msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:50:48+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:337
+#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
-#: actions/accessadminpanel.php:65
+#. TRANS: Page notice
+#: actions/accessadminpanel.php:67
#, fuzzy
msgid "Site access settings"
msgstr "Gravar configurações do site"
-#: actions/accessadminpanel.php:158
+#. TRANS: Form legend for registration form.
+#: actions/accessadminpanel.php:161
#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Registar"
-#: actions/accessadminpanel.php:161
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: actions/accessadminpanel.php:163
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
+#: actions/accessadminpanel.php:165
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr "Proibir utilizadores anónimos (sem sessão iniciada) de ver o site?"
+#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
-msgid "Invite only"
-msgstr "Só por convite"
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
-#: actions/accessadminpanel.php:169
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
+#: actions/accessadminpanel.php:174
msgid "Make registration invitation only."
msgstr "Permitir o registo só a convidados."
-#: actions/accessadminpanel.php:173
-msgid "Closed"
-msgstr "Fechado"
+#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
+#: actions/accessadminpanel.php:176
+msgid "Invite only"
+msgstr "Só por convite"
-#: actions/accessadminpanel.php:175
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
+#: actions/accessadminpanel.php:183
msgid "Disable new registrations."
msgstr "Impossibilitar registos novos."
-#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
-#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
-#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
-#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
-#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "Gravar"
+#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
+#: actions/accessadminpanel.php:185
+msgid "Closed"
+msgstr "Fechado"
-#: actions/accessadminpanel.php:189
+#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
+#: actions/accessadminpanel.php:202
#, fuzzy
msgid "Save access settings"
msgstr "Gravar configurações do site"
-#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
-#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+#: actions/accessadminpanel.php:203
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
+
+#. TRANS: Server error when page not found (404)
+#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
msgstr "Página não encontrada."
-#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
msgid "No such user."
msgstr "Utilizador não encontrado."
-#: actions/all.php:84
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
+#: actions/all.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
msgstr "Perfis bloqueados de %1$s, página %2$d"
-#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
+#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amigos"
-#: actions/all.php:99
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:103
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte para os amigos de %s (RSS 1.0)"
-#: actions/all.php:107
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:112
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte para os amigos de %s (RSS 2.0)"
-#: actions/all.php:115
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:121
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
msgstr "Fonte para os amigos de %s (Atom)"
-#: actions/all.php:127
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr ""
"Estas são as notas de %s e dos amigos, mas ainda não publicaram nenhuma."
-#: actions/all.php:132
+#: actions/all.php:139
#, php-format
msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"Tente subscrever mais pessoas, [juntar-se a um grupo] (%%action.groups%%) ou "
"publicar qualquer coisa."
-#: actions/all.php:134
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
+#: actions/all.php:142
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"Pode tentar [dar um toque em %1$s](../%2$s) a partir do perfil ou [publicar "
"qualquer coisa à sua atenção](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
+#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"Podia [registar uma conta](%%action.register%%) e depois tocar %s ou "
"publicar uma nota à sua atenção."
-#: actions/all.php:165
+#. TRANS: H1 text
+#: actions/all.php:178
msgid "You and friends"
msgstr "Você e seus amigos"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
-#: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
-#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
+#: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
+#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
-#: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
msgid "API method not found."
msgstr "Método da API não encontrado."
"give access to your %4$s account to third parties you trust."
msgstr ""
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%1$s actualizações preferidas por %2$s / %2$s."
-#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
-#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
-#, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "Notas de %s"
-
-#: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
-#: actions/userrss.php:92
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "Actualizações de %1#s a %2$s!"
-
#: actions/apitimelinementions.php:117
#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr "%1$s actualizações em resposta a actualizações de %2$s / %3$s."
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Notas públicas de %s"
-#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s actualizações de todos!"
msgid "Repeats of %s"
msgstr "Repetências de %s"
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Notas categorizadas com %s"
-#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualizações categorizadas com %1$s em %2$s!"
