]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / statusnet.po
index bc6bb997fcdbd5baef14fb6a9e1d8f63a887629f..433a21c368933fceee4264a7da6754140b42c7f8 100644 (file)
@@ -2,6 +2,8 @@
 #
 # Author@translatewiki.net: Aracnus
 # Author@translatewiki.net: Ewout
+# Author@translatewiki.net: Luckas Blade
+# Author@translatewiki.net: McDutchie
 # Author@translatewiki.net: Vuln
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -10,77 +12,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:05:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 22:28:11+0000\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61646); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63757); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt-br\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
+#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
 msgid "Access"
 msgstr "Acesso"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:65
-#, fuzzy
+#. TRANS: Page notice
+#: actions/accessadminpanel.php:67
 msgid "Site access settings"
-msgstr "Salvar as configurações do site"
-
-#: actions/accessadminpanel.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Registration"
-msgstr "Registrar-se"
+msgstr "Configurações de acesso ao site"
 
+#. TRANS: Form legend for registration form.
 #: actions/accessadminpanel.php:161
-msgid "Private"
-msgstr "Particular"
+msgid "Registration"
+msgstr "Registro"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:163
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
+#: actions/accessadminpanel.php:165
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "Impedir usuários anônimos (não autenticados) de visualizar o site?"
 
+#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #: actions/accessadminpanel.php:167
-msgid "Invite only"
-msgstr "Somente convidados"
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Private"
+msgstr "Particular"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:169
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
+#: actions/accessadminpanel.php:174
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Cadastro liberado somente para convidados."
 
-#: actions/accessadminpanel.php:173
-msgid "Closed"
-msgstr "Fechado"
+#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
+#: actions/accessadminpanel.php:176
+msgid "Invite only"
+msgstr "Somente convidados"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:175
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
+#: actions/accessadminpanel.php:183
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Desabilita novos registros."
 
-#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
-#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
-#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
-#: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
-#: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
-#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
-#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
+#: actions/accessadminpanel.php:185
+msgid "Closed"
+msgstr "Fechado"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:189
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
+#: actions/accessadminpanel.php:202
 msgid "Save access settings"
-msgstr "Salvar as configurações do site"
+msgstr "Salvar as configurações de acesso"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:203
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
-#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
-#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+#. TRANS: Server error when page not found (404)
+#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 msgid "No such page"
 msgstr "Esta página não existe."
 
-#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
@@ -90,50 +97,55 @@ msgstr "Esta página não existe."
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
+#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
-#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
-#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
-#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
-#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
-#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
+#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
+#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Este usuário não existe."
 
-#: actions/all.php:84
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
+#: actions/all.php:86
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d"
 
-#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
+#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amigos"
 
-#: actions/all.php:99
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:103
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/all.php:107
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:112
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/all.php:115
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:121
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (Atom)"
 
-#: actions/all.php:127
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
@@ -141,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "Esse é o fluxo de mensagens de %s e seus amigos, mas ninguém publicou nada "
 "ainda."
 
-#: actions/all.php:132
+#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -150,7 +162,8 @@ msgstr ""
 "Tente assinar mais pessoas, [unir-ser a um grupo](%%action.groups%%) ou "
 "publicar algo."
 
-#: actions/all.php:134
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
+#: actions/all.php:142
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
@@ -160,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "[publicar alguma coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%3$s)."
 
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -169,12 +182,13 @@ msgstr ""
 "Por que não [registrar uma conta](%%%%action.register%%%%) e então chamar a "
 "atenção de %s ou publicar uma mensagem para sua atenção."
 
-#: actions/all.php:165
+#. TRANS: H1 text
+#: actions/all.php:178
 msgid "You and friends"
 msgstr "Você e amigos"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
-#: actions/apitimelinehome.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
+#: actions/apitimelinehome.php:120
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
@@ -184,22 +198,23 @@ msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
+#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
+#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "O método da API não foi encontrado!"
 
@@ -233,8 +248,9 @@ msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
-#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
+#: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "O usuário não tem perfil."
 
@@ -260,7 +276,7 @@ msgstr ""
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
@@ -331,7 +347,7 @@ msgstr "Não foi encontrado nenhum status com esse ID."
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Esta mensagem já é favorita!"
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Não foi possível criar a favorita."
 
@@ -372,7 +388,7 @@ msgstr "Não foi possível determinar o usuário de origem."
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Não foi possível encontrar usuário de destino."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
+#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
@@ -380,62 +396,62 @@ msgstr ""
 "A identificação deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode "
 "ter e espaços."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Esta identificação já está em uso. Tente outro."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
+#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Não é uma identificação válida."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
+#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "A URL informada não é válida."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
+#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Nome completo muito extenso (máx. 255 caracteres)"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
-#: actions/newapplication.php:169
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
+#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Localização muito extensa (máx. 255 caracteres)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Muitos apelidos! O máximo são %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
+#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:168
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Apelido inválido: \"%s\""
 
-#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
+#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "O apelido \"%s\" já está em uso. Tente outro."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
+#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "O apelido não pode ser igual à identificação."
@@ -446,15 +462,15 @@ msgstr "O apelido não pode ser igual à identificação."
 msgid "Group not found!"
 msgstr "O grupo não foi encontrado!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Você já é membro desse grupo."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "O administrador desse grupo bloqueou sua inscrição."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
@@ -463,7 +479,7 @@ msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Você não é membro deste grupo."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Não foi possível remover o usuário %1$s do grupo %2$s."
@@ -483,46 +499,48 @@ msgstr "Grupos de %s"
 msgid "groups on %s"
 msgstr "grupos no %s"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
-msgid "Bad request."
-msgstr "Requisição errada."
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr "Não foi fornecido nenhum parâmetro oauth_token"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+msgid "Invalid token."
+msgstr "Token inválido."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 "Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:146
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)!"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:170
-#, fuzzy
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
 msgid "Database error deleting OAuth application user."
 msgstr ""
-"Erro no banco de dados durante a exclusão do aplicativo OAuth do usuário."
+"Erro no banco de dados durante a exclusão do usuário da aplicação OAuth."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:196
-#, fuzzy
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr ""
-"Erro no banco de dados durante a inserção do aplicativo OAuth do usuário."
+"Erro no banco de dados durante a inserção do usuário da aplicativo OAuth."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
 #, php-format
 msgid ""
 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
@@ -531,53 +549,66 @@ msgstr ""
 "O token de requisição %s foi autorizado. Por favor, troque-o por um token de "
 "acesso."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:241
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
 #, php-format
-msgid "The request token %s has been denied."
-msgstr "O token de requisição %s foi negado."
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
+msgstr "O token %s solicitado foi negado e revogado."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Submissão inesperada de formulário."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:273
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "Uma aplicação gostaria de se conectar à sua conta"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:290
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Permitir ou negar o acesso"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
+"A aplicação <strong>%1$s</strong> por <strong>%2$s</strong> solicita a "
+"permissão para <strong>%3$s</strong> os dados da sua conta %4$s. Você deve "
+"fornecer acesso à sua conta %4$s somente para terceiros nos quais você "
+"confia."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:131
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Usuário"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:338
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
 msgid "Deny"
 msgstr "Negar"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:344
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
 msgid "Allow"
 msgstr "Permitir"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:361
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr "Permitir ou negar o acesso às informações da sua conta."
 
@@ -629,34 +660,22 @@ msgstr "O tamanho máximo da mensagem é de %s caracteres"
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Formato não suportado."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#: actions/apitimelinefavorites.php:109
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Favoritas de %2$s"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#: actions/apitimelinefavorites.php:118
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%1$s marcadas como favoritas por %2$s / %2$s."
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
-#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
-#, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "Mensagens de %s"
-
-#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
-#: actions/userrss.php:92
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "Mensagens de %1$s no %2$s!"
-
 #: actions/apitimelinementions.php:117
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Mensagens mencionando %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:127
+#: actions/apitimelinementions.php:130
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s mensagens em resposta a mensagens de %2$s / %3$s."
@@ -666,7 +685,7 @@ msgstr "%1$s mensagens em resposta a mensagens de %2$s / %3$s."
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Mensagens públicas de %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s mensagens de todo mundo!"
@@ -676,17 +695,17 @@ msgstr "%s mensagens de todo mundo!"
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Repetida para %s"
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Repetições de %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Mensagens etiquetadas como %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Mensagens etiquetadas como %1$s no %2$s!"
@@ -702,8 +721,7 @@ msgstr "Este anexo não existe."
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
+#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "Nenhuma identificação."
 
@@ -715,7 +733,7 @@ msgstr "Sem tamanho definido."
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Tamanho inválido."
 
