2669,28 +2832,28 @@ msgstr "Poza ograniczeniem strony (%s)"
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Nie można pobrać publicznego strumienia."
 
-#: actions/public.php:129
+#: actions/public.php:130
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Publiczna oś czasu, strona %d"
 
-#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Publiczna oś czasu"
 
-#: actions/public.php:151
+#: actions/public.php:160
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 1.0)"
 
-#: actions/public.php:155
+#: actions/public.php:164
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 2.0)"
 
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:168
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Kanał publicznego strumienia (Atom)"
 
-#: actions/public.php:179
+#: actions/public.php:188
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -2699,11 +2862,11 @@ msgstr ""
 "To jest publiczna oś czasu dla %%site.name%%, ale nikt jeszcze nic nie "
 "wysłał."
 
-#: actions/public.php:182
+#: actions/public.php:191
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "Zostań pierwszym, który coś wyśle."
 
-#: actions/public.php:186
+#: actions/public.php:195
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -2711,7 +2874,7 @@ msgstr ""
 "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i zostaniesz "
 "pierwszym, który coś wyśle."
 
-#: actions/public.php:233
+#: actions/public.php:242
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2724,7 +2887,7 @@ msgstr ""
 "[Dołącz teraz](%%action.register%%), aby dzielić się wpisami o sobie z "
 "przyjaciółmi, rodziną i kolegami. ([Przeczytaj więcej](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/public.php:238
+#: actions/public.php:247
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2762,7 +2925,7 @@ msgstr ""
 "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i zostaniesz "
 "pierwszym, który go wyśle."
 
-#: actions/publictagcloud.php:131
+#: actions/publictagcloud.php:134
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Chmura znaczników"
 
@@ -2830,7 +2993,7 @@ msgstr "Przywróć hasło"
 msgid "Recover password"
 msgstr "Przywróć hasło"
 
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Zażądano przywracania hasła"
 
@@ -2850,19 +3013,19 @@ msgstr "Przywróć"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Podaj pseudonim lub adres e-mail."
 
-#: actions/recoverpassword.php:272
+#: actions/recoverpassword.php:282
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "Brak użytkownika z tym adresem e-mail lub nazwą użytkownika."
 
-#: actions/recoverpassword.php:287
+#: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Brak zarejestrowanych adresów e-mail dla tego użytkownika."
 
-#: actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Błąd podczas zapisywania potwierdzenia adresu."
 
-#: actions/recoverpassword.php:325
+#: actions/recoverpassword.php:338
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
@@ -2870,23 +3033,23 @@ msgstr ""
 "Instrukcje przywracania hasła zostały wysłane na adres e-mail zarejestrowany "
 "z twoim kontem."
 
-#: actions/recoverpassword.php:344
+#: actions/recoverpassword.php:357
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Nieoczekiwane przywrócenie hasła."
 
-#: actions/recoverpassword.php:352
+#: actions/recoverpassword.php:365
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków."
 
-#: actions/recoverpassword.php:356
+#: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Hasło i potwierdzenie nie pasują do siebie."
 
-#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika."
 
-#: actions/recoverpassword.php:382
+#: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Pomyślnie zapisano nowe hasło. Jesteś teraz zalogowany."
 
@@ -2902,8 +3065,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod zaproszenia."
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Rejestracja powiodła się"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
-#: lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Zarejestruj się"
 
@@ -2946,7 +3108,7 @@ msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Takie samo jak powyższe hasło. Wymagane."
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -3024,7 +3186,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aby subskrybować, można [zalogować się](%%action.login%%) lub [zarejestrować]"
 "(%%action.register%%) nowe konto. Jeśli już posiadasz konto na [zgodnej "
-"stronie mikroblogowania](%%doc.openmublog%%), podaj poniżej adres URL "
+"witrynie mikroblogowania](%%doc.openmublog%%), podaj poniżej adres URL "
 "profilu."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
@@ -3052,7 +3214,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "Adres URL profilu na innej, zgodnej usłudze mikroblogowania"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:365
+#: lib/userprofile.php:395
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subskrybuj"
 
@@ -3090,7 +3252,7 @@ msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Już powtórzono ten wpis."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
 msgid "Repeated"
 msgstr "Powtórzono"
 
@@ -3098,28 +3260,33 @@ msgstr "Powtórzono"
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Powtórzono."
 
-#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Odpowiedzi na %s"
 
-#: actions/replies.php:144
+#: actions/replies.php:128
+#, php-format
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "odpowiedzi dla użytkownika %1$s, strona %2$s"
+
+#: actions/replies.php:145
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/replies.php:151
+#: actions/replies.php:152
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/replies.php:158
+#: actions/replies.php:159
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (Atom)"
 
-#: actions/replies.php:198
+#: actions/replies.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
@@ -3128,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 "To jest oś czasu wyświetlająca odpowiedzi na wpisy użytkownika %1$s, ale %2"
 "$s nie otrzymał jeszcze wpisów wymagających jego uwagi."
 
-#: actions/replies.php:203
+#: actions/replies.php:204
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
@@ -3137,7 +3304,7 @@ msgstr ""
 "Można nawiązać rozmowę z innymi użytkownikami, subskrybować więcej osób lub "
 "[dołączyć do grup](%%action.groups%%)."
 
-#: actions/replies.php:205
+#: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
@@ -3151,83 +3318,126 @@ msgstr ""
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "odpowiedzi dla użytkownika %1$s na %2$s."
 
+#: actions/revokerole.php:75
+msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr "Nie można unieważnić rol użytkowników na tej witrynie."
+
+#: actions/revokerole.php:82
+msgid "User doesn't have this role."
+msgstr "Użytkownik nie ma tej roli."
+
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej stronie."
+msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej witrynie."
 
 #: actions/sandbox.php:72
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Użytkownik jest już ograniczony."
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:390
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesje"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr "Ustawienia sesji tej witryny StatusNet."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "Obsługa sesji"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "Czy samodzielnie obsługiwać sesje."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr "Debugowanie sesji"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "Włącza wyjście debugowania dla sesji."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/useradminpanel.php:294
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia witryny"
+
 #: actions/showapplication.php:82
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Musisz być zalogowany, aby wyświetlić aplikację."
 
