msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:36+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Os utilizadores não podem bloquear-se a si próprios!"
-#: actions/apiblockcreate.php:119
+#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
msgstr "Bloqueio do utilizador falhou."
-#: actions/apiblockdestroy.php:107
+#: actions/apiblockdestroy.php:114
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Desbloqueio do utilizador falhou."
msgstr "Não foi possível encontrar o utilizador de destino."
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
#: actions/register.php:205
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "Alcunha só deve conter letras minúsculas e números. Sem espaços."
#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
#: actions/register.php:208
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Alcunha já é usada. Tente outra."
#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
#: actions/register.php:210
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Alcunha não é válida."
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:217
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "Página de acolhimento não é uma URL válida."
#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
#: actions/register.php:220
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Nome completo demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
msgstr "Descrição demasiado longa (máx. 140 caracteres)."
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
#: actions/register.php:227
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
msgstr "Localidade demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
+#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "Tamanho máx. das notas é %d caracteres, incluíndo a URL do anexo."
msgstr "Antevisão"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:603
+#: lib/noticelist.php:611
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgstr "Cortar"
#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear este utilizador"
-#: actions/block.php:162
+#: actions/block.php:167
msgid "Failed to save block information."
msgstr "Não foi possível gravar informação do bloqueio."
#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
#: actions/smssettings.php:420
msgid "Couldn't update user."
msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não apagar esta nota"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
msgid "Delete this notice"
msgstr "Apagar esta nota"
#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Não é possível normalizar esse endereço electrónico"
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
msgid "Not a valid email address"
msgstr "Endereço electrónico inválido."
#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Desfavorecer favorita"
+msgstr "Retirar das favoritas"
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgstr "utilizadores em destaque, página %d"
#: actions/featured.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr "Uma selecção dos participantes excelentes no %s"
+msgstr "Uma selecção dos melhores utilizadores no %s"
#: actions/file.php:34
msgid "No notice ID."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo."
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "User is not blocked from group."
msgstr "Acesso do utilizador ao grupo não foi bloqueado."
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Erro ao remover o bloqueio."
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite"
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: actions/login.php:147
msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos."
+msgstr "Nome de utilizador ou palavra-chave incorrectos."
#: actions/login.php:153
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Erro ao preparar o utilizador. Provavelmente não está autorizado."
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
+#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: actions/login.php:267
msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "Perdeu ou esqueceu-se da palavra-passe?"
+msgstr "Perdeu ou esqueceu-se da palavra-chave?"
#: actions/login.php:286
msgid ""
"changing your settings."
msgstr ""
"Por razões de segurança, por favor reintroduza o seu nome de utilizador e "
-"palavra-passe antes de alterar as suas configurações."
+"palavra-chave antes de alterar as configurações."
#: actions/login.php:290
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Mensagem directa para %s enviada"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error"
msgstr "Erro do Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nota nova"
-#: actions/newnotice.php:208
+#: actions/newnotice.php:211
msgid "Notice posted"
msgstr "Nota publicada"
#: actions/pathsadminpanel.php:160
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
-msgstr "Sem acesso de leitura do directório do locales: %s"
+msgstr "Sem acesso de leitura ao directório do locales: %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:166
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr "Servidor SSL inválido. O tamanho máximo é 255 caracteres."
