# Translation of StatusNet to Portuguese
#
# Author@translatewiki.net: Hamilton Abreu
+# Author@translatewiki.net: McDutchie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 23:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-28 19:50:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:36+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59523); Translate extension (2009-11-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
-#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
-#: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
+#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
-#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
-#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
-#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
-#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
-#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
-#: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
+#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
+#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
+#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
+#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user."
msgstr "%s e amigos, página %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
+#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amigos"
#: actions/all.php:99
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "''Feed'' para amigos de %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed para os amigos de %s (RSS 1.0)"
#: actions/all.php:107
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "''Feed'' para amigos de %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed para os amigos de %s (RSS 2.0)"
#: actions/all.php:115
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
-msgstr "''Feed'' para amigos de %s (Atom)"
+msgstr "Feed para os amigos de %s (Atom)"
#: actions/all.php:127
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
-msgstr "Esta é a cronolinha de %s e amigos, mas ainda não publicaram nada."
+msgstr ""
+"Estas são as notas de %s e dos amigos, mas ainda não publicaram nenhuma."
#: actions/all.php:132
#, php-format
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
-"Tente subscrever mais pessoas, [entrar num grupo] (%%action.groups%%) ou "
+"Tente subscrever mais pessoas, [juntar-se a um grupo] (%%action.groups%%) ou "
"publicar qualquer coisa."
#: actions/all.php:134
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgstr ""
-"Tente [acotovelar o(a) %s](../%s) a partir do perfil ou [publicar qualquer "
-"coisa à sua atenção](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Tente [acotovelar %s](../%s) a partir do perfil ou [publicar qualquer coisa "
+"à sua atenção](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to his or her attention."
msgstr ""
-"Podia [registar uma conta](%%%%action.register%%%%) e depois acotovelar o(a) "
-"%s ou publicar uma nota à sua atenção."
+"Podia [registar uma conta](%%%%action.register%%%%) e depois acotovelar %s "
+"ou publicar uma nota à sua atenção."
#: actions/all.php:165
msgid "You and friends"
msgstr "Você e amigos"
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr "Actualizações do(a) %1$s e amigos no %2$s!"
+msgstr "Actualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
msgid "API method not found."
msgstr "Método da API não encontrado."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
+#: actions/apistatusesupdate.php:114
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Este método requer um POST."
msgid "Could not update user."
msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
+#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "Utilizador não tem perfil."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
+
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
+#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
#: lib/designsettings.php:283
#, php-format
msgid "Could not update your design."
msgstr "Não foi possível actualizar o seu design."
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
-#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
-msgid "User has no profile."
-msgstr "Utilizador não tem perfil."
-
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
-msgid "Could not save profile."
-msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
+#: actions/apiblockcreate.php:105
+msgid "You cannot block yourself!"
+msgstr "Os utilizadores não podem bloquear-se a si próprios!"
-#: actions/apiblockcreate.php:108
+#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
msgstr "Bloqueio do utilizador falhou."
-#: actions/apiblockdestroy.php:107
+#: actions/apiblockdestroy.php:114
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Desbloqueio do utilizador falhou."
-#: actions/apidirectmessagenew.php:126
-msgid "No message text!"
-msgstr "Mensagem não tem texto!"
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das mensagens é %d caracteres."
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:146
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "Destinatário não encontrado."
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:150
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr ""
-"Não pode enviar mensagens directas a utilizadores que não sejam amigos."
-
#: actions/apidirectmessage.php:89
#, php-format
msgid "Direct messages from %s"
-msgstr "Mensagens directas do(a) %s"
+msgstr "Mensagens directas de %s"
#: actions/apidirectmessage.php:93
#, php-format
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
-#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
-#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
-#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
-#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
msgid "API method not found!"
msgstr "Método da API não encontrado!"
+#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+msgid "No message text!"
+msgstr "Mensagem não tem texto!"
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das mensagens é %d caracteres."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "Destinatário não encontrado."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+msgstr ""
+"Não pode enviar mensagens directas a utilizadores que não sejam amigos."
+
#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
#: actions/apistatusesdestroy.php:113
msgid "No status found with that ID."
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Devem ser fornecidos dois nomes de utilizador ou alcunhas."
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
msgid "Could not determine source user."
msgstr "Não foi possível encontrar o utilizador de destino."
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
#: actions/register.php:205
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "Alcunha só deve conter letras minúsculas e números. Sem espaços."
#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
#: actions/register.php:208
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Alcunha já é usada. Tente outra."
#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
#: actions/register.php:210
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Alcunha não é válida."
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:217
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "Página de acolhimento não é uma URL válida."
#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
#: actions/register.php:220
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Nome completo demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
msgstr "Descrição demasiado longa (máx. 140 caracteres)."
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
#: actions/register.php:227
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
msgstr "Localidade demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
msgid "Could not remove user %s to group %s."
msgstr "Não foi possível remover %s do grupo %s."
-#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
-#, php-format
-msgid "%s groups"
-msgstr "Grupos do(a) %s"
-
-#: actions/apigrouplistall.php:94
-#, php-format
-msgid "groups on %s"
-msgstr "Grupos em %s"
-
#: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Grupos de que %s é membro em %s."
+#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#, php-format
+msgid "%s groups"
+msgstr "Grupos de %s"
+
+#: actions/apigrouplistall.php:94
+#, php-format
+msgid "groups on %s"
+msgstr "Grupos em %s"
+
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Este método requer um POST ou DELETE."
msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Não pode apagar o estado de outro utilizador."
+#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "Nota não encontrada."
+
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
+msgid "Cannot repeat your own notice."
+msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
+
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
+msgid "Already repeated that notice."
+msgstr "Já repetiu essa nota."
+
#: actions/apistatusesshow.php:138
msgid "Status deleted."
msgstr "Estado apagado."
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
+#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "Tamanho máx. das notas é %d caracteres, incluíndo a URL do anexo."
msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato não suportado."
-#: actions/apitimelinefavorites.php:107
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / Favoritas de %s"
-#: actions/apitimelinefavorites.php:119
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgstr "%s actualizações preferidas por %s / %s"
-#: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
+#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
#, php-format
msgid "%s timeline"
-msgstr "cronolinha de %s"
+msgstr "Notas de %s"
-#: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
+#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
#: actions/userrss.php:92
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualizações de %1#s a %2$s!"
-#: actions/apitimelinementions.php:116
+#: actions/apitimelinementions.php:117
#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s / Actualizações que mencionam %2$s"
-#: actions/apitimelinementions.php:126
+#: actions/apitimelinementions.php:127
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr "%1$s actualizações em resposta a actualizações de %2$s / %3$s."
-#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
-msgstr "Cronolinha pública de %s"
+msgstr "Notas públicas de %s"
-#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s actualizações de todos!"
-#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
+#, php-format
+msgid "Repeated by %s"
+msgstr "Repetida por %s"
+
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
+#, php-format
+msgid "Repeated to %s"
+msgstr "Repetida para %s"
+
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#, php-format
+msgid "Repeats of %s"
+msgstr "Repetências de %s"
+
+#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Notas categorizadas com %s"
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualizações categorizadas com %1$s em %2$s!"
msgid "No such attachment."
msgstr "Anexo não encontrado."
