]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 51d926ebabc1f6aaca5268dfa52b695302af460e..68752209f929c3f4dd6c07dab7b98387e0e3a8ec 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 #
 # Author@translatewiki.net: Aracnus
 # Author@translatewiki.net: Ewout
+# Author@translatewiki.net: Luckas Blade
 # Author@translatewiki.net: McDutchie
 # Author@translatewiki.net: Vuln
 # --
@@ -11,12 +12,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:50:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:37:10+0000\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt-br\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
 msgid "Access"
 msgstr "Acesso"
 
@@ -45,10 +46,9 @@ msgstr "Impedir usuários anônimos (não autenticados) de visualizar o site?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #: actions/accessadminpanel.php:167
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
-msgstr "Particular"
+msgstr "Privado"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
 #: actions/accessadminpanel.php:174
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Fechado"
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Salvar as configurações de acesso"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:203
-#, fuzzy
+#. TRANS: Button label
+#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
@@ -84,7 +84,8 @@ msgstr "Salvar"
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
-msgid "No such page"
+#, fuzzy
+msgid "No such page."
 msgstr "Esta página não existe."
 
 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@@ -95,9 +96,9 @@ msgstr "Esta página não existe."
 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
-#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
+#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
@@ -105,11 +106,9 @@ msgstr "Esta página não existe."
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
-#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
-#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
-#: lib/profileaction.php:77
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Este usuário não existe."
 
@@ -121,7 +120,8 @@ msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
@@ -189,8 +189,10 @@ msgstr ""
 msgid "You and friends"
 msgstr "Você e amigos"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
-#: actions/apitimelinehome.php:120
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
+#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
+#: actions/apitimelinehome.php:121
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
@@ -205,18 +207,18 @@ msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
+#: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
-#: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
-#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
+#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
+#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
+#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "O método da API não foi encontrado!"
 
@@ -229,15 +231,16 @@ msgstr "O método da API não foi encontrado!"
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:118
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
+#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Este método requer um POST."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
-"none"
+"none."
 msgstr ""
 "Você pode especificar um parâmetro denominado 'device', com um dos valores: "
 "sms, im, none"
@@ -251,7 +254,7 @@ msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
-#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "O usuário não tem perfil."
@@ -261,9 +264,9 @@ msgid "Could not save profile."
 msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
@@ -349,7 +352,7 @@ msgstr "Não foi encontrado nenhum status com esse ID."
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Esta mensagem já é favorita!"
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Não foi possível criar a favorita."
 
@@ -441,10 +444,9 @@ msgstr "Localização muito extensa (máx. 255 caracteres)."
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Muitos apelidos! O máximo são %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
-#: actions/newgroup.php:168
-#, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
+#: actions/apigroupcreate.php:266
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Apelido inválido: \"%s\""
 
 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@@ -461,14 +463,15 @@ msgstr "O apelido não pode ser igual à identificação."
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
-msgid "Group not found!"
+#, fuzzy
+msgid "Group not found."
 msgstr "O grupo não foi encontrado!"
 
 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Você já é membro desse grupo."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "O administrador desse grupo bloqueou sua inscrição."
 
@@ -486,17 +489,26 @@ msgstr "Você não é membro deste grupo."
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Não foi possível remover o usuário %1$s do grupo %2$s."
 
-#: actions/apigrouplist.php:95
+#. TRANS: %s is a user name
+#: actions/apigrouplist.php:97
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Grupos de %s"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
+#: actions/apigrouplist.php:107
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
+msgstr "Grupos dos quais %s é membro"
+
+#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
+#: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "Grupos de %s"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:94
+#: actions/apigrouplistall.php:95
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "grupos no %s"
@@ -518,7 +530,7 @@ msgstr "Token inválido."
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
@@ -557,7 +569,7 @@ msgid "The request token %s has been denied and revoked."
 msgstr "O token %s solicitado foi negado e revogado."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
-#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
@@ -585,20 +597,22 @@ msgstr ""
 "fornecer acesso à sua conta %4$s somente para terceiros nos quais você "
 "confia."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:131
+#: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Usuário"
 
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
-#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
@@ -629,7 +643,7 @@ msgstr "Essa mensagem não existe."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:83
 msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Você não pode repetria sua própria mensagem."
+msgstr "Você não pode repetir a sua própria mensagem."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:91
 msgid "Already repeated that notice."
@@ -649,9 +663,9 @@ msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem com esse ID."
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de %s caracteres."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:202
-msgid "Not found"
-msgstr "Não encontrado"
+#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "Não encontrado."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
@@ -662,12 +676,12 @@ msgstr "O tamanho máximo da mensagem é de %s caracteres"
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Formato não suportado."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#: actions/apitimelinefavorites.php:109
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Favoritas de %2$s"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:117
+#: actions/apitimelinefavorites.php:118
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%1$s marcadas como favoritas por %2$s / %2$s."
@@ -677,7 +691,7 @@ msgstr "%1$s marcadas como favoritas por %2$s / %2$s."
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Mensagens mencionando %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:127
+#: actions/apitimelinementions.php:130
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s mensagens em resposta a mensagens de %2$s / %3$s."
@@ -687,7 +701,7 @@ msgstr "%1$s mensagens em resposta a mensagens de %2$s / %3$s."
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Mensagens públicas de %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s mensagens de todo mundo!"
@@ -702,20 +716,16 @@ msgstr "Repetida para %s"
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Repetições de %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Mensagens etiquetadas como %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65
+#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Mensagens etiquetadas como %1$s no %2$s!"
 
-#: actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "Não encontrado."
-
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Este anexo não existe."
@@ -735,8 +745,9 @@ msgstr "Sem tamanho definido."
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Tamanho inválido."
 
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
@@ -747,9 +758,9 @@ msgstr ""
 "Você pode enviar seu avatar pessoal. O tamanho máximo do arquivo é de %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:106
-msgid "User without matching profile"
+#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
+msgid "User without matching profile."
 msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@@ -768,7 +779,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Visualização"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
@@ -780,23 +791,27 @@ msgstr "Enviar"
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:328
+#: actions/avatarsettings.php:305
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Não foi enviado nenhum arquivo."
+
+#: actions/avatarsettings.php:332
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para ser seu avatar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
+#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Os dados do nosso arquivo foram perdidos."
 
-#: actions/avatarsettings.php:366
+#: actions/avatarsettings.php:370
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "O avatar foi atualizado."
 
-#: actions/avatarsettings.php:369
+#: actions/avatarsettings.php:373
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
 
-#: actions/avatarsettings.php:393
+#: actions/avatarsettings.php:397
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "O avatar foi excluído."
 
@@ -804,7 +819,7 @@ msgstr "O avatar foi excluído."
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Você já bloqueou esse usuário."
 
-#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
+#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
 msgid "Block user"
 msgstr "Bloquear usuário"
 
@@ -821,7 +836,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
-#: actions/groupblock.php:178
+#: actions/groupblock.php:176
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
@@ -831,11 +846,11 @@ msgstr "Não bloquear este usuário"
 
 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
-#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
+#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
 msgstr "Bloquear este usuário"
 
@@ -852,8 +867,8 @@ msgstr "Não foi possível salvar a informação de bloqueio."
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:260
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
+#: lib/command.php:358
 msgid "No such group."
 msgstr "Esse grupo não existe."
 