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
@@ -728,35 +746,35 @@ msgstr ""
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:103
+#: actions/userrss.php:106
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
-#: actions/grouplogo.php:251
+#: actions/grouplogo.php:254
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Configurações do avatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
-#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
-#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
 msgid "Preview"
 msgstr "Visualização"
 
-#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:608
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
-#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
 msgid "Upload"
 msgstr "Enviar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
@@ -764,7 +782,7 @@ msgstr "Cortar"
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para ser seu avatar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Os dados do nosso arquivo foram perdidos."
 
@@ -799,22 +817,23 @@ msgstr ""
 "nenhuma notificação acerca de qualquer citação (@usuário) que ele fizer de "
 "você."
 
-#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
+#: actions/groupblock.php:178
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Não bloquear este usuário"
 
-#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
-#: lib/repeatform.php:132
+#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
+#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
 msgstr "Bloquear este usuário"
 
@@ -822,39 +841,43 @@ msgstr "Bloquear este usuário"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Não foi possível salvar a informação de bloqueio."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
-#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
+#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
+#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
+#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
+#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
+#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
+#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
+#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
+#: lib/command.php:358
 msgid "No such group."
 msgstr "Esse grupo não existe."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#: actions/blockedfromgroup.php:97
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "Perfis bloqueados no %s"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#: actions/blockedfromgroup.php:100
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "Perfis bloqueados no %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:108
+#: actions/blockedfromgroup.php:115
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr "Uma lista dos usuários proibidos de se associarem a este grupo."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:281
+#: actions/blockedfromgroup.php:288
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Desbloquear o usuário do grupo"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
 msgid "Unblock"
 msgstr "Desbloquear"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Desbloquear este usuário"
 
@@ -910,16 +933,58 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "Conversa"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Mensagens"
 
+#: actions/deleteapplication.php:63
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "Você precisa estar autenticado para excluir uma aplicação."
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+msgid "Application not found."
+msgstr "A aplicação não foi encontrada."
+
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Você não é o dono desta aplicação."
+
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1220
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
+
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+msgid "Delete application"
+msgstr "Excluir a aplicação"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"Tem certeza que deseja excluir esta aplicação? Isso eliminará todos os dados "
+"desta aplicação do banco de dados, incluindo todas as conexões existentes "
+"com os usuários."
+
+#: actions/deleteapplication.php:156
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "Não excluir esta aplicação"
+
+#: actions/deleteapplication.php:160
+msgid "Delete this application"
+msgstr "Excluir esta aplicação"
+
+#. TRANS: Client error message
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Você não está autenticado."
@@ -948,7 +1013,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Não excluir esta mensagem."
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Excluir esta mensagem"
 
@@ -964,20 +1029,20 @@ msgstr "Você só pode excluir usuários locais."
 msgid "Delete user"
 msgstr "Excluir usuário"
 
-#: actions/deleteuser.php:135
+#: actions/deleteuser.php:136
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
-"Tem certeza que deseja excluir este usuário? Isso irá eliminar todos os "
-"dados deste usuário do banco de dados, sem cópia de segurança."
+"Tem certeza que deseja excluir este usuário? Isso eliminará todos os dados "
+"deste usuário do banco de dados, sem cópia de segurança."
 
-#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
+#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Excluir este usuário"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
+#: lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 msgstr "Aparência"
 
@@ -1080,6 +1145,18 @@ msgstr "Restaura a aparência padrão"
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Restaura de volta ao padrão"
 
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
+#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
+#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Salvar a aparência"
@@ -1092,13 +1169,12 @@ msgstr "Esta mensagem não é uma favorita!"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Adicionar às favoritas"
 
-#: actions/doc.php:155
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/doc.php:158
+#, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Esse documento não existe."
+msgstr "O documento \"%s\" não existe"
 
 #: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
 msgid "Edit Application"
 msgstr "Editar a aplicação"
 
@@ -1106,20 +1182,11 @@ msgstr "Editar a aplicação"
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Você precisa estar autenticado para editar uma aplicação."
 
-#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
-msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Você não é o dono desta aplicação."
-
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
 #: actions/showapplication.php:87
 msgid "No such application."
 msgstr "Essa aplicação não existe."
 
-#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
-#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
-
 #: actions/editapplication.php:161
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "Use este formulário para editar a sua aplicação."
@@ -1128,43 +1195,47 @@ msgstr "Use este formulário para editar a sua aplicação."
 msgid "Name is required."
 msgstr "O nome é obrigatório."
 
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "O nome é muito extenso (máx. 255 caracteres)."
 
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "Este nome já está em uso. Tente outro."
+
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
 msgid "Description is required."
 msgstr "A descrição é obrigatória."
 
-#: actions/editapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:194
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "A URL da fonte  é muito extensa."
 
-#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "A URL da fonte não é válida."
 
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 msgid "Organization is required."
 msgstr "A organização é obrigatória."
 
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 msgstr "A organização é muito extensa (máx. 255 caracteres)."
 
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "O site da organização é obrigatório."
 
-#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "O retorno é muito extenso."
 
-#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "A URL de retorno não é válida."
 
-#: actions/editapplication.php:255
+#: actions/editapplication.php:258
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Não foi possível atualizar a aplicação."
 
@@ -1177,29 +1248,29 @@ msgstr "Editar o grupo %s"
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "Você deve estar autenticado para criar um grupo."
 
-#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
-#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
+#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
+#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "Você deve ser um administrador para editar o grupo."
 
-#: actions/editgroup.php:154
+#: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Use esse formulário para editar o grupo."
 
-#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
+#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
 #, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
 
-#: actions/editgroup.php:253
+#: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
 
-#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Não foi possível criar os apelidos."
 
-#: actions/editgroup.php:269
+#: actions/editgroup.php:280
 msgid "Options saved."
 msgstr "As configurações foram salvas."
 
@@ -1321,7 +1392,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Não foi possível normalizar este endereço de e-mail"
 
 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
-#: actions/siteadminpanel.php:143
+#: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
 
@@ -1396,7 +1467,7 @@ msgstr "Essa mensagem já é uma favorita!"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Desmarcar a favorita"
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Mensagens populares"
@@ -1515,6 +1586,25 @@ msgstr "Esse arquivo não existe."
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo."
 
+#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Invalid role."
+msgstr "Token inválido."
+
+#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+msgid "This role is reserved and cannot be set."
+msgstr ""
+
+#: actions/grantrole.php:75
+#, fuzzy
+msgid "You cannot grant user roles on this site."
+msgstr "Você não pode colocar usuários deste site em isolamento."
+
+#: actions/grantrole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User already has this role."
+msgstr "O usuário já está silenciado."
+
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
@@ -1544,7 +1634,7 @@ msgstr "O usuário já está bloqueado no grupo."
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "O usuário não é um membro do grupo"
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Bloquear o usuário no grupo"
 
@@ -1580,11 +1670,11 @@ msgstr "Nenhuma ID."
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:141
+#: actions/groupdesignsettings.php:144
 msgid "Group design"
 msgstr "Aparência do grupo"
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:152
+#: actions/groupdesignsettings.php:155
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
@@ -1592,20 +1682,20 @@ msgstr ""
 "Personalize a aparência do grupo com uma imagem de fundo e uma paleta de "
 "cores à sua escolha."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Não foi possível atualizar a aparência."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
+#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "As configurações da aparência foram salvas."
 
-#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
 msgid "Group logo"
 msgstr "Logo do grupo"
 
-#: actions/grouplogo.php:150
+#: actions/grouplogo.php:153
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
@@ -1613,62 +1703,68 @@ msgstr ""
 "Você pode enviar uma imagem de logo para o seu grupo. O tamanho máximo do "
 "arquivo é %s."
 
-#: actions/grouplogo.php:178
+#: actions/grouplogo.php:181
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
 
-#: actions/grouplogo.php:362
+#: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para definir a logo"
 
-#: actions/grouplogo.php:396
+#: actions/grouplogo.php:399
 msgid "Logo updated."
 msgstr "A logo foi atualizada."
 
-#: actions/grouplogo.php:398
+#: actions/grouplogo.php:401
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Não foi possível atualizar a logo."
 
-#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "Membros do grupo %s"
 
-#: actions/groupmembers.php:96
+#: actions/groupmembers.php:103
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/groupmembers.php:111
+#: actions/groupmembers.php:118
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Uma lista dos usuários deste grupo."
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
-#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: actions/groupmembers.php:441
+#: actions/groupmembers.php:450
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:482
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Tornar administrador"
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:482
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Torna este usuário um administrador"
 
-#: actions/grouprss.php:133
+#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Mensagens de %s"
+
+#: actions/grouprss.php:140
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Atualizações dos membros de %1$s no %2$s!"
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
@@ -1842,9 +1938,9 @@ msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Essa não é sua ID do Jabber."
 