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
+#: actions/leavegroup.php:76
msgid "No nickname."
msgstr "Nenhuma alcunha."
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Pode carregar o seu avatar pessoal. O tamanho máximo do ficheiro é %s."
-#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
msgid "User without matching profile"
msgstr "Utilizador sem perfil correspondente"
-#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:251
msgid "Avatar settings"
msgstr "Configurações do avatar"
-#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
+#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
+#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
msgid "Preview"
-msgstr "Antever"
+msgstr "Antevisão"
-#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:550
+#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:611
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
-#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
-#: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
+#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
-#: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
-#: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Ocorreu um problema com a sua chave de sessão. Por favor, tente novamente."
-#: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
+#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Envio inesperado de formulário."
-#: actions/avatarsettings.php:322
+#: actions/avatarsettings.php:328
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr "Escolha uma área quadrada da imagem para ser o seu avatar"
-#: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
msgid "Lost our file data."
msgstr "Perdi os dados do nosso ficheiro."
-#: actions/avatarsettings.php:360
+#: actions/avatarsettings.php:366
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar actualizado."
-#: actions/avatarsettings.php:363
+#: actions/avatarsettings.php:369
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Falha ao actualizar avatar."
-#: actions/avatarsettings.php:387
+#: actions/avatarsettings.php:393
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar apagado."
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
-#: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Sem alcunha"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
-#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
-#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-msgid "No such group"
-msgstr "Grupo não existe"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:90
-#, php-format
-msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "%s perfis bloqueados"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "%s perfis bloqueados, página %d"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:108
-msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "Uma lista dos utilizadores com entrada bloqueada neste grupo."
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:281
-msgid "Unblock user from group"
-msgstr "Desbloquear utilizador do grupo"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
-msgid "Unblock this user"
-msgstr "Desbloquear este utilizador"
-
#: actions/block.php:69
msgid "You already blocked that user."
msgstr "Já bloqueou esse utilizador."
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear este utilizador"
-#: actions/block.php:162
+#: actions/block.php:167
msgid "Failed to save block information."
msgstr "Não foi possível gravar informação do bloqueio."
+#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
+#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
+#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
+msgid "No nickname"
+msgstr "Sem alcunha"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
+#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
+#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
+msgid "No such group"
+msgstr "Grupo não existe"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr "%s perfis bloqueados"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles, page %d"
+msgstr "%s perfis bloqueados, página %d"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:108
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr "Uma lista dos utilizadores com entrada bloqueada neste grupo."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "Desbloquear utilizador do grupo"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Desbloquear este utilizador"
+
#: actions/bookmarklet.php:50
msgid "Post to "
msgstr "Publicar em "
#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
#: actions/smssettings.php:420
msgid "Couldn't update user."
msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
msgstr "Conversação"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
-msgid "No such notice."
-msgstr "Nota não encontrada."
-
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
-#: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
-#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
+#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/settingsaction.php:72
msgid "Not logged in."
msgstr "Não iniciou sessão."
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não apagar esta nota"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
msgid "Delete this notice"
msgstr "Apagar esta nota"
msgid "Design settings for this StatusNet site."
msgstr "Configurações do design deste site StatusNet."
-#: actions/designadminpanel.php:270
+#: actions/designadminpanel.php:275
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL do logótipo inválida."
-#: actions/designadminpanel.php:274
+#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgstr "Tema não está disponível: %s"
-#: actions/designadminpanel.php:370
+#: actions/designadminpanel.php:375
msgid "Change logo"
msgstr "Alterar logótipo"
-#: actions/designadminpanel.php:375
+#: actions/designadminpanel.php:380
msgid "Site logo"
msgstr "Logótipo do site"
-#: actions/designadminpanel.php:382
+#: actions/designadminpanel.php:387
msgid "Change theme"
msgstr "Alterar tema"
-#: actions/designadminpanel.php:399
+#: actions/designadminpanel.php:404
msgid "Site theme"
msgstr "Tema do site"
-#: actions/designadminpanel.php:400
+#: actions/designadminpanel.php:405
msgid "Theme for the site."
msgstr "O tema para o site."
-#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgstr "Alterar imagem de fundo"
-#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
+#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
#: lib/designsettings.php:178
msgid "Background"
-msgstr "Imagem de fundo"
+msgstr "Fundo"
-#: actions/designadminpanel.php:422
+#: actions/designadminpanel.php:427
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"Pode carregar uma imagem de fundo para o site. O tamanho máximo do ficheiro "
"é %1$s."
-#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar"
-#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Desligar"
-#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
+msgstr "Ligar ou desligar a imagem de fundo."
-#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir imagem de fundo em mosaico"
-#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
msgstr "Alterar cores"
-#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
-#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
msgid "Sidebar"
-msgstr "Barra lateral"
+msgstr "Lateral"
-#: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
msgid "Links"
msgstr "Ligações"
-#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
msgstr "Usar predefinições"
-#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
msgstr "Repor designs predefinidos"
-#: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
msgid "Reset back to default"
msgstr "Repor predefinição"
-#: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
-#: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
msgstr "Gravar o design"
#: actions/emailsettings.php:123
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
msgstr ""
-"Endereço de correio electrónico, por ex. \"nomedeutilizador@exemplo.org\""
+"Endereço de correio electrónico, por ex. \"nomedeutilizador@example.org\""
#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
#: actions/smssettings.php:145
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Não é possível normalizar esse endereço electrónico"
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
msgid "Not a valid email address"
msgstr "Endereço electrónico inválido."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Adicionado endereço electrónico de entrada novo."
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Esta nota já é uma favorita!"
+
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Retirar das favoritas"
+
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "As notas mais populares do site neste momento."
+msgstr "As notas mais populares do site nesta altura."
#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
"notice to your favorites!"
msgstr ""
"Podia [registar uma conta](%%action.register%%) e ser o primeiro a adicionar "
-"uma nota aos favoritos!"
+"uma nota às favoritas!"
#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
#: lib/personalgroupnav.php:115
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "Notas favoritas do(a) %s"
+msgstr "Notas favoritas de %s"
#: actions/favoritesrss.php:115
#, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualizações favorecidas por %1$s em %2$s!"
-#: actions/favor.php:79
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Esta nota já é uma favorita!"
-
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Desfavorecer favorita"
-
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
msgid "Featured users"
#: actions/featured.php:99
#, php-format
-msgid "A selection of some of the great users on %s"
-msgstr "Uma selecção de alguns utilizadores excelentes em %s"
+msgid "A selection of some great users on %s"
+msgstr "Uma selecção dos melhores utilizadores no %s"
#: actions/file.php:34
-msgid "No notice id"
-msgstr "Sem ID de nota"
+msgid "No notice ID."
+msgstr "Sem identificação (ID) de nota."
#: actions/file.php:38
-msgid "No notice"
-msgstr "Sem notas"
+msgid "No notice."