-#: actions/showapplication.php:158
+#: actions/showapplication.php:157
 msgid "Application profile"
 msgstr "Profil aplikacji"
 
-#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
-#: lib/applicationeditform.php:197
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:195
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
-#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
+#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
-#: lib/profileaction.php:174
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
+#: lib/profileaction.php:176
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyki"
 
-#: actions/showapplication.php:204
+#: actions/showapplication.php:203
 #, php-format
-msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "utworzona przez %1$s - domyślny dostęp: %2$s - %3$d użytkowników"
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr "Utworzona przez %1$s - domyślny dostęp: %2$s - %3$d użytkowników"
 
-#: actions/showapplication.php:214
+#: actions/showapplication.php:213
 msgid "Application actions"
 msgstr "Czynności aplikacji"
 
-#: actions/showapplication.php:233
+#: actions/showapplication.php:236
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Przywrócenie klucza i sekretu"
 
-#: actions/showapplication.php:241
+#: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
 msgstr "Informacje o aplikacji"
 
-#: actions/showapplication.php:243
+#: actions/showapplication.php:263
 msgid "Consumer key"
 msgstr "Klucz klienta"
 
-#: actions/showapplication.php:248
+#: actions/showapplication.php:268
 msgid "Consumer secret"
 msgstr "Sekret klienta"
 
-#: actions/showapplication.php:253
+#: actions/showapplication.php:273
 msgid "Request token URL"
 msgstr "Adres URL tokenu żądania"
 
-#: actions/showapplication.php:258
+#: actions/showapplication.php:278
 msgid "Access token URL"
 msgstr "Adres URL tokenu żądania"
 
-#: actions/showapplication.php:263
+#: actions/showapplication.php:283
 msgid "Authorize URL"
 msgstr "Adres URL upoważnienia"
 
-#: actions/showapplication.php:268
+#: actions/showapplication.php:288
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
@@ -3235,26 +3445,35 @@ msgstr ""
 "Uwaga: obsługiwane są podpisy HMAC-SHA1. Metoda podpisu w zwykłym tekście "
 "nie jest obsługiwana."
 
+#: actions/showapplication.php:309
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz przywrócić klucz i sekret klienta?"
+
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, php-format
+msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %1$s, strona %2$d"
+
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów."
 
-#: actions/showfavorites.php:170
+#: actions/showfavorites.php:171
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Kanał dla ulubionych wpisów użytkownika %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showfavorites.php:177
+#: actions/showfavorites.php:178
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Kanał dla ulubionych wpisów użytkownika %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showfavorites.php:184
+#: actions/showfavorites.php:185
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "Kanał dla ulubionych wpisów użytkownika %s (Atom)"
 
-#: actions/showfavorites.php:205
+#: actions/showfavorites.php:206
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
@@ -3263,7 +3482,7 @@ msgstr ""
 "na wpisach, które chciałbyś dodać do zakładek na później lub rzucić na nie "
 "trochę światła."
 
-#: actions/showfavorites.php:207
+#: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
@@ -3272,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 "Użytkownik %s nie dodał jeszcze żadnych wpisów do ulubionych. Wyślij coś "
 "interesującego, aby chcieli dodać to do swoich ulubionych. :)"
 
-#: actions/showfavorites.php:211
+#: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
@@ -3283,7 +3502,7 @@ msgstr ""
 "[zarejestrujesz konta](%%%%action.register%%%%) i wyślesz coś "
 "interesującego, aby chcieli dodać to do swoich ulubionych. :)"
 
-#: actions/showfavorites.php:242
+#: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "To jest sposób na współdzielenie tego, co chcesz."
 
@@ -3292,67 +3511,72 @@ msgstr "To jest sposób na współdzielenie tego, co chcesz."
 msgid "%s group"
 msgstr "Grupa %s"
 
-#: actions/showgroup.php:218
+#: actions/showgroup.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "Grupa %1$s, strona %2$d"
+
+#: actions/showgroup.php:227
 msgid "Group profile"
 msgstr "Profil grupy"
 
-#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr "Adres URL"
 
-#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 msgstr "Wpis"
 
-#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliasy"
 
-#: actions/showgroup.php:293
+#: actions/showgroup.php:302
 msgid "Group actions"
 msgstr "Działania grupy"
 
-#: actions/showgroup.php:328
+#: actions/showgroup.php:338
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:334
+#: actions/showgroup.php:344
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:340
+#: actions/showgroup.php:350
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (Atom)"
 
-#: actions/showgroup.php:345
+#: actions/showgroup.php:355
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF dla grupy %s"
 
-#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
 msgid "Members"
 msgstr "Członkowie"
 
-#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
+#: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Brak)"
 
-#: actions/showgroup.php:392
+#: actions/showgroup.php:402
 msgid "All members"
 msgstr "Wszyscy członkowie"
 
-#: actions/showgroup.php:432
+#: actions/showgroup.php:442
 msgid "Created"
 msgstr "Utworzono"
 
-#: actions/showgroup.php:448
+#: actions/showgroup.php:458
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3368,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 "action.register%%%%), aby stać się częścią tej grupy i wiele więcej. "
 "([Przeczytaj więcej](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#: actions/showgroup.php:454
+#: actions/showgroup.php:464
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3381,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 "narzędziu [StatusNet](http://status.net/). Jej członkowie dzielą się "
 "krótkimi wiadomościami o swoim życiu i zainteresowaniach. "
 
-#: actions/showgroup.php:482
+#: actions/showgroup.php:492
 msgid "Admins"
 msgstr "Administratorzy"
 
@@ -3412,6 +3636,11 @@ msgstr "Usunięto wpis."
 msgid " tagged %s"
 msgstr " ze znacznikiem %s"
 
+#: actions/showstream.php:79
+#, php-format
+msgid "%1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s, strona %2$d"
+
 #: actions/showstream.php:122
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
@@ -3437,13 +3666,13 @@ msgstr "Kanał wpisów dla %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF dla %s"
 
-#: actions/showstream.php:191
+#: actions/showstream.php:200
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
 "To jest oś czasu dla użytkownika %1$s, ale %2$s nie nic jeszcze nie wysłał."
 
-#: actions/showstream.php:196
+#: actions/showstream.php:205
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
@@ -3451,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 "Widziałeś ostatnio coś interesującego? Nie wysłałeś jeszcze żadnych wpisów, "
 "teraz jest dobry czas, aby zacząć. :)"
 
-#: actions/showstream.php:198
+#: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
@@ -3460,7 +3689,7 @@ msgstr ""
 "Można spróbować szturchnąć użytkownika %1$s lub [wysłać coś, co wymaga jego "
 "uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
-#: actions/showstream.php:234
+#: actions/showstream.php:243
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3474,7 +3703,7 @@ msgstr ""
 "obserwować wpisy użytkownika **%s** i wiele więcej. ([Przeczytaj więcej](%%%%"
 "doc.help%%%%))"
 
-#: actions/showstream.php:239
+#: actions/showstream.php:248
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3485,215 +3714,148 @@ msgstr ""
 "pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet]"
 "(http://status.net/). "
 
-#: actions/showstream.php:313
+#: actions/showstream.php:305
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Powtórzenia %s"
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "Nie można wyciszać użytkowników na tej stronie."
+msgstr "Nie można wyciszać użytkowników na tej witrynie."
 