@@ -883,8 +898,10 @@ msgstr "Desbloquear"
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Desbloquear este usuário"
 
-#: actions/bookmarklet.php:50
-msgid "Post to "
+#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#: actions/bookmarklet.php:51
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Post to %s"
 msgstr "Enviar para "
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
@@ -899,16 +916,18 @@ msgstr "O código de confirmação não foi encontrado."
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Esse não é o seu código de confirmação!"
 
-#: actions/confirmaddress.php:90
-#, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
+#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s."
 msgstr "Tipo de endereço desconhecido %s"
 
-#: actions/confirmaddress.php:94
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:96
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Esse endereço já foi confirmado."
 
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296
 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
@@ -916,16 +935,16 @@ msgstr "Esse endereço já foi confirmado."
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
 
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
+#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391
 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Não foi possível excluir a confirmação de e-mail."
 
-#: actions/confirmaddress.php:144
+#: actions/confirmaddress.php:146
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Confirme o endereço"
 
-#: actions/confirmaddress.php:159
+#: actions/confirmaddress.php:161
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para sua conta."
@@ -935,7 +954,7 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "Conversa"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Mensagens"
 
@@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "Você não é o dono desta aplicação."
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1217
+#: lib/action.php:1253
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
 
@@ -980,7 +999,7 @@ msgstr "Não excluir esta aplicação"
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Excluir esta aplicação"
 
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
@@ -1015,7 +1034,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Não excluir esta mensagem."
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Excluir esta mensagem"
 
@@ -1043,54 +1062,56 @@ msgstr ""
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Excluir este usuário"
 
-#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
+#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
 #: lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 msgstr "Aparência"
 
-#: actions/designadminpanel.php:73
+#: actions/designadminpanel.php:74
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
 msgstr "Configurações da aparência deste site StatusNet."
 
-#: actions/designadminpanel.php:275
+#: actions/designadminpanel.php:276
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "A URL da logo é inválida."
 
-#: actions/designadminpanel.php:279
-#, php-format
-msgid "Theme not available: %s"
+#: actions/designadminpanel.php:280
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Tema não disponível: %s"
 
-#: actions/designadminpanel.php:375
+#: actions/designadminpanel.php:376
 msgid "Change logo"
 msgstr "Alterar a logo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:380
+#: actions/designadminpanel.php:381
 msgid "Site logo"
 msgstr "Logo do site"
 
-#: actions/designadminpanel.php:387
+#: actions/designadminpanel.php:388
 msgid "Change theme"
 msgstr "Alterar o tema"
 
-#: actions/designadminpanel.php:404
+#: actions/designadminpanel.php:405
 msgid "Site theme"
 msgstr "Tema do site"
 
-#: actions/designadminpanel.php:405
+#: actions/designadminpanel.php:406
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Tema para o site."
 
-#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr "Alterar imagem do fundo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
+#: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Fundo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:427
+#: actions/designadminpanel.php:428
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -1099,67 +1120,70 @@ msgstr ""
 "Você pode enviar uma imagem de fundo para o site. O tamanho máximo do "
 "arquivo é de %1 $s."
 
-#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
+#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgstr "Ativado"
 
-#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
+#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgstr "Desativado"
 
-#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Ativar/desativar a imagem de fundo."
 
-#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Ladrilhar a imagem de fundo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgstr "Alterar a cor"
 
-#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra lateral"
 
-#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgstr "Links"
 
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Usar o padrão|"
 
-#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Restaura a aparência padrão"
 
-#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Restaura de volta ao padrão"
 
-#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
+#. TRANS: Submit button title
+#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195
 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
-#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
-#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Salvar a aparência"
 
@@ -1264,11 +1288,16 @@ msgstr "Use esse formulário para editar o grupo."
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
 
+#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Apelido inválido: \"%s\""
+
 #: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
 
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Não foi possível criar os apelidos."
 
@@ -1308,9 +1337,9 @@ msgstr ""
 "Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua caixa de entrada (e "
 "de spam!) por uma mensagem com mais instruções."
 
+#. TRANS: Submit button title
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
-#: lib/applicationeditform.php:332
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -1576,8 +1605,9 @@ msgstr "Não foi possível converter o token de requisição para token de acess
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "O serviço remoto usa uma versão desconhecida do protocolo OMB."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
-msgid "Error updating remote profile"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138
+#, fuzzy
+msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "Ocorreu um erro na atualização do perfil remoto"
 
 #: actions/getfile.php:79
@@ -1589,23 +1619,20 @@ msgid "Cannot read file."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo."
 
 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
 msgid "Invalid role."
-msgstr "Token inválido."
+msgstr "Papel inválido."
 
 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
-msgstr ""
+msgstr "Este papel está reservado e não pode ser definido."
 
 #: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Você não pode colocar usuários deste site em isolamento."
+msgstr "Você não pode definir papéis para os usuários neste site."
 
 #: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
 msgid "User already has this role."
-msgstr "O usuário já está silenciado."
+msgstr "O usuário já possui este papel."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
@@ -1636,11 +1663,11 @@ msgstr "O usuário já está bloqueado no grupo."
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "O usuário não é um membro do grupo"
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
+#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Bloquear o usuário no grupo"
 
-#: actions/groupblock.php:162
+#: actions/groupblock.php:160
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@@ -1651,15 +1678,15 @@ msgstr ""
 "será removido do grupo e impossibilitado de publicar e de se juntar ao grupo "
 "futuramente."
 
-#: actions/groupblock.php:178
+#: actions/groupblock.php:176
 msgid "Do not block this user from this group"
 msgstr "Não bloquear este usuário neste grupo"
 
-#: actions/groupblock.php:179
+#: actions/groupblock.php:177
 msgid "Block this user from this group"
 msgstr "Bloquear este usuário neste grupo"
 
-#: actions/groupblock.php:196
+#: actions/groupblock.php:194
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 "Ocorreu um erro no banco de dados ao tentar bloquear o usuário no grupo."
@@ -1705,10 +1732,6 @@ msgstr ""
 "Você pode enviar uma imagem de logo para o seu grupo. O tamanho máximo do "
 "arquivo é %s."
 
-#: actions/grouplogo.php:181
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
-
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para definir a logo"
@@ -1739,34 +1762,38 @@ msgstr "Uma lista dos usuários deste grupo."
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
-#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: actions/groupmembers.php:450
+#: actions/groupmembers.php:487
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
 
-#: actions/groupmembers.php:482
+#: actions/groupmembers.php:519
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Tornar administrador"
 
-#: actions/groupmembers.php:482
+#: actions/groupmembers.php:519
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Torna este usuário um administrador"
 
-#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
+#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
+#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Mensagens de %s"
 
-#: actions/grouprss.php:140
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#: actions/grouprss.php:142
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Atualizações dos membros de %1$s no %2$s!"
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
@@ -1791,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 "\". Não encontrou um grupo que lhe agrade? Experimente [procurar por um](%%%%"
 "action.groupsearch%%%%) ou [criar o seu próprio!](%%%%action.newgroup%%%%)"
 
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Criar um novo grupo"
 
@@ -1960,8 +1987,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "Os convites foram desabilitados."
 
 #: actions/invite.php:41
-#, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr ""
 "Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
 
@@ -1982,7 +2009,7 @@ msgstr "Convidar novos usuários"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Você já está assinando esses usuários:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2029,17 +2056,18 @@ msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite."
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
 #: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: actions/invite.php:227
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:228
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s convidou você para se juntar a %2$s"
 
-#: actions/invite.php:229
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:231
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -2101,9 +2129,8 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Você deve estar autenticado para se associar a um grupo."
 
