]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 456122de6f9d2453391e5b1e1507aa4dc4a55400..6d8a577e786cae00d5980f1260568cf4e78df54d 100644 (file)
 # Translation of StatusNet to Brazilian Portuguese
-# Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>, 2009.
+#
+# Author@translatewiki.net: Aracnus
+# Author@translatewiki.net: Ewout
+# Author@translatewiki.net: Vuln
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: laconica\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-14 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: Jose Martinho <martinho.com@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Português do Brasil\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:37+0000\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: pt-br\n"
+"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
-#: actions/noticesearchrss.php:88
+#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
+msgid "Access"
+msgstr "Acesso"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Site access settings"
+msgstr "Salvar as configurações do site"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:158
+#, fuzzy
+msgid "Registration"
+msgstr "Registrar-se"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:161
+msgid "Private"
+msgstr "Particular"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:163
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr "Impedir usuários anônimos (não autenticados) de visualizar o site?"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:167
+msgid "Invite only"
+msgstr "Somente convidados"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:169
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr "Cadastro liberado somente para convidados."
+
+#: actions/accessadminpanel.php:173
+msgid "Closed"
+msgstr "Fechado"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:175
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr "Desabilita novos registros."
+
+#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
+#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
+#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:189
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings"
+msgstr "Salvar as configurações do site"
+
+#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
+#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+msgid "No such page"
+msgstr "Esta página não existe."
+
+#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
+#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
+#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
+#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
+#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
+#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
+#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
+#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
+#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
+msgid "No such user."
+msgstr "Este usuário não existe."
+
+#: actions/all.php:84
 #, php-format
-msgid " Search Stream for \"%s\""
-msgstr " Procurar por \"%s\" no fluxo de mensagens"
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
-#: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
-#: actions/finishopenidlogin.php:110
-msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, phone number."
-msgstr ""
-" exceto estes dados privados: senha, endereço de e-mail, endereço de IM, "
-"número de telefone."
+#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:100
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s e amigos"
 
-#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
-#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
-msgid " from "
-msgstr " de "
+#: actions/all.php:99
+#, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (RSS 1.0)"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
-#: actions/twitapistatuses.php:347
+#: actions/all.php:107
 #, php-format
-msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
-msgstr "%1$s / Atualizações respondendo à %2$s"
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (RSS 2.0)"
 
-#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
+#: actions/all.php:115
 #, php-format
-msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr "%1$s convidou você para se juntar ao %2$s"
+msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (Atom)"
 
-#: ../actions/invite.php:170
+#: actions/all.php:127
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
+"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
-"%1$s convidou você para se juntar ao %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s é um serviço de microblogagem que lhe permite manter-se atualizado com "
-"as pessoas que você conhece e com as que lhe interessam.\n"
-"\n"
-"Você também pode compartilhar notícias sobre você mesmo, seus pensamentos, "
-"ou sua vida on-line com as pessoas que lhe conhecem. Também é ótimo para "
-"encontrar novas pessoas que compartilham os mesmos interesses que você.\n"
-"\n"
-"%1$s disse:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Você pode ver o perfil de %1$s no %2$s aqui:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Se você quiser experimentar o serviço, clique no link abaixo para aceitar o "
-"convite.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"Se não, você pode ignorar esta mensagem. Obrigado por sua paciência e seu "
-"tempo.\n"
-"\n"
-"Cordialmente, %2$s\n"
+"Esse é o fluxo de mensagens de %s e seus amigos, mas ninguém publicou nada "
+"ainda."
 
-#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
+#: actions/all.php:132
 #, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s."
+msgid ""
+"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
+"something yourself."
+msgstr ""
+"Tente assinar mais pessoas, [unir-ser a um grupo](%%action.groups%%) ou "
+"publicar algo."
 
-#: ../lib/mail.php:126
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s.\n"
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
+"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Cordialmente,\n"
-"%4$s.\n"
+"Você pode tentar [chamar a atenção de %1$s](../%2$s) em seu perfil ou "
+"[publicar alguma coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%3$s)."
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
-#: actions/twitapistatuses.php:350
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
-msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s atualizações que respondem a mensagens de %2$s / %3$s."
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
+"post a notice to his or her attention."
+msgstr ""
+"Por que não [registrar uma conta](%%%%action.register%%%%) e então chamar a "
+"atenção de %s ou publicar uma mensagem para sua atenção."
 
-#  Apesar do termo em inglês ser status, na verdade ele refere-se a uma determinada mensagem.
-#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
-#: actions/shownotice.php:161
-#, php-format
-msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "Mensagem de %1$s em %2$s"
+#: actions/all.php:165
+msgid "You and friends"
+msgstr "Você e amigos"
 
-#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
-#: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
+#: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
+msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
 
-#: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
-#: actions/publicrss.php:90
-#, php-format
-msgid "%s Public Stream"
-msgstr "Fluxo Público de %s"
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
+#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
+#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+msgid "API method not found."
+msgstr "O método da API não foi encontrado!"
+
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
+#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
+#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
+#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
+#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
+#: actions/apistatusesupdate.php:118
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr "Este método requer um POST."
+
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
+msgid ""
+"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
+"none"
+msgstr ""
+"Você pode especificar um parâmetro denominado 'device', com um dos valores: "
+"sms, im, none"
+
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
+msgid "Could not update user."
+msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
+#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "O usuário não tem perfil."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
 