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:103
+#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Utilizador sem perfil correspondente"
msgstr "Conversação"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1197
+#: lib/action.php:1217
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão."
msgid "Delete this application"
msgstr "Apagar esta nota"
+#. TRANS: Client error message
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgid "Not logged in."
msgstr "Não iniciou sessão."
msgstr "Apagar este utilizador"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:327 lib/groupnav.php:119
+#: lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
msgstr "Estilo"
msgid "Reset back to default"
msgstr "Repor predefinição"
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
+#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
+#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
+
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
msgstr "Gravar o estilo"
msgid "Could not update group."
msgstr "Não foi possível actualizar o grupo."
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Não foi possível criar sinónimos."
msgstr "Não é possível normalizar esse endereço electrónico"
#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
-#: actions/siteadminpanel.php:143
+#: actions/siteadminpanel.php:144
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Correio electrónico é inválido."
msgid "Cannot read file."
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro."
+#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Invalid role."
+msgstr "Tamanho inválido."
+
+#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+msgid "This role is reserved and cannot be set."
+msgstr ""
+
+#: actions/grantrole.php:75
+#, fuzzy
+msgid "You cannot grant user roles on this site."
+msgstr "Não pode impedir notas públicas neste site."
+
+#: actions/grantrole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User already has this role."
+msgstr "O utilizador já está silenciado."
+
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
#: lib/profileformaction.php:70
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo."
-#: actions/groupmembers.php:182 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Gestor"
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Tornar este utilizador um gestor"
+#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Notas de %s"
+
#: actions/grouprss.php:140
#, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualizações dos membros de %1$s em %2$s!"
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite"
-#: actions/invite.php:197
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#: actions/invite.php:198
#, fuzzy
-msgctxt "Send button for inviting friends"
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: actions/invite.php:226
+#: actions/invite.php:227
#, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s convidou-o a juntar-se a ele no %2$s"
-#: actions/invite.php:228
+#: actions/invite.php:229
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Erro ao preparar o utilizador. Provavelmente não está autorizado."
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
-#: lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
msgid "Only "
msgstr "Apenas "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
-#: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
+#: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de dados não suportado."
msgid "Password saved."
msgstr "Senha gravada."
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:342
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
msgid "Paths"
msgstr "Localizações"
msgstr "Servidor SSL inválido. O tamanho máximo é 255 caracteres."
#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:322
msgid "Site"
msgstr "Site"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Utilizadores auto-categorizados com %1$s - página %2$d"
-#: actions/postnotice.php:84
+#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
msgstr "Conteúdo da nota é inválido"
-#: actions/postnotice.php:90
+#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
"Categorias para si (letras, números, -, ., _), separadas por vírgulas ou "
"espaços"
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/profilesettings.php:151
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "Biografia demasiado extensa (máx. %d caracteres)."
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Fuso horário não foi seleccionado."
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Não foi possível gravar as categorias."
-#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações gravadas."
msgid "Could not retrieve public stream."
msgstr "Não foi possível importar as notas públicas."
-#: actions/public.php:129
+#: actions/public.php:130
#, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Notas públicas, página %d"
-#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
msgid "Public timeline"
msgstr "Notas públicas"
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:160
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de Notas Públicas (RSS 1.0)"
-#: actions/public.php:163
+#: actions/public.php:164
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte de Notas Públicas (RSS 2.0)"
-#: actions/public.php:167
+#: actions/public.php:168
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Fonte de Notas Públicas (Atom)"
-#: actions/public.php:187
+#: actions/public.php:188
#, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"Estas são as notas públicas do site %%site.name%% mas ninguém publicou nada "
"ainda."
-#: actions/public.php:190
+#: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!"
msgstr "Seja a primeira pessoa a publicar!"
-#: actions/public.php:194
+#: actions/public.php:195
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
"Podia [registar uma conta](%%action.register%%) e ser a primeira pessoa a "
"publicar!"
-#: actions/public.php:241
+#: actions/public.php:242
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"[StatusNet](http://status.net/). [Registe-se agora](%%action.register%%) "
"para partilhar notas sobre si, família e amigos! ([Saber mais](%%doc.help%%))"
-#: actions/public.php:246
+#: actions/public.php:247
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
msgid "Registration successful"
msgstr "Registo efectuado"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
-#: lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Registar"
msgstr "Repita a senha acima. Obrigatório."
#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Email"
msgstr "Correio"
msgstr "URL do seu perfil noutro serviço de microblogues compatível"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:368
+#: lib/userprofile.php:394
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"
msgid "Repeated!"
msgstr "Repetida!"