 #: actions/silence.php:72
 msgid "User is already silenced."
 msgstr "Użytkownik jest już wyciszony."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
-msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr "Podstawowe ustawienia tej strony StatusNet."
+msgid "Basic settings for this StatusNet site"
+msgstr "Podstawowe ustawienia tej witryny StatusNet"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:146
+#: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr "Nazwa strony nie może mieć zerową długość."
+msgstr "Nazwa witryny nie może mieć zerową długość."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:154
+#: actions/siteadminpanel.php:141
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Należy posiadać prawidłowy kontaktowy adres e-mail."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:172
+#: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Nieznany język \"%s\"."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:179
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr "Nieprawidłowy adres URL zgłaszania migawek."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:185
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr "Nieprawidłowa wartość wykonania migawki."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:191
-msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr "Częstotliwość migawek musi być liczbą."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:197
+#: actions/siteadminpanel.php:165
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "Maksymalne ograniczenie tekstu to 14 znaków."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:203
+#: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr "Ograniczenie duplikatów musi wynosić jedną lub więcej sekund."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:221
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:256
+#: actions/siteadminpanel.php:224
 msgid "Site name"
-msgstr "Nazwa strony"
+msgstr "Nazwa witryny"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr "Nazwa strony, taka jak \"Mikroblog firmy X\""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:261
+#: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
 msgstr "Dostarczane przez"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:262
+#: actions/siteadminpanel.php:230
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr "Tekst używany do odnośnika do zasług w stopce każdej strony"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:234
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "Adres URL \"Dostarczane przez\""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:267
+#: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr "Adres URL używany do odnośnika do zasług w stopce każdej strony"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:271
+#: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Kontaktowy adres e-mail strony"
+msgstr "Kontaktowy adres e-mail witryny"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:277
+#: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
 msgstr "Lokalne"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:288
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Domyślna strefa czasowa"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:289
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr "Domyśla strefa czasowa strony, zwykle UTC."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:295
-msgid "Default site language"
-msgstr "Domyślny język strony"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:303
-msgid "URLs"
-msgstr "Adresy URL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:306
-msgid "Server"
-msgstr "Serwer"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:306
-msgid "Site's server hostname."
-msgstr "Nazwa komputera serwera strony."
+msgstr "Domyśla strefa czasowa witryny, zwykle UTC."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:310
-msgid "Fancy URLs"
-msgstr "Eleganckie adresu URL"
+#: actions/siteadminpanel.php:262
+msgid "Default language"
+msgstr "Domyślny język"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:312
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr ""
-"Używać eleganckich (bardziej czytelnych i łatwiejszych do zapamiętania) "
-"adresów URL?"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:318
-msgid "Access"
-msgstr "Dostęp"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:321
-msgid "Private"
-msgstr "Prywatna"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:323
-msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr "Zabronić anonimowym użytkownikom (niezalogowanym) przeglądać stronę?"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:327
-msgid "Invite only"
-msgstr "Tylko zaproszeni"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:329
-msgid "Make registration invitation only."
-msgstr "Rejestracja tylko za zaproszeniem."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:333
-msgid "Closed"
-msgstr "Zamknięte"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:335
-msgid "Disable new registrations."
-msgstr "Wyłączenie nowych rejestracji."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:341
-msgid "Snapshots"
-msgstr "Migawki"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:344
-msgid "Randomly during Web hit"
-msgstr "Losowo podczas trafienia WWW"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:345
-msgid "In a scheduled job"
-msgstr "Jako zaplanowane zadanie"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:347
-msgid "Data snapshots"
-msgstr "Migawki danych"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:348
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr "Kiedy wysyłać dane statystyczne na serwery status.net"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:353
-msgid "Frequency"
-msgstr "Częstotliwość"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:354
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr "Migawki będą wysyłane co N trafień WWW"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:359
-msgid "Report URL"
-msgstr "Adres URL zgłaszania"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:360
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr "Migawki będą wysyłane na ten adres URL"
+"Język witryny, kiedy automatyczne wykrywanie z ustawień przeglądarki nie "
+"jest dostępne"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:367
+#: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Limits"
 msgstr "Ograniczenia"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:370
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Text limit"
 msgstr "Ograniczenie tekstu"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:370
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "Maksymalna liczba znaków wpisów."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:374
+#: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Ograniczenie duplikatów"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:374
+#: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "Ile czasu użytkownicy muszą czekać (w sekundach), aby ponownie wysłać to "
 "samo."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia strony"
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+msgid "Site Notice"
+msgstr "Wpis witryny"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+msgid "Edit site-wide message"
+msgstr "Zmodyfikuj wiadomość witryny"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr "Nie można zapisać wpisu witryny."
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
+msgstr "Maksymalna długość wpisu witryny to 255 znaków"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+msgid "Site notice text"
+msgstr "Tekst wpisu witryny"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
+msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+msgstr ""
+"Tekst wpisu witryny (maksymalnie 255 znaków, można używać znaczników HTML)"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+msgid "Save site notice"
+msgstr "Zapisz wpis witryny"
 
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS settings"
@@ -3794,19 +3956,88 @@ msgstr ""
 msgid "No code entered"
 msgstr "Nie podano kodu"
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
+#: lib/adminpanelaction.php:406
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Migawki"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr "Zarządzaj konfiguracją migawki"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr "Nieprawidłowa wartość wykonania migawki."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr "Częstotliwość migawek musi być liczbą."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr "Nieprawidłowy adres URL zgłaszania migawek."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:200
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr "Losowo podczas trafienia WWW"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr "Jako zaplanowane zadanie"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+msgid "Data snapshots"
+msgstr "Migawki danych"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:208
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr "Kiedy wysyłać dane statystyczne na serwery status.net"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+msgid "Frequency"
+msgstr "Częstotliwość"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:218
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr "Migawki będą wysyłane co N trafień WWW"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+msgid "Report URL"
+msgstr "Adres URL zgłaszania"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:227
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr "Migawki będą wysyłane na ten adres URL"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+msgid "Save snapshot settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia migawki"
+
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Nie jesteś subskrybowany do tego profilu."
 
-#: actions/subedit.php:83
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
+#: classes/Subscription.php:116
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Nie można zapisać subskrypcji."
 
-#: actions/subscribe.php:55
-msgid "Not a local user."
-msgstr "Nie jest lokalnym użytkownikiem."
+#: actions/subscribe.php:77
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr "Ta czynność przyjmuje tylko żądania POST."
 
-#: actions/subscribe.php:69
+#: actions/subscribe.php:107
+msgid "No such profile."
+msgstr "Nie ma takiego profilu."
+
+#: actions/subscribe.php:117
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr ""
+"Nie można subskrybować zdalnego profilu profilu OMB 0.1 za pomocą tej "
+"czynności."
+
+#: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Subskrybowano"
 
@@ -3870,7 +4101,7 @@ msgstr "Osoby, których wpisy obserwujesz."
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Osoby, których wpisy obserwuje użytkownik %s."
 
-#: actions/subscriptions.php:121
+#: actions/subscriptions.php:126
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -3886,30 +4117,35 @@ msgstr ""
 "twittersettings%%), można automatycznie subskrybować osoby, które tam już "
 "obserwujesz."
 
-#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "Użytkownik %s nie obserwuje nikogo."
 
-#: actions/subscriptions.php:194
+#: actions/subscriptions.php:199
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: actions/tag.php:86
+#: actions/tag.php:69
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Wpisy ze znacznikiem %1$s, strona %2$d"
+
+#: actions/tag.php:87
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/tag.php:92
+#: actions/tag.php:93
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/tag.php:98
+#: actions/tag.php:99
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (Atom)"
@@ -3923,11 +4159,12 @@ msgstr "Brak parametru identyfikatora."
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Znacznik %s"
 
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
 msgstr "Profil użytkownika"
 
-#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
 msgstr "Zdjęcie"
 
@@ -3963,7 +4200,7 @@ msgstr ""
 msgid "No such tag."
 msgstr "Nie ma takiego znacznika."
 
-#: actions/twitapitrends.php:87
+#: actions/twitapitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
 msgstr "Metoda API jest w trakcie tworzenia."
 