-#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
-#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
-#: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
-#: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
-#: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
+#: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s e amigos"
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
+"current configuration."
+msgstr ""
+"O servidor não conseguiu manipular a quantidade de dados do POST (%s bytes) "
+"devido à sua configuração atual."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+msgid "Unable to save your design settings."
+msgstr "Não foi possível salvar suas configurações de aparência."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
+msgid "Could not update your design."
+msgstr "Não foi possível atualizar a sua aparência."
+
+#: actions/apiblockcreate.php:105
+msgid "You cannot block yourself!"
+msgstr "Você não pode bloquear a si mesmo!"
+
+#: actions/apiblockcreate.php:126
+msgid "Block user failed."
+msgstr "Não foi possível bloquear o usuário."
+
+#: actions/apiblockdestroy.php:114
+msgid "Unblock user failed."
+msgstr "Não foi possível desbloquear o usuário."
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:33
+#: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
-msgid "%s public timeline"
-msgstr "Mensagens públicas de %s"
+msgid "Direct messages from %s"
+msgstr "Mensagens diretas de %s"
 
-#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
+#: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
-msgid "%s status"
-msgstr "Status de %s"
+msgid "All the direct messages sent from %s"
+msgstr "Todas as mensagens diretas enviadas por %s"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
-#: actions/twitapistatuses.php:199
+#: actions/apidirectmessage.php:101
 #, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "Mensagens de %s"
+msgid "Direct messages to %s"
+msgstr "Mensagens diretas para %s"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
-#: actions/twitapistatuses.php:36
+#: actions/apidirectmessage.php:105
 #, php-format
-msgid "%s updates from everyone!"
-msgstr "%s atualizações de todo mundo!"
+msgid "All the direct messages sent to %s"
+msgstr "Todas as mensagens diretas enviadas para %s"
 
-#: ../actions/register.php:213
-msgid ""
-"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
-"to confirm your email address.)"
-msgstr ""
-"(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com instruções "
-"sobre como confirmar seu endereço.)"
+#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+msgid "No message text!"
+msgstr "Nenhuma mensagem de texto!"
 
-#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605
+#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
 #, php-format
-msgid ""
-"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-msgstr ""
-"**%%site.name%%** é um serviço de microblogagem disponibilizado por [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr "Isso é muito extenso. O tamanho máximo das mensagens é %d caracteres."
 
-#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607
-#, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogagem. "
+#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "O usuário destinatário não foi encontrado."
 
-#: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
-msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
+#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
-". Os colaboradores devem ser citados usando seu nome completo ou apelido."
+"Não é possível enviar mensagens diretas para usuários que não sejam seus "
+"amigos."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
-#: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
-#: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
-#: lib/groupeditform.php:139
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços"
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
+#: actions/apistatusesdestroy.php:113
+msgid "No status found with that ID."
+msgstr "Não foi encontrado nenhum status com esse ID."
 
-#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr ""
-"1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuação ou espaços. Obrigatório."
+#: actions/apifavoritecreate.php:119
+msgid "This status is already a favorite."
+msgstr "Esta mensagem já é favorita!"
 
-#: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
-#: actions/passwordsettings.php:102
-msgid "6 or more characters"
-msgstr "No mínimo 6 caracteres"
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+msgid "Could not create favorite."
+msgstr "Não foi possível criar a favorita."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
-#: actions/recoverpassword.php:220
-msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "No mínimo 6 caracteres. E não se esqueça dela!"
+#: actions/apifavoritedestroy.php:122
+msgid "That status is not a favorite."
+msgstr "Essa mensagem não é favorita!"
 
-#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
-#: actions/register.php:373
-msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr "No mínimo 6 caracteres. Obrigatório."
+#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
+msgid "Could not delete favorite."
+msgstr "Não foi possível excluir a favorita."
+
+#: actions/apifriendshipscreate.php:109
+msgid "Could not follow user: User not found."
+msgstr "Não é possível seguir o usuário: Usuário não encontrado."
 
-#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
+#: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
-"s for sending messages to you."
-msgstr ""
-"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de IM que você "
-"informou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você."
+msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
+msgstr "Não é possível seguir o usuário: %s já está na sua lista."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
-"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr ""
-"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail que você "
-"informou. Verifique a sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e "
-"instruções sobre como usá-lo."
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+msgid "Could not unfollow user: User not found."
+msgstr "Não é possível deixar de seguir o usuário: Usuário não encontrado."
 
-#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
-"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr ""
-"Um código de confirmação foi enviado para o número de telefone que você "
-"informou. Verifique sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e "
-"instruções sobre como usá-lo."
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
+msgid "You cannot unfollow yourself."
+msgstr "Você não pode deixar de seguir você mesmo!"
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
-#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
-#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
-#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
-#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
-#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
-#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
-#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
-#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
-#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
-#: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
-#: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
-#: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
-#: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapilaconica.php:82
-#: actions/twitapilaconica.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
-#: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
-#: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
-#: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
-#: actions/twitapiusers.php:32
-msgid "API method not found!"
-msgstr "O método da API não foi encontrado!"
+#: actions/apifriendshipsexists.php:94
+msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
+msgstr "Duas IDs de usuário ou screen_names devem ser informados."
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
-#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
-#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
-#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
-#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
-#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
-#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
-#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
-#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
-#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
-#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
-#: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
-#: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
-#: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
-#: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapilaconica.php:172
-#: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
-#: actions/twitapistatuses.php:562
-msgid "API method under construction."
-msgstr "O método da API está em construção."
+#: actions/apifriendshipsshow.php:134
+msgid "Could not determine source user."
+msgstr "Não foi possível determinar o usuário de origem."
 