+msgstr "Sem nota."
#: actions/file.php:42
-msgid "No attachments"
-msgstr "Sem anexos"
+msgid "No attachments."
+msgstr "Sem anexos."
#: actions/file.php:51
-msgid "No uploaded attachments"
-msgstr "Sem anexos carregados"
+msgid "No uploaded attachments."
+msgstr "Sem anexos carregados."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Pode usar a subscrição local!"
-#: actions/finishremotesubscribe.php:96
+#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Esse utilizador bloqueou-o, impedindo que o subscreva."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:106
+#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "Não tem autorização."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:109
+#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Não foi possível converter a chave de pedido numa chave de acesso."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:114
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Serviço remoto usa uma versão desconhecida do protocolo OMB."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Erro ao actualizar o perfil remoto"
#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
-#: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
+#: lib/command.php:263
msgid "No such group."
msgstr "Grupo não foi encontrado."
#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
#: lib/profileformaction.php:77
msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Não foi encontrado um perfil com essa ID."
+msgstr "Não foi encontrado um perfil com essa identificação."
#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
#: actions/makeadmin.php:81
"Personalize o aspecto do seu grupo com uma imagem de fundo e uma paleta de "
"cores à sua escolha."
-#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
-#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
+#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
msgid "Couldn't update your design."
msgstr "Não foi possível actualizar o design."
-#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
msgid "Unable to save your design settings!"
msgstr "Não foi possível actualizar as suas configurações do design!"
-#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
+#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Preferências do design foram gravadas."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo."
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualizações dos membros de %1$s em %2$s!"
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr "Grupos, página %d"
+
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
+msgid ""
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
+msgstr ""
+"Os grupos no site %%%%site.name%%%% permitem-lhe encontrar e falar com "
+"pessoas que têm interesses semelhantes aos seus. Após juntar-se a um grupo, "
+"pode enviar mensagens a outros membros usando a sintaxe \"!groupname\". Não "
+"encontra nenhum grupo de que gosta? Tente [pesquisar um grupo](%%%%action."
+"groupsearch%%%%) ou [crie o seu!](%%%%action.newgroup%%%%)"
+
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Criar um grupo novo"
+
#: actions/groupsearch.php:52
#, php-format
msgid ""
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-"Procure grupos em %%site.name%% pelo seu nome, localização ou descrição. "
-"Separe os termos de busca com espaços; precisam de ter 3 ou mais caracteres."
+"Procure grupos neste site pesquisando o nome, localização ou descrição. Os "
+"termos de busca devem ter 3 ou mais caracteres e estar separados por espaços."
#: actions/groupsearch.php:58
msgid "Group search"
"Podia [registar uma conta](%%action.register%%) e [criar o grupo](%%action."
"newgroup%%) você mesmo!"
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
-#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: actions/groups.php:64
-#, php-format
-msgid "Groups, page %d"
-msgstr "Grupos, página %d"
-
-#: actions/groups.php:90
-#, php-format
-msgid ""
-"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
-"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
-"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
-"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
-"%%%%)"
-msgstr ""
-"Os grupos no site %%%%site.name%%%% permitem-lhe encontrar e falar com "
-"pessoas que têm interesses semelhantes aos seus. Após juntar-se a um grupo, "
-"pode enviar mensagens a outros membros usando a sintaxe \"!groupname\". Não "
-"encontra nenhum grupo de que gosta? Tente [pesquisar um grupo](%%%%action."
-"groupsearch%%%%) ou [crie o seu!](%%%%action.newgroup%%%%)"
-
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Criar um grupo novo"
-
#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr "Só um administrador pode desbloquear membros de um grupo."
msgid "User is not blocked from group."
msgstr "Acesso do utilizador ao grupo não foi bloqueado."
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Erro ao remover o bloqueio."
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
-"Endereço Jabber ou GTalk, por exemplo \"NomeDeUtilizador@exemplo.org\". "
+"Endereço Jabber ou GTalk, por exemplo \"NomeDeUtilizador@example.org\". "
"Primeiro, certifique-se de que adicionou %s à sua lista de amigos no cliente "
"IM ou no GTalk."
#: actions/inbox.php:115
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
msgstr ""
-"Esta é a sua caixa de entrada, que apresenta as mensagens privadas recebidas."
+"Esta é a sua caixa de entrada, que apresenta as mensagens privadas que "
+"recebeu."
#: actions/invite.php:39
msgid "Invites have been disabled."
#: actions/invite.php:194
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite."
+msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite"
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s deixou o grupo %s"
-#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Sessão já foi iniciada."
-#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
+#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Chave inválida ou expirada."
-#: actions/login.php:143
+#: actions/login.php:147
msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos."
+msgstr "Nome de utilizador ou palavra-chave incorrectos."
-#: actions/login.php:149
+#: actions/login.php:153
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao preparar o utilizador. Provavelmente não está autorizado."
-#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
+#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
-#: actions/login.php:243
+#: actions/login.php:247
msgid "Login to site"
msgstr "Iniciar sessão no site"
-#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Alcunha"
-#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
+#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Palavra-chave"
-#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Lembrar-me neste computador"
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"De futuro, iniciar sessão automaticamente. Não usar em computadores "
"partilhados!"
-#: actions/login.php:263
+#: actions/login.php:267
msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "Perdeu ou esqueceu-se da palavra-passe?"
+msgstr "Perdeu ou esqueceu-se da palavra-chave?"
-#: actions/login.php:282
+#: actions/login.php:286
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
"Por razões de segurança, por favor reintroduza o seu nome de utilizador e "
-"palavra-passe antes de alterar as suas configurações."
+"palavra-chave antes de alterar as configurações."
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:290
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
msgstr "Não pode enviar uma mensagem a este utilizador."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:424
+#: lib/command.php:484
msgid "No content!"
msgstr "Sem conteúdo!"
msgid "Message sent"
msgstr "Mensagem enviada"
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Mensagem directa para %s enviada"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error"
msgstr "Erro do Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nota nova"
-#: actions/newnotice.php:206
+#: actions/newnotice.php:211
msgid "Notice posted"
msgstr "Nota publicada"
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-"Procure notas em %%site.name%% pelo seu conteúdo. Separe os termos de busca "
-"com espaços; precisam de ter 3 ou mais caracteres."
+"Procure notas no %%site.name%%, pesquisando o seu conteúdo. Os termos de "
+"busca devem ter 3 ou mais caracteres e estar separados por espaços."
#: actions/noticesearch.php:78
msgid "Text search"
#: actions/oembed.php:160
msgid "Only "
-msgstr ""
+msgstr "Apenas "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
-#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
+#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de dados não suportado."
#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "Serviço de compactação automático a utilizar."
+msgstr "Serviço de compactação automática que será usado"
#: actions/othersettings.php:122
msgid "View profile designs"
-msgstr "Ver designs de perfis"
+msgstr "Ver designs para o perfil"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr "Mostrar ou esconder designs de perfis"
+msgstr "Mostrar ou esconder designs para o perfil."