 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
 msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Nenhuma identificação."
+msgstr "Nenhum apelido ou identificação."
 
 #: actions/joingroup.php:141
 #, php-format
@@ -2114,7 +2141,7 @@ msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo."
 
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Você não é um membro desse grupo."
 
@@ -2197,7 +2224,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Não foi possível tornar %1$s um administrador do grupo %2$s."
 
 #: actions/microsummary.php:69
-msgid "No current status"
+#, fuzzy
+msgid "No current status."
 msgstr "Nenhuma mensagem atual"
 
 #: actions/newapplication.php:52
@@ -2232,12 +2260,12 @@ msgstr "Utilize este formulário para criar um novo grupo."
 msgid "New message"
 msgstr "Nova mensagem"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Você não pode enviar mensagens para este usuário."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
-#: lib/command.php:475
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
+#: lib/command.php:529
 msgid "No content!"
 msgstr "Nenhum conteúdo!"
 
@@ -2245,7 +2273,7 @@ msgstr "Nenhum conteúdo!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Não foi especificado nenhum destinatário."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -2261,7 +2289,7 @@ msgstr "A mensagem foi enviada"
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Erro no Ajax"
 
@@ -2269,7 +2297,7 @@ msgstr "Erro no Ajax"
 msgid "New notice"
 msgstr "Nova mensagem"
 
-#: actions/newnotice.php:211
+#: actions/newnotice.php:217
 msgid "Notice posted"
 msgstr "A mensagem foi publicada"
 
@@ -2365,11 +2393,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Você não é um usuário dessa aplicação."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
-msgid "Unable to revoke access for app: "
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to revoke access for app: %s."
 msgstr "Não foi possível revogar o acesso para a aplicação: "
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
-#, php-format
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Você não autorizou nenhuma aplicação a usar a sua conta."
 
@@ -2380,24 +2408,30 @@ msgstr ""
 "aplicações "
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
-msgid "Notice has no profile"
+#, fuzzy
+msgid "Notice has no profile."
 msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil"
 
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
 
-#: actions/oembed.php:157
-msgid "content type "
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
+#: actions/oembed.php:158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Content type %s not supported."
 msgstr "tipo de conteúdo "
 
-#: actions/oembed.php:160
-msgid "Only "
-msgstr "Apenas "
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
+#: actions/oembed.php:162
+#, php-format
+msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
+msgstr ""
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
-#: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
+#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
+#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Não é um formato de dados suportado."
 
@@ -2530,7 +2564,7 @@ msgstr "A senha anterior está errada"
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Erro ao salvar usuário; inválido."
 
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
 
@@ -2539,7 +2573,7 @@ msgid "Password saved."
 msgstr "A senha foi salva."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
 msgid "Paths"
 msgstr "Caminhos"
 
@@ -2548,23 +2582,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
 msgstr "Configurações dos caminhos e do servidor para este site StatusNet."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, php-format
-msgid "Theme directory not readable: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "Sem permissão de leitura no diretório de temas: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, php-format
-msgid "Avatar directory not writable: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Sem permissão de escrita no diretório de avatares: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Background directory not writable: %s."
 msgstr "Sem permissão de escrita no diretório de imagens de fundo: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgstr "Sem permissão de leitura no diretório de locales: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
@@ -2705,18 +2739,19 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "Procurar pessoas"
 
-#: actions/peopletag.php:70
-#, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
+#: actions/peopletag.php:68
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s."
 msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s"
 
-#: actions/peopletag.php:144
+#: actions/peopletag.php:142
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Usuários auto-etiquetados com %1$s - pág. %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:95
-msgid "Invalid notice content"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid notice content."
 msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
 
 #: actions/postnotice.php:101
@@ -2745,13 +2780,14 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
+#. TRANS: Form input field label.
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
+#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Site"
 
@@ -2773,9 +2809,9 @@ msgid "Bio"
 msgstr "Descrição"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Localização"
 
@@ -2789,7 +2825,7 @@ msgstr "Compartilhe minha localização atual ao publicar mensagens"
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
@@ -2862,8 +2898,8 @@ msgid "Settings saved."
 msgstr "As configurações foram salvas."
 
 #: actions/public.php:83
-#, php-format
-msgid "Beyond the page limit (%s)"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "Além do limite da página (%s)"
 
 #: actions/public.php:92
@@ -3032,7 +3068,7 @@ msgstr "Restaurar a senha"
 msgid "Recover password"
 msgstr "Recuperar a senha"
 
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Foi solicitada a recuperação da senha"
 
@@ -3052,21 +3088,21 @@ msgstr "Restaurar"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Digite a identificação ou endereço de e-mail."
 
-#: actions/recoverpassword.php:272
+#: actions/recoverpassword.php:282
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr ""
 "Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de "
 "email."
 
-#: actions/recoverpassword.php:287
+#: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário."
 
-#: actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Erro ao salvar o endereço de confirmação."
 
-#: actions/recoverpassword.php:325
+#: actions/recoverpassword.php:338
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
@@ -3074,23 +3110,23 @@ msgstr ""
 "As instruções para recuperar a sua senha foram enviadas para o endereço de e-"
 "mail informado no seu cadastro."
 
-#: actions/recoverpassword.php:344
+#: actions/recoverpassword.php:357
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Restauração inesperada da senha."
 
-#: actions/recoverpassword.php:352
+#: actions/recoverpassword.php:365
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "A senha deve ter 6 ou mais caracteres."
 
-#: actions/recoverpassword.php:356
+#: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "A senha e a confirmação não coincidem."
 
-#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Erro na configuração do usuário."
 
-#: actions/recoverpassword.php:382
+#: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr ""
 "A nova senha foi salva com sucesso. A partir de agora você já está "
@@ -3108,7 +3144,7 @@ msgstr "Desculpe, mas o código do convite é inválido."
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registro realizado com sucesso"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar-se"
 
@@ -3129,8 +3165,9 @@ msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)"
 
 #: actions/register.php:343
+#, fuzzy
 msgid ""
-"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
+"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 "Através deste formulário você pode criar uma nova conta. A partir daí você "
@@ -3149,8 +3186,9 @@ msgstr "No mínimo 6 caracteres. Obrigatório."
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório."
 
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -3163,22 +3201,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Nome completo, de preferência seu nome \"real\""
 
 #: actions/register.php:494
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "Meus textos e arquivos estão disponíveis sob "
-
-#: actions/register.php:496
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
-
-#: actions/register.php:497
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
-"number."
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
 " exceto estes dados particulares: senha, endereço de e-mail, endereço de MI "
 "e número de telefone."
 
-#: actions/register.php:538
+#: actions/register.php:542
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -3211,7 +3242,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obrigado por se registrar e esperamos que você aproveite o serviço."
 
-#: actions/register.php:562
+#: actions/register.php:566
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -3256,7 +3287,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "URL do seu perfil em outro serviço de microblog compatível"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:394
+#: lib/userprofile.php:406
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Assinar"
 
@@ -3293,7 +3324,7 @@ msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
 msgid "Repeated"
 msgstr "Repetida"
 
@@ -3361,14 +3392,12 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Respostas para %1$s no %2$s"
 
 #: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Você não pode silenciar os usuários neste site."
+msgstr "Não é possível revogar os papéis dos usuários neste site."
 
 #: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
 msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
+msgstr "O usuário não possui este papel."
 