 #: actions/inbox.php:59
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Recebidas por %s"
+msgstr "Recebidas por %s - pág. %2$d"
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
@@ -1884,7 +1980,7 @@ msgstr "Convidar novos usuários"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Você já está assinando esses usuários:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -1929,16 +2025,18 @@ msgstr "Mensagem pessoal"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite."
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#: actions/invite.php:198
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: actions/invite.php:226
+#: actions/invite.php:227
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s convidou você para se juntar a %2$s"
 
-#: actions/invite.php:228
+#: actions/invite.php:229
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -1999,7 +2097,12 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Você deve estar autenticado para se associar a um grupo."
 
-#: actions/joingroup.php:131
+#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Nenhuma identificação."
+
+#: actions/joingroup.php:141
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s"
@@ -2008,11 +2111,11 @@ msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo."
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Você não é um membro desse grupo."
 
-#: actions/leavegroup.php:127
+#: actions/leavegroup.php:137
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
@@ -2030,8 +2133,7 @@ msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
 "Erro na configuração do usuário. Você provavelmente não tem autorização."
 
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
-#: lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Entrar"
 
@@ -2070,23 +2172,23 @@ msgstr ""
 "Digite seu nome de usuário e senha. Ainda não possui um usuário? [Registre](%"
 "%action.register%%) uma nova conta."
 
-#: actions/makeadmin.php:91
+#: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr ""
 "Somente um administrador pode dar privilégios de administração para outro "
 "usuário."
 
-#: actions/makeadmin.php:95
+#: actions/makeadmin.php:96
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgstr "%1$s já é um administrador do grupo \"%2$s\"."
 
-#: actions/makeadmin.php:132
+#: actions/makeadmin.php:133
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgstr "Não foi possível obter o registro de membro de %1$s no grupo %2$s."
 
-#: actions/makeadmin.php:145
+#: actions/makeadmin.php:146
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Não foi possível tornar %1$s um administrador do grupo %2$s."
@@ -2096,7 +2198,6 @@ msgid "No current status"
 msgstr "Nenhuma mensagem atual"
 
 #: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
 msgid "New Application"
 msgstr "Nova aplicação"
 
@@ -2108,11 +2209,11 @@ msgstr "Você deve estar autenticado para registrar uma aplicação."
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Utilize este formulário para registrar uma nova aplicação."
 
-#: actions/newapplication.php:173
+#: actions/newapplication.php:176
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "A URL da fonte é obrigatória."
 
-#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Não foi possível criar a aplicação."
 
@@ -2128,12 +2229,12 @@ msgstr "Utilize este formulário para criar um novo grupo."
 msgid "New message"
 msgstr "Nova mensagem"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Você não pode enviar mensagens para este usuário."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
-#: lib/command.php:475
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
+#: lib/command.php:529
 msgid "No content!"
 msgstr "Nenhum conteúdo!"
 
@@ -2141,7 +2242,7 @@ msgstr "Nenhum conteúdo!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Não foi especificado nenhum destinatário."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -2157,7 +2258,7 @@ msgstr "A mensagem foi enviada"
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Erro no Ajax"
 
@@ -2248,28 +2349,28 @@ msgstr "Aplicações que você registrou"
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "Você ainda não registrou nenhuma aplicação."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Aplicações conectadas"
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 msgstr "Você permitiu que as seguintes aplicações acessem a sua conta."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Você não é um usuário dessa aplicação."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
 msgid "Unable to revoke access for app: "
 msgstr "Não foi possível revogar o acesso para a aplicação: "
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 #, php-format
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Você não autorizou nenhuma aplicação a usar a sua conta."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
 "Os desenvolvedores podem editar as configurações de registro para suas "
@@ -2292,8 +2393,8 @@ msgstr "tipo de conteúdo "
 msgid "Only "
 msgstr "Apenas "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
-#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
+#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Não é um formato de dados suportado."
 
@@ -2358,9 +2459,9 @@ msgid "Login token expired."
 msgstr "O token de autenticação expirou."
 
 #: actions/outbox.php:58
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Enviadas de %s"
+msgstr "Enviadas por %s - pág. %2$d"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
@@ -2426,7 +2527,7 @@ msgstr "A senha anterior está errada"
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Erro ao salvar usuário; inválido."
 
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
 
@@ -2434,7 +2535,8 @@ msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
 msgid "Password saved."
 msgstr "A senha foi salva."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
 msgid "Paths"
 msgstr "Caminhos"
 
@@ -2468,7 +2570,6 @@ msgstr ""
 "Servidor SSL inválido. O comprimento máximo deve ser de 255 caracteres."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:311
 msgid "Site"
 msgstr "Site"
 
@@ -2556,7 +2657,7 @@ msgstr "Diretório das imagens de fundo"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
@@ -2611,11 +2712,11 @@ msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s"
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Usuários auto-etiquetados com %1$s - pág. %2$d"
 
-#: actions/postnotice.php:84
+#: actions/postnotice.php:95
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
 
-#: actions/postnotice.php:90
+#: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
@@ -2641,8 +2742,8 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
@@ -2669,9 +2770,9 @@ msgid "Bio"
 msgstr "Descrição"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Localização"
 
@@ -2685,7 +2786,7 @@ msgstr "Compartilhe minha localização atual ao publicar mensagens"
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
@@ -2696,7 +2797,7 @@ msgstr ""
 "Suas etiquetas (letras, números, -, ., e _), separadas por vírgulas ou "
 "espaços"
 
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/profilesettings.php:151
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -2723,7 +2824,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "A descrição é muito extensa (máximo %d caracteres)."
 
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "O fuso horário não foi selecionado."
 
@@ -2736,23 +2837,24 @@ msgstr "O nome do idioma é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\""
 
-#: actions/profilesettings.php:302
+#: actions/profilesettings.php:306
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para assinar automaticamente."
 
-#: actions/profilesettings.php:359
+#: actions/profilesettings.php:363
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "Não foi possível salvar as preferências de localização."
 
-#: actions/profilesettings.php:371
+#: actions/profilesettings.php:375
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
 
-#: actions/profilesettings.php:379
+#: actions/profilesettings.php:383
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas."
 
-#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
 msgid "Settings saved."
 msgstr "As configurações foram salvas."
 
@@ -2765,28 +2867,28 @@ msgstr "Além do limite da página (%s)"
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Não foi possível recuperar o fluxo público."
 
-#: actions/public.php:129
+#: actions/public.php:130
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Mensagens públicas, pág. %d"
 
-#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Mensagens públicas"
 
-#: actions/public.php:151
+#: actions/public.php:160
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens públicas (RSS 1.0)"
 
-#: actions/public.php:155
+#: actions/public.php:164
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens públicas (RSS 2.0)"
 
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:168
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens públicas (Atom)"
 
-#: actions/public.php:179
+#: actions/public.php:188
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -2795,11 +2897,11 @@ msgstr ""
 "Esse é o fluxo de mensagens públicas de %%site.name%%, mas ninguém publicou "
 "nada ainda."
 
-#: actions/public.php:182
+#: actions/public.php:191
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "Seja o primeiro a publicar!"
 
-#: actions/public.php:186
+#: actions/public.php:195
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -2807,7 +2909,7 @@ msgstr ""
 "Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o "
 "primeiro a publicar?"
 
-#: actions/public.php:233
+#: actions/public.php:242
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2820,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "[Cadastre-se agora](%%action.register%%) para compartilhar notícias sobre "
 "você com seus amigos, família e colegas! ([Saiba mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/public.php:238
+#: actions/public.php:247
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2858,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 "Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o "
 "primeiro a publicar?"
 
-#: actions/publictagcloud.php:131
+#: actions/publictagcloud.php:134
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuvem de etiquetas"
 
@@ -2927,7 +3029,7 @@ msgstr "Restaurar a senha"
 msgid "Recover password"
 msgstr "Recuperar a senha"
 
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Foi solicitada a recuperação da senha"
 
@@ -2947,21 +3049,21 @@ msgstr "Restaurar"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Digite a identificação ou endereço de e-mail."
 
-#: actions/recoverpassword.php:272
+#: actions/recoverpassword.php:282
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr ""
 "Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de "
 "email."
 
-#: actions/recoverpassword.php:287
+#: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário."
 
-#: actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Erro ao salvar o endereço de confirmação."
 
-#: actions/recoverpassword.php:325
+#: actions/recoverpassword.php:338
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
@@ -2969,23 +3071,23 @@ msgstr ""
 "As instruções para recuperar a sua senha foram enviadas para o endereço de e-"
 "mail informado no seu cadastro."
 
-#: actions/recoverpassword.php:344
+#: actions/recoverpassword.php:357
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Restauração inesperada da senha."
 
-#: actions/recoverpassword.php:352
+#: actions/recoverpassword.php:365
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "A senha deve ter 6 ou mais caracteres."
 
-#: actions/recoverpassword.php:356
+#: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "A senha e a confirmação não coincidem."
 
