]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pl / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 26c8ed63c382f96ce98ccee7acc98126cd280422..7d92cfaa83c526dd1ff3c3701c9fcb9ff516f4eb 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: McDutchie
 # Author: Raven
 # Author: Sp5uhe
+# Author: Woytecr
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -11,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:38+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <//translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,11 +21,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
 "(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -94,7 +95,6 @@ msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save access settings."
 msgstr "Zapisz ustawienia dostępu"
 
@@ -305,10 +305,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send invite"
-msgstr "Zaproszenia"
+msgstr "Wyślij zaproszenie"
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
@@ -441,12 +440,11 @@ msgid "No conversation ID."
 msgstr "Rozmowa"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No conversation with ID %d."
-msgstr "Rozmowa"
+msgstr "Brak rozmowy o ID %d."
 
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for conversion timeline.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Conversation"
 msgstr "Rozmowa"
@@ -987,7 +985,7 @@ msgstr "Metoda HTTP nie jest obsługiwana."
 
 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
 #. TRANS: %s is the requested output format.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unsupported format: %s."
 msgstr "Nieobsługiwany format: %s"
 
@@ -1210,8 +1208,6 @@ msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
@@ -1220,10 +1216,10 @@ msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 msgid "No such group."
 msgstr "Nie ma takiej grupy."
 
@@ -1236,9 +1232,8 @@ msgstr "Brak pseudonimu lub identyfikatora."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-#, fuzzy
 msgid "Must be logged in."
-msgstr "Niezalogowany."
+msgstr "Musisz być zalogowany."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
@@ -1248,9 +1243,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
-#, fuzzy
 msgid "Must specify a profile."
-msgstr "Brak profilu."
+msgstr "Należy określić profil."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
 #. TRANS: %s is a nickname.
@@ -1316,9 +1310,8 @@ msgid "Subscription approved."
 msgstr "Upoważniono subskrypcję"
 
 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
-#, fuzzy
 msgid "Subscription canceled."
-msgstr "Anulowano upoważnienie."
+msgstr "Subskrypcja anulowana."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@@ -1606,9 +1599,8 @@ msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
-#, fuzzy
 msgid "Do not block this user."
-msgstr "Nie blokuj tego użytkownika"
+msgstr "Nie blokuj tego użytkownika."
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -1622,9 +1614,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#, fuzzy
 msgid "Block this user."
-msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
+msgstr "Zablokuj tego użytkownika."
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
 msgid "Failed to save block information."
@@ -1691,10 +1682,9 @@ msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Brak profilu o tym identyfikatorze."
 
 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji"
+msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
@@ -1823,9 +1813,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
 msgstr "Proszę wpisać \"%s\", aby potwierdzić chęć usunięcia konta."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-#, fuzzy
 msgid "Permanently delete your account."
-msgstr "Trwale usuwa konto"
+msgstr "Trwale usuwa twoje konto."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to delete an application."
@@ -1861,14 +1850,12 @@ msgstr ""
 "danych, w tym wszystkie istniejące połączenia użytkowników."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this application."
 msgstr "Nie usuwaj tej aplikacji"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this application."
-msgstr "Usuń tę aplikację"
+msgstr "Usuń tę aplikację."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to delete a group."
@@ -1911,9 +1898,8 @@ msgid "Do not delete this group."
 msgstr "Nie usuwaj tej grupy"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this group."
-msgstr "Usuń tę grupę"
+msgstr "Usuń tę grupę."
 
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
 msgid ""
@@ -1968,14 +1954,12 @@ msgstr ""
 "bazy danych, bez utworzenia kopii zapasowej."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this user."
-msgstr "Nie usuwaj tego użytkownika"
+msgstr "Nie usuwaj tego użytkownika."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this user."
-msgstr "Usuń tego użytkownika"
+msgstr "Usuń tego użytkownika."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgid "This notice is not a favorite!"
@@ -2127,9 +2111,8 @@ msgid "Use this form to edit the list."
 msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować grupę."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
-#, fuzzy
 msgid "Delete aborted."
-msgstr "Usuń wpis"
+msgstr "Usuwanie przerwane."
 