@@ -3987,22 +4224,23 @@ msgstr "Brak identyfikatora profilu w żądaniu."
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji"
 
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
+#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 "Licencja nasłuchiwanego strumienia \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją "
-"strony \"%2$s\"."
+"witryny \"%2$s\"."
 
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
-#: lib/personalgroupnav.php:115
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/useradminpanel.php:59
+msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: actions/useradminpanel.php:69
+#: actions/useradminpanel.php:70
 msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr "Ustawienia użytkownika dla tej strony StatusNet."
+msgstr "Ustawienia użytkownika dla tej witryny StatusNet."
 
 #: actions/useradminpanel.php:149
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@@ -4062,26 +4300,6 @@ msgstr "Zaproszenia są włączone"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Czy zezwolić użytkownikom zapraszanie nowych użytkowników."
 
-#: actions/useradminpanel.php:265
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesje"
-
-#: actions/useradminpanel.php:270
-msgid "Handle sessions"
-msgstr "Obsługa sesji"
-
-#: actions/useradminpanel.php:272
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr "Czy samodzielnie obsługiwać sesje."
-
-#: actions/useradminpanel.php:276
-msgid "Session debugging"
-msgstr "Debugowanie sesji"
-
-#: actions/useradminpanel.php:278
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr "Włącza wyjście debugowania dla sesji."
-
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Upoważnij subskrypcję"
@@ -4096,88 +4314,88 @@ msgstr ""
 "wpisy tego użytkownika. Jeżeli nie prosiłeś o subskrypcję czyichś wpisów, "
 "naciśnij \"Odrzuć\"."
 
-#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
 msgid "License"
 msgstr "Licencja"
 
-#: actions/userauthorization.php:209
+#: actions/userauthorization.php:217
 msgid "Accept"
 msgstr "Zaakceptuj"
 
-#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Subskrybuj tego użytkownika"
 
-#: actions/userauthorization.php:211
+#: actions/userauthorization.php:219
 msgid "Reject"
 msgstr "Odrzuć"
 
-#: actions/userauthorization.php:212
+#: actions/userauthorization.php:220
 msgid "Reject this subscription"
 msgstr "Odrzuć tę subskrypcję"
 
-#: actions/userauthorization.php:225
+#: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Brak żądania upoważnienia."
 
-#: actions/userauthorization.php:247
+#: actions/userauthorization.php:254
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Upoważniono subskrypcję"
 
-#: actions/userauthorization.php:249
+#: actions/userauthorization.php:256
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
 "Subskrypcja została upoważniona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. "
-"Sprawdź w instrukcjach strony, jak upoważnić subskrypcję. Token subskrypcji:"
+"Sprawdź w instrukcjach witryny, jak upoważnić subskrypcję. Token subskrypcji:"
 
-#: actions/userauthorization.php:259
+#: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Odrzucono subskrypcję"
 
-#: actions/userauthorization.php:261
+#: actions/userauthorization.php:268
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
 "Subskrypcja została odrzucona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. "
-"Sprawdź w instrukcjach strony, jak w pełni odrzucić subskrypcję."
+"Sprawdź w instrukcjach witryny, jak w pełni odrzucić subskrypcję."
 
-#: actions/userauthorization.php:296
+#: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" nie został tutaj odnaleziony."
 
-#: actions/userauthorization.php:301
+#: actions/userauthorization.php:308
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
 msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" jest za długi."
 
-#: actions/userauthorization.php:307
+#: actions/userauthorization.php:314
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
 msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" jest lokalnym użytkownikiem."
 
-#: actions/userauthorization.php:322
+#: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 msgstr "Adres URL profilu \"%s\" jest dla lokalnego użytkownika."
 
-#: actions/userauthorization.php:338
+#: actions/userauthorization.php:345
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr "Adres URL \"%s\" jest nieprawidłowy."
 
-#: actions/userauthorization.php:343
+#: actions/userauthorization.php:350
 #, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Nie można odczytać adresu URL awatara \"%s\"."
 
-#: actions/userauthorization.php:348
+#: actions/userauthorization.php:355
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Błędny typ obrazu dla adresu URL awatara \"%s\"."
@@ -4197,20 +4415,31 @@ msgstr ""
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Smacznego hot-doga."
 
+#: actions/usergroups.php:64
+#, php-format
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "Grupy użytkownika %1$s, strona %2$d"
+
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Wyszukaj więcej grup"
 
-#: actions/usergroups.php:153
+#: actions/usergroups.php:157
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "Użytkownik %s nie jest członkiem żadnej grupy."
 
-#: actions/usergroups.php:158
+#: actions/usergroups.php:162
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr "Spróbuj [wyszukać grupy](%%action.groupsearch%%) i dołączyć do nich."
 
+#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
+#: lib/atomusernoticefeed.php:72
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Aktualizacje z %1$s na %2$s."
+
 #: actions/version.php:73
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
@@ -4222,13 +4451,9 @@ msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
-"Ta strona korzysta z oprogramowania %1$s w wersji %2$s, Copyright 2008-2010 "
+"Ta witryna korzysta z oprogramowania %1$s w wersji %2$s, Copyright 2008-2010 "
 "StatusNet, Inc. i współtwórcy."
 
-#: actions/version.php:157
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
-
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
 msgstr "Współtwórcy"
@@ -4272,7 +4497,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
@@ -4280,7 +4505,7 @@ msgstr "Wersja"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autorzy"
 
-#: classes/File.php:144
+#: classes/File.php:169
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
@@ -4289,13 +4514,13 @@ msgstr ""
 "Żaden plik nie może być większy niż %d bajty, a wysłany plik miał %d bajty. "
 "Spróbuj wysłać mniejszą wersję."
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:179
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Plik tej wielkości przekroczyłby przydział użytkownika wynoszący %d bajty."
 
-#: classes/File.php:161
+#: classes/File.php:186
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
@@ -4314,6 +4539,10 @@ msgstr "Nie jest częścią grupy."
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Opuszczenie grupy nie powiodło się."
 
+#: classes/Local_group.php:41
+msgid "Could not update local group."
+msgstr "Nie można zaktualizować lokalnej grupy."
+
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
@@ -4331,27 +4560,27 @@ msgstr "Nie można wprowadzić wiadomości."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL."
 
-#: classes/Notice.php:171
+#: classes/Notice.php:172
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s"
 
-#: classes/Notice.php:225
+#: classes/Notice.php:241
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi."
 
-#: classes/Notice.php:229
+#: classes/Notice.php:245
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik."
 
-#: classes/Notice.php:234
+#: classes/Notice.php:250
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za "
 "kilka minut."
 
-#: classes/Notice.php:240
+#: classes/Notice.php:256
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4359,37 +4588,72 @@ msgstr ""
 "Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i "
 "wyślij ponownie za kilka minut."
 
-#: classes/Notice.php:246
+#: classes/Notice.php:262
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej stronie."
+msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie."
 