-#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Erro na configuração do usuário."
 
-#: actions/recoverpassword.php:382
+#: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr ""
 "A nova senha foi salva com sucesso. A partir de agora você já está "
@@ -3003,8 +3105,7 @@ msgstr "Desculpe, mas o código do convite é inválido."
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registro realizado com sucesso"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
-#: lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar-se"
 
@@ -3046,7 +3147,7 @@ msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório."
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -3152,7 +3253,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "URL do seu perfil em outro serviço de microblog compatível"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:365
+#: lib/userprofile.php:395
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Assinar"
 
@@ -3189,7 +3290,7 @@ msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
 msgid "Repeated"
 msgstr "Repetida"
 
@@ -3197,33 +3298,33 @@ msgstr "Repetida"
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Repetida!"
 
-#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Respostas para %s"
 
-#: actions/replies.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/replies.php:128
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "Respostas para %1$s no %2$s"
+msgstr "Respostas para %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/replies.php:144
+#: actions/replies.php:145
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de respostas para %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/replies.php:151
+#: actions/replies.php:152
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de respostas para %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/replies.php:158
+#: actions/replies.php:159
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Fonte de respostas para %s (Atom)"
 
-#: actions/replies.php:198
+#: actions/replies.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
@@ -3232,7 +3333,7 @@ msgstr ""
 "Esse é o fluxo de mensagens de resposta para %1$s, mas %2$s ainda não "
 "recebeu nenhuma mensagem direcionada a ele(a)."
 
-#: actions/replies.php:203
+#: actions/replies.php:204
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
@@ -3241,7 +3342,7 @@ msgstr ""
 "Você pode envolver outros usuários na conversa. Pra isso, assine mais "
 "pessoas ou [associe-se a grupos](%%action.groups%%)."
 
-#: actions/replies.php:205
+#: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
@@ -3256,6 +3357,20 @@ msgstr ""
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Respostas para %1$s no %2$s"
 
+#: actions/revokerole.php:75
+#, fuzzy
+msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr "Você não pode silenciar os usuários neste site."
+
+#: actions/revokerole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User doesn't have this role."
+msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
+
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "Você não pode colocar usuários deste site em isolamento."
@@ -3264,75 +3379,106 @@ msgstr "Você não pode colocar usuários deste site em isolamento."
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "O usuário já está em isolamento."
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:390
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessões"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr "Configurações da sessão deste site StatusNet."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "Gerenciar sessões"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "Define se nós cuidamos do gerenciamento das sessões."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr "Depuração da sessão"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "Ativa a saída de depuração para as sessões."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/useradminpanel.php:294
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Salvar as configurações do site"
+
 #: actions/showapplication.php:82
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Você deve estar autenticado para visualizar uma aplicação."
 
-#: actions/showapplication.php:158
+#: actions/showapplication.php:157
 msgid "Application profile"
 msgstr "Perfil da aplicação"
 
-#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
 #: lib/applicationeditform.php:195
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
 msgid "Organization"
 msgstr "Organização"
 
-#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
-#: lib/profileaction.php:174
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
+#: lib/profileaction.php:176
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
-#: actions/showapplication.php:204
+#: actions/showapplication.php:203
 #, php-format
-msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "criado por %1$s - %2$s acessa por padrão - %3$d usuários"
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr "Criado por %1$s - acesso %2$s por padrão - %3$d usuários"
 
-#: actions/showapplication.php:214
+#: actions/showapplication.php:213
 msgid "Application actions"
 msgstr "Ações da aplicação"
 
-#: actions/showapplication.php:233
+#: actions/showapplication.php:236
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Restaurar a chave e o segredo"
 
-#: actions/showapplication.php:241
+#: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
 msgstr "Informação da aplicação"
 
-#: actions/showapplication.php:243
+#: actions/showapplication.php:263
 msgid "Consumer key"
 msgstr "Chave do consumidor"
 
-#: actions/showapplication.php:248
+#: actions/showapplication.php:268
 msgid "Consumer secret"
 msgstr "Segredo do consumidor"
 
-#: actions/showapplication.php:253
+#: actions/showapplication.php:273
 msgid "Request token URL"
 msgstr "URL do token de requisição"
 
-#: actions/showapplication.php:258
+#: actions/showapplication.php:278
 msgid "Access token URL"
 msgstr "URL do token de acesso"
 
-#: actions/showapplication.php:263
+#: actions/showapplication.php:283
 msgid "Authorize URL"
 msgstr "Autorizar a URL"
 
-#: actions/showapplication.php:268
+#: actions/showapplication.php:288
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
@@ -3340,31 +3486,35 @@ msgstr ""
 "Nota: Nós suportamos assinaturas HMAC-SHA1. Nós não suportamos o método de "
 "assinatura em texto plano."
 
+#: actions/showapplication.php:309
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr "Tem certeza que deseja restaurar sua chave e segredo de consumidor?"
+
 #: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "Mensagens favoritas de %s"
+msgstr "Mensagens favoritas de %1$s, pág. %2$d"
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
 
-#: actions/showfavorites.php:170
+#: actions/showfavorites.php:171
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte para favoritas de %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showfavorites.php:177
+#: actions/showfavorites.php:178
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte para favoritas de %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showfavorites.php:184
+#: actions/showfavorites.php:185
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "Fonte para favoritas de %s (Atom)"
 
-#: actions/showfavorites.php:205
+#: actions/showfavorites.php:206
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
@@ -3373,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 "\"Favorita\" nas mensagens que você quer guardar para referência futura ou "
 "para destacar."
 
-#: actions/showfavorites.php:207
+#: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
@@ -3382,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 "%s não adicionou nenhuma mensagem às suas favoritas. Publique alguma coisa "
 "interessante para para as pessoas marcarem como favorita. :)"
 
-#: actions/showfavorites.php:211
+#: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
@@ -3393,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 "[registra uma conta](%%%%action.register%%%%) e publica alguma coisa "
 "interessante para as pessoas marcarem como favorita?  :)"
 
-#: actions/showfavorites.php:242
+#: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Esta é uma forma de compartilhar o que você gosta."
 
@@ -3403,71 +3553,71 @@ msgid "%s group"
 msgstr "Grupo %s"
 
 #: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
+msgstr "Grupo %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/showgroup.php:218
+#: actions/showgroup.php:227
 msgid "Group profile"
 msgstr "Perfil do grupo"
 
-#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr "Site"
 
-#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 msgstr "Apelidos"
 
-#: actions/showgroup.php:293
+#: actions/showgroup.php:302
 msgid "Group actions"
 msgstr "Ações do grupo"
 
-#: actions/showgroup.php:328
+#: actions/showgroup.php:338
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:334
+#: actions/showgroup.php:344
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:340
+#: actions/showgroup.php:350
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (Atom)"
 
-#: actions/showgroup.php:345
+#: actions/showgroup.php:355
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF para o grupo %s"
 
-#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
 msgid "Members"
 msgstr "Membros"
 
-#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
+#: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
-#: actions/showgroup.php:392
+#: actions/showgroup.php:402
 msgid "All members"
 msgstr "Todos os membros"
 
-#: actions/showgroup.php:432
+#: actions/showgroup.php:442
 msgid "Created"
 msgstr "Criado"
 
-#: actions/showgroup.php:448
+#: actions/showgroup.php:458
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3483,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 "para se tornar parte deste grupo e muito mais! ([Saiba mais](%%%%doc.help%%%"
 "%))"
 
-#: actions/showgroup.php:454
+#: actions/showgroup.php:464
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3496,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/). Seus membros compartilham mensagens curtas "
 "sobre suas vidas e interesses. "
 
-#: actions/showgroup.php:482
+#: actions/showgroup.php:492
 msgid "Admins"
 msgstr "Administradores"
 
@@ -3528,9 +3678,9 @@ msgid " tagged %s"
 msgstr " etiquetada %s"
 
 #: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d"
+msgstr "%1$s, pág. %2$d"
 
 #: actions/showstream.php:122
 #, php-format
@@ -3557,14 +3707,14 @@ msgstr "Fonte de mensagens de %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF de %s"
 
-#: actions/showstream.php:191
+#: actions/showstream.php:200
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
 "Este é o fluxo público de mensagens de %1$s, mas %2$s não publicou nada "
 "ainda."
 