#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
#: actions/outbox.php:116
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr ""
-"Esta é a sua caixa de saída, que apresenta as mensagens privadas enviadas."
+"Esta é a sua caixa de saída, que apresenta as mensagens privadas que enviou."
#: actions/passwordsettings.php:58
msgid "Change password"
#: actions/pathsadminpanel.php:160
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
-msgstr "Sem acesso de leitura do directório do locales: %s"
+msgstr "Sem acesso de leitura ao directório do locales: %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:166
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr "Servidor SSL inválido. O tamanho máximo é 255 caracteres."
-#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
+#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
#: lib/adminpanelaction.php:299
msgid "Site"
msgstr "Site"
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
msgid "Path"
msgstr "Localização"
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
msgid "Site path"
msgstr "Localização do site"
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
msgid "Path to locales"
msgstr "Localização do locales"
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
msgid "Directory path to locales"
msgstr "Localização do directório do locales"
-#: actions/pathsadminpanel.php:227
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:237
msgid "Theme server"
msgstr "Servidor do tema"
-#: actions/pathsadminpanel.php:236
+#: actions/pathsadminpanel.php:241
msgid "Theme path"
msgstr "Localização do tema"
-#: actions/pathsadminpanel.php:240
+#: actions/pathsadminpanel.php:245
msgid "Theme directory"
msgstr "Directório do tema"
-#: actions/pathsadminpanel.php:247
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
msgid "Avatars"
msgstr "Avatares"
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:257
msgid "Avatar server"
msgstr "Servidor do avatar"
-#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#: actions/pathsadminpanel.php:261
msgid "Avatar path"
msgstr "Localização do avatar"
-#: actions/pathsadminpanel.php:260
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
msgid "Avatar directory"
msgstr "Directório do avatar"
-#: actions/pathsadminpanel.php:269
+#: actions/pathsadminpanel.php:274
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fundos"
-#: actions/pathsadminpanel.php:273
+#: actions/pathsadminpanel.php:278
msgid "Background server"
msgstr "Servidor do fundo"
-#: actions/pathsadminpanel.php:277
+#: actions/pathsadminpanel.php:282
msgid "Background path"
msgstr "Localização do fundo"
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#: actions/pathsadminpanel.php:286
msgid "Background directory"
msgstr "Directório do fundo"
+#: actions/pathsadminpanel.php:293
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
#: actions/pathsadminpanel.php:297
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Às vezes"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:298
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:302
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Usar SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:303
+msgid "When to use SSL"
+msgstr "Quando usar SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL Server"
+msgstr "Servidor SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr "Servidor para onde encaminhar pedidos SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
msgid "Save paths"
msgstr "Gravar localizações"
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-"Procure pessoas em %%site.name%% pelo seu nome, localidade ou interesses. "
-"Separe os termos de busca com espaços; precisam de ter 3 ou mais caracteres."
+"Procure pessoas no %%site.name%% pesquisando o nome, localidade ou "
+"interesses. Os termos de busca devem ter 3 ou mais caracteres e estar "
+"separados por espaços."
#: actions/peoplesearch.php:58
msgid "People search"
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "URL da uma página sua, blogue ou perfil noutro sítio na internet"
+msgstr ""
+"URL da sua página de acolhimento, blogue ou perfil noutro site na internet"
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
#, php-format
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Onde está, por ex. \"Cidade, Região, País\""
-#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/profilesettings.php:138
+msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr "Compartilhar a minha localização presente ao publicar notas"
+
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
msgid "Tags"
msgstr "Categorias"
-#: actions/profilesettings.php:140
+#: actions/profilesettings.php:147
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
"Categorias para si (letras, números, -, ., _), separadas por vírgulas ou "
"espaços"
-#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
msgid "Language"
msgstr "Língua"
-#: actions/profilesettings.php:145
+#: actions/profilesettings.php:152
msgid "Preferred language"
msgstr "Língua preferida"
-#: actions/profilesettings.php:154
+#: actions/profilesettings.php:161
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
-#: actions/profilesettings.php:155
+#: actions/profilesettings.php:162
msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "Em que fuso horário se encontra normalmente?"
-#: actions/profilesettings.php:160
+#: actions/profilesettings.php:167
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
"Subscrever automaticamente quem me subscreva (óptimo para seres não-humanos)"
-#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
#, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "Biografia demasiado extensa (máx. %d caracteres)."
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Fuso horário não foi seleccionado."
-#: actions/profilesettings.php:234
+#: actions/profilesettings.php:241
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "Língua é demasiado extensa (máx. 50 caracteres)."
-#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
+#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Categoria inválida: \"%s\""
-#: actions/profilesettings.php:295
+#: actions/profilesettings.php:302
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador para subscrição automática."
-#: actions/profilesettings.php:328
+#: actions/profilesettings.php:354
+msgid "Couldn't save location prefs."
+msgstr "Não foi possível gravar as preferências de localização."
+
+#: actions/profilesettings.php:366
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
-#: actions/profilesettings.php:336
+#: actions/profilesettings.php:374
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Não foi possível gravar as categorias."
-#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+#: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações gravadas."
#: actions/public.php:129
#, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "Cronolinha pública, página %d"
+msgstr "Notas públicas, página %d"
#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
msgid "Public timeline"
-msgstr "Cronolinha pública"
+msgstr "Notas públicas"
#: actions/public.php:151
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
msgstr ""
-"Esta é a cronolinha pública do site %%site.name%% mas ainda ninguém publicou "
-"nada."
+"Estas são as notas públicas do site %%site.name%% mas ninguém publicou nada "
+"ainda."
#: actions/public.php:182
msgid "Be the first to post!"
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Catenuvem pública"
+msgstr "Nuvem de categorias pública"
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
#: actions/publictagcloud.php:135
msgid "Tag cloud"
-msgstr "Catenuvem"
+msgstr "Nuvem de categorias"
#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
#: actions/recoverpassword.php:382
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr "Nova palavra-passe foi guardada com sucesso. Está agora conectado."
+msgstr "A palavra-chave nova foi gravada com sucesso. Iniciou uma sessão."
#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgid "Registration successful"
msgstr "Registo efectuado"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Registar"
msgstr "Repita a palavra-chave acima. Obrigatório."
#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Email"
-msgstr "Correio electrónico"
+msgstr "Correio"
#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"Parabéns, %s! Bem-vindo(a) ao %%%%site.name%%%%. A partir daqui, pode...\n"
+"Parabéns, %s! Bem-vindo(a) ao site %%%%site.name%%%%. A partir daqui, "
+"pode...\n"
"\n"
"* Visitar o [seu perfil](%s) e enviar a primeira mensagem.\n"
"* Adicionar um [endereço Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) de forma a "
msgstr "URL de perfil inválido (formato incorrecto)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
-msgid ""
-"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
-"URL de perfil não é válida (nenhum documento Yadis ou nenhum XRDS inválido "
-"definidos)."
+"URL do perfil não é válida (não há um documento Yadis, ou foi definido um "
+"XRDS inválido)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr "Esse perfil é local! Inicie uma sessão para o subscrever."