-#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostas a %s"
-#: actions/replies.php:127
+#: actions/replies.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr "Respostas a %1$s em %2$s!"
-#: actions/replies.php:144
+#: actions/replies.php:145
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de respostas a %s (RSS 1.0)"
-#: actions/replies.php:151
+#: actions/replies.php:152
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte de respostas a %s (RSS 2.0)"
-#: actions/replies.php:158
+#: actions/replies.php:159
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Fonte de respostas a %s (Atom)"
-#: actions/replies.php:198
+#: actions/replies.php:199
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"Estas são as notas de resposta a %1$s, mas %2$s ainda não recebeu nenhuma "
"resposta."
-#: actions/replies.php:203
+#: actions/replies.php:204
#, php-format
msgid ""
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
"Pode meter conversa com outros utilizadores, subscrever mais pessoas ou "
"[juntar-se a grupos](%%action.groups%%)."
-#: actions/replies.php:205
+#: actions/replies.php:206
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Respostas a %1$s em %2$s!"
+#: actions/revokerole.php:75
+#, fuzzy
+msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr "Não pode silenciar utilizadores neste site."
+
+#: actions/revokerole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User doesn't have this role."
+msgstr "Utilizador sem perfil correspondente."
+
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Utilizador já está impedido de criar notas públicas."
+#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:347
+#: lib/adminpanelaction.php:390
msgid "Sessions"
msgstr "Sessões"
msgid "Turn on debugging output for sessions."
msgstr "Ligar a impressão de dados de depuração, para sessões."
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
-#: actions/useradminpanel.php:293
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/useradminpanel.php:294
msgid "Save site settings"
msgstr "Gravar configurações do site"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
-#: lib/profileaction.php:174
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
+#: lib/profileaction.php:176
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Não foi possível importar notas favoritas."
-#: actions/showfavorites.php:170
+#: actions/showfavorites.php:171
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte dos favoritos de %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showfavorites.php:177
+#: actions/showfavorites.php:178
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte dos favoritos de %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showfavorites.php:184
+#: actions/showfavorites.php:185
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
msgstr "Fonte dos favoritos de %s (Atom)"
-#: actions/showfavorites.php:205
+#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
"notas de que goste, para marcá-las para mais tarde ou para lhes dar "
"relevância."
-#: actions/showfavorites.php:207
+#: actions/showfavorites.php:208
#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"%s ainda não adicionou nenhuma nota às favoritas. Publique algo interessante "
"que mude este estado de coisas :)"
-#: actions/showfavorites.php:211
+#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
"conta](%%action.register%%) e publicar algo interessante que mude este "
"estado de coisas :)"
-#: actions/showfavorites.php:242
+#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
msgstr "Esta é uma forma de partilhar aquilo de que gosta."
msgid "Group actions"
msgstr "Acções do grupo"
-#: actions/showgroup.php:336
+#: actions/showgroup.php:337
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de notas do grupo %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showgroup.php:342
+#: actions/showgroup.php:343
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte de notas do grupo %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showgroup.php:348
+#: actions/showgroup.php:349
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr "Fonte de notas do grupo %s (Atom)"
-#: actions/showgroup.php:353
+#: actions/showgroup.php:354
#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "FOAF do grupo %s"
-#: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
msgstr "Membros"
-#: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
+#: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: actions/showgroup.php:400
+#: actions/showgroup.php:401
msgid "All members"
msgstr "Todos os membros"
-#: actions/showgroup.php:440
+#: actions/showgroup.php:441
msgid "Created"
msgstr "Criado"
-#: actions/showgroup.php:456
+#: actions/showgroup.php:457
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[Registe-se agora](%%action.register%%) para se juntar a este grupo e a "
"muitos mais! ([Saber mais](%%doc.help%%))"
-#: actions/showgroup.php:462
+#: actions/showgroup.php:463
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"programa de Software Livre [StatusNet](http://status.net/). Os membros deste "
"grupo partilham mensagens curtas acerca das suas vidas e interesses. "
-#: actions/showgroup.php:490
+#: actions/showgroup.php:491
msgid "Admins"
msgstr "Gestores"
msgstr "O utilizador já está silenciado."
#: actions/siteadminpanel.php:69
-msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+#, fuzzy
+msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Configurações básicas para este site StatusNet."