-#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
+#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
#: lib/adminpanelaction.php:299
msgid "Site"
msgstr "Site"
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
msgid "Path"
msgstr "Localização"
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
msgid "Site path"
msgstr "Localização do site"
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
msgid "Path to locales"
msgstr "Localização do locales"
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
msgid "Directory path to locales"
msgstr "Localização do directório do locales"
-#: actions/pathsadminpanel.php:227
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:237
msgid "Theme server"
msgstr "Servidor do tema"
-#: actions/pathsadminpanel.php:236
+#: actions/pathsadminpanel.php:241
msgid "Theme path"
msgstr "Localização do tema"
-#: actions/pathsadminpanel.php:240
+#: actions/pathsadminpanel.php:245
msgid "Theme directory"
msgstr "Directório do tema"
-#: actions/pathsadminpanel.php:247
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
msgid "Avatars"
msgstr "Avatares"
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:257
msgid "Avatar server"
msgstr "Servidor do avatar"
-#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#: actions/pathsadminpanel.php:261
msgid "Avatar path"
msgstr "Localização do avatar"
-#: actions/pathsadminpanel.php:260
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
msgid "Avatar directory"
msgstr "Directório do avatar"
-#: actions/pathsadminpanel.php:269
+#: actions/pathsadminpanel.php:274
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fundos"
-#: actions/pathsadminpanel.php:273
+#: actions/pathsadminpanel.php:278
msgid "Background server"
msgstr "Servidor do fundo"
-#: actions/pathsadminpanel.php:277
+#: actions/pathsadminpanel.php:282
msgid "Background path"
msgstr "Localização do fundo"
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#: actions/pathsadminpanel.php:286
msgid "Background directory"
msgstr "Directório do fundo"
+#: actions/pathsadminpanel.php:293
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
#: actions/pathsadminpanel.php:297
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Às vezes"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:298
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:302
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Usar SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:303
+msgid "When to use SSL"
+msgstr "Quando usar SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL Server"
+msgstr "Servidor SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr "Servidor para onde encaminhar pedidos SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
msgid "Save paths"
msgstr "Gravar localizações"
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Onde está, por ex. \"Cidade, Região, País\""
-#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/profilesettings.php:138
+msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr "Compartilhar a minha localização presente ao publicar notas"
+
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
msgid "Tags"
msgstr "Categorias"
-#: actions/profilesettings.php:140
+#: actions/profilesettings.php:147
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
"Categorias para si (letras, números, -, ., _), separadas por vírgulas ou "
"espaços"
-#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
msgid "Language"
msgstr "Língua"
-#: actions/profilesettings.php:145
+#: actions/profilesettings.php:152
msgid "Preferred language"
msgstr "Língua preferida"
-#: actions/profilesettings.php:154
+#: actions/profilesettings.php:161
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
-#: actions/profilesettings.php:155
+#: actions/profilesettings.php:162
msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "Em que fuso horário se encontra normalmente?"
-#: actions/profilesettings.php:160
+#: actions/profilesettings.php:167
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
"Subscrever automaticamente quem me subscreva (óptimo para seres não-humanos)"
-#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
#, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "Biografia demasiado extensa (máx. %d caracteres)."
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Fuso horário não foi seleccionado."
-#: actions/profilesettings.php:234
+#: actions/profilesettings.php:241
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "Língua é demasiado extensa (máx. 50 caracteres)."
-#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
+#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Categoria inválida: \"%s\""
-#: actions/profilesettings.php:295
+#: actions/profilesettings.php:302
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador para subscrição automática."
-#: actions/profilesettings.php:328
+#: actions/profilesettings.php:354
+msgid "Couldn't save location prefs."
+msgstr "Não foi possível gravar as preferências de localização."
+
+#: actions/profilesettings.php:366
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
-#: actions/profilesettings.php:336
+#: actions/profilesettings.php:374
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Não foi possível gravar as categorias."
-#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+#: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações gravadas."
#: actions/recoverpassword.php:382
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr "Nova palavra-passe foi guardada com sucesso. Está agora conectado."
+msgstr "A palavra-chave nova foi gravada com sucesso. Iniciou uma sessão."
#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgid "Registration successful"
msgstr "Registo efectuado"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Registar"
msgstr "Repita a palavra-chave acima. Obrigatório."
#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Email"
msgstr "Correio"
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Já repetiu essa nota."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
msgid "Repeated"
msgstr "Repetida"
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
msgstr "Configurações básicas para este site StatusNet."
-#: actions/siteadminpanel.php:147
+#: actions/siteadminpanel.php:146
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Nome do site não pode ter comprimento zero."