-#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+#: actions/apifriendshipsshow.php:142
+msgid "Could not find target user."
+msgstr "Não foi possível encontrar usuário de destino."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
-#: actions/userauthorization.php:143
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
+#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/register.php:205
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"A identificação deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode "
+"ter e espaços."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
-#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
-#: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
-#: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
-#: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
-#: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
-#: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
+#: actions/register.php:208
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Esta identificação já está em uso. Tente outro."
 
-#: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
-#: actions/openidsettings.php:93
-msgid "Add OpenID"
-msgstr "Adicionar OpenID"
-
-#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
-#: lib/accountsettingsaction.php:117
-msgid "Add or remove OpenIDs"
-msgstr "Adicionar ou remover OpenIDs"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
-#: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
-#: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
-#: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
-#: actions/smssettings.php:92
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
+#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/register.php:210
+msgid "Not a valid nickname."
+msgstr "Não é uma identificação válida."
 
-#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
-msgstr "Endereços dos seus amigos que serão convidados (um por linha)"
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
+#: actions/register.php:217
+msgid "Homepage is not a valid URL."
+msgstr "A URL informada não é válida."
 
-#: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
-#: actions/showstream.php:422
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Todas as assinaturas"
+#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/register.php:220
+msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Nome completo muito extenso (máx. 255 caracteres)"
 
-#: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
-#: actions/publicrss.php:92
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
+#: actions/newapplication.php:169
 #, php-format
-msgid "All updates for %s"
-msgstr "Todas as atualizações para %s"
+msgid "Description is too long (max %d chars)."
+msgstr "Descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
+
+#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
+#: actions/register.php:227
+msgid "Location is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Localização muito extensa (máx. 255 caracteres)."
 
-#: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
-#: actions/noticesearchrss.php:90
+#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
+#: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
-msgid "All updates matching search term \"%s\""
-msgstr "Todas as atualizações correspondentes ao termo \"%s\""
+msgid "Too many aliases! Maximum %d."
+msgstr "Muitos apelidos! O máximo são %d."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
-#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
-#: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
-#: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
-#: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
-#: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Já está logado."
+#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
+#: actions/newgroup.php:168
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Apelido inválido: \"%s\""
 
-#: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49
-msgid "Already subscribed!."
-msgstr "Já foi assinado!"
+#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
+#: actions/newgroup.php:172
+#, php-format
+msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
+msgstr "O apelido \"%s\" já está em uso. Tente outro."
 
-#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
-#: actions/deletenotice.php:113
-msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
+#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
+#: actions/newgroup.php:178
+msgid "Alias can't be the same as nickname."
+msgstr "O apelido não pode ser igual à identificação."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
-#: actions/userauthorization.php:81
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Autorizar a assinatura"
+#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
+msgid "Group not found!"
+msgstr "O grupo não foi encontrado!"
 
-#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
-#: actions/register.php:192
-msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
-msgstr ""
-"Entrar automaticamente sem pedir a senha. Não use em computadores "
-"compartilhados!"
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
+msgid "You are already a member of that group."
+msgstr "Você já é membro desse grupo."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
-msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
-msgstr "Assinar automaticamente à quem me assinar"
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+msgid "You have been blocked from that group by the admin."
+msgstr "O administrador desse grupo bloqueou sua inscrição."
 
-#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
-#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
-#: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
-msgid "Avatar"
-msgstr "Avatar"
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
+#, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
+msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
 
-#: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
-#: actions/avatarsettings.php:395
-msgid "Avatar updated."
-msgstr "O avatar foi atualizado."
+#: actions/apigroupleave.php:114
+msgid "You are not a member of this group."
+msgstr "Você não é membro deste grupo."
 
-#: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
 #, php-format
-msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
-"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
-msgstr ""
-"Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua conta de Jabber/"
-"GTalk por uma mensagem com mais instruções (Você adicionou %s à sua lista de "
-"contatos?)"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
+msgstr "Não foi possível remover o usuário %1$s do grupo %2$s."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
-msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
-"a message with further instructions."
-msgstr ""
-"Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua caixa de entrada (e "
-"de spam!) por uma mensagem com mais instruções."
+#: actions/apigrouplist.php:95
+#, php-format
+msgid "%s's groups"
+msgstr "Grupos de %s"
 
-#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
-#: actions/smssettings.php:111
-msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone."
+#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#, php-format
+msgid "%s groups"
+msgstr "Grupos de %s"
 
-#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
-msgid "Before »"
-msgstr "Anteriores »"
+#: actions/apigrouplistall.php:94
+#, php-format
+msgid "groups on %s"
+msgstr "grupos no %s"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
+msgid "Bad request."
+msgstr "Requisição errada."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
-#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
-#: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
-msgid "Bio"
-msgstr "Descrição"
+#: actions/apioauthauthorize.php:146
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)!"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
-#: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
-#: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
-#: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
-#: actions/updateprofile.php:107
-msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
-msgstr "Descrição muito extensa (máximo 140 caracteres)."
+#: actions/apioauthauthorize.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Database error deleting OAuth application user."
+msgstr ""
+"Erro no banco de dados durante a exclusão do aplicativo OAuth do usuário."
 