-#: actions/siteadminpanel.php:132
+#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Nome do site não pode ter comprimento zero."
-#: actions/siteadminpanel.php:140
+#: actions/siteadminpanel.php:141
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Tem de ter um endereço válido para o correio electrónico de contacto."
-#: actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Língua desconhecida \"%s\"."
#: actions/siteadminpanel.php:165
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr "URL para onde enviar instantâneos é inválida"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr "Valor de criação do instantâneo é inválido."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:177
-msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr "Frequência dos instantâneos estatísticos tem de ser um número."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:183
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
msgstr "O valor mínimo de limite para o texto é 140 caracteres."
-#: actions/siteadminpanel.php:189
+#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgstr "O limite de duplicados tem de ser 1 ou mais segundos."
-#: actions/siteadminpanel.php:239
+#: actions/siteadminpanel.php:221
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: actions/siteadminpanel.php:242
+#: actions/siteadminpanel.php:224
msgid "Site name"
msgstr "Nome do site"
-#: actions/siteadminpanel.php:243
+#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr "O nome do seu site, por exemplo \"Microblogue NomeDaEmpresa\""
-#: actions/siteadminpanel.php:247
+#: actions/siteadminpanel.php:229
msgid "Brought by"
msgstr "Disponibilizado por"
-#: actions/siteadminpanel.php:248
+#: actions/siteadminpanel.php:230
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr "Texto usado para a ligação de atribuição no rodapé de cada página"
-#: actions/siteadminpanel.php:252
+#: actions/siteadminpanel.php:234
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL da atribuição"
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:235
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr "URL usada para a ligação de atribuição no rodapé de cada página"
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:239
msgid "Contact email address for your site"
msgstr "Endereço de correio electrónico de contacto para o site"
-#: actions/siteadminpanel.php:263
+#: actions/siteadminpanel.php:245
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:256
msgid "Default timezone"
msgstr "Fuso horário, por omissão"
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Fuso horário por omissão, para o site; normalmente, UTC."
-#: actions/siteadminpanel.php:281
-msgid "Default site language"
+#: actions/siteadminpanel.php:262
+#, fuzzy
+msgid "Default language"
msgstr "Idioma do site, por omissão"
-#: actions/siteadminpanel.php:289
-msgid "Snapshots"
-msgstr "Instantâneos"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:292
-msgid "Randomly during Web hit"
-msgstr "Aleatoriamente, durante o acesso pela internet"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:293
-msgid "In a scheduled job"
-msgstr "Num processo agendado"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:295
-msgid "Data snapshots"
-msgstr "Instantâneos dos dados"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:296
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr "Quando enviar dados estatísticos para os servidores do status.net"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:301
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequência"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:302
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr "Instantâneos serão enviados uma vez a cada N acessos da internet"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:307
-msgid "Report URL"
-msgstr "URL para relatórios"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:308
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr "Instantâneos serão enviados para esta URL"
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:315
+#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
-#: actions/siteadminpanel.php:318
+#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Text limit"
msgstr "Limite de texto"
-#: actions/siteadminpanel.php:318
+#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Número máximo de caracteres nas notas."
-#: actions/siteadminpanel.php:322
+#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "Dupe limit"
msgstr "Limite de duplicações"
-#: actions/siteadminpanel.php:322
+#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Quanto tempo os utilizadores terão de esperar (em segundos) para publicar a "
"mesma coisa outra vez."
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Site Notice"
+msgstr "Aviso do site"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Edit site-wide message"
+msgstr "Mensagem nova"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr "Não foi possível gravar as configurações do estilo."
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
+msgstr ""
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Site notice text"
+msgstr "Aviso do site"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
+msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+msgstr ""
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#, fuzzy
+msgid "Save site notice"
+msgstr "Aviso do site"
+
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS settings"
msgstr "Configurações de SMS"
msgid "No code entered"
msgstr "Nenhum código introduzido"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
+#: lib/adminpanelaction.php:406
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Instantâneos"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr "Alterar a configuração do site"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr "Valor de criação do instantâneo é inválido."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr "Frequência dos instantâneos estatísticos tem de ser um número."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr "URL para onde enviar instantâneos é inválida"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:200
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr "Aleatoriamente, durante o acesso pela internet"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr "Num processo agendado"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+msgid "Data snapshots"
+msgstr "Instantâneos dos dados"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:208
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr "Quando enviar dados estatísticos para os servidores do status.net"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequência"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:218
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr "Instantâneos serão enviados uma vez a cada N acessos da internet"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+msgid "Report URL"
+msgstr "URL para relatórios"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:227
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr "Instantâneos serão enviados para esta URL"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+#, fuzzy
+msgid "Save snapshot settings"
+msgstr "Gravar configurações do site"
+
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Não subscreveu esse perfil."