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
 msgid "StatusNet"
@@ -3384,7 +3413,7 @@ msgstr "O usuário já está em isolamento."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:390
+#: lib/adminpanelaction.php:391
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sessões"
 
@@ -3398,7 +3427,7 @@ msgstr "Gerenciar sessões"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr "Define se nós cuidamos do gerenciamento das sessões."
+msgstr "Define se as sessões terão gerenciamento próprio."
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
 msgid "Session debugging"
@@ -3421,26 +3450,30 @@ msgstr "Você deve estar autenticado para visualizar uma aplicação."
 msgid "Application profile"
 msgstr "Perfil da aplicação"
 
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
+#. TRANS: Form input field label for application name.
 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
-#: lib/applicationeditform.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:199
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
 msgid "Organization"
 msgstr "Organização"
 
+#. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
-#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
-#: lib/profileaction.php:176
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
+#: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
@@ -3560,67 +3593,67 @@ msgstr "Grupo %s"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Grupo %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/showgroup.php:226
+#: actions/showgroup.php:227
 msgid "Group profile"
 msgstr "Perfil do grupo"
 
-#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr "Site"
 
-#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 msgstr "Apelidos"
 
-#: actions/showgroup.php:301
+#: actions/showgroup.php:302
 msgid "Group actions"
 msgstr "Ações do grupo"
 
-#: actions/showgroup.php:337
+#: actions/showgroup.php:338
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:343
+#: actions/showgroup.php:344
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:349
+#: actions/showgroup.php:350
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (Atom)"
 
-#: actions/showgroup.php:354
+#: actions/showgroup.php:355
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF para o grupo %s"
 
-#: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
 msgid "Members"
 msgstr "Membros"
 
-#: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
-#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
+#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
+#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
-#: actions/showgroup.php:401
+#: actions/showgroup.php:404
 msgid "All members"
 msgstr "Todos os membros"
 
-#: actions/showgroup.php:441
+#: actions/showgroup.php:447
 msgid "Created"
 msgstr "Criado"
 
-#: actions/showgroup.php:457
+#: actions/showgroup.php:463
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3636,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "para se tornar parte deste grupo e muito mais! ([Saiba mais](%%%%doc.help%%%"
 "%))"
 
-#: actions/showgroup.php:463
+#: actions/showgroup.php:469
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3649,7 +3682,7 @@ msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/). Seus membros compartilham mensagens curtas "
 "sobre suas vidas e interesses. "
 
-#: actions/showgroup.php:491
+#: actions/showgroup.php:497
 msgid "Admins"
 msgstr "Administradores"
 
@@ -3773,7 +3806,6 @@ msgid "User is already silenced."
 msgstr "O usuário já está silenciado."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "Configurações básicas para esta instância do StatusNet."
 
@@ -3791,11 +3823,12 @@ msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Idioma \"%s\" desconhecido."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
-msgid "Minimum text limit is 140 characters."
-msgstr "O comprimento máximo do texto é de 140 caracteres."
+msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
+msgstr "O valor mínimo para o limite de texto é 0 (sem limites)."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+#, fuzzy
+msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr "O limite de duplicatas deve ser de um ou mais segundos."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:221
@@ -3843,13 +3876,14 @@ msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Fuso horário padrão para o seu site; geralmente UTC."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
 msgid "Default language"
-msgstr "Idioma padrão do site"
+msgstr "Idioma padrão"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr ""
+"Idioma do site quando as configurações de autodetecção a partir do navegador "
+"não estiverem disponíveis"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Limits"
@@ -3874,37 +3908,33 @@ msgstr ""
 "coisa novamente."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
 msgid "Site Notice"
-msgstr "Mensagem do site"
+msgstr "Avisos do site"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Nova mensagem"
+msgstr "Editar os avisos do site (exibidos em todas as páginas)"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Não foi possível salvar suas configurações de aparência."
+msgstr "Não foi possível salvar os avisos do site."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+msgstr "O tamanho máximo para os avisos é de 255 caracteres."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
 msgid "Site notice text"
-msgstr "Mensagem do site"
+msgstr "Texto dos avisos"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
-msgstr ""
+msgstr "Texto dos avisos do site (no máximo 255 caracteres; pode usar HTML)"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
 msgid "Save site notice"
-msgstr "Mensagem do site"
+msgstr "Salvar os avisos do site"
 
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS settings"
@@ -4006,14 +4036,13 @@ msgstr "Não foi digitado nenhum código"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:406
+#: lib/adminpanelaction.php:407
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Estatísticas"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Mude as configurações do site"
+msgstr "Gerenciar as configurações das estatísticas"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4028,7 +4057,8 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "A URL para o envio das estatísticas é inválida."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
-msgid "Randomly during Web hit"
+#, fuzzy
+msgid "Randomly during web hit"
 msgstr "Aleatoriamente durante o funcionamento"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
@@ -4060,32 +4090,28 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr "As estatísticas serão enviadas para esta URL"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
 msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Salvar as configurações do site"
+msgstr "Salvar as configurações de estatísticas"
 
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Você não está assinando esse perfil."
 
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
-#: classes/Subscription.php:116
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
 
 #: actions/subscribe.php:77
 msgid "This action only accepts POST requests."
-msgstr ""
+msgstr "Esta ação aceita somente requisições POST."
 
 #: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
 msgid "No such profile."
-msgstr "Esse arquivo não existe."
+msgstr "Este perfil não existe."
 
 #: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Você não está assinando esse perfil."
+msgstr "Não é possível assinar um perfil OMB 0.1 remoto com essa ação."
 
 #: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
@@ -4172,11 +4198,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s não está acompanhando ninguém."
 
-#: actions/subscriptions.php:199
+#: actions/subscriptions.php:208
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
@@ -4209,12 +4235,12 @@ msgstr "Nenhum argumento de ID."
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Etiqueta %s"
 
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
 msgstr "Perfil do usuário"
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
-#: lib/userprofile.php:102
+#: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
 msgstr "Imagem"
 
@@ -4266,7 +4292,8 @@ msgid "User is not silenced."
 msgstr "O usuário não está silenciado."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
-msgid "No profile id in request."
+#, fuzzy
+msgid "No profile ID in request."
 msgstr "Nenhuma ID de perfil na requisição."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
@@ -4283,7 +4310,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: User admin panel title
 #: actions/useradminpanel.php:59
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
@@ -4306,7 +4332,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Assinatura padrão inválida: '%1$s' não é um usuário."
 
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
@@ -4469,29 +4496,35 @@ msgstr ""
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!"
 
-#: actions/usergroups.php:64
+#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
+#: actions/usergroups.php:66
 #, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "Grupos de %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/usergroups.php:130
+#: actions/usergroups.php:132
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Procurar por outros grupos"
 
-#: actions/usergroups.php:157
+#: actions/usergroups.php:159
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s não é membro de nenhum grupo."
 
-#: actions/usergroups.php:162
+#: actions/usergroups.php:164
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 "Experimente [procurar por grupos](%%action.groupsearch%%) e associar-se à "
 "eles."
 
-#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
-#: lib/atomusernoticefeed.php:72
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
+#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
+#: lib/atomusernoticefeed.php:75
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Mensagens de %1$s no %2$s!"
@@ -4551,7 +4584,8 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:779
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
@@ -4559,7 +4593,7 @@ msgstr "Versão"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autor(es)"
 
-#: classes/File.php:144
+#: classes/File.php:169
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
@@ -4568,12 +4602,12 @@ msgstr ""
 "Nenhum arquivo pode ser maior que %d bytes e o arquivo que você enviou "
 "possui %d bytes. Experimente enviar uma versão menor."
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:179
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr "Um arquivo deste tamanho excederá a sua conta de %d bytes."
 