-#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
-msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
+#: actions/apioauthauthorize.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr ""
+"Erro no banco de dados durante a inserção do aplicativo OAuth do usuário."
 
-#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
-#: actions/updateprofile.php:123
+#: actions/apioauthauthorize.php:231
 #, php-format
-msgid "Can't read avatar URL '%s'"
-msgstr "Não é possível ler a URL '%s' do avatar"
+msgid ""
+"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
+"token."
+msgstr ""
+"O token de requisição %s foi autorizado. Por favor, troque-o por um token de "
+"acesso."
 
-#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
-#: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
-#: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
-msgid "Can't save new password."
-msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
+#: actions/apioauthauthorize.php:241
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been denied."
+msgstr "O token de requisição %s foi negado."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
-#: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
-#: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
-#: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
-#: actions/smssettings.php:114
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Submissão inesperada de formulário."
 
-#: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
-msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
-msgstr "Não foi possível instanciar um objeto do OpenID."
+#: actions/apioauthauthorize.php:273
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr "Uma aplicação gostaria de se conectar à sua conta"
 
-#: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
-#: actions/imsettings.php:286
-msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Não foi possível normalizar essa ID do Jabber"
+#: actions/apioauthauthorize.php:290
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr "Permitir ou negar o acesso"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
-#: actions/emailsettings.php:311
-msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "Não foi possível normalizar este endereço de e-mail"
+#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
 
-#: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
-#: actions/passwordsettings.php:110
-msgid "Change"
-msgstr "Alterar"
+#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Usuário"
 
-#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
-#: lib/accountsettingsaction.php:114
-msgid "Change email handling"
-msgstr "Configurações de uso do e-mail"
+#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
 
-#: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
-#: actions/passwordsettings.php:58
-msgid "Change password"
-msgstr "Alterar a senha"
+#: actions/apioauthauthorize.php:338
+msgid "Deny"
+msgstr "Negar"
 
-#: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
-msgid "Change your password"
-msgstr "Altere a sua senha"
+#: actions/apioauthauthorize.php:344
+msgid "Allow"
+msgstr "Permitir"
 
-#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
-#: lib/accountsettingsaction.php:105
-msgid "Change your profile settings"
-msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
+#: actions/apioauthauthorize.php:361
+msgid "Allow or deny access to your account information."
+msgstr "Permitir ou negar o acesso às informações da sua conta."
 
-#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
-#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
-#: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
-#: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
-#: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
-#: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: actions/apistatusesdestroy.php:107
+msgid "This method requires a POST or DELETE."
+msgstr "Esse método requer um POST ou DELETE."
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
-#: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
-msgstr "Confirme o endereço"
+#: actions/apistatusesdestroy.php:130
+msgid "You may not delete another user's status."
+msgstr "Você não pode excluir uma mensagem de outro usuário."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
-#: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
-#: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
-#: actions/smssettings.php:374
-msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmação cancelada."
+#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "Essa mensagem não existe."
 
-#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
-#: actions/smssettings.php:118
-msgid "Confirmation code"
-msgstr "Código de confirmação"
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
+msgid "Cannot repeat your own notice."
+msgstr "Você não pode repetria sua própria mensagem."
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
-#: actions/confirmaddress.php:80
-msgid "Confirmation code not found."
-msgstr "O código de confirmação não foi encontrado."
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
+msgid "Already repeated that notice."
+msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
 
-#: ../actions/register.php:202
+#: actions/apistatusesshow.php:138
+msgid "Status deleted."
+msgstr "A mensagem foi excluída."
+
+#: actions/apistatusesshow.php:144
+msgid "No status with that ID found."
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem com esse ID."
+
+#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
+#: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
-msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
-"want to...\n"
-"\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
-"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
-"notices through instant messages.\n"
-"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
-"share your interests. \n"
-"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
-"others more about you. \n"
-"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
-"missed. \n"
-"\n"
-"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
-msgstr ""
-"Parabéns, %s! E bem-vindo(a) ao %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você pode "
-"querer...\n"
-"\n"
-"* Acessar [seu perfil](%s) e publicar sua primeira mensagem.\n"
-"* Adicionar um [endereço de Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para "
-"que você possa publicar via mensagens instantâneas.\n"
-"* [Procurar por pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que você conheça ou "
-"que tenham os mesmos interesses que você. \n"
-"* Atualizar suas [configurações de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) "
-"para que outras pessoas saibam mais sobre você. \n"
-"* Ler a [documentação on-line](%%%%doc.help%%%%) para conhecer os recursos "
-"disponíveis. \n"
-"\n"
-"Obrigado por se registrar e esperamos que você aproveite o serviço."
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de %s caracteres."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
-#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: actions/apistatusesupdate.php:202
+msgid "Not found"
+msgstr "Não encontrado"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
-#: actions/finishopenidlogin.php:114
-msgid "Connect existing account"
-msgstr "Conectar-se a uma conta já existente"
+#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
+#, php-format
+msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+msgstr "O tamanho máximo da mensagem é de %s caracteres"
 
-#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576
-msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
+#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+msgid "Unsupported format."
+msgstr "Formato não suportado."
 