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: actions/tag.php:68
+#: actions/tag.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
msgstr "Utilizadores auto-categorizados com %1$s - página %2$d"
-#: actions/tag.php:86
+#: actions/tag.php:87
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de notas para a categoria %s (RSS 1.0)"
-#: actions/tag.php:92
+#: actions/tag.php:93
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
msgstr "Fonte de notas para a categoria %s (RSS 2.0)"
-#: actions/tag.php:98
+#: actions/tag.php:99
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "Fonte de notas para a categoria %s (Atom)"
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Subscrição cancelada"
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
+#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
"Licença ‘%1$s’ da listenee stream não é compatível com a licença ‘%2$s’ do "
"site."
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:332
-#: lib/personalgroupnav.php:115
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/useradminpanel.php:59
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: actions/useradminpanel.php:69
+#: actions/useradminpanel.php:70
msgid "User settings for this StatusNet site."
msgstr "Configurações do utilizador para este site StatusNet."
-#: actions/useradminpanel.php:148
+#: actions/useradminpanel.php:149
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Limite da biografia inválido. Tem de ser numérico."
-#: actions/useradminpanel.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:155
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
msgstr "Texto de boas-vindas inválido. Tamanho máx. é 255 caracteres."
-#: actions/useradminpanel.php:164
+#: actions/useradminpanel.php:165
#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
msgstr "Subscrição predefinida é inválida: '%1$s' não é utilizador."
-#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: actions/useradminpanel.php:221
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Bio Limit"
msgstr "Limite da Biografia"
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:223
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Tamanho máximo de uma biografia em caracteres."
-#: actions/useradminpanel.php:230
+#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Utilizadores novos"
-#: actions/useradminpanel.php:234
+#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "New user welcome"
msgstr "Boas-vindas a utilizadores novos"
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
msgstr "Texto de boas-vindas a utilizadores novos (máx. 255 caracteres)."
-#: actions/useradminpanel.php:240
+#: actions/useradminpanel.php:241
msgid "Default subscription"
msgstr "Subscrição predefinida"
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:242
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Novos utilizadores subscrevem automaticamente este utilizador."
-#: actions/useradminpanel.php:250
+#: actions/useradminpanel.php:251
msgid "Invitations"
msgstr "Convites"
-#: actions/useradminpanel.php:255
+#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Convites habilitados"
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#: actions/useradminpanel.php:258
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Permitir, ou não, que utilizadores convidem utilizadores novos."
msgid "Search for more groups"
msgstr "Procurar mais grupos"
-#: actions/usergroups.php:153
+#: actions/usergroups.php:157
#, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
msgstr "%s não é membro de nenhum grupo."
-#: actions/usergroups.php:158
+#: actions/usergroups.php:162
#, php-format
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr "Tente [pesquisar grupos](%%action.groupsearch%%) e juntar-se a eles."
+#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
+#: lib/atomusernoticefeed.php:72
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualizações de %1#s a %2$s!"
+
#: actions/version.php:73
#, php-format
msgid "StatusNet %s"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erro na base de dados ao inserir a marca: %s"
-#: classes/Notice.php:239
+#: classes/Notice.php:241
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema na gravação da nota. Demasiado longa."
-#: classes/Notice.php:243
+#: classes/Notice.php:245
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema na gravação da nota. Utilizador desconhecido."
-#: classes/Notice.php:248
+#: classes/Notice.php:250
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Demasiadas notas, demasiado rápido; descanse e volte a publicar daqui a "
"alguns minutos."
-#: classes/Notice.php:254
+#: classes/Notice.php:256
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
"Demasiadas mensagens duplicadas, demasiado rápido; descanse e volte a "
"publicar daqui a alguns minutos."