-#: actions/siteadminpanel.php:155
+#: actions/siteadminpanel.php:154
msgid "You must have a valid contact email address"
msgstr "Tem de ter um endereço válido para o correio electrónico de contacto"
-#: actions/siteadminpanel.php:173
+#: actions/siteadminpanel.php:172
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\""
msgstr "Língua desconhecida \"%s\""
-#: actions/siteadminpanel.php:180
+#: actions/siteadminpanel.php:179
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "URL para onde enviar instantâneos é inválida"
-#: actions/siteadminpanel.php:186
+#: actions/siteadminpanel.php:185
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "Valor de criação do instantâneo é inválido."
-#: actions/siteadminpanel.php:192
+#: actions/siteadminpanel.php:191
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr "Frequência dos instantâneos estatísticos tem de ser um número."
-#: actions/siteadminpanel.php:199
-msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
-msgstr "Tem de configurar um servidor SSL quando activa o SSL."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:204
-msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr "Servidor SSL inválido. O tamanho máximo é 255 caracteres."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:210
+#: actions/siteadminpanel.php:197
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
msgstr "O valor mínimo de limite para o texto é 140 caracteres."
-#: actions/siteadminpanel.php:216
+#: actions/siteadminpanel.php:203
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgstr "O limite de dupes tem de ser 1 ou mais segundos."
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:253
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: actions/siteadminpanel.php:269
+#: actions/siteadminpanel.php:256
msgid "Site name"
msgstr "Nome do site"
-#: actions/siteadminpanel.php:270
+#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr "O nome do seu site, por exemplo \"Microblogue NomeDaEmpresa\""
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:261
msgid "Brought by"
msgstr "Disponibilizado por"
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:262
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr "Texto usado para a ligação de atribuição no rodapé de cada página"
-#: actions/siteadminpanel.php:279
+#: actions/siteadminpanel.php:266
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL da atribuição"
-#: actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/siteadminpanel.php:267
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr "URL usada para a ligação de atribuição no rodapé de cada página"
-#: actions/siteadminpanel.php:284
+#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Contact email address for your site"
msgstr "Endereço de correio electrónico de contacto para o site"
-#: actions/siteadminpanel.php:290
+#: actions/siteadminpanel.php:277
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: actions/siteadminpanel.php:301
+#: actions/siteadminpanel.php:288
msgid "Default timezone"
msgstr "Fuso horário, por omissão"
-#: actions/siteadminpanel.php:302
+#: actions/siteadminpanel.php:289
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Fuso horário por omissão, para o site; normalmente, UTC."
-#: actions/siteadminpanel.php:308
+#: actions/siteadminpanel.php:295
msgid "Default site language"
msgstr "Língua do site, por omissão"
-#: actions/siteadminpanel.php:316
+#: actions/siteadminpanel.php:303
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
-#: actions/siteadminpanel.php:319
+#: actions/siteadminpanel.php:306
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: actions/siteadminpanel.php:319
+#: actions/siteadminpanel.php:306
msgid "Site's server hostname."
msgstr "Hostname do servidor do site."
-#: actions/siteadminpanel.php:323
+#: actions/siteadminpanel.php:310
msgid "Fancy URLs"
msgstr "URLs caprichosas"
-#: actions/siteadminpanel.php:325
+#: actions/siteadminpanel.php:312
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
msgstr "Usar URLs caprichosas (fancy URLs) mais legíveis e memoráveis"
-#: actions/siteadminpanel.php:331
+#: actions/siteadminpanel.php:318
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
-#: actions/siteadminpanel.php:334
+#: actions/siteadminpanel.php:321
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/siteadminpanel.php:323
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr "Proibir utilizadores anónimos (sem sessão iniciada) de ver o site?"
-#: actions/siteadminpanel.php:340
+#: actions/siteadminpanel.php:327
msgid "Invite only"
msgstr "Só por convite"
-#: actions/siteadminpanel.php:342
+#: actions/siteadminpanel.php:329
msgid "Make registration invitation only."
msgstr "Permitir o registo só a convidados."