-#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
 #, php-format
-msgid "Could not create OpenID form: %s"
-msgstr "Não foi possível criar o formulário OpenID: %s"
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
+msgstr "%1$s / Favoritas de %2$s"
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
-#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
-#: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
 #, php-format
-msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr "Não é possível seguir o usuário: %s já está na sua lista."
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
+msgstr "%1$s marcadas como favoritas por %2$s / %2$s."
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
-#: actions/twitapifriendships.php:41
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "Não é possível seguir o usuário: Usuário não encontrado."
+#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
+#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Mensagens de %s"
 
-#: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
+#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
+#: actions/userrss.php:92
 #, php-format
-msgid "Could not redirect to server: %s"
-msgstr "Não foi possível redirecionar para o servidor: %s"
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Mensagens de %1$s no %2$s!"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
-#: actions/updateprofile.php:166
-msgid "Could not save avatar info"
-msgstr "Não foi possível salvar as informações do avatar"
+#: actions/apitimelinementions.php:117
+#, php-format
+msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
+msgstr "%1$s / Mensagens mencionando %2$s"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
-#: actions/updateprofile.php:159
-msgid "Could not save new profile info"
-msgstr "Não foi possível salvar as novas informações do perfil"
+#: actions/apitimelinementions.php:127
+#, php-format
+msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
+msgstr "%1$s mensagens em resposta a mensagens de %2$s / %3$s."
 
-#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
+#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
+#, php-format
+msgid "%s public timeline"
+msgstr "Mensagens públicas de %s"
 
-#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "Não foi possível assinar."
+#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone!"
+msgstr "%s mensagens de todo mundo!"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
-#: actions/recoverpassword.php:111
-msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
-"Não foi possível atualizar o usuário com o endereço de e-mail confirmado."
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
+#, php-format
+msgid "Repeated to %s"
+msgstr "Repetida para %s"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
-#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
-msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
-msgstr ""
-"Não foi possível converter os tokens de requisição para tokens de acesso."
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#, php-format
+msgid "Repeats of %s"
+msgstr "Repetições de %s"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
-#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
-#: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
-#: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
-#: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
-msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "Não foi possível excluir a confirmação de e-mail."
+#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s"
+msgstr "Mensagens etiquetadas como %s"
 
-#: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
+#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
+#, php-format
+msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
+msgstr "Mensagens etiquetadas como %1$s no %2$s!"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
-#: actions/twitapistatuses.php:84
-msgid "Couldn't find any statuses."
-msgstr "Não foi possível encontrar nenhum status."
+#: actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "Não encontrado."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
-#: actions/remotesubscribe.php:178
-msgid "Couldn't get a request token."
-msgstr "Não foi possível obter um token de requisição."
+#: actions/attachment.php:73
+msgid "No such attachment."
+msgstr "Este anexo não existe."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
-#: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
-#: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
-#: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
-#: actions/smssettings.php:325
-msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "Não foi possível inserir o código de confirmação."
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
+#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
+msgid "No nickname."
+msgstr "Nenhuma identificação."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
-#: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
+#: actions/avatarbynickname.php:64
+msgid "No size."
+msgstr "Sem tamanho definido."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
-#: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
-#: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
-msgid "Couldn't save profile."
-msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
+#: actions/avatarbynickname.php:69
+msgid "Invalid size."
+msgstr "Tamanho inválido."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
-#: actions/profilesettings.php:279
-msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para assinar automaticamente."
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
-#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
-#: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
-msgid "Couldn't update user record."
-msgstr "Não foi possível atualizar o registro do usuário."
+#: actions/avatarsettings.php:78
+#, php-format
+msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
+msgstr ""
+"Você pode enviar seu avatar pessoal. O tamanho máximo do arquivo é de %s."
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
-#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
-#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
-#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
-#: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
-#: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
-#: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
-#: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
-#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
-#: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
-#: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
-#: actions/smssettings.php:408
-msgid "Couldn't update user."
-msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
+#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
+#: actions/userrss.php:103
+msgid "User without matching profile"
+msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
-#: actions/finishopenidlogin.php:112
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
+#: actions/grouplogo.php:251
+msgid "Avatar settings"
+msgstr "Configurações do avatar"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
-#: actions/finishopenidlogin.php:98
-msgid "Create a new user with this nickname."
-msgstr "Criar um novo usuário com este apelido."
+#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
+#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
-#: actions/finishopenidlogin.php:96
-msgid "Create new account"
-msgstr "Criar uma nova conta"
+#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
+#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+msgid "Preview"
+msgstr "Visualização"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
-#: actions/finishopenidlogin.php:231
-msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
-msgstr "Criando uma nova conta para um OpenID que já tem um usuário."
+#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:608
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
 
-#: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
-#: actions/imsettings.php:100
-msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr "Endereço de Jabber/GTalk já confirmado."
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
+msgid "Upload"
+msgstr "Enviar"
 
-#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
-#: actions/smssettings.php:100
-msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr "Número de telefone já habilitado para receber SMS."
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
+msgid "Crop"
+msgstr "Cortar"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
-#: actions/emailsettings.php:99
-msgid "Current confirmed email address."
-msgstr "Endereço de e-mail já confirmado."
+#: actions/avatarsettings.php:328
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para ser seu avatar"
 
-#: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
-msgid "Currently"
-msgstr "Neste momento"
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
+msgid "Lost our file data."
+msgstr "Os dados do nosso arquivo foram perdidos."
 
-#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
-#, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção de hashtag: %s"
+#: actions/avatarsettings.php:366
+msgid "Avatar updated."
+msgstr "O avatar foi atualizado."
 