#: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Não foi possível obter um token de requisição."
+msgstr "Não foi possível obter uma chave de pedido."
+
+#: actions/repeat.php:57
+msgid "Only logged-in users can repeat notices."
+msgstr "Só utilizadores com sessão iniciada podem repetir notas."
+
+#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+msgid "No notice specified."
+msgstr "Nota não foi especificada."
+
+#: actions/repeat.php:76
+msgid "You can't repeat your own notice."
+msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
+
+#: actions/repeat.php:90
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Já repetiu essa nota."
+
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
+msgid "Repeated"
+msgstr "Repetida"
+
+#: actions/repeat.php:119
+msgid "Repeated!"
+msgstr "Repetida!"
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed de respostas de %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed de respostas a %s (RSS 1.0)"
#: actions/replies.php:151
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Feed de respostas de %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed de respostas a %s (RSS 2.0)"
#: actions/replies.php:158
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Feed de respostas de %s (Atom)"
+msgstr "Feed de respostas a %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
msgstr ""
-"Esta é a cronolinha com respostas a %s, mas %s ainda não recebeu nenhuma "
-"nota à sua atenção."
+"Estas são as notas de resposta a %s, mas %s ainda não recebeu nenhuma "
+"resposta."
#: actions/replies.php:203
#, php-format
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
"[join groups](%%action.groups%%)."
msgstr ""
-"Pode encetar conversa com outros utilizadores, subscrever mais pessoas ou "
+"Pode meter conversa com outros utilizadores, subscrever mais pessoas ou "
"[juntar-se a grupos](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Não pode descronolinhar utilizadores neste site."
+msgstr "Não pode impedir notas públicas neste site."
#: actions/sandbox.php:72
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "Utilizador já está descronolinhado."
+msgstr "Utilizador já está impedido de criar notas públicas."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgstr "Membros"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
msgid "All members"
msgstr "Todos os membros"
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
+#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-"**%s** é um grupo de utilizadores em %%%%site.name%%%%, um serviço de "
+"**%s** é um grupo de utilizadores no site %%%%site.name%%%%, um serviço de "
"[microblogues](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado na "
"aplicação de Software Livre [StatusNet](http://status.net/). Os membros "
"deste grupo partilham mensagens curtas acerca das suas vidas e interesses. "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
-"**%s** é um grupo de utilizadores em %%%%site.name%%%%, um serviço de "
+"**%s** é um grupo de utilizadores no site %%%%site.name%%%%, um serviço de "
"[microblogues](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado na "
"aplicação de Software Livre [StatusNet](http://status.net/). Os membros "
"deste grupo partilham mensagens curtas acerca das suas vidas e interesses. "
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
-msgstr "Esta é a cronolinha de %s, mas %s ainda não publicou nada."
+msgstr "Estas são as notas de %s, mas %s ainda não publicou nenhuma."
#: actions/showstream.php:196
msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-"**%s** tem uma conta em %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblogues]"
+"**%s** tem uma conta no site %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblogues]"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado na aplicação de "
"Software Livre [StatusNet](http://status.net/). [Registe-se agora](%%%%"
"action.register%%%%) para seguir as notas de **%s** e de muitos mais! "
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
-"**%s** tem uma conta em %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblogues]"
+"**%s** tem uma conta no site %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblogues]"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado na aplicação de "
"Software Livre [StatusNet](http://status.net/). "
+#: actions/showstream.php:313
+#, php-format
+msgid "Repeat of %s"
+msgstr "Repetência de %s"
+
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Não pode silenciar utilizadores neste site."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Configurações básicas para este site StatusNet."
-#: actions/siteadminpanel.php:147
+#: actions/siteadminpanel.php:146
msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Nome do site não pode ter comprimento zero."
-#: actions/siteadminpanel.php:155
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:154
msgid "You must have a valid contact email address"
-msgstr "Não é possível normalizar esse endereço de email"
+msgstr "Tem de ter um endereço válido para o correio electrónico de contacto"
-#: actions/siteadminpanel.php:173
+#: actions/siteadminpanel.php:172
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Língua desconhecida \"%s\""
-#: actions/siteadminpanel.php:180
+#: actions/siteadminpanel.php:179
msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
+msgstr "URL para onde enviar instantâneos é inválida"
-#: actions/siteadminpanel.php:186
+#: actions/siteadminpanel.php:185
msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "Valor de criação do instantâneo é inválido."
-#: actions/siteadminpanel.php:192
+#: actions/siteadminpanel.php:191
msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:199
-msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:204
-msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Frequência dos instantâneos estatísticos tem de ser um número."
-#: actions/siteadminpanel.php:210
+#: actions/siteadminpanel.php:197
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
-msgstr ""
+msgstr "O valor mínimo de limite para o texto é 140 caracteres."
-#: actions/siteadminpanel.php:216
+#: actions/siteadminpanel.php:203
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
-msgstr ""
+msgstr "O limite de dupes tem de ser 1 ou mais segundos."
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:253
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Geral"
-#: actions/siteadminpanel.php:269
+#: actions/siteadminpanel.php:256
msgid "Site name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do site"
-#: actions/siteadminpanel.php:270
+#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr ""
+msgstr "O nome do seu site, por exemplo \"Microblogue NomeDaEmpresa\""
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:261
msgid "Brought by"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilizado por"
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:262
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
-msgstr ""
+msgstr "Texto usado para a ligação de atribuição no rodapé de cada página"
-#: actions/siteadminpanel.php:279
+#: actions/siteadminpanel.php:266
msgid "Brought by URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL da atribuição"
-#: actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/siteadminpanel.php:267
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
-msgstr ""
+msgstr "URL usada para a ligação de atribuição no rodapé de cada página"
-#: actions/siteadminpanel.php:284
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "O endereço de email de recepção removido."
+msgstr "Endereço de correio electrónico de contacto para o site"
-#: actions/siteadminpanel.php:290
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:277
msgid "Local"
-msgstr "Localidade"
+msgstr "Local"
-#: actions/siteadminpanel.php:301
+#: actions/siteadminpanel.php:288
msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Fuso horário, por omissão"
-#: actions/siteadminpanel.php:302
+#: actions/siteadminpanel.php:289
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr ""
+msgstr "Fuso horário por omissão, para o site; normalmente, UTC."
-#: actions/siteadminpanel.php:308
+#: actions/siteadminpanel.php:295
msgid "Default site language"
-msgstr ""
+msgstr "Língua do site, por omissão"
-#: actions/siteadminpanel.php:316
+#: actions/siteadminpanel.php:303
msgid "URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URLs"
-#: actions/siteadminpanel.php:319
+#: actions/siteadminpanel.php:306
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor"
-#: actions/siteadminpanel.php:319
+#: actions/siteadminpanel.php:306
msgid "Site's server hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Hostname do servidor do site."
