msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:40+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <//translatewiki.net/wiki/Portal:pt-br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Conversa"
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title for conversion timeline.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
msgid "No such group."
msgstr "Esse grupo não existe."
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Sem permissão de escrita no diretório de avatares: %s."
-#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
-#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Sem permissão de escrita no diretório de imagens de fundo: %s."
-
#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
#. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
#, php-format
msgstr "Compartilhe minha localização atual ao publicar mensagens"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave do consumidor"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
-msgstr ""
+msgstr "Segredo do consumidor"
#. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
msgid "Request token URL"
-msgstr "O token solicitado é inválido."
+msgstr "URL do token de requisição"
#. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
msgid "Access token URL"
-msgstr "Token de acesso incorreto."
+msgstr "URL do token de acesso"
#. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
-msgstr "URL da fonte"
+msgstr "Autorizar a URL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "FOAF para o grupo %s"
-#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-msgid "Members"
-msgstr "Membros"
-
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
-#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
-#. TRANS: Empty list message for tags.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
-#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
-#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nenhum)"
-
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-msgid "All members"
-msgstr "Todos os membros"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#. TRANS: H2 text for user statistics.
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#. TRANS: Label for group creation date.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Created"
-msgstr "Criado"
-
-#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Members"
-msgstr "Membros"
-
#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
"[StatusNet](http://status.net/). Seus membros compartilham mensagens curtas "
"sobre suas vidas e interesses. "
-#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Admins"
-msgstr "Administradores"
-
#. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
msgid "No such message."
msgstr "Essa mensagem não existe."
msgid "Listed"
msgstr "Licença"
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nenhum)"
+
#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
msgid "Show all"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
"Este site funciona sobre %1$s versão %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Não foi possível criar o token de autenticação para %s"
-#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot instantiate a "
+msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot instantiate class "
+msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
+
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr "Não foi encontrado nenhum nome de base de dados ou DSN."
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Associa o papel \"%s\" a este usuário"
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+msgid "Members"
+msgstr "Membros"
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+msgid "All members"
+msgstr "Todos os membros"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Pendências (%d)"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+#, fuzzy
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr "Administradores"
+
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group"
-msgstr "Grupo %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Members"
-msgstr "Membros"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group members"
-msgstr "Membros do grupo %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %d is the number of pending members.
-#, php-format
-msgctxt "MENU"
-msgid "Pending members (%d)"
-msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] "Membro pendente (%d)"
-msgstr[1] "Membros pendentes (%d)"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s pending members"
-msgstr "Membros pendentes em %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Bloqueado"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s blocked users"
-msgstr "Usuários bloqueados de %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrar"
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "Ações do grupo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
msgid "Edit %s group properties"
msgstr "Editar propriedades do grupo %s"
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotipo"
-
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Adicionar ou editar o logotipo de %s"
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-msgid "Group actions"
-msgstr "Ações do grupo"
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
#. TRANS: Title for groups with the most members section.
#, fuzzy
msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for group tag cloud section.
-#. TRANS: %s is a group name.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Etiquetas nas mensagens do grupo %s"
-
#. TRANS: Client exception 406
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
msgid "Change your personal settings."
msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrar"
+
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration."
msgid "Login to the site."
msgstr "Autentique-se no site"
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
-
-#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
-msgid "Search the site."
-msgstr "Procurar no site"
-
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
#, fuzzy
msgid "Following"
msgid "Followers"
msgstr "Permitir"
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
+
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"
msgstr "Palavra(s)-chave"
#. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text for search button on search form.
#. TRANS: Button text to search profiles.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
-#~ msgid "Save paths"
-#~ msgstr "Salvar caminhos"
+#~ msgid "Background directory not writable: %s."
+#~ msgstr "Sem permissão de escrita no diretório de imagens de fundo: %s."
+
+#~ msgctxt "LABEL"
+#~ msgid "Created"
+#~ msgstr "Criado"
+
+#~ msgctxt "LABEL"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Membros"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupo"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Block this user"
-#~ msgstr "Bloquear este usuário"
+#~ msgid "%s group"
+#~ msgstr "Grupo %s"
-#~ msgid "Delete this notice"
-#~ msgstr "Excluir esta mensagem"
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Membros"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "%s group members"
+#~ msgstr "Membros do grupo %s"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Pending members (%d)"
+#~ msgid_plural "Pending members (%d)"
+#~ msgstr[0] "Membro pendente (%d)"
+#~ msgstr[1] "Membros pendentes (%d)"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "%s pending members"
+#~ msgstr "Membros pendentes em %s"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "%s blocked users"
+#~ msgstr "Usuários bloqueados de %s"
+
+#~ msgid "Tags in %s group's notices"
+#~ msgstr "Etiquetas nas mensagens do grupo %s"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Pesquisar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search the site."
+#~ msgstr "Procurar no site"