-#: classes/File.php:161
+#: classes/File.php:186
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr "Um arquivo deste tamanho excederá a sua conta mensal de %d bytes."
@@ -4591,9 +4625,8 @@ msgid "Group leave failed."
 msgstr "Não foi possível deixar o grupo."
 
 #: classes/Local_group.php:41
-#, fuzzy
 msgid "Could not update local group."
-msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
+msgstr "Não foi possível atualizar o grupo local."
 
 #: classes/Login_token.php:76
 #, php-format
@@ -4612,27 +4645,28 @@ msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
 
-#: classes/Notice.php:172
-#, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
+#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
+#: classes/Notice.php:176
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
 
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:245
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Ela é muito extensa."
 
-#: classes/Notice.php:245
+#: classes/Notice.php:249
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
 
-#: classes/Notice.php:250
+#: classes/Notice.php:254
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
 "novamente daqui a alguns minutos."
 
-#: classes/Notice.php:256
+#: classes/Notice.php:260
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4640,307 +4674,319 @@ msgstr ""
 "Muitas mensagens duplicadas em um período curto de tempo; dê uma respirada e "
 "publique novamente daqui a alguns minutos."
 
-#: classes/Notice.php:262
+#: classes/Notice.php:266
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
 
-#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
+#: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
 
-#: classes/Notice.php:927
+#: classes/Notice.php:965
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
 
-#: classes/Notice.php:1459
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: classes/Notice.php:1513
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Você está proibido de assinar."
 
-#: classes/Subscription.php:70
+#: classes/Subscription.php:78
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Já assinado!"
 
-#: classes/Subscription.php:74
+#: classes/Subscription.php:82
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "O usuário bloqueou você."
 
-#: classes/Subscription.php:157
+#: classes/Subscription.php:167
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Não assinado!"
 
-#: classes/Subscription.php:163
+#: classes/Subscription.php:173
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura."
 
-#: classes/Subscription.php:190
-#, fuzzy
+#: classes/Subscription.php:200
 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
+msgstr "Não foi possível excluir o token de assinatura OMB."
 
-#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
+#: classes/Subscription.php:211
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
 
-#: classes/User.php:373
+#: classes/User.php:363
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
 
-#: classes/User_group.php:477
+#: classes/User_group.php:480
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Não foi possível criar o grupo."
 
-#: classes/User_group.php:486
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:489
 msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
+msgstr "Não foi possível definir a URI do grupo."
 
-#: classes/User_group.php:507
+#: classes/User_group.php:510
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
 
-#: classes/User_group.php:521
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:524
 msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
+msgstr "Não foi possível salvar a informação do grupo local."
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:109
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Enviar um avatar"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:123
 msgid "Change your password"
 msgstr "Alterar a sua senha"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:130
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Configurações de uso do e-mail"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:124
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:137
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Mude a aparência do seu perfil"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
-msgid "Other"
-msgstr "Outras"
-
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:144
 msgid "Other options"
 msgstr "Outras opções"
 
-#: lib/action.php:144
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:146
+msgid "Other"
+msgstr "Outras"
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
+#: lib/action.php:145
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#: lib/action.php:159
+#. TRANS: Page title for a page without a title set.
+#: lib/action.php:161
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Página sem título"
 
-#: lib/action.php:424
+#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:426
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navegação primária no site"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:430
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:432
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil pessoal e fluxo de mensagens dos amigos"
 
-#: lib/action.php:433
-#, fuzzy
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
+#: lib/action.php:435
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:435
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:437
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Mude seu e-mail, avatar, senha, perfil"
+msgstr "Altere seu e-mail, avatar, senha, perfil"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:440
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:442
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Conecte-se a outros serviços"
 
-#: lib/action.php:443
+#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
+#: lib/action.php:445
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:446
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:448
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
-msgstr "Mude as configurações do site"
+msgstr "Altere as configurações do site"
 
-#: lib/action.php:449
-#, fuzzy
+#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
+#: lib/action.php:451
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+msgstr "Administrar"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:453
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/action.php:455
+#, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Convide seus amigos e colegas para unir-se a você no %s"
 
-#: lib/action.php:456
-#, fuzzy
+#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
+#: lib/action.php:458
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:462
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:464
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
-msgstr "Sai do site"
+msgstr "Sair do site"
 
-#: lib/action.php:465
-#, fuzzy
+#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
+#: lib/action.php:467
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:470
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:472
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
-msgstr "Cria uma conta"
+msgstr "Criar uma conta"
 
-#: lib/action.php:473
-#, fuzzy
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
+#: lib/action.php:475
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar-se"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:476
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:478
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Autentique-se no site"
 
-#: lib/action.php:479
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:481
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Entrar"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:482
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:484
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ajudem-me!"
 
-#: lib/action.php:485
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:487
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:488
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:490
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
-msgstr "Procura por pessoas ou textos"
+msgstr "Procure por pessoas ou textos"
 
-#: lib/action.php:491
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:493
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+msgstr "Pesquisar"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
+#: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
 msgid "Site notice"
 msgstr "Mensagem do site"
 
-#: lib/action.php:579
+#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:582
 msgid "Local views"
 msgstr "Visualizações locais"
 
-#: lib/action.php:645
+#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:649
 msgid "Page notice"
 msgstr "Notícia da página"
 
-#: lib/action.php:747
+#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:752
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navegação secundária no site"
 
-#: lib/action.php:752
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#: lib/action.php:758
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: lib/action.php:754
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#: lib/action.php:761
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: lib/action.php:756
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#: lib/action.php:764
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: lib/action.php:760
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#: lib/action.php:769
 msgid "TOS"
 msgstr "Termos de uso"
 
-#: lib/action.php:763
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#: lib/action.php:773
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
-#: lib/action.php:765
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:776
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
-#: lib/action.php:769
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
+#: lib/action.php:782
 msgid "Contact"
 msgstr "Contato"
 
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:784
 msgid "Badge"
 msgstr "Mini-aplicativo"
 
-#: lib/action.php:799
+#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
+#: lib/action.php:813
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licença do software StatusNet"
 
-#: lib/action.php:802
-#, php-format
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
+#: lib/action.php:817
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
 "**%%site.name%%** é um serviço de microblog disponibilizado por [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
-#: lib/action.php:804
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
+#: lib/action.php:820
 #, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblog. "
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
+msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblog."
 
-#: lib/action.php:806
+#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
+#: lib/action.php:824
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4951,69 +4997,85 @@ msgstr ""
 "versão %s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] (http://www."
 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:821
+#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
+#: lib/action.php:840
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licença do conteúdo do site"
 
-#: lib/action.php:826
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
+#. TRANS: %1$s is the site name.
+#: lib/action.php:847
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "O conteúdo e os dados de %1$s são privados e confidenciais."
 
-#: lib/action.php:831
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
+#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
+#: lib/action.php:854
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Conteúdo e dados licenciados sob %1$s. Todos os direitos reservados."
 
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
+#: lib/action.php:858
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Conteúdo e dados licenciados pelos colaboradores. Todos os direitos "
 "reservados."
 