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:262
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Está proibido de publicar notas neste site."
-#: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
+#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema na gravação da nota."
-#: classes/Notice.php:911
+#: classes/Notice.php:927
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema na gravação da nota."
-#: classes/Notice.php:1442
+#: classes/Notice.php:1459
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Não foi possível apagar a auto-subscrição."
-#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
+#: classes/Subscription.php:190
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
+msgstr "Não foi possível apagar a subscrição."
+
+#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Não foi possível apagar a subscrição."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "%1$s dá-lhe as boas-vindas, @%2$s!"
-#: classes/User_group.php:462
+#: classes/User_group.php:477
msgid "Could not create group."
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
-#: classes/User_group.php:471
+#: classes/User_group.php:486
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
msgstr "Não foi possível configurar membros do grupo."
-#: classes/User_group.php:492
+#: classes/User_group.php:507
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Não foi possível configurar membros do grupo."
-#: classes/User_group.php:506
+#: classes/User_group.php:521
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
msgstr "Não foi possível gravar a subscrição."
msgid "Untitled page"
msgstr "Página sem título"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:424
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navegação primária deste site"
-#: lib/action.php:439
-msgid "Home"
-msgstr "Início"
-
-#: lib/action.php:439
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
+#: lib/action.php:430
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Perfil pessoal e notas dos amigos"
-#: lib/action.php:441
+#: lib/action.php:433
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Personal"
+msgstr "Pessoal"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
+#: lib/action.php:435
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Altere o seu endereço electrónico, avatar, senha, perfil"
-#: lib/action.php:444
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
-
-#: lib/action.php:444
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
+#: lib/action.php:440
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Ligar aos serviços"
-#: lib/action.php:448
+#: lib/action.php:443
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
+#: lib/action.php:446
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Alterar a configuração do site"
-#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
-msgid "Invite"
-msgstr "Convidar"
+#: lib/action.php:449
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Gestor"
-#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
-#, php-format
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
+#: lib/action.php:453
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Convidar amigos e colegas para se juntarem a si em %s"
-#: lib/action.php:458
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
+#: lib/action.php:456
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
-#: lib/action.php:458
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
+#: lib/action.php:462
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Terminar esta sessão"
-#: lib/action.php:463
+#: lib/action.php:465
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
+#: lib/action.php:470
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Criar uma conta"
-#: lib/action.php:466
+#: lib/action.php:473
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Registar"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
+#: lib/action.php:476
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Iniciar uma sessão"
-#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: lib/action.php:479
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Entrar"
-#: lib/action.php:469
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
+#: lib/action.php:482
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Ajudem-me!"
-#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisa"
+#: lib/action.php:485
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
-#: lib/action.php:472
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
+#: lib/action.php:488
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Procurar pessoas ou pesquisar texto"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:491
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisa"
+
+#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
msgid "Site notice"
msgstr "Aviso do site"
-#: lib/action.php:559
+#: lib/action.php:579
msgid "Local views"
msgstr "Vistas locais"
-#: lib/action.php:625
+#: lib/action.php:645
msgid "Page notice"
msgstr "Aviso da página"
-#: lib/action.php:727
+#: lib/action.php:747
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navegação secundária deste site"
-#: lib/action.php:734
+#: lib/action.php:752
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: lib/action.php:754
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: lib/action.php:736
+#: lib/action.php:756
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: lib/action.php:740
+#: lib/action.php:760
msgid "TOS"
msgstr "Termos"
-#: lib/action.php:743
+#: lib/action.php:763
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: lib/action.php:745
+#: lib/action.php:765
msgid "Source"
msgstr "Código"
-#: lib/action.php:749
+#: lib/action.php:769
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: lib/action.php:751
+#: lib/action.php:771
msgid "Badge"
msgstr "Emblema"
-#: lib/action.php:779
+#: lib/action.php:799
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licença de software do StatusNet"
-#: lib/action.php:782
+#: lib/action.php:802
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"**%%site.name%%** é um serviço de microblogues disponibilizado por [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-#: lib/action.php:784
+#: lib/action.php:804
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues. "
-#: lib/action.php:786
+#: lib/action.php:806
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"disponibilizado nos termos da [GNU Affero General Public License](http://www."