-#: actions/showstream.php:196
+#: actions/showstream.php:205
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
@@ -3572,7 +3722,7 @@ msgstr ""
 "Viu alguma coisa interessante recentemente? Você ainda não publicou nenhuma "
 "mensagem. Que tal começar agora? :)"
 
-#: actions/showstream.php:198
+#: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
@@ -3581,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 "Você pode tentar chamar a atenção de %1$s ou [publicar alguma coisa que "
 "desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
-#: actions/showstream.php:234
+#: actions/showstream.php:243
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3595,7 +3745,7 @@ msgstr ""
 "acompanhar as mensagens de **%s** e muito mais! ([Saiba mais](%%%%doc.help%%%"
 "%))"
 
-#: actions/showstream.php:239
+#: actions/showstream.php:248
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3606,7 +3756,7 @@ msgstr ""
 "pt.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no software livre [StatusNet]"
 "(http://status.net/). "
 
-#: actions/showstream.php:296
+#: actions/showstream.php:305
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Repetição de %s"
@@ -3620,151 +3770,137 @@ msgid "User is already silenced."
 msgstr "O usuário já está silenciado."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
-msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+#, fuzzy
+msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "Configurações básicas para esta instância do StatusNet."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:132
+#: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Você deve digitar alguma coisa para o nome do site."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:140
+#: actions/siteadminpanel.php:141
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Você deve ter um endereço de e-mail para contato válido."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Idioma \"%s\" desconhecido."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr "A URL para o envio das estatísticas é inválida."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr "O valor de execução da obtenção das estatísticas é inválido."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:177
-msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr "A frequência de geração de estatísticas deve ser um número."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:183
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "O comprimento máximo do texto é de 140 caracteres."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:189
+#: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr "O limite de duplicatas deve ser de um ou mais segundos."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:239
+#: actions/siteadminpanel.php:221
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:242
+#: actions/siteadminpanel.php:224
 msgid "Site name"
 msgstr "Nome do site"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:243
+#: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr "O nome do seu site, por exemplo \"Microblog da Sua Empresa\""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:247
+#: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
 msgstr "Disponibilizado por"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:248
+#: actions/siteadminpanel.php:230
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr "Texto utilizado para o link de créditos no rodapé de cada página"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:252
+#: actions/siteadminpanel.php:234
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URL do disponibilizado por"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr "URL utilizada para o link de créditos no rodapé de cada página"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Endereço de e-mail para contatos do seu site"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:263
+#: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Fuso horário padrão"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Fuso horário padrão para o seu site; geralmente UTC."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:281
-msgid "Default site language"
-msgstr "Idioma padrão do site"
+#: actions/siteadminpanel.php:262
+msgid "Default language"
+msgstr "Idioma padrão"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:289
-msgid "Snapshots"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:292
-msgid "Randomly during Web hit"
-msgstr "Aleatoriamente durante o funcionamento"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:293
-msgid "In a scheduled job"
-msgstr "Em horários pré-definidos"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:295
-msgid "Data snapshots"
-msgstr "Estatísticas dos dados"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:296
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr "Quando enviar dados estatísticos para os servidores status.net"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:301
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequentemente"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:302
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr "As estatísticas serão enviadas uma vez a cada N usos da web"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:307
-msgid "Report URL"
-msgstr "URL para envio"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:308
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr "As estatísticas serão enviadas para esta URL"
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:315
+#: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Limits"
 msgstr "Limites"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:318
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Text limit"
 msgstr "Limite do texto"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:318
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "Número máximo de caracteres para as mensagens."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:322
+#: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Limite de duplicatas"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:322
+#: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "Quanto tempo (em segundos) os usuários devem esperar para publicar a mesma "
 "coisa novamente."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Salvar as configurações do site"
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Site Notice"
+msgstr "Mensagem do site"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Edit site-wide message"
+msgstr "Nova mensagem"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr "Não foi possível salvar suas configurações de aparência."
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
+msgstr ""
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Site notice text"
+msgstr "Mensagem do site"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
+msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+msgstr ""
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#, fuzzy
+msgid "Save site notice"
+msgstr "Mensagem do site"
 
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS settings"
@@ -3864,19 +4000,90 @@ msgstr ""
 msgid "No code entered"
 msgstr "Não foi digitado nenhum código"
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
+#: lib/adminpanelaction.php:406
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr "Mude as configurações do site"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr "O valor de execução da obtenção das estatísticas é inválido."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr "A frequência de geração de estatísticas deve ser um número."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr "A URL para o envio das estatísticas é inválida."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:200
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr "Aleatoriamente durante o funcionamento"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr "Em horários pré-definidos"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+msgid "Data snapshots"
+msgstr "Estatísticas dos dados"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:208
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr "Quando enviar dados estatísticos para os servidores status.net"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequentemente"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:218
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr "As estatísticas serão enviadas uma vez a cada N usos da web"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+msgid "Report URL"
+msgstr "URL para envio"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:227
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr "As estatísticas serão enviadas para esta URL"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+#, fuzzy
+msgid "Save snapshot settings"
+msgstr "Salvar as configurações do site"
+
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Você não está assinando esse perfil."
 
-#: actions/subedit.php:83
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
+#: classes/Subscription.php:116
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
 
-#: actions/subscribe.php:55
-msgid "Not a local user."
-msgstr "Não é um usuário local."
+#: actions/subscribe.php:77
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribe.php:107
+#, fuzzy
+msgid "No such profile."
+msgstr "Esse arquivo não existe."
+
+#: actions/subscribe.php:117
+#, fuzzy
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Você não está assinando esse perfil."
 
-#: actions/subscribe.php:69
+#: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Assinado"
 
@@ -3940,7 +4147,7 @@ msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens você acompanha."
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha."
 
-#: actions/subscriptions.php:121
+#: actions/subscriptions.php:126
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -3956,35 +4163,35 @@ msgstr ""
 "[usuário do Twitter](%%action.twittersettings%%), você pode assinar "
 "automaticamente as pessoas que já segue lá."
 
-#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s não está acompanhando ninguém."
 
-#: actions/subscriptions.php:194
+#: actions/subscriptions.php:199
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: actions/tag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/tag.php:69
+#, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Usuários auto-etiquetados com %1$s - pág. %2$d"
+msgstr "Mensagens etiquetadas com %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/tag.php:86
+#: actions/tag.php:87
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/tag.php:92
+#: actions/tag.php:93
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/tag.php:98
+#: actions/tag.php:99
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (Atom)"
@@ -3998,11 +4205,12 @@ msgstr "Nenhum argumento de ID."
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Etiqueta %s"
 
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
 msgstr "Perfil do usuário"
 
-#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
 msgstr "Imagem"
 
@@ -4037,7 +4245,7 @@ msgstr ""
 msgid "No such tag."
 msgstr "Esta etiqueta não existe."
 
-#: actions/twitapitrends.php:87
+#: actions/twitapitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
 msgstr "O método da API está em construção."
 
@@ -4061,7 +4269,7 @@ msgstr "Nenhuma ID de perfil na requisição."
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
+#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
@@ -4069,12 +4277,13 @@ msgstr ""
 "A licença '%1$s' do fluxo do usuário não é compatível com a licença '%2$s' "
 "do site."
 
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
-#: lib/personalgroupnav.php:115
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/useradminpanel.php:59
+msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
-#: actions/useradminpanel.php:69
+#: actions/useradminpanel.php:70
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 msgstr "Configurações de usuário para este site StatusNet."
 
@@ -4137,26 +4346,6 @@ msgstr "Convites habilitados"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Define se os usuários podem ou não convidar novos usuários."
 
-#: actions/useradminpanel.php:265
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessões"
-
-#: actions/useradminpanel.php:270
-msgid "Handle sessions"
-msgstr "Gerenciar sessões"
-
-#: actions/useradminpanel.php:272
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr "Define se nós cuidamos do gerenciamento das sessões."
-
-#: actions/useradminpanel.php:276
-msgid "Session debugging"
-msgstr "Depuração da sessão"
-
-#: actions/useradminpanel.php:278
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr "Ativa a saída de depuração para as sessões."
-
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Autorizar a assinatura"
@@ -4171,36 +4360,36 @@ msgstr ""
 "as mensagens deste usuário. Se você não solicitou assinar as mensagens de "
 "alguém, clique em \"Recusar\"."
 
-#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
-#: actions/userauthorization.php:209
+#: actions/userauthorization.php:217
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceitar"
 
-#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Assinar este usuário"
 
-#: actions/userauthorization.php:211
+#: actions/userauthorization.php:219
 msgid "Reject"
 msgstr "Recusar"
 
-#: actions/userauthorization.php:212
+#: actions/userauthorization.php:220
 msgid "Reject this subscription"
 msgstr "Recusar esta assinatura"
 
-#: actions/userauthorization.php:225
+#: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Nenhum pedido de autorização!"
 
-#: actions/userauthorization.php:247
+#: actions/userauthorization.php:254
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "A assinatura foi autorizada"
 
-#: actions/userauthorization.php:249
+#: actions/userauthorization.php:256
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
@@ -4210,11 +4399,11 @@ msgstr ""
 "Verifique as instruções do site para detalhes sobre como autorizar a "
 "assinatura. Seu token de assinatura é:"
 
-#: actions/userauthorization.php:259
+#: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "A assinatura foi recusada"
 
-#: actions/userauthorization.php:261
+#: actions/userauthorization.php:268
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
@@ -4224,37 +4413,37 @@ msgstr ""
 "Verifique as instruções do site para detalhes sobre como rejeitar "
 "completamente a assinatura."
 