-#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
+#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
 
-#: classes/Notice.php:1052
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
+#: classes/Notice.php:927
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
 
-#: classes/Notice.php:1423
+#: classes/Notice.php:1465
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/User.php:382
+#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Zablokowano subskrybowanie."
+
+#: classes/Subscription.php:70
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Już subskrybowane."
+
+#: classes/Subscription.php:74
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "Użytkownik zablokował cię."
+
+#: classes/Subscription.php:157
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Niesubskrybowane."
+
+#: classes/Subscription.php:163
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "Nie można usunąć autosubskrypcji."
+
+#: classes/Subscription.php:190
+msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
+msgstr "Nie można usunąć tokenu subskrypcji OMB."
+
+#: classes/Subscription.php:201
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Nie można usunąć subskrypcji."
+
+#: classes/User.php:378
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s."
 
-#: classes/User_group.php:380
+#: classes/User_group.php:480
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Nie można utworzyć grupy."
 
-#: classes/User_group.php:409
+#: classes/User_group.php:489
+msgid "Could not set group URI."
+msgstr "Nie można ustawić adresu URI grupy."
+
+#: classes/User_group.php:510
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie."
 
+#: classes/User_group.php:524
+msgid "Could not save local group info."
+msgstr "Nie można zapisać informacji o lokalnej grupie."
+
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Zmień ustawienia profilu"
@@ -4427,124 +4691,170 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Strona bez nazwy"
 
-#: lib/action.php:427
+#: lib/action.php:424
 msgid "Primary site navigation"
-msgstr "Główna nawigacja strony"
-
-#: lib/action.php:433
-msgid "Home"
-msgstr "Strona domowa"
+msgstr "Główna nawigacja witryny"
 
-#: lib/action.php:433
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
+#: lib/action.php:430
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Profil osobisty i oś czasu przyjaciół"
 
+#: lib/action.php:433
+msgctxt "MENU"
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobiste"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 #: lib/action.php:435
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Zmień adres e-mail, awatar, hasło, profil"
 
-#: lib/action.php:438
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
-
-#: lib/action.php:438
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
+#: lib/action.php:440
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Połącz z serwisami"
 
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:443
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
+#: lib/action.php:446
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
-msgstr "Zmień konfigurację strony"
+msgstr "Zmień konfigurację witryny"
 
-#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
-msgid "Invite"
-msgstr "Zaproś"
+#: lib/action.php:449
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
 
-#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
+#: lib/action.php:453
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Zaproś przyjaciół i kolegów do dołączenia do ciebie na %s"
 
-#: lib/action.php:452
-msgid "Logout"
-msgstr "Wyloguj się"
+#: lib/action.php:456
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Zaproś"
 
-#: lib/action.php:452
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
+#: lib/action.php:462
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
-msgstr "Wyloguj się ze strony"
+msgstr "Wyloguj się z witryny"
 
-#: lib/action.php:457
+#: lib/action.php:465
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj się"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
+#: lib/action.php:470
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Utwórz konto"
 
-#: lib/action.php:460
+#: lib/action.php:473
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj się"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
+#: lib/action.php:476
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
-msgstr "Zaloguj się na stronę"
+msgstr "Zaloguj się na witrynie"
 
-#: lib/action.php:463 lib/action.php:726
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: lib/action.php:479
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Zaloguj się"
 
-#: lib/action.php:463
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
+#: lib/action.php:482
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Pomóż mi."
 
-#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
+#: lib/action.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
 
-#: lib/action.php:466
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
+#: lib/action.php:488
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Wyszukaj osoby lub tekst"
 
-#: lib/action.php:487
+#: lib/action.php:491
+msgctxt "MENU"
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukaj"
+
+#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
 msgid "Site notice"
-msgstr "Wpis strony"
+msgstr "Wpis witryny"
 
-#: lib/action.php:553
+#: lib/action.php:579
 msgid "Local views"
 msgstr "Lokalne widoki"
 
-#: lib/action.php:619
+#: lib/action.php:645
 msgid "Page notice"
 msgstr "Wpis strony"
 
-#: lib/action.php:721
+#: lib/action.php:747
 msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Druga nawigacja strony"
+msgstr "Druga nawigacja witryny"
+
+#: lib/action.php:752
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
 
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:754
 msgid "About"
 msgstr "O usłudze"
 
-#: lib/action.php:730
+#: lib/action.php:756
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: lib/action.php:734
+#: lib/action.php:760
 msgid "TOS"
 msgstr "TOS"
 
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:763
 msgid "Privacy"
 msgstr "Prywatność"
 
-#: lib/action.php:739
+#: lib/action.php:765
 msgid "Source"
 msgstr "Kod źródłowy"
 
-#: lib/action.php:743
+#: lib/action.php:769
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: lib/action.php:745
+#: lib/action.php:771
 msgid "Badge"
 msgstr "Odznaka"
 
-#: lib/action.php:773
+#: lib/action.php:799
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licencja oprogramowania StatusNet"
 
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:804
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4553,12 +4863,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania prowadzoną przez [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
-#: lib/action.php:778
+#: lib/action.php:806
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania. "
 
-#: lib/action.php:780
+#: lib/action.php:809
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4569,116 +4879,213 @@ msgstr ""
 "status.net/) w wersji %s, dostępnego na [Powszechnej Licencji Publicznej GNU "
 "Affero](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:794
+#: lib/action.php:824
 msgid "Site content license"
-msgstr "Licencja zawartości strony"
+msgstr "Licencja zawartości witryny"
+
+#: lib/action.php:829
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr "Treść i dane %1$s są prywatne i poufne."
+
+#: lib/action.php:834
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr ""
+"Prawa autorskie do treści i danych są własnością %1$s. Wszystkie prawa "
+"zastrzeżone."
+
+#: lib/action.php:837
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+"Prawa autorskie do treści i danych są własnością współtwórców. Wszystkie "
+"prawa zastrzeżone."
 
-#: lib/action.php:803
+#: lib/action.php:850
 msgid "All "
 msgstr "Wszystko "
 
-#: lib/action.php:808
+#: lib/action.php:856
 msgid "license."
 msgstr "licencja."
 
-#: lib/action.php:1102
+#: lib/action.php:1155
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginacja"
 
-#: lib/action.php:1111
+#: lib/action.php:1164
 msgid "After"
 msgstr "Później"
 
-#: lib/action.php:1119
+#: lib/action.php:1172
 msgid "Before"
 msgstr "Wcześniej"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:96
+#: lib/activity.php:453
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr "Nie można jeszcze obsługiwać zdalnej treści."
+
+#: lib/activity.php:481
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr "Nie można jeszcze obsługiwać zagnieżdżonej treści XML."
+
+#: lib/activity.php:485
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr "Nie można jeszcze obsługiwać zagnieżdżonej treści Base64."
+
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:98
 msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "Nie można wprowadzić zmian strony."
+msgstr "Nie można wprowadzić zmian witryny."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:107
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:110
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Zmiany w tym panelu nie są dozwolone."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:206
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:229
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() nie jest zaimplementowane."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:235
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:259
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() nie jest zaimplementowane."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:258
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:283
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Nie można usunąć ustawienia wyglądu."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:312
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:348
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Podstawowa konfiguracja strony"
+msgstr "Podstawowa konfiguracja witryny"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:317
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:350
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site"
+msgstr "Witryna"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:356
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Konfiguracja wyglądu"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:358
+msgctxt "MENU"
+msgid "Design"
+msgstr "Wygląd"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:364
+msgid "User configuration"
+msgstr "Konfiguracja użytkownika"
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:372
+msgid "Access configuration"
+msgstr "Konfiguracja dostępu"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:380
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Konfiguracja ścieżek"
 