-#: lib/action.php:847
-msgid "All "
-msgstr "Todas "
-
-#: lib/action.php:853
-msgid "license."
-msgstr "licença."
+#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:871
+#, php-format
+msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
+msgstr ""
 
-#: lib/action.php:1152
+#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
+#: lib/action.php:1182
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginação"
 
-#: lib/action.php:1161
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: present than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1193
 msgid "After"
 msgstr "Próximo"
 
-#: lib/action.php:1169
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: past than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1203
 msgid "Before"
 msgstr "Anterior"
 
-#: lib/activity.php:453
-msgid "Can't handle remote content yet."
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
+#: lib/activity.php:121
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr ""
+"Era esperado um elemento raiz da fonte, mas foi obtido o documento XML "
+"inteiro."
+
+#: lib/activityutils.php:208
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr "Ainda não é possível manipular conteúdo remoto."
 
-#: lib/activity.php:481
+#: lib/activityutils.php:236
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ainda não é possível manipular conteúdo XML incorporado."
 
-#: lib/activity.php:485
+#: lib/activityutils.php:240
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ainda não é possível manipular conteúdo Base64."
 
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
 #: lib/adminpanelaction.php:98
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Você não pode fazer alterações neste site."
 
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
 #: lib/adminpanelaction.php:110
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Não são permitidas alterações a esse painel."
 
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message.
 #: lib/adminpanelaction.php:229
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() não implementado."
@@ -5023,160 +5085,197 @@ msgstr "showForm() não implementado."
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() não implementado."
 
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:283
+#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
+#. TRANS: the admin panel Design.
+#: lib/adminpanelaction.php:284
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Não foi possível excluir as configurações da aparência."
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:348
+#: lib/adminpanelaction.php:349
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Configuração básica do site"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:350
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:351
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Site"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:356
+#: lib/adminpanelaction.php:357
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Configuração da aparência"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:358
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:359
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Aparência"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:364
+#: lib/adminpanelaction.php:365
 msgid "User configuration"
 msgstr "Configuração do usuário"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:372
+#: lib/adminpanelaction.php:373
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Configuração do acesso"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:380
+#: lib/adminpanelaction.php:381
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Configuração dos caminhos"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:388
+#: lib/adminpanelaction.php:389
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Configuração das sessões"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:396
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:397
 msgid "Edit site notice"
-msgstr "Mensagem do site"
+msgstr "Editar os avisos do site"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:404
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:405
 msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Configuração dos caminhos"
+msgstr "Configurações das estatísticas"
 
-#: lib/apiauth.php:94
+#. TRANS: Client error 401.
+#: lib/apiauth.php:95
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 "Os recursos de API exigem acesso de leitura e escrita, mas você possui "
 "somente acesso de leitura."
 
-#: lib/apiauth.php:272
-#, php-format
-msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
-msgstr ""
-"A tentativa de autenticação na API falhou, identificação = %1$s, proxy = %2"
-"$s, ip = %3$s"
-
-#: lib/applicationeditform.php:136
+#. TRANS: Form legend.
+#: lib/applicationeditform.php:137
 msgid "Edit application"
 msgstr "Editar a aplicação"
 
-#: lib/applicationeditform.php:184
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:187
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Ícone para esta aplicação"
 
-#: lib/applicationeditform.php:204
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:209
 #, php-format
 msgid "Describe your application in %d characters"
 msgstr "Descreva a sua aplicação em %d caracteres"
 
-#: lib/applicationeditform.php:207
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:213
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Descreva sua aplicação"
 
-#: lib/applicationeditform.php:216
-msgid "Source URL"
-msgstr "URL da fonte"
-
-#: lib/applicationeditform.php:218
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:224
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "URL do site desta aplicação"
 
-#: lib/applicationeditform.php:224
+#. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:226
+msgid "Source URL"
+msgstr "URL da fonte"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:233
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Organização responsável por esta aplicação"
 
-#: lib/applicationeditform.php:230
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:242
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "URL para o site da organização"
 
-#: lib/applicationeditform.php:236
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:251
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "URL para o redirecionamento após a autenticação"
 
-#: lib/applicationeditform.php:258
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:278
 msgid "Browser"
 msgstr "Navegador"
 
-#: lib/applicationeditform.php:274
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:295
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: lib/applicationeditform.php:275
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:297
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Tipo de aplicação: navegador ou desktop"
 
-#: lib/applicationeditform.php:297
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:320
 msgid "Read-only"
 msgstr "Somente leitura"
 
-#: lib/applicationeditform.php:315
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:339
 msgid "Read-write"
 msgstr "Leitura e escrita"
 
-#: lib/applicationeditform.php:316
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:341
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Acesso padrão para esta aplicação: somente leitura ou leitura e escrita"
 
-#: lib/applicationlist.php:154
+#. TRANS: Button label
+#: lib/applicationeditform.php:357
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:136
+#, fuzzy
+msgid "read-write"
+msgstr "Leitura e escrita"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:138
+#, fuzzy
+msgid "read-only"
+msgstr "Somente leitura"
+
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
+#: lib/applicationlist.php:144
+#, php-format
+msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button label
+#: lib/applicationlist.php:159
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Revogar"
 
-#: lib/attachmentlist.php:87
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: lib/attachmentlist.php:88
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/attachmentlist.php:278
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:279
 msgid "Provider"
 msgstr "Operadora"
 
@@ -5196,37 +5295,50 @@ msgstr "Não foi possível alterar a senha"
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Não é permitido alterar a senha"
 
-#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultados do comando"
 
-#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "O comando foi completado"
 
-#: lib/channel.php:221
+#: lib/channel.php:240
 msgid "Command failed"
 msgstr "O comando falhou"
 
-#: lib/command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Desculpe, mas esse comando ainda não foi implementado."
+#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "Não existe uma mensagem com essa id"
 
-#: lib/command.php:88
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:570
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
+
+#: lib/command.php:125
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "Não foi possível encontrar um usuário com a identificação %s"
 
-#: lib/command.php:92
+#: lib/command.php:143
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s"
+msgstr "Não foi possível encontrar um usuário local com a identificação %s"
+
+#: lib/command.php:176
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Desculpe, mas esse comando ainda não foi implementado."
+
+#: lib/command.php:221
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Não faz muito sentido chamar a sua própria atenção!"
 
-#: lib/command.php:99
+#: lib/command.php:228
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "Foi enviada a chamada de atenção para %s"
 
-#: lib/command.php:126
+#: lib/command.php:254
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5237,200 +5349,201 @@ msgstr ""
 "Assinantes: %2$s\n"
 "Mensagens: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Não existe uma mensagem com essa id"
-
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
-#: lib/command.php:523
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
-
-#: lib/command.php:190
+#: lib/command.php:296
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Mensagem marcada como favorita."
 
-#: lib/command.php:217
+#: lib/command.php:317
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "Você já é um membro desse grupo."
 
-#: lib/command.php:231
+#: lib/command.php:331
 #, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
 msgstr "Não foi possível associar o usuário %s ao grupo %s"
 
-#: lib/command.php:236
+#: lib/command.php:336
 #, php-format
 msgid "%s joined group %s"
 msgstr "%s associou-se ao grupo %s"
 
-#: lib/command.php:275
+#: lib/command.php:373
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s"
 
-#: lib/command.php:280
+#: lib/command.php:378
 #, php-format
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s deixou o grupo %s"
 
-#: lib/command.php:309
+#: lib/command.php:401
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
 
-#: lib/command.php:312 lib/mail.php:258
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Localização: %s"
 
-#: lib/command.php:315 lib/mail.php:260
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Site: %s"
 
-#: lib/command.php:318
+#: lib/command.php:410
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre: %s"
 
-#: lib/command.php:349
+#: lib/command.php:437
+#, php-format
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
+msgstr ""
+"%s é um perfil remoto; você pode só pode enviar mensagens diretas para "
+"usuários do mesmo servidor."
+
+#: lib/command.php:450
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
 "A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d"
 
-#: lib/command.php:367
+#: lib/command.php:468
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada"
 
-#: lib/command.php:369
+#: lib/command.php:470
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta."
 