-#: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
+#: actions/avatarsettings.php:369
+msgid "Failed updating avatar."
+msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
 
-#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
-#: actions/deletenotice.php:79
-msgid "Delete notice"
-msgstr "Excluir a mensagem"
+#: actions/avatarsettings.php:393
+msgid "Avatar deleted."
+msgstr "O avatar foi excluído."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
-#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
-#: actions/profilesettings.php:114
-msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
-msgstr "Descreva a si mesmo e seus interesses em 140 caracteres."
+#: actions/block.php:69
+msgid "You already blocked that user."
+msgstr "Você já bloqueou esse usuário."
 
-#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
-#: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
-#: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
-#: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
+msgid "Block user"
+msgstr "Bloquear usuário"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
-#: actions/emailsettings.php:115
-msgid "Email Address"
-msgstr "Endereço de e-mail"
+#: actions/block.php:130
+msgid ""
+"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
+"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
+"will not be notified of any @-replies from them."
+msgstr ""
+"Tem certeza que deseja bloquear este usuário? Se fizer isso, ele deixará de "
+"assiná-lo e será incapaz de fazê-lo no futuro. Além disso, você não receberá "
+"nenhuma notificação acerca de qualquer citação (@usuário) que ele fizer de "
+"você."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
-#: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Configurações do e-mail"
+#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
+#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+msgid "No"
+msgstr "Não"
 
-#: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "O endereço de e-mail já existe."
+#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
+msgid "Do not block this user"
+msgstr "Não bloquear este usuário"
 
-#: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173
-msgid "Email address confirmation"
-msgstr "Confirmação do endereço de e-mail"
+#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
+#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
-#: actions/emailsettings.php:117
-msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr "Endereço de e-mail, ex: \"usuario@exemplo.org\""
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquear este usuário"
 
-#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Endereços de e-mail"
+#: actions/block.php:167
+msgid "Failed to save block information."
+msgstr "Não foi possível salvar a informação de bloqueio."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
-#: actions/recoverpassword.php:231
-msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr "Entre com o apelido ou endereço de e-mail."
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
+#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
+#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
+msgid "No such group."
+msgstr "Esse grupo não existe."
 
-#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
-#: actions/smssettings.php:119
-msgid "Enter the code you received on your phone."
-msgstr "Informe o código que você recebeu no seu telefone."
+#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr "Perfis bloqueados no %s"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
-#: actions/userauthorization.php:161
-msgid "Error authorizing token"
-msgstr "Erro na autorização do token"
+#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#, php-format
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
+msgstr "Perfis bloqueados no %1$s, pág. %2$d"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
-#: actions/finishopenidlogin.php:297
-msgid "Error connecting user to OpenID."
-msgstr "Erro na conexão do usuário ao OpenID."
+#: actions/blockedfromgroup.php:108
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr "Uma lista dos usuários proibidos de se associarem a este grupo."
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
-#: actions/finishaddopenid.php:126
-msgid "Error connecting user."
-msgstr "Erro na conexão do usuário."
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "Desbloquear o usuário do grupo"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
-#: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Erro na inserção do avatar"
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
-#: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Erro na inserção do novo perfil"
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Desbloquear este usuário"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
-#: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Erro na inserção do perfil remoto"
+#: actions/bookmarklet.php:50
+msgid "Post to "
+msgstr "Enviar para "
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
-#: actions/recoverpassword.php:280
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Erro ao salvar o endereço de confirmação"
+#: actions/confirmaddress.php:75
+msgid "No confirmation code."
+msgstr "Nenhum código de confirmação."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
-#: actions/userauthorization.php:164
-msgid "Error saving remote profile"
-msgstr "Erro ao salvar o perfil remoto"
+#: actions/confirmaddress.php:80
+msgid "Confirmation code not found."
+msgstr "O código de confirmação não foi encontrado."
 
-#: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
-msgid "Error saving the profile."
-msgstr "Erro ao salvar o perfil."
+#: actions/confirmaddress.php:85
+msgid "That confirmation code is not for you!"
+msgstr "Esse não é o seu código de confirmação!"
 
-#: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
-msgid "Error saving the user."
-msgstr "Erro ao salvar o usuário."
+#: actions/confirmaddress.php:90
+#, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s"
+msgstr "Tipo de endereço desconhecido %s"
 
-#: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
-#: actions/passwordsettings.php:164
-msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "Erro ao salvar usuário; inválido."
+#: actions/confirmaddress.php:94
+msgid "That address has already been confirmed."
+msgstr "Esse endereço já foi confirmado."
 
-#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
-#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
-#: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
-#: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
-#: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
-msgid "Error setting user."
-msgstr "Erro na configuração do usuário."
+#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
+#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
+#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
+#: actions/smssettings.php:420
+msgid "Couldn't update user."
+msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
-#: actions/finishaddopenid.php:131
-msgid "Error updating profile"
-msgstr "Erro na atualização do perfil"
+#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
+#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+msgid "Couldn't delete email confirmation."
+msgstr "Não foi possível excluir a confirmação de e-mail."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
-#: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Erro na atualização do perfil remoto"
+#: actions/confirmaddress.php:144
+msgid "Confirm address"
+msgstr "Confirme o endereço"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
-#: actions/recoverpassword.php:86
-msgid "Error with confirmation code."
-msgstr "Erro com o código de confirmação."
+#: actions/confirmaddress.php:159
+#, php-format
+msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
+msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para sua conta."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
-#: actions/finishopenidlogin.php:117
-msgid "Existing nickname"
-msgstr "Apelido já existe"
+#: actions/conversation.php:99
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversa"
 
-#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
+#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
+#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+msgid "Notices"
+msgstr "Mensagens"
 
-#: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
-#: actions/avatarsettings.php:397
-msgid "Failed updating avatar."
-msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
+#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/settingsaction.php:72
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Você não está autenticado."
 