-#: lib/applicationeditform.php:186
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:388
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "Konfiguracja sesji"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:396
+msgid "Edit site notice"
+msgstr "Zmodyfikuj wpis witryny"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:404
+msgid "Snapshots configuration"
+msgstr "Konfiguracja migawek"
+
+#: lib/apiauth.php:94
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+"Zasób API wymaga dostępu do zapisu i do odczytu, ale powiadasz dostęp tylko "
+"do odczytu."
+
+#: lib/apiauth.php:276
+#, php-format
+msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
+msgstr ""
+"Próba uwierzytelnienia API nie powiodła się, pseudonim = %1$s, pośrednik = %2"
+"$s, IP = %3$s"
+
+#: lib/applicationeditform.php:136
+msgid "Edit application"
+msgstr "Zmodyfikuj aplikację"
+
+#: lib/applicationeditform.php:184
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Ikona tej aplikacji"
 
-#: lib/applicationeditform.php:206
+#: lib/applicationeditform.php:204
 #, php-format
 msgid "Describe your application in %d characters"
 msgstr "Opisz aplikację w %d znakach"
 
-#: lib/applicationeditform.php:209
+#: lib/applicationeditform.php:207
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Opisz aplikację"
 
-#: lib/applicationeditform.php:218
+#: lib/applicationeditform.php:216
 msgid "Source URL"
 msgstr "Źródłowy adres URL"
 
-#: lib/applicationeditform.php:220
+#: lib/applicationeditform.php:218
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "Adres URL strony domowej tej aplikacji"
 
-#: lib/applicationeditform.php:226
+#: lib/applicationeditform.php:224
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Organizacja odpowiedzialna za tę aplikację"
 
-#: lib/applicationeditform.php:232
+#: lib/applicationeditform.php:230
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "Adres URL strony domowej organizacji"
 
-#: lib/applicationeditform.php:238
+#: lib/applicationeditform.php:236
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "Adres URL do przekierowania po uwierzytelnieniu"
 
-#: lib/applicationeditform.php:260
+#: lib/applicationeditform.php:258
 msgid "Browser"
 msgstr "Przeglądarka"
 
-#: lib/applicationeditform.php:276
+#: lib/applicationeditform.php:274
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
-#: lib/applicationeditform.php:277
+#: lib/applicationeditform.php:275
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Typ aplikacji, przeglądarka lub pulpit"
 
-#: lib/applicationeditform.php:299
+#: lib/applicationeditform.php:297
 msgid "Read-only"
 msgstr "Tylko do odczytu"
 
-#: lib/applicationeditform.php:317
+#: lib/applicationeditform.php:315
 msgid "Read-write"
 msgstr "Odczyt i zapis"
 
-#: lib/applicationeditform.php:318
+#: lib/applicationeditform.php:316
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Domyślny dostęp do tej aplikacji: tylko do odczytu lub do odczytu i zapisu"
@@ -4691,11 +5098,11 @@ msgstr "Unieważnij"
 msgid "Attachments"
 msgstr "Załączniki"
 
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:263
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/attachmentlist.php:278
+#: lib/attachmentlist.php:276
 msgid "Provider"
 msgstr "Dostawca"
 
@@ -4707,45 +5114,58 @@ msgstr "Powiadamia, kiedy pojawia się ten załącznik"
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Znaczniki dla tego załącznika"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
+#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:229
+#: lib/authenticationplugin.php:235
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Zmiana hasła nie jest dozwolona"
 
-#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
 msgstr "Wyniki polecenia"
 
-#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "Zakończono polecenie"
 
-#: lib/channel.php:221
+#: lib/channel.php:240
 msgid "Command failed"
 msgstr "Polecenie nie powiodło się"
 
-#: lib/command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane."
+#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje."
 
-#: lib/command.php:88
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:570
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu."
+
+#: lib/command.php:125
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika z pseudonimem %s."
 
-#: lib/command.php:92
+#: lib/command.php:143
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s"
+msgstr "Nie można odnaleźć lokalnego użytkownika z pseudonimem %s."
+
+#: lib/command.php:176
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane."
+
+#: lib/command.php:221
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Szturchanie samego siebie nie ma zbyt wiele sensu."
 
-#: lib/command.php:99
+#: lib/command.php:228
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "Wysłano szturchnięcie do użytkownika %s."
 
-#: lib/command.php:126
+#: lib/command.php:254
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -4756,191 +5176,200 @@ msgstr ""
 "Subskrybenci: %2$s\n"
 "Wpisy: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje."
-
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
-#: lib/command.php:523
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu."
-
-#: lib/command.php:190
+#: lib/command.php:296
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Zaznaczono wpis jako ulubiony."
 
-#: lib/command.php:217
+#: lib/command.php:317
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
 
-#: lib/command.php:231
+#: lib/command.php:331
 #, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
 msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
 
-#: lib/command.php:236
+#: lib/command.php:336
 #, php-format
 msgid "%s joined group %s"
 msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s"
 
-#: lib/command.php:275
+#: lib/command.php:373
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s."
 
-#: lib/command.php:280
+#: lib/command.php:378
 #, php-format
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s"
 
-#: lib/command.php:309
+#: lib/command.php:401
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Imię i nazwisko: %s"
 
-#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Położenie: %s"
 
-#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Strona domowa: %s"
 
-#: lib/command.php:318
+#: lib/command.php:410
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "O mnie: %s"
 
-#: lib/command.php:349
+#: lib/command.php:437
+#, php-format
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
+msgstr ""
+"%s to zdalny profil; można wysyłać bezpośrednie wiadomości tylko do "
+"użytkowników na tym samym serwerze."
+
+#: lib/command.php:450
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
 
-#: lib/command.php:367
+#: lib/command.php:468
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s."
 
-#: lib/command.php:369
+#: lib/command.php:470
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości."
 
-#: lib/command.php:413
+#: lib/command.php:490
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu"
 
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:495
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "Już powtórzono ten wpis"
 
-#: lib/command.php:426
+#: lib/command.php:503
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Powtórzono wpis od użytkownika %s"
 
-#: lib/command.php:428
+#: lib/command.php:505
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu."
 
-#: lib/command.php:482
+#: lib/command.php:536
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
 
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:545
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Wysłano odpowiedź do %s."
 
-#: lib/command.php:493
+#: lib/command.php:547
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
 
-#: lib/command.php:547
+#: lib/command.php:594
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania."
 
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:602
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "Nie można subskrybować profili OMB za pomocą polecenia."
+
+#: lib/command.php:608
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Subskrybowano użytkownika %s"
 
-#: lib/command.php:575
+#: lib/command.php:629 lib/command.php:728
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji."
 
-#: lib/command.php:582
+#: lib/command.php:638
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s"
 
-#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
+#: lib/command.php:656 lib/command.php:679
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Nie zaimplementowano polecenia."
 
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:659
 msgid "Notification off."
 msgstr "Wyłączono powiadomienia."
 
-#: lib/command.php:605
+#: lib/command.php:661
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień."
 