-#: actions/userauthorization.php:296
+#: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 msgstr "A URI ‘%s’ do usuário não foi encontrada aqui."
 
-#: actions/userauthorization.php:301
+#: actions/userauthorization.php:308
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
 msgstr "A URI ‘%s’ do usuário é muito extensa."
 
-#: actions/userauthorization.php:307
+#: actions/userauthorization.php:314
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
 msgstr "A URI ‘%s’ é de um usuário local."
 
-#: actions/userauthorization.php:322
+#: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 msgstr "A URL ‘%s’ do perfil é de um usuário local."
 
-#: actions/userauthorization.php:338
+#: actions/userauthorization.php:345
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr "A URL ‘%s’ do avatar não é válida."
 
-#: actions/userauthorization.php:343
+#: actions/userauthorization.php:350
 #, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Não é possível ler a URL '%s' do avatar."
 
-#: actions/userauthorization.php:348
+#: actions/userauthorization.php:355
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Tipo de imagem errado para a URL '%s' do avatar."
@@ -4276,26 +4465,32 @@ msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!"
 
 #: actions/usergroups.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
+msgstr "Grupos de %1$s, pág. %2$d"
 
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Procurar por outros grupos"
 
-#: actions/usergroups.php:153
+#: actions/usergroups.php:157
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s não é membro de nenhum grupo."
 
-#: actions/usergroups.php:158
+#: actions/usergroups.php:162
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 "Experimente [procurar por grupos](%%action.groupsearch%%) e associar-se à "
 "eles."
 
+#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
+#: lib/atomusernoticefeed.php:72
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Mensagens de %1$s no %2$s!"
+
 #: actions/version.php:73
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
@@ -4310,10 +4505,6 @@ msgstr ""
 "Este site funciona sobre %1$s versão %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. e colaboradores."
 
-#: actions/version.php:157
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
-
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
 msgstr "Colaboradores"
@@ -4355,15 +4546,15 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
 #: actions/version.php:197
 msgid "Author(s)"
-msgstr "Author(es)"
+msgstr "Autor(es)"
 
-#: classes/File.php:144
+#: classes/File.php:169
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
@@ -4372,12 +4563,12 @@ msgstr ""
 "Nenhum arquivo pode ser maior que %d bytes e o arquivo que você enviou "
 "possui %d bytes. Experimente enviar uma versão menor."
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:179
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr "Um arquivo deste tamanho excederá a sua conta de %d bytes."
 
-#: classes/File.php:161
+#: classes/File.php:186
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr "Um arquivo deste tamanho excederá a sua conta mensal de %d bytes."
@@ -4394,6 +4585,11 @@ msgstr "Não é parte de um grupo."
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Não foi possível deixar o grupo."
 
+#: classes/Local_group.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Could not update local group."
+msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
+
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
@@ -4411,27 +4607,27 @@ msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
 
-#: classes/Notice.php:157
+#: classes/Notice.php:172
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
 
-#: classes/Notice.php:214
+#: classes/Notice.php:241
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Ela é muito extensa."
 
-#: classes/Notice.php:218
+#: classes/Notice.php:245
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
 
-#: classes/Notice.php:223
+#: classes/Notice.php:250
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
 "novamente daqui a alguns minutos."
 
-#: classes/Notice.php:229
+#: classes/Notice.php:256
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4439,42 +4635,75 @@ msgstr ""
 "Muitas mensagens duplicadas em um período curto de tempo; dê uma respirada e "
 "publique novamente daqui a alguns minutos."
 
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:262
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
 
-#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
+#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
 
-#: classes/Notice.php:790
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:927
 msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
+msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
 
-#: classes/Notice.php:850
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
-
-#: classes/Notice.php:1233
+#: classes/Notice.php:1465
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/User.php:382
+#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Você está proibido de assinar."
+
+#: classes/Subscription.php:70
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Já assinado!"
+
+#: classes/Subscription.php:74
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "O usuário bloqueou você."
+
+#: classes/Subscription.php:157
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Não assinado!"
+
+#: classes/Subscription.php:163
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura."
+
+#: classes/Subscription.php:190
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
+msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
+
+#: classes/Subscription.php:201
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
+
+#: classes/User.php:378
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
 
-#: classes/User_group.php:380
+#: classes/User_group.php:480
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Não foi possível criar o grupo."
 
-#: classes/User_group.php:409
+#: classes/User_group.php:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not set group URI."
+msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
+
+#: classes/User_group.php:510
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
 
+#: classes/User_group.php:524
+#, fuzzy
+msgid "Could not save local group info."
+msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
+
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
@@ -4512,124 +4741,180 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Página sem título"
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:424
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navegação primária no site"
 
-#: lib/action.php:439
-msgid "Home"
-msgstr "Início"
-
-#: lib/action.php:439
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
+#: lib/action.php:430
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil pessoal e fluxo de mensagens dos amigos"
 
-#: lib/action.php:441
+#: lib/action.php:433
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Personal"
+msgstr "Pessoal"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
+#: lib/action.php:435
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Mude seu e-mail, avatar, senha, perfil"
 
-#: lib/action.php:444
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: lib/action.php:444
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
+#: lib/action.php:440
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Conecte-se a outros serviços"
 
-#: lib/action.php:448
+#: lib/action.php:443
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
+#: lib/action.php:446
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Mude as configurações do site"
 
-#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
-msgid "Invite"
-msgstr "Convidar"
+#: lib/action.php:449
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
-#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
-#, php-format
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
+#: lib/action.php:453
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Convide seus amigos e colegas para unir-se a você no %s"
 
-#: lib/action.php:458
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
+#: lib/action.php:456
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
 
-#: lib/action.php:458
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
+#: lib/action.php:462
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
-msgstr "Sai do site"
+msgstr "Sair do site"
 
-#: lib/action.php:463
+#: lib/action.php:465
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
+#: lib/action.php:470
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
-msgstr "Cria uma conta"
+msgstr "Criar uma conta"
+
+#: lib/action.php:473
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar-se"
 
-#: lib/action.php:466
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
+#: lib/action.php:476
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Autentique-se no site"
 
-#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: lib/action.php:479
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Entrar"
 
-#: lib/action.php:469
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
+#: lib/action.php:482
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ajudem-me!"
 
-#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+#: lib/action.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: lib/action.php:472
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
+#: lib/action.php:488
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Procura por pessoas ou textos"
 
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:491
+msgctxt "MENU"
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
 msgid "Site notice"
 msgstr "Mensagem do site"
 
-#: lib/action.php:559
+#: lib/action.php:579
 msgid "Local views"
 msgstr "Visualizações locais"
 
-#: lib/action.php:625
+#: lib/action.php:645
 msgid "Page notice"
 msgstr "Notícia da página"
 
-#: lib/action.php:727
+#: lib/action.php:747
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navegação secundária no site"
 
-#: lib/action.php:734
+#: lib/action.php:752
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: lib/action.php:754
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: lib/action.php:736
+#: lib/action.php:756
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: lib/action.php:740
+#: lib/action.php:760
 msgid "TOS"
 msgstr "Termos de uso"
 
-#: lib/action.php:743
+#: lib/action.php:763
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
-#: lib/action.php:745
+#: lib/action.php:765
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
-#: lib/action.php:749
+#: lib/action.php:769
 msgid "Contact"
 msgstr "Contato"
 
-#: lib/action.php:751
+#: lib/action.php:771
 msgid "Badge"
 msgstr "Mini-aplicativo"
 
-#: lib/action.php:779
+#: lib/action.php:799
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licença do software StatusNet"
 
-#: lib/action.php:782
+#: lib/action.php:804
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4638,12 +4923,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** é um serviço de microblog disponibilizado por [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
-#: lib/action.php:784
+#: lib/action.php:806
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblog. "
 
-#: lib/action.php:786
+#: lib/action.php:809
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4654,96 +4939,156 @@ msgstr ""
 "versão %s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] (http://www."
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:801
+#: lib/action.php:824
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licença do conteúdo do site"
 
-#: lib/action.php:806
+#: lib/action.php:829
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "O conteúdo e os dados de %1$s são privados e confidenciais."
 
-#: lib/action.php:811
+#: lib/action.php:834
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Conteúdo e dados licenciados sob %1$s. Todos os direitos reservados."
 
-#: lib/action.php:814
+#: lib/action.php:837
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Conteúdo e dados licenciados pelos colaboradores. Todos os direitos "
 "reservados."
 