-#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
-#: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
-#, php-format
-msgid "Feed for friends of %s"
-msgstr "Feed para os amigos de %s"
+#: actions/deletenotice.php:71
+msgid "Can't delete this notice."
+msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
 
-#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
-#: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
-#: actions/repliesrss.php:71
-#, php-format
-msgid "Feed for replies to %s"
-msgstr "Feed para respostas para %s"
+#: actions/deletenotice.php:103
+msgid ""
+"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Você está prestes a excluir permanentemente uma mensagem. Isso não poderá "
+"ser desfeito."
 
-#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
-#, php-format
-msgid "Feed for tag %s"
-msgstr "Feed para tag %s"
+#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+msgid "Delete notice"
+msgstr "Excluir a mensagem"
 
-#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
-#: lib/searchgroupnav.php:83
-msgid "Find content of notices"
-msgstr "Procure no conteúdo das mensagens"
+#: actions/deletenotice.php:144
+msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
 
-#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
-#: lib/searchgroupnav.php:81
-msgid "Find people on this site"
-msgstr "Procure por pessoas neste site"
+#: actions/deletenotice.php:145
+msgid "Do not delete this notice"
+msgstr "Não excluir esta mensagem."
+
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Excluir esta mensagem"
 
-#: ../actions/login.php:122
+#: actions/deleteuser.php:67
+msgid "You cannot delete users."
+msgstr "Você não pode excluir usuários."
+
+#: actions/deleteuser.php:74
+msgid "You can only delete local users."
+msgstr "Você só pode excluir usuários locais."
+
+#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
+msgid "Delete user"
+msgstr "Excluir usuário"
+
+#: actions/deleteuser.php:135
 msgid ""
-"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
-"changing your settings."
+"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
+"the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
-"Por razões de segurança, por favor, digite novamente seu nome de usuário e "
-"senha antes de alterar suas configurações."
+"Tem certeza que deseja excluir este usuário? Isso irá eliminar todos os "
+"dados deste usuário do banco de dados, sem cópia de segurança."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
-#: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
-#: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
-#: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
-#: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
-msgid "Full name"
-msgstr "Nome completo"
+#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Excluir este usuário"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
-#: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
-#: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
-#: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
-#: actions/updateprofile.php:97
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "O nome completo é muito extenso (máx. 255 caracteres)"
+#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
+#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
+msgid "Design"
+msgstr "Aparência"
 
-#: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: actions/designadminpanel.php:73
+msgid "Design settings for this StatusNet site."
+msgstr "Configurações da aparência deste site StatusNet."
 
-#: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
-#: lib/facebookaction.php:200
-msgid "Home"
-msgstr "Início"
+#: actions/designadminpanel.php:275
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "A URL da logo é inválida."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
-#: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
-#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
-#: lib/groupeditform.php:146
-msgid "Homepage"
-msgstr "Site"
+#: actions/designadminpanel.php:279
+#, php-format
+msgid "Theme not available: %s"
+msgstr "Tema não disponível: %s"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
-#: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
-#: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
-#: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
-msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "A URL do site informada não é válida."
+#: actions/designadminpanel.php:375
+msgid "Change logo"
+msgstr "Alterar a logo"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
-#: actions/emailsettings.php:173
-msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Eu quero publicar mensagens por e-mail."
+#: actions/designadminpanel.php:380
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logo do site"
 
-#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
-#: lib/connectsettingsaction.php:104
-msgid "IM"
-msgstr "IM"
+#: actions/designadminpanel.php:387
+msgid "Change theme"
+msgstr "Alterar o tema"
 
-#: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
-#: actions/imsettings.php:118
-msgid "IM Address"
-msgstr "Endereço do IM"
+#: actions/designadminpanel.php:404
+msgid "Site theme"
+msgstr "Tema do site"
 
-#: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
-#: actions/imsettings.php:59
-msgid "IM Settings"
-msgstr "Configurações do IM"
+#: actions/designadminpanel.php:405
+msgid "Theme for the site."
+msgstr "Tema para o site."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
-#: actions/finishopenidlogin.php:116
-msgid ""
-"If you already have an account, login with your username and password to "
-"connect it to your OpenID."
-msgstr ""
-"Se você já possui uma conta, utilize seu nome de usuário e senha para "
-"conectá-la ao seu OpenID."
+#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
+msgid "Change background image"
+msgstr "Alterar imagem do fundo"
 