-#: lib/command.php:626
+#: lib/command.php:682
 msgid "Notification on."
 msgstr "Włączono powiadomienia."
 
-#: lib/command.php:628
+#: lib/command.php:684
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
 
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:697
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone"
 
-#: lib/command.php:652
+#: lib/command.php:708
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 "Tego odnośnika można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie "
 "minuty: %s."
 
-#: lib/command.php:668
+#: lib/command.php:735
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed  %s"
+msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s"
+
+#: lib/command.php:752
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Nie subskrybujesz nikogo."
 
-#: lib/command.php:670
+#: lib/command.php:754
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:"
 msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:"
 msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:"
 
-#: lib/command.php:690
+#: lib/command.php:774
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Nikt cię nie subskrybuje."
 
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:776
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:"
 msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:"
 msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:"
 
-#: lib/command.php:712
+#: lib/command.php:796
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
 
-#: lib/command.php:714
+#: lib/command.php:798
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
 msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
 msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
 
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:812
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -4954,6 +5383,7 @@ msgid ""
 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
 "get <nickname> - get last notice from user\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@@ -4984,14 +5414,15 @@ msgstr ""
 "on - włącza powiadomienia\n"
 "off - wyłącza powiadomienia\n"
 "help - wyświetla tę pomoc\n"
-"follow <pseudonim> - włącza obserwowanie użytkownika\n"
+"follow <pseudonim> - subskrybuje użytkownika\n"
 "groups - wyświetla listę grup, do których dołączyłeś\n"
 "subscriptions - wyświetla listę obserwowanych osób\n"
 "subscribers - wyświetla listę osób, które cię obserwują\n"
-"leave <pseudonim> - rezygnuje z obserwowania użytkownika\n"
+"leave <pseudonim> - usuwa subskrypcję użytkownika\n"
 "d <pseudonim> <tekst> - bezpośrednia wiadomość do użytkownika\n"
 "get <pseudonim> - zwraca ostatni wpis użytkownika\n"
 "whois <pseudonim> - zwraca informacje o profilu użytkownika\n"
+"lose <pseudonim> - wymusza użytkownika do zatrzymania obserwowania cię\n"
 "fav <pseudonim> - dodaje ostatni wpis użytkownika jako \"ulubiony\"\n"
 "fav #<identyfikator_wpisu> - dodaje wpis z podanym identyfikatorem jako "
 "\"ulubiony\"\n"
@@ -5020,19 +5451,19 @@ msgstr ""
 "tracks - jeszcze nie zaimplementowano\n"
 "tracking - jeszcze nie zaimplementowano\n"
 
-#: lib/common.php:131
+#: lib/common.php:148
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Nie odnaleziono pliku konfiguracji."
 
-#: lib/common.php:132
+#: lib/common.php:149
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Szukano plików konfiguracji w następujących miejscach: "
 
-#: lib/common.php:134
+#: lib/common.php:151
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Należy uruchomić instalator, aby to naprawić."
 
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:152
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Przejdź do instalatora."
 
@@ -5129,6 +5560,11 @@ msgstr "Wybierz znacznik do ograniczonej listy"
 msgid "Go"
 msgstr "Przejdź"
 
+#: lib/grantroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Grant this user the \"%s\" role"
+msgstr "Nadaj użytkownikowi rolę \"%s\""
+
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "Adres URL strony domowej lub bloga grupy, albo temat"
@@ -5205,49 +5641,49 @@ msgstr "Znaczniki we wpisach grupy %s"
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Ta strona jest niedostępna dla akceptowanego typu medium"
 
-#: lib/imagefile.php:75
+#: lib/imagefile.php:74
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Nieobsługiwany format pliku obrazu."
+
+#: lib/imagefile.php:90
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Ten plik jest za duży. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
 
-#: lib/imagefile.php:80
+#: lib/imagefile.php:95
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Częściowo wysłano."
 
-#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku."
 
-#: lib/imagefile.php:96
+#: lib/imagefile.php:111
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "To nie jest obraz lub lub plik jest uszkodzony."
 
-#: lib/imagefile.php:105
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Nieobsługiwany format pliku obrazu."
-
-#: lib/imagefile.php:118
+#: lib/imagefile.php:124
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Utracono plik."
 
-#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+#: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Nieznany typ pliku"
 
-#: lib/imagefile.php:217
+#: lib/imagefile.php:253
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: lib/imagefile.php:219
+#: lib/imagefile.php:255
 msgid "kB"
 msgstr "KB"
 
-#: lib/jabber.php:202
+#: lib/jabber.php:228
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
-#: lib/jabber.php:385
+#: lib/jabber.php:408
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Nieznane źródło skrzynki odbiorczej %d."
@@ -5268,11 +5704,11 @@ msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła"
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Załóż nowe konto"
 
-#: lib/mail.php:172
+#: lib/mail.php:173
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Potwierdzenie adresu e-mail"
 
-#: lib/mail.php:174
+#: lib/mail.php:175
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
@@ -5302,12 +5738,12 @@ msgstr ""
 "Dziękujemy za twój czas, \n"
 "%s\n"
 
-#: lib/mail.php:236
+#: lib/mail.php:240
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz twoje wpisy na %2$s."
 
-#: lib/mail.php:241
+#: lib/mail.php:245
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -5332,17 +5768,17 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Zmień adres e-mail lub opcje powiadamiania na %8$s\n"
 
-#: lib/mail.php:258
+#: lib/mail.php:262
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "O mnie: %s"
 
-#: lib/mail.php:286
+#: lib/mail.php:290
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nowy adres e-mail do wysyłania do %s"
 
-#: lib/mail.php:289
+#: lib/mail.php:293
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -5363,21 +5799,21 @@ msgstr ""
 "Z poważaniem,\n"
 "%4$s"
 
-#: lib/mail.php:413
+#: lib/mail.php:417
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Stan użytkownika %s"
 
-#: lib/mail.php:439
+#: lib/mail.php:443
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Potwierdzenie SMS"
 
-#: lib/mail.php:463
+#: lib/mail.php:467
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "Zostałeś szturchnięty przez %s"
 
-#: lib/mail.php:467
+#: lib/mail.php:471
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -5404,12 +5840,12 @@ msgstr ""
 "Z poważaniem,\n"
 "%4$s\n"
 
-#: lib/mail.php:510
+#: lib/mail.php:517
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nowa prywatna wiadomość od użytkownika %s"
 
-#: lib/mail.php:514
+#: lib/mail.php:521
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -5442,12 +5878,12 @@ msgstr ""
 "Z poważaniem,\n"
 "%5$s\n"
 
-#: lib/mail.php:559
+#: lib/mail.php:568
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "Użytkownik %s (@%s) dodał twój wpis jako ulubiony"
 
-#: lib/mail.php:561
+#: lib/mail.php:570
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -5485,12 +5921,12 @@ msgstr ""
 "Z poważaniem,\n"
 "%6$s\n"
 
-#: lib/mail.php:624
+#: lib/mail.php:635
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "Użytkownik %s (@%s) wysłał wpis wymagający twojej uwagi"
 
-#: lib/mail.php:626
+#: lib/mail.php:637
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -5529,7 +5965,7 @@ msgstr ""
 "rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla "
 "twoich oczu."
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
 msgid "from"
 msgstr "z"
 