-#: actions/siteadminpanel.php:323
+#: actions/siteadminpanel.php:310
msgid "Fancy URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URLs caprichosas"
-#: actions/siteadminpanel.php:325
+#: actions/siteadminpanel.php:312
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr ""
+msgstr "Usar URLs caprichosas (fancy URLs) mais legíveis e memoráveis"
-#: actions/siteadminpanel.php:331
+#: actions/siteadminpanel.php:318
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
-#: actions/siteadminpanel.php:334
+#: actions/siteadminpanel.php:321
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/siteadminpanel.php:323
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr "Proibir utilizadores anónimos (sem sessão iniciada) de ver o site?"
-#: actions/siteadminpanel.php:340
+#: actions/siteadminpanel.php:327
msgid "Invite only"
msgstr "Só por convite"
-#: actions/siteadminpanel.php:342
+#: actions/siteadminpanel.php:329
msgid "Make registration invitation only."
msgstr "Permitir o registo só a convidados."
-#: actions/siteadminpanel.php:346
+#: actions/siteadminpanel.php:333
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
-#: actions/siteadminpanel.php:348
+#: actions/siteadminpanel.php:335
msgid "Disable new registrations."
msgstr "Impossibilitar registos novos."
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:341
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantâneos"
-#: actions/siteadminpanel.php:357
+#: actions/siteadminpanel.php:344
msgid "Randomly during Web hit"
msgstr "Aleatoriamente, durante o acesso pela internet"
-#: actions/siteadminpanel.php:358
+#: actions/siteadminpanel.php:345
msgid "In a scheduled job"
msgstr "Num processo agendado"
-#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:360
+#: actions/siteadminpanel.php:347
msgid "Data snapshots"
msgstr "Instantâneos dos dados"
-#: actions/siteadminpanel.php:361
+#: actions/siteadminpanel.php:348
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr ""
+msgstr "Quando enviar dados estatísticos para os servidores do status.net"
-#: actions/siteadminpanel.php:366
+#: actions/siteadminpanel.php:353
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequência"
-#: actions/siteadminpanel.php:367
+#: actions/siteadminpanel.php:354
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr ""
+msgstr "Instantâneos serão enviados uma vez a cada N acessos da internet"
-#: actions/siteadminpanel.php:372
+#: actions/siteadminpanel.php:359
msgid "Report URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL para relatórios"
-#: actions/siteadminpanel.php:373
+#: actions/siteadminpanel.php:360
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:380
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:384
-msgid "Sometimes"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:385
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:387
-msgid "Use SSL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:388
-msgid "When to use SSL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:393
-msgid "SSL Server"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:394
-msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr ""
+msgstr "Instantâneos serão enviados para esta URL"
-#: actions/siteadminpanel.php:400
+#: actions/siteadminpanel.php:367
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limites"
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
msgid "Text limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de texto"
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
msgid "Maximum number of characters for notices."
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de caracteres nas notas."
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de dupes (duplicações)"
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+"Quanto tempo os utilizadores terão de esperar (em segundos) para publicar a "
+"mesma coisa outra vez."
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
msgid "Save site settings"
-msgstr "Definições do Email"
+msgstr "Gravar configurações do site"
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de SMS"
#: actions/smssettings.php:69
#, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr ""
+msgstr "Pode receber SMSs do site %%site.name%% por correio electrónico."
#: actions/smssettings.php:91
msgid "SMS is not available."
-msgstr ""
+msgstr "SMS não está disponível."
#: actions/smssettings.php:112
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: actions/tagother.php:33
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Não iniciou sessão."
+#: actions/tag.php:68
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s, page %d"
+msgstr "Notas categorizadas com %s, página %d"
+
+#: actions/tag.php:86
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed de notas para a categoria %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/tag.php:92
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed de notas para a categoria %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/tag.php:98
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Feed de notas para a categoria %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
-msgid "No id argument."
-msgstr ""
+msgid "No ID argument."
+msgstr "Argumento de identificação (ID) em falta."
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
"Use este formulário para categorizar os seus subscritores ou os que "
"subscreve."
-#: actions/tag.php:68
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Notas categorizadas com %s, página %d"
-
-#: actions/tag.php:86
-#, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed de notas para a categoria %s (RSS 1.0)"
-
-#: actions/tag.php:92
-#, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Feed de notas para a categoria %s (RSS 2.0)"
-
-#: actions/tag.php:98
-#, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Feed de notas para a categoria %s (Atom)"
-
#: actions/tagrss.php:35
msgid "No such tag."
msgstr "Categoria não existe."
#: actions/unsandbox.php:72
msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "Utilizador não está descronolinhado."
+msgstr "Utilizador não está impedido de criar notas públicas."
#: actions/unsilence.php:72
msgid "User is not silenced."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
-msgstr ""
+msgstr "O pedido não tem a identificação do perfil."
#: actions/unsubscribe.php:84
msgid "No profile with that id."
-msgstr ""
+msgstr "Não existe um perfil com essa identificação."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Subscrição cancelada"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
msgstr ""
+"Licença ‘%s’ da listenee stream não é compatível com a licença ‘%s’ do site."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
#: lib/personalgroupnav.php:115
#: actions/useradminpanel.php:276
msgid "Session debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Depuração de sessões"
#: actions/useradminpanel.php:278
msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Ligar a impressão de dados de depuração, para sessões."
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
#: actions/userauthorization.php:225
msgid "No authorization request!"
-msgstr ""
+msgstr "Não há pedido de autorização!"
#: actions/userauthorization.php:247
msgid "Subscription authorized"
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
-msgstr ""
+msgstr "Listener URI ‘%s’ não foi encontrado aqui"
#: actions/userauthorization.php:301
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Listenee URI ‘%s’ é demasiado longo."
#: actions/userauthorization.php:307
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
-msgstr ""
+msgstr "Listenee URI ‘%s’ é um utilizador local."
#: actions/userauthorization.php:322
#, php-format
msgstr "Tipo de imagem incorrecto para o avatar da URL ‘%s’."
#: actions/userbyid.php:70
-msgid "No id."
-msgstr ""
+msgid "No ID."
+msgstr "Sem ID."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design"
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "Não foi possível actualizar a mensagem com a nova URI."
-#: classes/Notice.php:164
+#: classes/Notice.php:172
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erro na base de dados ao inserir a hashtag: %s"
-#: classes/Notice.php:179
+#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema na gravação da nota. Demasiado longa."
-#: classes/Notice.php:183
+#: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema na gravação da nota. Utilizador desconhecido."
-#: classes/Notice.php:188
+#: classes/Notice.php:235
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Demasiadas notas, demasiado rápido; descanse e volte a publicar daqui a "
"alguns minutos."
-#: classes/Notice.php:194
+#: classes/Notice.php:241
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
"Demasiadas mensagens duplicadas, demasiado rápido; descanse e volte a "
"publicar daqui a alguns minutos."
-#: classes/Notice.php:200
+#: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Está proibido de publicar notas neste site."
-#: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
+#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema na gravação da nota."