-#: actions/siteadminpanel.php:346
+#: actions/siteadminpanel.php:333
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
-#: actions/siteadminpanel.php:348
+#: actions/siteadminpanel.php:335
msgid "Disable new registrations."
msgstr "Impossibilitar registos novos."
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:341
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantâneos"
-#: actions/siteadminpanel.php:357
+#: actions/siteadminpanel.php:344
msgid "Randomly during Web hit"
msgstr "Aleatoriamente, durante o acesso pela internet"
-#: actions/siteadminpanel.php:358
+#: actions/siteadminpanel.php:345
msgid "In a scheduled job"
msgstr "Num processo agendado"
-#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:360
+#: actions/siteadminpanel.php:347
msgid "Data snapshots"
msgstr "Instantâneos dos dados"
-#: actions/siteadminpanel.php:361
+#: actions/siteadminpanel.php:348
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
msgstr "Quando enviar dados estatísticos para os servidores do status.net"
-#: actions/siteadminpanel.php:366
+#: actions/siteadminpanel.php:353
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
-#: actions/siteadminpanel.php:367
+#: actions/siteadminpanel.php:354
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr "Instantâneos serão enviados uma vez a cada N acessos da internet"
-#: actions/siteadminpanel.php:372
+#: actions/siteadminpanel.php:359
msgid "Report URL"
msgstr "URL para relatórios"
-#: actions/siteadminpanel.php:373
+#: actions/siteadminpanel.php:360
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Instantâneos serão enviados para esta URL"
-#: actions/siteadminpanel.php:380
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:384
-msgid "Sometimes"
-msgstr "Às vezes"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:385
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:387
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Usar SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:388
-msgid "When to use SSL"
-msgstr "Quando usar SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:393
-msgid "SSL Server"
-msgstr "Servidor SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:394
-msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr "Servidor para onde encaminhar pedidos SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:400
+#: actions/siteadminpanel.php:367
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
msgid "Text limit"
msgstr "Limite de texto"
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Número máximo de caracteres nas notas."
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
msgid "Dupe limit"
msgstr "Limite de dupes (duplicações)"
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Quanto tempo os utilizadores terão de esperar (em segundos) para publicar a "
"mesma coisa outra vez."
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
msgid "Save site settings"
msgstr "Gravar configurações do site"
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Está proibido de publicar notas neste site."
-#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
+#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema na gravação da nota."
-#: classes/Notice.php:1044
+#: classes/Notice.php:1034
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Ocorreu um erro na base de dados ao inserir a resposta: %s"
-#: classes/Notice.php:1371
+#: classes/Notice.php:1361
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Change your password"
-msgstr "Modificar a sua palavra-passe"
+msgstr "Modificar a sua palavra-chave"
#: lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Change email handling"
msgid "Untitled page"
msgstr "Página sem título"
-#: lib/action.php:425
+#: lib/action.php:426
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navegação primária deste site"
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:432
msgid "Home"
msgstr "Início"
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:432
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Perfil pessoal e notas dos amigos"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:434
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:434
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Altere o seu endereço electrónico, avatar, palavra-chave, perfil"
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:437
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:437
msgid "Connect to services"
msgstr "Ligar aos serviços"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:441
msgid "Change site configuration"
msgstr "Alterar a configuração do site"
-#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Convidar amigos e colegas para se juntarem a si em %s"
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:451
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:451
msgid "Logout from the site"
msgstr "Terminar esta sessão"
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:456
msgid "Create an account"
msgstr "Criar uma conta"
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:459
msgid "Login to the site"
msgstr "Iniciar uma sessão"
-#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
+#: lib/action.php:462 lib/action.php:725
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:462
msgid "Help me!"
msgstr "Ajudem-me!"