-#: lib/command.php:413
+#: lib/command.php:490
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem"
 
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:495
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "Você já repetiu essa mensagem"
 
-#: lib/command.php:426
+#: lib/command.php:503
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Mensagem de %s repetida"
 
-#: lib/command.php:428
+#: lib/command.php:505
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Erro na repetição da mensagem."
 
-#: lib/command.php:482
+#: lib/command.php:536
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
 "A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d"
 
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:545
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "A resposta a %s foi enviada"
 
-#: lib/command.php:493
+#: lib/command.php:547
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Erro no salvamento da mensagem."
 
-#: lib/command.php:547
+#: lib/command.php:594
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
 
-#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
-msgid "No such user"
-msgstr "Este usuário não existe."
+#: lib/command.php:602
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "Não é possível assinar perfis OMB com comandos."
 
-#: lib/command.php:561
+#: lib/command.php:608
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
 
-#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
+#: lib/command.php:629 lib/command.php:728
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Especifique o nome do usuário cuja assinatura será cancelada"
 
-#: lib/command.php:595
+#: lib/command.php:638
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
 
-#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
+#: lib/command.php:656 lib/command.php:679
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "O comando não foi implementado ainda."
 
-#: lib/command.php:616
+#: lib/command.php:659
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificação desligada."
 
-#: lib/command.php:618
+#: lib/command.php:661
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Não é possível desligar a notificação."
 
-#: lib/command.php:639
+#: lib/command.php:682
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificação ligada."
 
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:684
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Não é possível ligar a notificação."
 
-#: lib/command.php:654
+#: lib/command.php:697
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr "O comando para autenticação está desabilitado"
 
-#: lib/command.php:665
+#: lib/command.php:708
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 "Este link é utilizável somente uma vez e é válido somente por dois minutos: %"
 "s"
 
-#: lib/command.php:692
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:735
+#, php-format
 msgid "Unsubscribed  %s"
 msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
 
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:752
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Você não está assinando ninguém."
 
-#: lib/command.php:711
+#: lib/command.php:754
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Você já está assinando esta pessoa:"
 msgstr[1] "Você já está assinando estas pessoas:"
 
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:774
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Ninguém o assinou ainda."
 
-#: lib/command.php:733
+#: lib/command.php:776
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Esta pessoa está assinando você:"
 msgstr[1] "Estas pessoas estão assinando você:"
 
-#: lib/command.php:753
+#: lib/command.php:796
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Você não é membro de nenhum grupo."
 
-#: lib/command.php:755
+#: lib/command.php:798
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
 msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
 
-#: lib/command.php:769
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:812
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5481,8 +5594,9 @@ msgstr ""
 "subscribers - lista as pessoas que seguem você\n"
 "leave <identificação> - deixa de assinar o usuário\n"
 "d <identificação> <texto> - mensagem direta para o usuário\n"
-"get <nickname> - obtém a última mensagem do usuário\n"
-"whois <nickname> - obtém as informações do perfil do usuário\n"
+"get <identificação> - obtém a última mensagem do usuário\n"
+"whois <identificação> - obtém as informações do perfil do usuário\n"
+"lose <identificação> - obriga o usuário a deixar de segui-lo\n"
 "fav <identificação> - adiciona a último mensagem do usuário como uma "
 "'favorita'\n"
 "fav #<id_da_mensagem> - adiciona a mensagem identificada como 'favorita'\n"
@@ -5510,19 +5624,19 @@ msgstr ""
 "tracks -  não implementado ainda\n"
 "tracking -  não implementado ainda\n"
 
-#: lib/common.php:148
+#: lib/common.php:135
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de configuração. "
 
-#: lib/common.php:149
+#: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Eu procurei pelos arquivos de configuração nos seguintes lugares: "
 
-#: lib/common.php:151
+#: lib/common.php:138
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Você pode querer executar o instalador para corrigir isto."
 
-#: lib/common.php:152
+#: lib/common.php:139
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Ir para o instalador."
 
@@ -5623,7 +5737,7 @@ msgstr "Ir"
 #: lib/grantroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr ""
+msgstr "Associa o papel \"%s\" a este usuário"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
@@ -5696,53 +5810,54 @@ msgstr "Grupos com mais mensagens"
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Etiquetas nas mensagens do grupo %s"
 
-#: lib/htmloutputter.php:103
+#. TRANS: Client exception 406
+#: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
 
-#: lib/imagefile.php:75
+#: lib/imagefile.php:72
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Formato de imagem não suportado."
+
+#: lib/imagefile.php:88
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "O arquivo é muito grande. O tamanho máximo é de %s."
 
-#: lib/imagefile.php:80
+#: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Envio parcial."
 
-#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo."
 
-#: lib/imagefile.php:96
+#: lib/imagefile.php:109
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Imagem inválida ou arquivo corrompido."
 
-#: lib/imagefile.php:109
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Formato de imagem não suportado."
-
 #: lib/imagefile.php:122
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Nosso arquivo foi perdido."
 
-#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
+#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
 
-#: lib/imagefile.php:251
+#: lib/imagefile.php:244
 msgid "MB"
 msgstr "Mb"
 
-#: lib/imagefile.php:253
+#: lib/imagefile.php:246
 msgid "kB"
 msgstr "Kb"
 
-#: lib/jabber.php:220
+#: lib/jabber.php:387
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
-#: lib/jabber.php:400
+#: lib/jabber.php:567
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Fonte da caixa de entrada desconhecida %d."
@@ -5763,11 +5878,13 @@ msgstr "Autentique-se com um nome de usuário e uma senha"
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Cadastre-se para uma nova conta"
 
-#: lib/mail.php:173
+#. TRANS: Subject for address confirmation email
+#: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Confirmação do endereço de e-mail"
 
-#: lib/mail.php:175
+#. TRANS: Body for address confirmation email.
+#: lib/mail.php:177
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
@@ -5796,12 +5913,14 @@ msgstr ""
 "Obrigado pela sua atenção, \n"
 "%s\n"
 
-#: lib/mail.php:240
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:243
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s."
 
-#: lib/mail.php:245
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:249
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -5826,17 +5945,20 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Altere seu endereço de e-mail e suas opções de notificação em %8$s\n"
 
-#: lib/mail.php:262
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:269
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Descrição: %s"
 
-#: lib/mail.php:290
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:298
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s"
 
-#: lib/mail.php:293
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:302
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -5857,21 +5979,31 @@ msgstr ""
 "Atenciosamente,\n"
 "%4$s"
 
-#: lib/mail.php:417
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
+#: lib/mail.php:427
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Mensagem de %s"
 
-#: lib/mail.php:443
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:454
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Confirmação de SMS"
 
-#: lib/mail.php:467
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:457
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
+msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone."
+
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:478
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
 
-#: lib/mail.php:471
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:483
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -5898,12 +6030,14 @@ msgstr ""
 "Atenciosamente,\n"
 "%4$s\n"
 
-#: lib/mail.php:517
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:530
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nova mensagem particular de %s"
 
-#: lib/mail.php:521
+#. TRANS: Body for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:535
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -5936,12 +6070,14 @@ msgstr ""
 "Atenciosamente,\n"
 "%5$s\n"
 