-#: lib/action.php:826
+#: lib/action.php:850
 msgid "All "
 msgstr "Todas "
 
-#: lib/action.php:831
+#: lib/action.php:856
 msgid "license."
 msgstr "licença."
 
-#: lib/action.php:1130
+#: lib/action.php:1155
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginação"
 
-#: lib/action.php:1139
+#: lib/action.php:1164
 msgid "After"
 msgstr "Próximo"
 
-#: lib/action.php:1147
+#: lib/action.php:1172
 msgid "Before"
 msgstr "Anterior"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:96
+#: lib/activity.php:453
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:481
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:485
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:98
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Você não pode fazer alterações neste site."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:107
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:110
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Não são permitidas alterações a esse painel."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:206
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:229
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() não implementado."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:235
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:259
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() não implementado."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:258
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:283
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Não foi possível excluir as configurações da aparência."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:312
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:348
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Configuração básica do site"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:317
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:350
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:356
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Configuração da aparência"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:322
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:358
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Design"
+msgstr "Aparência"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:364
 msgid "User configuration"
-msgstr "Configuração dos caminhos"
+msgstr "Configuração do usuário"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:327
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:372
 msgid "Access configuration"
-msgstr "Configuração da aparência"
+msgstr "Configuração do acesso"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:332
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:380
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Configuração dos caminhos"
 
-#: lib/apiauth.php:103
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:388
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "Configuração das sessões"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:396
+#, fuzzy
+msgid "Edit site notice"
+msgstr "Mensagem do site"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:404
+#, fuzzy
+msgid "Snapshots configuration"
+msgstr "Configuração dos caminhos"
+
+#: lib/apiauth.php:94
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
+"Os recursos de API exigem acesso de leitura e escrita, mas você possui "
+"somente acesso de leitura."
 
-#: lib/apiauth.php:257
+#: lib/apiauth.php:276
 #, php-format
 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
 msgstr ""
+"A tentativa de autenticação na API falhou, identificação = %1$s, proxy = %2"
+"$s, ip = %3$s"
 
 #: lib/applicationeditform.php:136
 msgid "Edit application"
@@ -4815,11 +5160,11 @@ msgstr "Revogar"
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:263
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/attachmentlist.php:278
+#: lib/attachmentlist.php:276
 msgid "Provider"
 msgstr "Operadora"
 
@@ -4831,45 +5176,58 @@ msgstr "Mensagens onde este anexo aparece"
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Etiquetas para este anexo"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
+#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Não foi possível alterar a senha"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:229
+#: lib/authenticationplugin.php:235
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Não é permitido alterar a senha"
 
-#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultados do comando"
 
-#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "O comando foi completado"
 
-#: lib/channel.php:221
+#: lib/channel.php:240
 msgid "Command failed"
 msgstr "O comando falhou"
 
-#: lib/command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Desculpe, mas esse comando ainda não foi implementado."
+#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "Não existe uma mensagem com essa id"
+
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:570
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
 
-#: lib/command.php:88
+#: lib/command.php:125
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "Não foi possível encontrar um usuário com a identificação %s"
 
-#: lib/command.php:92
+#: lib/command.php:143
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s"
+msgstr "Não foi possível encontrar um usuário com a identificação %s"
+
+#: lib/command.php:176
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Desculpe, mas esse comando ainda não foi implementado."
+
+#: lib/command.php:221
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Não faz muito sentido chamar a sua própria atenção!"
 
-#: lib/command.php:99
+#: lib/command.php:228
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "Foi enviada a chamada de atenção para %s"
 
-#: lib/command.php:126
+#: lib/command.php:254
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -4880,190 +5238,199 @@ msgstr ""
 "Assinantes: %2$s\n"
 "Mensagens: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Não existe uma mensagem com essa id"
-
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
-#: lib/command.php:523
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
-
-#: lib/command.php:190
+#: lib/command.php:296
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Mensagem marcada como favorita."
 
-#: lib/command.php:217
+#: lib/command.php:317
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "Você já é um membro desse grupo."
 
-#: lib/command.php:231
+#: lib/command.php:331
 #, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
 msgstr "Não foi possível associar o usuário %s ao grupo %s"
 
-#: lib/command.php:236
+#: lib/command.php:336
 #, php-format
 msgid "%s joined group %s"
 msgstr "%s associou-se ao grupo %s"
 
-#: lib/command.php:275
+#: lib/command.php:373
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s"
 
-#: lib/command.php:280
+#: lib/command.php:378
 #, php-format
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s deixou o grupo %s"
 
-#: lib/command.php:309
+#: lib/command.php:401
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
 
-#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Localização: %s"
 
-#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Site: %s"
 
-#: lib/command.php:318
+#: lib/command.php:410
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre: %s"
 
-#: lib/command.php:349
+#: lib/command.php:437
+#, php-format
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:450
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
 "A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d"
 
-#: lib/command.php:367
+#: lib/command.php:468
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada"
 
-#: lib/command.php:369
+#: lib/command.php:470
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta."
 
-#: lib/command.php:413
+#: lib/command.php:490
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem"
 
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:495
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "Você já repetiu essa mensagem"
 
-#: lib/command.php:426
+#: lib/command.php:503
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Mensagem de %s repetida"
 
-#: lib/command.php:428
+#: lib/command.php:505
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Erro na repetição da mensagem."
 
-#: lib/command.php:482
+#: lib/command.php:536
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
 "A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d"
 
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:545
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "A resposta a %s foi enviada"
 
-#: lib/command.php:493
+#: lib/command.php:547
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Erro no salvamento da mensagem."
 
-#: lib/command.php:547
+#: lib/command.php:594
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
 
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:602
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "Você não está assinando esse perfil."
+
+#: lib/command.php:608
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
 
-#: lib/command.php:575
+#: lib/command.php:629 lib/command.php:728
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Especifique o nome do usuário cuja assinatura será cancelada"
 
-#: lib/command.php:582
+#: lib/command.php:638
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
 
-#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
+#: lib/command.php:656 lib/command.php:679
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "O comando não foi implementado ainda."
 
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:659
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificação desligada."
 
-#: lib/command.php:605
+#: lib/command.php:661
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Não é possível desligar a notificação."
 
-#: lib/command.php:626
+#: lib/command.php:682
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificação ligada."
 
-#: lib/command.php:628
+#: lib/command.php:684
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Não é possível ligar a notificação."
 
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:697
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr "O comando para autenticação está desabilitado"
 
-#: lib/command.php:652
+#: lib/command.php:708
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 "Este link é utilizável somente uma vez e é válido somente por dois minutos: %"
 "s"
 
-#: lib/command.php:668
+#: lib/command.php:735
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsubscribed  %s"
+msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
+
+#: lib/command.php:752
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Você não está assinando ninguém."
 
-#: lib/command.php:670
+#: lib/command.php:754
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Você já está assinando esta pessoa:"
 msgstr[1] "Você já está assinando estas pessoas:"
 
-#: lib/command.php:690
+#: lib/command.php:774
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Ninguém o assinou ainda."
 
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:776
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Esta pessoa está assinando você:"
 msgstr[1] "Estas pessoas estão assinando você:"
 
-#: lib/command.php:712
+#: lib/command.php:796
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Você não é membro de nenhum grupo."
 
-#: lib/command.php:714
+#: lib/command.php:798
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
 msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
 
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:812
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5077,6 +5444,7 @@ msgid ""
 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
 "get <nickname> - get last notice from user\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@@ -5142,19 +5510,19 @@ msgstr ""
 "tracks -  não implementado ainda\n"
 "tracking -  não implementado ainda\n"
 
-#: lib/common.php:131
+#: lib/common.php:148
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de configuração. "
 
-#: lib/common.php:132
+#: lib/common.php:149
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Eu procurei pelos arquivos de configuração nos seguintes lugares: "
 
-#: lib/common.php:134
+#: lib/common.php:151
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Você pode querer executar o instalador para corrigir isto."
 
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:152
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Ir para o instalador."
 
@@ -5252,6 +5620,11 @@ msgstr "Selecione uma etiqueta para reduzir a lista"
 msgid "Go"
 msgstr "Ir"
 
+#: lib/grantroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Grant this user the \"%s\" role"
+msgstr ""
+
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "URL para o site ou blog do grupo ou tópico"
@@ -5327,49 +5700,49 @@ msgstr "Etiquetas nas mensagens do grupo %s"
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
 
-#: lib/imagefile.php:75
+#: lib/imagefile.php:74
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Formato de imagem não suportado."
+
+#: lib/imagefile.php:90
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "O arquivo é muito grande. O tamanho máximo é de %s."
 
-#: lib/imagefile.php:80
+#: lib/imagefile.php:95
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Envio parcial."
 
-#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo."
 