"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:801
+#: lib/action.php:821
msgid "Site content license"
msgstr "Licença de conteúdos do site"
-#: lib/action.php:806
+#: lib/action.php:826
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
-#: lib/action.php:811
+#: lib/action.php:831
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
-#: lib/action.php:814
+#: lib/action.php:834
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
-#: lib/action.php:827
+#: lib/action.php:847
msgid "All "
msgstr "Tudo "
-#: lib/action.php:833
+#: lib/action.php:853
msgid "license."
msgstr "licença."
-#: lib/action.php:1132
+#: lib/action.php:1152
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
-#: lib/action.php:1141
+#: lib/action.php:1161
msgid "After"
msgstr "Posteriores"
-#: lib/action.php:1149
+#: lib/action.php:1169
msgid "Before"
msgstr "Anteriores"
-#: lib/activity.php:449
+#: lib/activity.php:453
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
-#: lib/activity.php:477
+#: lib/activity.php:481
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
-#: lib/activity.php:481
+#: lib/activity.php:485
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
-#: lib/adminpanelaction.php:96
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:98
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Não pode fazer alterações a este site."
-#: lib/adminpanelaction.php:107
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:110
msgid "Changes to that panel are not allowed."
msgstr "Não são permitidas alterações a esse painel."
-#: lib/adminpanelaction.php:206
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:229
msgid "showForm() not implemented."
msgstr "showForm() não implementado."
-#: lib/adminpanelaction.php:235
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:259
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() não implementado."
-#: lib/adminpanelaction.php:258
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:283
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Não foi possível apagar a configuração do estilo."
-#: lib/adminpanelaction.php:323
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:348
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuração básica do site"
-#: lib/adminpanelaction.php:328
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:350
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:356
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuração do estilo"
-#: lib/adminpanelaction.php:333
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:358
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Design"
+msgstr "Estilo"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:364
#, fuzzy
msgid "User configuration"
msgstr "Configuração das localizações"
-#: lib/adminpanelaction.php:338
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:372
#, fuzzy
msgid "Access configuration"
msgstr "Configuração do estilo"
-#: lib/adminpanelaction.php:343
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:380
msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuração das localizações"
-#: lib/adminpanelaction.php:348
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:388
#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuração do estilo"
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:396
+#, fuzzy
+msgid "Edit site notice"
+msgstr "Aviso do site"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:404
+#, fuzzy
+msgid "Snapshots configuration"
+msgstr "Configuração das localizações"
+
#: lib/apiauth.php:94
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
msgid "Tags for this attachment"
msgstr "Categorias para este anexo"
-#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
+#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
msgid "Password changing failed"
msgstr "Não foi possível mudar a palavra-chave"
-#: lib/authenticationplugin.php:233
+#: lib/authenticationplugin.php:235
msgid "Password changing is not allowed"
msgstr "Não é permitido mudar a palavra-chave"
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Nome completo: %s"
-#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:312 lib/mail.php:258
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Localidade: %s"
-#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:315 lib/mail.php:260
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Página pessoal: %s"
"tracks - ainda não implementado.\n"
"tracking - ainda não implementado.\n"
-#: lib/common.php:136
+#: lib/common.php:148
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Ficheiro de configuração não encontrado. "
-#: lib/common.php:137
+#: lib/common.php:149
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Procurei ficheiros de configuração nos seguintes sítios: "
-#: lib/common.php:139
+#: lib/common.php:151
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Talvez queira correr o instalador para resolver esta questão."
-#: lib/common.php:140
+#: lib/common.php:152
msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir para o instalador."
msgid "Go"
msgstr "Prosseguir"
+#: lib/grantroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Grant this user the \"%s\" role"
+msgstr ""
+
#: lib/groupeditform.php:163
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "URL da página ou do blogue, deste grupo ou assunto"
msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Registar uma conta nova"
-#: lib/mail.php:172
+#: lib/mail.php:173
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmação do endereço electrónico"
-#: lib/mail.php:174
+#: lib/mail.php:175
#, php-format
msgid ""
"Hey, %s.\n"
"Obrigado pelo tempo que dedicou, \n"
"%s\n"
-#: lib/mail.php:236
+#: lib/mail.php:240
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s está agora a ouvir as suas notas em %2$s."