 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
 msgid ""
@@ -2616,9 +2599,9 @@ msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
 msgstr "Członkowie grupy %1$s, strona %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for group members page.
-#, fuzzy
 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
-msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie."
+msgstr ""
+"Lista użytkowników czekających na zatwierdzenie członkostwa w tej grupie."
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #, php-format
@@ -2759,7 +2742,6 @@ msgid "%s screenname."
 msgstr "Pseudonim %s"
 
 #. TRANS: Header for IM preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "IM Preferences"
 msgstr "Preferencje komunikatora"
 
@@ -3037,9 +3019,8 @@ msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Select a license."
-msgstr "Wybierz licencję"
+msgstr "Wybierz licencję."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
@@ -3123,10 +3104,9 @@ msgstr ""
 "wiele osób."
 
 #. TRANS: Button text for log in on login page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
-msgstr "Zaloguj się"
+msgstr "Zaloguj"
 
 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
 msgid "Lost or forgotten password?"
@@ -3422,9 +3402,9 @@ msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s"
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
 #. TRANS: %d is an attachment ID.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Attachment %s not found."
-msgstr "Nie odnaleziono odbiorcy."
+msgstr "Nie znaleziono załącznika %s."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
 #. TRANS: %s is a path.
@@ -3491,7 +3471,6 @@ msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr "To są wiadomości wysłane, czyli prywatne wiadomości, które wysłałeś."
 
 #. TRANS: Title for page where to change password.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
 msgstr "Zmień hasło"
@@ -3587,12 +3566,6 @@ msgstr "Nie można odczytać katalogu motywu: %s."
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Nie można zapisywać w katalogu awatarów: %s."
 
-#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
-#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Nie można zapisywać w katalogu teł: %s."
-
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, php-format
@@ -4148,6 +4121,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "Podziel się swoim obecnym położeniem podczas wysyłania wpisów"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
 msgid "Tags"
 msgstr "Znaczniki"
 
@@ -5019,26 +4994,23 @@ msgstr "Informacje o aplikacji"
 
 #. TRANS: Field label on application page.
 msgid "Consumer key"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz klienta"
 
 #. TRANS: Field label on application page.
 msgid "Consumer secret"
-msgstr ""
+msgstr "Sekret klienta"
 
 #. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
 msgid "Request token URL"
-msgstr "Nieprawidłowy token żądania."
+msgstr "Adres URL tokenu żądania"
 
 #. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
 msgid "Access token URL"
-msgstr "Błędny token dostępu."
+msgstr "Adres URL tokenu żądania"
 
 #. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
 msgid "Authorize URL"
-msgstr "Źródłowy adres URL"
+msgstr "Adres URL upoważnienia"
 
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 #, fuzzy
@@ -5155,40 +5127,6 @@ msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF dla grupy %s"
 
-#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-msgid "Members"
-msgstr "Członkowie"
-
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
-#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
-#. TRANS: Empty list message for tags.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
-#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
-#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
-msgid "(None)"
-msgstr "(Brak)"
-
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-msgid "All members"
-msgstr "Wszyscy członkowie"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#. TRANS: H2 text for user statistics.
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyki"
-
-#. TRANS: Label for group creation date.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Created"
-msgstr "Utworzono"
-
-#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Members"
-msgstr "Członkowie"
-
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
@@ -5223,12 +5161,6 @@ msgstr ""
 "narzędziu [StatusNet](http://status.net/). Jej członkowie dzielą się "
 "krótkimi wiadomościami o swoim życiu i zainteresowaniach. "
 
-#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-#, fuzzy
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Admins"
-msgstr "Administratorzy"
-
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
 msgstr "Nie ma takiej wiadomości."
@@ -5330,6 +5262,17 @@ msgstr ""
 msgid "Listed"
 msgstr "Licencja"
 
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+msgid "(None)"
+msgstr "(Brak)"
+
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 #, fuzzy
@@ -6314,9 +6257,9 @@ msgstr "StatusNet %s"
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 "Ta witryna korzysta z oprogramowania %1$s w wersji %2$s, Copyright 2008-2010 "
@@ -6508,11 +6451,19 @@ msgstr "Nie można zaktualizować lokalnej grupy."
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
 
-#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Cannot instantiate class %s."
 msgstr "Nie można zapisać nowego hasła."
 