@@ -5619,6 +6055,11 @@ msgstr "Do"
 msgid "Available characters"
 msgstr "Dostępne znaki"
 
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Wyślij"
+
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Wyślij wpis"
@@ -5652,48 +6093,48 @@ msgstr ""
 "Pobieranie danych geolokalizacji trwa dłużej niż powinno, proszę spróbować "
 "ponownie później"
 
-#: lib/noticelist.php:428
+#: lib/noticelist.php:429
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "N"
 msgstr "Północ"
 
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "S"
 msgstr "Południe"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
 msgid "E"
 msgstr "Wschód"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
 msgid "W"
 msgstr "Zachód"
 
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:438
 msgid "at"
 msgstr "w"
 
-#: lib/noticelist.php:531
+#: lib/noticelist.php:569
 msgid "in context"
 msgstr "w rozmowie"
 
-#: lib/noticelist.php:556
+#: lib/noticelist.php:604
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Powtórzone przez"
 
-#: lib/noticelist.php:585
+#: lib/noticelist.php:631
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
 
-#: lib/noticelist.php:586
+#: lib/noticelist.php:632
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpowiedz"
 
-#: lib/noticelist.php:628
+#: lib/noticelist.php:676
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Powtórzono wpis"
 
@@ -5725,11 +6166,7 @@ msgstr "Błąd podczas wprowadzania zdalnego profilu"
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "Duplikat wpisu"
 
-#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Zablokowano subskrybowanie."
-
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji."
 
@@ -5745,19 +6182,19 @@ msgstr "Odpowiedzi"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ulubione"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:124
+#: lib/personalgroupnav.php:125
 msgid "Inbox"
 msgstr "Odebrane"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:125
+#: lib/personalgroupnav.php:126
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "Wiadomości przychodzące"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:129
+#: lib/personalgroupnav.php:130
 msgid "Outbox"
 msgstr "Wysłane"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:130
+#: lib/personalgroupnav.php:131
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "Wysłane wiadomości"
 
@@ -5770,7 +6207,7 @@ msgstr "Znaczniki we wpisach użytkownika %s"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Subskrypcje"
 
@@ -5778,23 +6215,23 @@ msgstr "Subskrypcje"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Wszystkie subskrypcje"
 
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Subskrybenci"
 
-#: lib/profileaction.php:157
+#: lib/profileaction.php:159
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Wszyscy subskrybenci"
 
-#: lib/profileaction.php:178
+#: lib/profileaction.php:180
 msgid "User ID"
 msgstr "Identyfikator użytkownika"
 
-#: lib/profileaction.php:183
+#: lib/profileaction.php:185
 msgid "Member since"
 msgstr "Członek od"
 
-#: lib/profileaction.php:245
+#: lib/profileaction.php:247
 msgid "All groups"
 msgstr "Wszystkie grupy"
 
@@ -5834,6 +6271,16 @@ msgstr "Powtórzyć ten wpis?"
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Powtórz ten wpis"
 
+#: lib/revokeroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
+msgstr "Unieważnij rolę \"%s\" tego użytkownika"
+
+#: lib/router.php:671
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr ""
+"Nie określono pojedynczego użytkownika dla trybu pojedynczego użytkownika."
+
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 msgstr "Ogranicz"
@@ -5844,12 +6291,16 @@ msgstr "Ogranicz tego użytkownika"
 
 #: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
-msgstr "Przeszukaj stronę"
+msgstr "Przeszukaj witrynę"
 
 #: lib/searchaction.php:126
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Słowa kluczowe"
 
+#: lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukaj"
+
 #: lib/searchaction.php:162
 msgid "Search help"
 msgstr "Przeszukaj pomoc"
@@ -5860,7 +6311,7 @@ msgstr "Osoby"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find people on this site"
-msgstr "Znajdź osoby na tej stronie"
+msgstr "Znajdź osoby na tej witrynie"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
@@ -5868,7 +6319,7 @@ msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
-msgstr "Znajdź grupy na tej stronie"
+msgstr "Znajdź grupy na tej witrynie"
 
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
@@ -5901,33 +6352,14 @@ msgstr "Osoby subskrybowane do %s"
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "Grupy %s są członkiem"
 
-#: lib/subs.php:52
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr "Już subskrybowane."
-
-#: lib/subs.php:56
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "Użytkownik zablokował cię."
-
-#: lib/subs.php:63
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "Nie można subskrybować."
-
-#: lib/subs.php:82
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "Nie można subskrybować innych do ciebie."
-
-#: lib/subs.php:137
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Niesubskrybowane."
-
-#: lib/subs.php:142
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Nie można usunąć autosubskrypcji."
+#: lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Zaproś"
 
-#: lib/subs.php:158
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Nie można usunąć subskrypcji."
+#: lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Zaproś przyjaciół i kolegów do dołączenia do ciebie na %s"
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
@@ -5971,75 +6403,89 @@ msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji tego użytkownika"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji"
 
-#: lib/userprofile.php:116
+#: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Zmodyfikuj awatar"
 
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:237
 msgid "User actions"
 msgstr "Czynności użytkownika"
 
-#: lib/userprofile.php:248
+#: lib/userprofile.php:252
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Zmodyfikuj ustawienia profilu"
 
-#: lib/userprofile.php:249
+#: lib/userprofile.php:253
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: lib/userprofile.php:272
+#: lib/userprofile.php:276
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Wyślij bezpośrednią wiadomość do tego użytkownika"
 
-#: lib/userprofile.php:273
+#: lib/userprofile.php:277
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: lib/userprofile.php:311
+#: lib/userprofile.php:315
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderuj"
 
-#: lib/util.php:875
+#: lib/userprofile.php:353
+msgid "User role"
+msgstr "Rola użytkownika"
+
+#: lib/userprofile.php:355
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: lib/userprofile.php:356
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: lib/util.php:1046
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "kilka sekund temu"
 
-#: lib/util.php:877
+#: lib/util.php:1048
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "około minutę temu"
 
-#: lib/util.php:879
+#: lib/util.php:1050
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "około %d minut temu"
 
-#: lib/util.php:881
+#: lib/util.php:1052
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "około godzinę temu"
 
-#: lib/util.php:883
+#: lib/util.php:1054
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "około %d godzin temu"
 
-#: lib/util.php:885
+#: lib/util.php:1056
 msgid "about a day ago"
 msgstr "blisko dzień temu"
 
-#: lib/util.php:887
+#: lib/util.php:1058
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "około %d dni temu"
 
-#: lib/util.php:889
+#: lib/util.php:1060
 msgid "about a month ago"
 msgstr "około miesiąc temu"
 
-#: lib/util.php:891
+#: lib/util.php:1062
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "około %d miesięcy temu"
 
-#: lib/util.php:893
+#: lib/util.php:1064
 msgid "about a year ago"
 msgstr "około rok temu"
 
@@ -6055,7 +6501,7 @@ msgstr ""
 "%s nie jest prawidłowym kolorem. Użyj trzech lub sześciu znaków "
 "szesnastkowych."
 
-#: scripts/xmppdaemon.php:301
+#: lib/xmppmanager.php:403
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."