-#: lib/mail.php:568
+#. TRANS: Subject for favorite notification email
+#: lib/mail.php:583
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) marcou sua mensagem como favorita"
 
-#: lib/mail.php:570
+#. TRANS: Body for favorite notification email
+#: lib/mail.php:586
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -5978,12 +6114,22 @@ msgstr ""
 "Atenciosamente,\n"
 "%6$s\n"
 
-#: lib/mail.php:635
+#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
+#: lib/mail.php:645
+#, php-format
+msgid ""
+"The full conversation can be read here:\n"
+"\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:651
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) enviou uma mensagem citando você"
 
-#: lib/mail.php:637
+#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
+#: lib/mail.php:654
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -5996,18 +6142,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t%4$s\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"%1$s (@%9$s) acabou de enviar uma mensagem citando você ('@usuário') no %2"
-"$s.\n"
+"%5$sYou can reply back here:\n"
 "\n"
-"A mensagem está aqui:\n"
+"\t%6$s\n"
 "\n"
-"\t%3$s\n"
+"The list of all @-replies for you here:\n"
 "\n"
-"Está escrito:\n"
+"%7$s\n"
 "\n"
-"\t%4$s\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%2$s\n"
 "\n"
+"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+msgstr ""
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@@ -6022,7 +6169,7 @@ msgstr ""
 "privadas para envolver outras pessoas em uma conversa. Você também pode "
 "receber mensagens privadas."
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
@@ -6118,7 +6265,6 @@ msgid "Available characters"
 msgstr "Caracteres disponíveis"
 
 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
@@ -6156,48 +6302,52 @@ msgstr ""
 "Desculpe, mas recuperar a sua geolocalização está demorando mais que o "
 "esperado. Por favor, tente novamente mais tarde."
 
-#: lib/noticelist.php:429
-#, php-format
-msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
 #: lib/noticelist.php:430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#: lib/noticelist.php:432
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: lib/noticelist.php:431
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#: lib/noticelist.php:434
 msgid "E"
 msgstr "L"
 
-#: lib/noticelist.php:431
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#: lib/noticelist.php:436
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
 #: lib/noticelist.php:438
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+
+#: lib/noticelist.php:447
 msgid "at"
 msgstr "em"
 
-#: lib/noticelist.php:566
+#: lib/noticelist.php:567
 msgid "in context"
 msgstr "no contexto"
 
-#: lib/noticelist.php:601
+#: lib/noticelist.php:602
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Repetida por"
 
-#: lib/noticelist.php:628
+#: lib/noticelist.php:629
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Responder a esta mensagem"
 
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: lib/noticelist.php:673
+#: lib/noticelist.php:674
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Mensagem repetida"
 
@@ -6221,6 +6371,10 @@ msgstr "Erro na inserção do novo perfil"
 msgid "Error inserting avatar"
 msgstr "Erro na inserção do avatar"
 
+#: lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Ocorreu um erro na atualização do perfil remoto"
+
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
 msgstr "Erro na inserção do perfil remoto"
@@ -6270,7 +6424,7 @@ msgstr "Etiquetas nas mensagens de %s"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Assinaturas"
 
@@ -6278,31 +6432,32 @@ msgstr "Assinaturas"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Todas as assinaturas"
 
-#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Assinantes"
 
-#: lib/profileaction.php:159
+#: lib/profileaction.php:161
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Todos os assinantes"
 
-#: lib/profileaction.php:180
+#: lib/profileaction.php:191
 msgid "User ID"
 msgstr "ID do usuário"
 
-#: lib/profileaction.php:185
+#: lib/profileaction.php:196
 msgid "Member since"
 msgstr "Membro desde"
 
-#: lib/profileaction.php:247
+#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
+#: lib/profileaction.php:235
+msgid "Daily average"
+msgstr "Média diária"
+
+#: lib/profileaction.php:264
 msgid "All groups"
 msgstr "Todos os grupos"
 
-#: lib/profileformaction.php:123
-msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Sem argumentos return-to."
-
-#: lib/profileformaction.php:137
+#: lib/profileformaction.php:114
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Método não implementado."
 
@@ -6326,6 +6481,10 @@ msgstr "Em destaque"
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
+#: lib/redirectingaction.php:94
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Sem argumentos return-to."
+
 #: lib/repeatform.php:107
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Repetir esta mensagem?"
@@ -6335,11 +6494,11 @@ msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Repetir esta mensagem"
 
 #: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Bloquear este usuário neste grupo"
+msgstr "Revoga o papel \"%s\" deste usuário"
 
-#: lib/router.php:671
+#: lib/router.php:704
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Nenhum usuário definido para o modo de usuário único."
 
@@ -6465,92 +6624,98 @@ msgstr "Cancelar a assinatura deste usuário"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: lib/userprofile.php:116
+#: lib/usernoprofileexception.php:58
+#, php-format
+msgid "User %s (%d) has no profile record."
+msgstr "O usuário %s (%d) não tem nenhum registro do perfil."
+
+#: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Editar o avatar"
 
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
 msgid "User actions"
 msgstr "Ações do usuário"
 
-#: lib/userprofile.php:251
+#: lib/userprofile.php:237
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr "Exclusão do usuário em andamento..."
+
+#: lib/userprofile.php:263
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Editar as configurações do perfil"
 
-#: lib/userprofile.php:252
+#: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: lib/userprofile.php:275
+#: lib/userprofile.php:287
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Enviar uma mensagem para este usuário."
 
-#: lib/userprofile.php:276
+#: lib/userprofile.php:288
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: lib/userprofile.php:314
+#: lib/userprofile.php:326
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderar"
 
-#: lib/userprofile.php:352
-#, fuzzy
+#: lib/userprofile.php:364
 msgid "User role"
-msgstr "Perfil do usuário"
+msgstr "Papel do usuário"
 
-#: lib/userprofile.php:354
-#, fuzzy
+#: lib/userprofile.php:366
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
-msgstr "Administradores"
+msgstr "Administrador"
 
-#: lib/userprofile.php:355
-#, fuzzy
+#: lib/userprofile.php:367
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
-msgstr "Moderar"
+msgstr "Moderador"
 
-#: lib/util.php:1015
+#: lib/util.php:1053
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "alguns segundos atrás"
 
-#: lib/util.php:1017
+#: lib/util.php:1055
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
 
-#: lib/util.php:1019
+#: lib/util.php:1057
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "cerca de %d minutos atrás"
 
-#: lib/util.php:1021
+#: lib/util.php:1059
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "cerca de 1 hora atrás"
 
-#: lib/util.php:1023
+#: lib/util.php:1061
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "cerca de %d horas atrás"
 
-#: lib/util.php:1025
+#: lib/util.php:1063
 msgid "about a day ago"
 msgstr "cerca de 1 dia atrás"
 
-#: lib/util.php:1027
+#: lib/util.php:1065
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "cerca de %d dias atrás"
 
-#: lib/util.php:1029
+#: lib/util.php:1067
 msgid "about a month ago"
 msgstr "cerca de 1 mês atrás"
 
-#: lib/util.php:1031
+#: lib/util.php:1069
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "cerca de %d meses atrás"
 
-#: lib/util.php:1033
+#: lib/util.php:1071
 msgid "about a year ago"
 msgstr "cerca de 1 ano atrás"
 
@@ -6564,7 +6729,7 @@ msgstr "%s não é uma cor válida!"
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s não é uma cor válida! Utilize 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
 
-#: lib/xmppmanager.php:402
+#: lib/xmppmanager.php:403
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""