+#, fuzzy
+msgid "Cannot instantiate a "
+msgstr "Nie można zapisać nowego hasła."
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot instantiate class "
+msgstr "Nie można zapisać nowego hasła."
+
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "Nigdzie nie odnaleziono nazwy lub DSN bazy danych."
@@ -8019,6 +7970,29 @@ msgstr "Wybierz znacznik do ograniczonej listy"
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Nadaj użytkownikowi rolę \"%s\""
 
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+msgid "Members"
+msgstr "Członkowie"
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+msgid "All members"
+msgstr "Wszyscy członkowie"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+#, fuzzy
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablokowany"
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr "Administratorzy"
+
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
@@ -8088,64 +8062,9 @@ msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrator"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group"
-msgstr "Grupa %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Members"
-msgstr "Członkowie"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group members"
-msgstr "Członkowie grupy %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %d is the number of pending members.
-#, php-format
-msgctxt "MENU"
-msgid "Pending members (%d)"
-msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s pending members"
-msgstr "Członkowie grupy %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Zablokowany"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s blocked users"
-msgstr "%s zablokowanych użytkowników"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "Działania grupy"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -8154,11 +8073,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Modyfikacja właściwości grupy %s"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
@@ -8166,9 +8080,10 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Dodanie lub modyfikacja loga grupy %s"
 
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-msgid "Group actions"
-msgstr "Działania grupy"
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
 #, fuzzy
@@ -8190,12 +8105,6 @@ msgstr "Wyświetl więcej"
 msgid "See all groups you belong to."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for group tag cloud section.
-#. TRANS: %s is a group name.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Znaczniki we wpisach grupy %s"
-
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Ta strona jest niedostępna dla akceptowanego typu medium"
@@ -9293,6 +9202,11 @@ msgstr "Ustawienia SMS"
 msgid "Change your personal settings."
 msgstr "Zmień ustawienia profilu"
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Site configuration."
@@ -9313,16 +9227,6 @@ msgstr "Wyloguj się z witryny"
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Zaloguj się na witrynie"
 
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
-
-#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
-msgid "Search the site."
-msgstr "Przeszukaj witrynę"
-
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #, fuzzy
 msgid "Following"
@@ -9333,6 +9237,10 @@ msgstr "Obserwuj"
 msgid "Followers"
 msgstr "Obserwuj"
 
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyki"
+
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
 msgstr "Identyfikator użytkownika"
@@ -9436,6 +9344,7 @@ msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Słowa kluczowe"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text for search button on search form.
 #. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
@@ -10113,15 +10022,49 @@ msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail."
 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
 msgstr "Nie można zapisać profilu."
 
-#~ msgid "Save paths"
-#~ msgstr "Ścieżki zapisu"
+#~ msgid "Background directory not writable: %s."
+#~ msgstr "Nie można zapisywać w katalogu teł: %s."
+
+#~ msgctxt "LABEL"
+#~ msgid "Created"
+#~ msgstr "Utworzono"
+
+#~ msgctxt "LABEL"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Członkowie"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupa"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "%s group"
+#~ msgstr "Grupa %s"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Członkowie"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Anuluj"
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "%s group members"
+#~ msgstr "Członkowie grupy %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "%s pending members"
+#~ msgstr "Członkowie grupy %s"
 
 #~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Block this user"
-#~ msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
+#~ msgid "%s blocked users"
+#~ msgstr "%s zablokowanych użytkowników"
 
-#~ msgid "Delete this notice"
-#~ msgstr "Usuń ten wpis"
+#~ msgid "Tags in %s group's notices"
+#~ msgstr "Znaczniki we wpisach grupy %s"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Wyszukaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search the site."
+#~ msgstr "Przeszukaj witrynę"