-#: lib/mail.php:241
+#: lib/mail.php:245
#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"Altere o seu endereço de correio electrónico ou as opções de notificação em %"
"8$s\n"
-#: lib/mail.php:258
+#: lib/mail.php:262
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Bio: %s"
-#: lib/mail.php:286
+#: lib/mail.php:290
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Novo endereço electrónico para publicar no site %s"
-#: lib/mail.php:289
+#: lib/mail.php:293
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"Melhores cumprimentos,\n"
"%4$s"
-#: lib/mail.php:413
+#: lib/mail.php:417
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr "Estado de %s"
-#: lib/mail.php:439
+#: lib/mail.php:443
msgid "SMS confirmation"
msgstr "Confirmação SMS"
-#: lib/mail.php:463
+#: lib/mail.php:467
#, php-format
msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s envia-lhe um toque"
-#: lib/mail.php:467
+#: lib/mail.php:471
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"Graciosamente,\n"
"%4$s\n"
-#: lib/mail.php:510
+#: lib/mail.php:517
#, php-format
msgid "New private message from %s"
msgstr "Nova mensagem privada de %s"
-#: lib/mail.php:514
+#: lib/mail.php:521
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"Profusos cumprimentos,\n"
"%5$s\n"
-#: lib/mail.php:559
+#: lib/mail.php:568
#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) adicionou a sua nota às favoritas."
-#: lib/mail.php:561
+#: lib/mail.php:570
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"Sinceramente,\n"
"%6$s\n"
-#: lib/mail.php:624
+#: lib/mail.php:635
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) enviou uma nota à sua atenção"
-#: lib/mail.php:626
+#: lib/mail.php:637
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Todas as subscrições"
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscritores"
-#: lib/profileaction.php:157
+#: lib/profileaction.php:159
msgid "All subscribers"
msgstr "Todos os subscritores"
-#: lib/profileaction.php:178
+#: lib/profileaction.php:180
msgid "User ID"
msgstr "ID do utilizador"
-#: lib/profileaction.php:183
+#: lib/profileaction.php:185
msgid "Member since"
msgstr "Membro desde"
-#: lib/profileaction.php:245
+#: lib/profileaction.php:247
msgid "All groups"
msgstr "Todos os grupos"
msgid "Repeat this notice"
msgstr "Repetir esta nota"
-#: lib/router.php:668
+#: lib/revokeroleform.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
+msgstr "Bloquear acesso deste utilizador a este grupo"
+
+#: lib/router.php:671
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Categorias"
+#: lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisa"
+
#: lib/searchaction.php:162
msgid "Search help"
msgstr "Pesquisar ajuda"
msgid "Groups %s is a member of"
msgstr "Grupos de que %s é membro"
+#: lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#: lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Convidar amigos e colegas para se juntarem a si em %s"
+
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderar"
-#: lib/util.php:993
+#: lib/userprofile.php:352
+#, fuzzy
+msgid "User role"
+msgstr "Perfil"
+
+#: lib/userprofile.php:354
+#, fuzzy
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Gestores"
+
+#: lib/userprofile.php:355
+#, fuzzy
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderar"
+
+#: lib/util.php:1015
msgid "a few seconds ago"
msgstr "há alguns segundos"
-#: lib/util.php:995
+#: lib/util.php:1017
msgid "about a minute ago"
msgstr "há cerca de um minuto"
-#: lib/util.php:997
+#: lib/util.php:1019
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "há cerca de %d minutos"
-#: lib/util.php:999
+#: lib/util.php:1021
msgid "about an hour ago"
msgstr "há cerca de uma hora"
-#: lib/util.php:1001
+#: lib/util.php:1023
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "há cerca de %d horas"
-#: lib/util.php:1003
+#: lib/util.php:1025
msgid "about a day ago"
msgstr "há cerca de um dia"
-#: lib/util.php:1005
+#: lib/util.php:1027
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "há cerca de %d dias"
-#: lib/util.php:1007
+#: lib/util.php:1029
msgid "about a month ago"
msgstr "há cerca de um mês"
-#: lib/util.php:1009
+#: lib/util.php:1031
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "há cerca de %d meses"
-#: lib/util.php:1011
+#: lib/util.php:1033
msgid "about a year ago"
msgstr "há cerca de um ano"