-#: classes/Notice.php:1124
+#: classes/Notice.php:1034
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Ocorreu um erro na base de dados ao inserir a resposta: %s"
+#: classes/Notice.php:1361
+#, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
+
+#: classes/User.php:368
+#, php-format
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "%1$s dá-lhe as boas-vindas, @%2$s!"
+
#: classes/User_group.php:380
msgid "Could not create group."
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Não foi possível configurar membros do grupo."
-#: classes/User.php:347
-#, php-format
-msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr "%1$s dá-lhe as boas-vindas, @%2$s!"
-
#: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Modificar as suas definições de perfil"
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Change your password"
-msgstr "Modificar a sua palavra-passe"
+msgstr "Modificar a sua palavra-chave"
#: lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Change email handling"
msgid "Untitled page"
msgstr "Página sem título"
-#: lib/action.php:425
+#: lib/action.php:426
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navegação primária deste site"
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:432
msgid "Home"
msgstr "Início"
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:432
msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "Perfil pessoal e cronolinha dos amigos"
+msgstr "Perfil pessoal e notas dos amigos"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:434
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:434
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Altere o seu endereço electrónico, avatar, palavra-chave, perfil"
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:437
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:437
msgid "Connect to services"
msgstr "Ligar aos serviços"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:441
msgid "Change site configuration"
msgstr "Alterar a configuração do site"
-#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Convidar amigos e colegas para se juntarem a si em %s"
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:451
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:451
msgid "Logout from the site"
msgstr "Terminar esta sessão"
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:456
msgid "Create an account"
msgstr "Criar uma conta"
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:459
msgid "Login to the site"
msgstr "Iniciar uma sessão"
-#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
+#: lib/action.php:462 lib/action.php:725
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:462
msgid "Help me!"
msgstr "Ajudem-me!"
-#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
+msgstr "Pesquisa"
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:465
msgid "Search for people or text"
msgstr "Procurar pessoas ou pesquisar texto"
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:486
msgid "Site notice"
msgstr "Aviso do site"
-#: lib/action.php:551
+#: lib/action.php:552
msgid "Local views"
msgstr "Vistas locais"
-#: lib/action.php:617
+#: lib/action.php:618
msgid "Page notice"
msgstr "Aviso da página"
-#: lib/action.php:719
+#: lib/action.php:720
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navegação secundária deste site"
-#: lib/action.php:726
+#: lib/action.php:727
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:729
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: lib/action.php:732
+#: lib/action.php:733
msgid "TOS"
msgstr "Condições do Serviço"
-#: lib/action.php:735
+#: lib/action.php:736
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:738
msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Código"
-#: lib/action.php:739
+#: lib/action.php:740
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: lib/action.php:741
+#: lib/action.php:742
msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Emblema"
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:770
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licença de software do StatusNet"
-#: lib/action.php:772
+#: lib/action.php:773
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
msgstr ""
-"**%%site.name%%*** é um serviço de microblogues disponibilizado por [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
+"**%%site.name%%** é um serviço de microblogues disponibilizado por [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:775
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues. "
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:777
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"disponibilizado nos termos da [GNU Affero General Public License](http://www."
"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:790
+#: lib/action.php:791
msgid "Site content license"
msgstr "Licença de conteúdos do site"
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:800
msgid "All "
-msgstr ""
+msgstr "Tudo "
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:805
msgid "license."
msgstr "licença."
-#: lib/action.php:1068
+#: lib/action.php:1099
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
-#: lib/action.php:1077
+#: lib/action.php:1108
msgid "After"
-msgstr "Depois"
+msgstr "Posteriores"
-#: lib/action.php:1085
+#: lib/action.php:1116
msgid "Before"
-msgstr "Antes"
+msgstr "Anteriores"
-#: lib/action.php:1133
+#: lib/action.php:1164
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ocorreu um problema com a sua chave de sessão."
"Subscritores: %2$s\n"
"Notas: %3$s"
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:400
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação"
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
+#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota"
msgid "About: %s"
msgstr "Sobre: %s"
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
+#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
-#: lib/command.php:377
+#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Erro no envio da mensagem directa."
-#: lib/command.php:431
+#: lib/command.php:422
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "Não pode repetir a sua própria nota"
+
+#: lib/command.php:427
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "Já repetiu essa nota"
+
+#: lib/command.php:435
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated"
+msgstr "Nota de %s repetida"
+
+#: lib/command.php:437
+msgid "Error repeating notice."
+msgstr "Erro ao repetir nota."
+
+#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
-#: lib/command.php:439
+#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Resposta a %s enviada"
-#: lib/command.php:441
+#: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice."
msgstr "Erro ao gravar nota."
-#: lib/command.php:495
+#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever"
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:563
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Subscreveu o(a) %s"
+msgstr "Subscreveu %s"
-#: lib/command.php:523
+#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever"
-#: lib/command.php:530
+#: lib/command.php:591
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Deixou de subscrever o(a) %s"
+msgstr "Deixou de subscrever %s"
-#: lib/command.php:548 lib/command.php:571
+#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Comando ainda não implementado."
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:612
msgid "Notification off."
msgstr "Notificação desligada."
-#: lib/command.php:553
+#: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Não foi possível desligar a notificação."
-#: lib/command.php:574
+#: lib/command.php:635
msgid "Notification on."
msgstr "Notificação ligada."
-#: lib/command.php:576
+#: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Não foi possível ligar a notificação."
-#: lib/command.php:597
+#: lib/command.php:650
+msgid "Login command is disabled"
+msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado"
+
+#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s"
-#: lib/command.php:602
+#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %"
"s"
-#: lib/command.php:618
+#: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Não subscreveu ninguém."
-#: lib/command.php:620
+#: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Subscreve esta pessoa:"
msgstr[1] "Subscreve estas pessoas:"
-#: lib/command.php:640
+#: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ninguém subscreve as suas notas."
-#: lib/command.php:642
+#: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Esta pessoa subscreve as suas notas:"
msgstr[1] "Estas pessoas subscrevem as suas notas:"
-#: lib/command.php:662
+#: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Não está em nenhum grupo."
-#: lib/command.php:664
+#: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Está no grupo:"
msgstr[1] "Está nos grupos:"
-#: lib/command.php:678
+#: lib/command.php:745
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
+"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"get <alcunha> - receber última nota do utilizador\n"
"whois <alcunha> - receber perfil do utilizador\n"
"fav <alcunha> - adicionar última nota do utilizador às favoritas\n"
-"fav #<id_da_nota> - adicionar nota com esta id às favoritas\n"
-"reply #<id_da_nota> - responder à nota com esta id\n"
+"fav #<id_da_nota> - adicionar nota com esta identificação às favoritas\n"
+"repeat #<id_da_nota> - repetir uma nota com uma certa identificação\n"
+"repeat <alcunha> - repetir a última nota do utilizador\n"
+"reply #<id_da_nota> - responder à nota com esta identificação\n"
"reply <alcunha> - responder à última nota do utilizador\n"
"join <grupo> - juntar-se ao grupo\n"
"login - Receber uma ligação para iniciar sessão na interface web\n"
"Pode carregar uma imagem de fundo pessoal. O tamanho máximo do ficheiro é "
"2MB."