-#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:465
msgid "Search for people or text"
msgstr "Procurar pessoas ou pesquisar texto"
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:486
msgid "Site notice"
msgstr "Aviso do site"
-#: lib/action.php:551
+#: lib/action.php:552
msgid "Local views"
msgstr "Vistas locais"
-#: lib/action.php:617
+#: lib/action.php:618
msgid "Page notice"
msgstr "Aviso da página"
-#: lib/action.php:719
+#: lib/action.php:720
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navegação secundária deste site"
-#: lib/action.php:726
+#: lib/action.php:727
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:729
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: lib/action.php:732
+#: lib/action.php:733
msgid "TOS"
msgstr "Condições do Serviço"
-#: lib/action.php:735
+#: lib/action.php:736
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:738
msgid "Source"
msgstr "Código"
-#: lib/action.php:739
+#: lib/action.php:740
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: lib/action.php:741
+#: lib/action.php:742
msgid "Badge"
msgstr "Emblema"
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:770
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licença de software do StatusNet"
-#: lib/action.php:772
+#: lib/action.php:773
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"**%%site.name%%** é um serviço de microblogues disponibilizado por [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:775
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues. "
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:777
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"disponibilizado nos termos da [GNU Affero General Public License](http://www."
"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:790
+#: lib/action.php:791
msgid "Site content license"
msgstr "Licença de conteúdos do site"
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:800
msgid "All "
msgstr "Tudo "
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:805
msgid "license."
msgstr "licença."
-#: lib/action.php:1098
+#: lib/action.php:1099
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
-#: lib/action.php:1107
+#: lib/action.php:1108
msgid "After"
-msgstr "Depois"
+msgstr "Posteriores"
-#: lib/action.php:1115
+#: lib/action.php:1116
msgid "Before"
-msgstr "Antes"
+msgstr "Anteriores"
-#: lib/action.php:1163
+#: lib/action.php:1164
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ocorreu um problema com a sua chave de sessão."
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "Desfavorecer esta nota"
+msgstr "Retirar esta nota das favoritas"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
msgid "Favor this notice"
-msgstr "Favorecer esta nota"
+msgstr "Eleger esta nota como favorita"
#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
-msgstr "Favorecer"
+msgstr "Eleger como favorita"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
"Sinceramente,\n"
"%6$s\n"
-#: lib/mail.php:620
+#: lib/mail.php:624
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) enviou uma nota à sua atenção"
-#: lib/mail.php:622
+#: lib/mail.php:626
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que "
"só você terá acesso."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
msgid "from"
msgstr "de"
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
msgid "Available characters"
msgstr "Caracteres disponíveis"
-#: lib/noticeform.php:158
+#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "Enviar uma nota"
-#: lib/noticeform.php:171
+#: lib/noticeform.php:173
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Novidades, %s?"
-#: lib/noticeform.php:190
+#: lib/noticeform.php:192
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: lib/noticeform.php:194
+#: lib/noticeform.php:196
msgid "Attach a file"
msgstr "Anexar um ficheiro"
-#: lib/noticelist.php:420
+#: lib/noticeform.php:212
+msgid "Share your location"
+msgstr "Compartilhe a sua localização"
+
+#: lib/noticelist.php:428
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:429
msgid "N"
msgstr "N"
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:429
msgid "S"
msgstr "S"
-#: lib/noticelist.php:422
+#: lib/noticelist.php:430
msgid "E"
msgstr "E"
-#: lib/noticelist.php:422
+#: lib/noticelist.php:430
msgid "W"
msgstr "O"
-#: lib/noticelist.php:428
+#: lib/noticelist.php:436
msgid "at"
msgstr "coords."
-#: lib/noticelist.php:523
+#: lib/noticelist.php:531
msgid "in context"
msgstr "em contexto"
-#: lib/noticelist.php:548
+#: lib/noticelist.php:556
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por"
-#: lib/noticelist.php:577
+#: lib/noticelist.php:585
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a esta nota"
-#: lib/noticelist.php:578
+#: lib/noticelist.php:586
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: lib/noticelist.php:620
+#: lib/noticelist.php:628
msgid "Notice repeated"
msgstr "Nota repetida"
msgid "Popular"
msgstr "Populares"
-#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
-msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Repetir esta nota"
+#: lib/repeatform.php:107
+msgid "Repeat this notice?"
+msgstr "Repetir esta nota?"
#: lib/repeatform.php:132
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetir"
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "Repetir esta nota"
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"