-#: lib/imagefile.php:96
+#: lib/imagefile.php:111
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Imagem inválida ou arquivo corrompido."
 
-#: lib/imagefile.php:105
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Formato de imagem não suportado."
-
-#: lib/imagefile.php:118
+#: lib/imagefile.php:124
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Nosso arquivo foi perdido."
 
-#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+#: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
 
-#: lib/imagefile.php:217
+#: lib/imagefile.php:253
 msgid "MB"
 msgstr "Mb"
 
-#: lib/imagefile.php:219
+#: lib/imagefile.php:255
 msgid "kB"
 msgstr "Kb"
 
-#: lib/jabber.php:220
+#: lib/jabber.php:228
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
-#: lib/jabber.php:400
+#: lib/jabber.php:408
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Fonte da caixa de entrada desconhecida %d."
@@ -5390,11 +5763,11 @@ msgstr "Autentique-se com um nome de usuário e uma senha"
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Cadastre-se para uma nova conta"
 
-#: lib/mail.php:172
+#: lib/mail.php:173
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Confirmação do endereço de e-mail"
 
-#: lib/mail.php:174
+#: lib/mail.php:175
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
@@ -5423,12 +5796,12 @@ msgstr ""
 "Obrigado pela sua atenção, \n"
 "%s\n"
 
-#: lib/mail.php:236
+#: lib/mail.php:240
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s."
 
-#: lib/mail.php:241
+#: lib/mail.php:245
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -5453,17 +5826,17 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Altere seu endereço de e-mail e suas opções de notificação em %8$s\n"
 
-#: lib/mail.php:258
+#: lib/mail.php:262
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Descrição: %s"
 
-#: lib/mail.php:286
+#: lib/mail.php:290
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s"
 
-#: lib/mail.php:289
+#: lib/mail.php:293
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -5484,21 +5857,21 @@ msgstr ""
 "Atenciosamente,\n"
 "%4$s"
 
-#: lib/mail.php:413
+#: lib/mail.php:417
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Mensagem de %s"
 
-#: lib/mail.php:439
+#: lib/mail.php:443
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Confirmação de SMS"
 
-#: lib/mail.php:463
+#: lib/mail.php:467
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
 
-#: lib/mail.php:467
+#: lib/mail.php:471
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -5525,12 +5898,12 @@ msgstr ""
 "Atenciosamente,\n"
 "%4$s\n"
 
-#: lib/mail.php:510
+#: lib/mail.php:517
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nova mensagem particular de %s"
 
-#: lib/mail.php:514
+#: lib/mail.php:521
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -5563,12 +5936,12 @@ msgstr ""
 "Atenciosamente,\n"
 "%5$s\n"
 
-#: lib/mail.php:559
+#: lib/mail.php:568
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) marcou sua mensagem como favorita"
 
-#: lib/mail.php:561
+#: lib/mail.php:570
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -5605,12 +5978,12 @@ msgstr ""
 "Atenciosamente,\n"
 "%6$s\n"
 
-#: lib/mail.php:624
+#: lib/mail.php:635
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) enviou uma mensagem citando você"
 
-#: lib/mail.php:626
+#: lib/mail.php:637
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -5649,7 +6022,7 @@ msgstr ""
 "privadas para envolver outras pessoas em uma conversa. Você também pode "
 "receber mensagens privadas."
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
@@ -5744,6 +6117,11 @@ msgstr "Para"
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caracteres disponíveis"
 
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Enviar uma mensagem"
@@ -5777,48 +6155,48 @@ msgstr ""
 "Desculpe, mas recuperar a sua geolocalização está demorando mais que o "
 "esperado. Por favor, tente novamente mais tarde."
 
-#: lib/noticelist.php:428
+#: lib/noticelist.php:429
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
 msgid "E"
 msgstr "L"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:438
 msgid "at"
 msgstr "em"
 
-#: lib/noticelist.php:531
+#: lib/noticelist.php:569
 msgid "in context"
 msgstr "no contexto"
 
-#: lib/noticelist.php:556
+#: lib/noticelist.php:604
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Repetida por"
 
-#: lib/noticelist.php:582
+#: lib/noticelist.php:631
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Responder a esta mensagem"
 
-#: lib/noticelist.php:583
+#: lib/noticelist.php:632
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: lib/noticelist.php:625
+#: lib/noticelist.php:676
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Mensagem repetida"
 
@@ -5850,11 +6228,7 @@ msgstr "Erro na inserção do perfil remoto"
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "Duplicar a mensagem"
 
-#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Você está proibido de assinar."
-
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
 
@@ -5895,7 +6269,7 @@ msgstr "Etiquetas nas mensagens de %s"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Assinaturas"
 
@@ -5903,23 +6277,23 @@ msgstr "Assinaturas"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Todas as assinaturas"
 
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Assinantes"
 
-#: lib/profileaction.php:157
+#: lib/profileaction.php:159
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Todos os assinantes"
 
-#: lib/profileaction.php:178
+#: lib/profileaction.php:180
 msgid "User ID"
 msgstr "ID do usuário"
 
-#: lib/profileaction.php:183
+#: lib/profileaction.php:185
 msgid "Member since"
 msgstr "Membro desde"
 
-#: lib/profileaction.php:245
+#: lib/profileaction.php:247
 msgid "All groups"
 msgstr "Todos os grupos"
 
@@ -5959,6 +6333,15 @@ msgstr "Repetir esta mensagem?"
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Repetir esta mensagem"
 
+#: lib/revokeroleform.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
+msgstr "Bloquear este usuário neste grupo"
+
+#: lib/router.php:671
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr "Nenhum usuário definido para o modo de usuário único."
+
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 msgstr "Isolamento"
@@ -5975,6 +6358,10 @@ msgstr "Procurar no site"
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Palavra(s)-chave"
 
+#: lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
 #: lib/searchaction.php:162
 msgid "Search help"
 msgstr "Ajuda da procura"
@@ -6026,33 +6413,14 @@ msgstr "Assinantes de %s"
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "Grupos dos quais %s é membro"
 
-#: lib/subs.php:52
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr "Já assinado!"
-
-#: lib/subs.php:56
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "O usuário bloqueou você."
-
-#: lib/subs.php:63
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "Não foi possível assinar."
-
-#: lib/subs.php:82
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "Não foi possível fazer com que outros o assinem."
-
-#: lib/subs.php:137
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Não assinado!"
-
-#: lib/subs.php:142
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura."
+#: lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
 
-#: lib/subs.php:158
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
+#: lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Convide seus amigos e colegas para unir-se a você no %s"
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
@@ -6096,75 +6464,91 @@ msgstr "Cancelar a assinatura deste usuário"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: lib/userprofile.php:116
+#: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Editar o avatar"
 
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:237
 msgid "User actions"
 msgstr "Ações do usuário"
 
-#: lib/userprofile.php:248
+#: lib/userprofile.php:252
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Editar as configurações do perfil"
 
-#: lib/userprofile.php:249
+#: lib/userprofile.php:253
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: lib/userprofile.php:272
+#: lib/userprofile.php:276
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Enviar uma mensagem para este usuário."
 
-#: lib/userprofile.php:273
+#: lib/userprofile.php:277
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: lib/userprofile.php:311
+#: lib/userprofile.php:315
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderar"
 
-#: lib/util.php:868
+#: lib/userprofile.php:353
+#, fuzzy
+msgid "User role"
+msgstr "Perfil do usuário"
+
+#: lib/userprofile.php:355
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: lib/userprofile.php:356
+#, fuzzy
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderar"
+
+#: lib/util.php:1046
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "alguns segundos atrás"
 
-#: lib/util.php:870
+#: lib/util.php:1048
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
 
-#: lib/util.php:872
+#: lib/util.php:1050
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "cerca de %d minutos atrás"
 
-#: lib/util.php:874
+#: lib/util.php:1052
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "cerca de 1 hora atrás"
 
-#: lib/util.php:876
+#: lib/util.php:1054
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "cerca de %d horas atrás"
 
-#: lib/util.php:878
+#: lib/util.php:1056
 msgid "about a day ago"
 msgstr "cerca de 1 dia atrás"
 
-#: lib/util.php:880
+#: lib/util.php:1058
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "cerca de %d dias atrás"
 
-#: lib/util.php:882
+#: lib/util.php:1060
 msgid "about a month ago"
 msgstr "cerca de 1 mês atrás"
 
-#: lib/util.php:884
+#: lib/util.php:1062
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "cerca de %d meses atrás"
 
-#: lib/util.php:886
+#: lib/util.php:1064
 msgid "about a year ago"
 msgstr "cerca de 1 ano atrás"
 
@@ -6178,7 +6562,7 @@ msgstr "%s não é uma cor válida!"
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s não é uma cor válida! Utilize 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
 
-#: lib/xmppmanager.php:402
+#: lib/xmppmanager.php:403
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""