-#: lib/designsettings.php:372
-msgid "Bad default color settings: "
-msgstr "Configurações inadequadas das cores por omissão: "
-
-#: lib/designsettings.php:468
+#: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Predefinições do design repostas"
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "Desfavorecer esta nota"
+msgstr "Retirar esta nota das favoritas"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
msgid "Favor this notice"
-msgstr "Favorecer esta nota"
+msgstr "Eleger esta nota como favorita"
#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
-msgstr "Favorecer"
-
-#: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
-msgstr "Exportar dados"
+msgstr "Eleger como favorita"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
+#: lib/feedlist.php:64
+msgid "Export data"
+msgstr "Exportar dados"
+
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
msgstr "Filtrar categorias"
#: lib/groupeditform.php:163
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr ""
-"URL da página de acolhimento ou blogue, pertencentes ao grupo ou tópico"
+msgstr "URL da página de acolhimento ou do blogue, deste grupo ou assunto"
#: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Descreva o grupo ou tópico"
+msgstr "Descreva o grupo ou assunto"
#: lib/groupeditform.php:170
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres"
+msgstr "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres"
#: lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: lib/jabber.php:192
+#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Registar uma conta nova"
-#: lib/mailbox.php:89
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "Só o próprio utilizador pode ler a sua caixa de correio."
-
-#: lib/mailbox.php:139
-msgid ""
-"You have no private messages. You can send private message to engage other "
-"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
-msgstr ""
-"Não tem messagens privadas. Pode enviar mensagens privadas para encetar "
-"conversas com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que "
-"só você terá acesso."
-
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
-msgid "from"
-msgstr "de"
-
#: lib/mail.php:172
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmação do endereço electrónico"
"Sinceramente,\n"
"%6$s\n"
-#: lib/mail.php:620
+#: lib/mail.php:624
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) enviou uma nota à sua atenção"
-#: lib/mail.php:622
+#: lib/mail.php:626
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"%4$s\n"
"\n"
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "Só o próprio utilizador pode ler a sua caixa de correio."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+"Não tem messagens privadas. Pode enviar mensagens privadas para meter "
+"conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que "
+"só você terá acesso."
+
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
msgid "Available characters"
msgstr "Caracteres disponíveis"
-#: lib/noticeform.php:158
+#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "Enviar uma nota"
-#: lib/noticeform.php:171
+#: lib/noticeform.php:173
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Novidades, %s?"
-#: lib/noticeform.php:193
+#: lib/noticeform.php:192
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: lib/noticeform.php:197
+#: lib/noticeform.php:196
msgid "Attach a file"
msgstr "Anexar um ficheiro"
-#: lib/noticelist.php:403
+#: lib/noticeform.php:212
+msgid "Share your location"
+msgstr "Compartilhe a sua localização"
+
+#: lib/noticelist.php:428
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-#: lib/noticelist.php:404
+#: lib/noticelist.php:429
msgid "N"
msgstr "N"
-#: lib/noticelist.php:404
+#: lib/noticelist.php:429
msgid "S"
msgstr "S"
-#: lib/noticelist.php:405
+#: lib/noticelist.php:430
msgid "E"
msgstr "E"
-#: lib/noticelist.php:405
+#: lib/noticelist.php:430
msgid "W"
msgstr "O"
-#: lib/noticelist.php:411
+#: lib/noticelist.php:436
msgid "at"
msgstr "coords."
-#: lib/noticelist.php:506
+#: lib/noticelist.php:531
msgid "in context"
msgstr "em contexto"
-#: lib/noticelist.php:526
+#: lib/noticelist.php:556
+msgid "Repeated by"
+msgstr "Repetida por"
+
+#: lib/noticelist.php:585
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a esta nota"
-#: lib/noticelist.php:527
+#: lib/noticelist.php:586
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
+#: lib/noticelist.php:628
+msgid "Notice repeated"
+msgstr "Nota repetida"
+
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
msgstr "Acotovelar este utilizador"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Nota duplicada"
-#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
+#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Foi bloqueado de fazer subscrições"
-#: lib/oauthstore.php:492
+#: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição."
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Categorias nas notas de %s"
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Todas as subscrições"
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscritores"
msgid "All subscribers"
msgstr "Todos os subscritores"
-#: lib/profileaction.php:177
+#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
-msgstr "ID de utilizador"
+msgstr "ID do utilizador"
-#: lib/profileaction.php:182
+#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Membro desde"
-#: lib/profileaction.php:235
+#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Todos os grupos"
#: lib/profileformaction.php:123
-msgid "No return-to arguments"
-msgstr "Sem argumentos return-to"
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Sem argumentos return-to."
#: lib/profileformaction.php:137
-msgid "unimplemented method"
-msgstr "método não implementado"
+msgid "Unimplemented method."
+msgstr "Método não implementado."
#: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public"
msgid "Popular"
msgstr "Populares"
+#: lib/repeatform.php:107
+msgid "Repeat this notice?"
+msgstr "Repetir esta nota?"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "Repetir esta nota"
+
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
-msgstr "Descronolinhar"
+msgstr "Impedir notas públicas"
#: lib/sandboxform.php:78
msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Impedir que notas deste utilizador apareçam na cronolinha"
+msgstr "Impedir que notas deste utilizador sejam públicas"
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgid "Groups %s is a member of"
msgstr "Grupos de que %s é membro"
-#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
-msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr "Catenuvem de Pessoas tal como elas se categorizam"
-
-#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
-msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr "Catenuvem de Pessoas tal como as categoriza"
-
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr "(nenhum)"
-
#: lib/subs.php:52
msgid "Already subscribed!"
msgstr "Já subscrito!"
msgid "Not subscribed!"
msgstr "Não subscrito!"
-#: lib/subs.php:140
+#: lib/subs.php:133
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "Não foi possível apagar a auto-subscrição."
+
+#: lib/subs.php:146
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Não foi possível apagar a subscrição."
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr "Nuvem da auto-categorização das pessoas"
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr "Nuvem da sua categorização das pessoas"
+
+#: lib/subscriptionlist.php:126
+msgid "(none)"
+msgstr "(nenhum)"
+
#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: lib/unsandboxform.php:69
msgid "Unsandbox"
-msgstr "Cronolinhar"
+msgstr "Permitir notas públicas"
#: lib/unsandboxform.php:80
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Permitir que notas deste utilizador apareçam na cronolinha"
+msgstr "Permitir que notas deste utilizador sejam públicas"
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderar"
-#: lib/util.php:825
+#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "há alguns segundos"
-#: lib/util.php:827
+#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "há cerca de um minuto"
-#: lib/util.php:829
+#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "há cerca de %d minutos"
-#: lib/util.php:831
+#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "há cerca de uma hora"
-#: lib/util.php:833
+#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "há cerca de %d horas"
-#: lib/util.php:835
+#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "há cerca de um dia"
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "há cerca de %d dias"
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "há cerca de um mês"
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "há cerca de %d meses"
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "há cerca de um ano"