-#: ../actions/openidsettings.php:45
-msgid ""
-"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
-"click \"Add\"."
-msgstr ""
-"Se você quer adicionar um OpenID à sua conta, informe-a na caixa abaixo e "
-"clique em \"Adicionar\"."
+#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
+#: lib/designsettings.php:178
+msgid "Background"
+msgstr "Fundo"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:137
+#: actions/designadminpanel.php:427
+#, php-format
 msgid ""
-"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
-"email address you have stored  in your account."
+"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
+"$s."
 msgstr ""
-"Se você esqueceu ou perdeu sua senha, você pode receber uma nova no endereço "
-"de e-mail que armazenou em sua conta."
+"Você pode enviar uma imagem de fundo para o site. O tamanho máximo do "
+"arquivo é de %1 $s."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
-#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
-msgid "Incoming email"
-msgstr "E-mail de recebimento"
+#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
+msgid "On"
+msgstr "Ativado"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
-#: actions/emailsettings.php:443
-msgid "Incoming email address removed."
-msgstr "O endereço de e-mail de recebimento foi removido."
+#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
+msgid "Off"
+msgstr "Desativado"
 
-#: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
-#: actions/passwordsettings.php:153
-msgid "Incorrect old password"
-msgstr "A senha antiga está incorreta"
+#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
+msgid "Turn background image on or off."
+msgstr "Ativar/desativar a imagem de fundo."
 
-#: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
-#: actions/login.php:132
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)."
+#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
+msgid "Tile background image"
+msgstr "Ladrilhar a imagem de fundo"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:265
-msgid ""
-"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
-"address registered to your account."
-msgstr ""
-"As instruções para recuperar a sua senha foram enviadas para o endereço de e-"
-"mail informado no seu cadastro."
+#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
+msgid "Change colours"
+msgstr "Alterar a cor"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
-#: actions/updateprofile.php:118
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL '%s'"
-msgstr "A URL '%s' para o avatar é inválida"
+#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
+msgid "Content"
+msgstr "Conteúdo"
 
-#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
-#, php-format
-msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr "Não é um endereço de e-mail válido: %s"
+#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barra lateral"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
-#: actions/updateprofile.php:102
-#, php-format
-msgid "Invalid homepage '%s'"
-msgstr "O site '%s' é inválido"
+#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
-#: actions/updateprofile.php:86
-#, php-format
-msgid "Invalid license URL '%s'"
-msgstr "A URL '%s' da licença é inválida"
+#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
+msgid "Links"
+msgstr "Links"
 
-#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
-#: actions/postnotice.php:66
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
+msgid "Use defaults"
+msgstr "Usar o padrão|"
 
-#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
-#: actions/postnotice.php:72
-msgid "Invalid notice uri"
-msgstr "A URI da mensagem é inválida"
+#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
+msgid "Restore default designs"
+msgstr "Restaura a aparência padrão"
 
-#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
-#: actions/postnotice.php:77
-msgid "Invalid notice url"
-msgstr "A URL da mensagem é inválida"
+#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
+msgid "Reset back to default"
+msgstr "Restaura de volta ao padrão"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
-#: actions/updateprofile.php:91
-#, php-format
-msgid "Invalid profile URL '%s'."
-msgstr "A URL '%s' do perfil é inválida."
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
+msgid "Save design"
+msgstr "Salvar a aparência"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
-#: actions/remotesubscribe.php:135
-msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr "A URL do perfil é inválida (formato inválido)"
+#: actions/disfavor.php:81
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "Esta mensagem não é uma favorita!"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
-#: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
-msgid "Invalid profile URL returned by server."
-msgstr "A URL do perfil retornada pelo servidor é inválida."
+#: actions/disfavor.php:94
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Adicionar às favoritas"
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
-#: actions/avatarbynickname.php:69
-msgid "Invalid size."
-msgstr "Tamanho inválido."
+#: actions/doc.php:155
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No such document \"%s\""
+msgstr "Esse documento não existe."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
-#: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
-#: actions/register.php:103 actions/register.php:121
-#: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
-#: actions/register.php:211
-msgid "Invalid username or password."
-msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)"
+#: actions/editapplication.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Edit Application"
+msgstr "Editar a aplicação"
 
-#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
-msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr "Convite(s) enviado(s)"
+#: actions/editapplication.php:66
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr "Você precisa estar autenticado para editar uma aplicação."
 
-#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
-msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr "Convite(s) enviado(s) para as seguintes pessoas:"
+#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Você não é o dono desta aplicação."
 
-#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
-#: lib/subgroupnav.php:103
-msgid "Invite"
-msgstr "Convidar"
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/showapplication.php:87
+msgid "No such application."
+msgstr "Essa aplicação não existe."
 
-#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
-msgid "Invite new users"
-msgstr "Convidar novos usuários"
+#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
+#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
 
-#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609
-#, php-format
-msgid ""
-"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
-"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
-"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-msgstr ""
-"Ele funciona sob o software de microblogagem [StatusNet](http://status.net/), "
-"versão %s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] (http://www."
-"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+#: actions/editapplication.php:161
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr "Use este formulário para editar a sua aplicação."
 
-#: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
-#: actions/imsettings.php:296
-msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "Esta ID do Jabber já pertence à outro usuário."
+#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+msgid "Name is required."
+msgstr "O nome é obrigatório."
 
-#: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
-#, php-format
-msgid ""
-"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
-"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
-msgstr ""
-"Endereço de Jabber ou GTalk, ex: \"usuario@exemplo.org\". Primeiro, "
-"certifique-se de adicionar %s à sua lista de contatos no seu cliente de IM "
-"ou no GTalk."
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "O nome é muito extenso (máx. 255 caracteres)."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
-#: actions/profilesettings.php:128
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+msgid "Description is required."
+msgstr "A descrição é obrigatória."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
-#: actions/profilesettings.php:217
-msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr "O nome do idioma é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
+#: actions/editapplication.php:191
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr "A URL da fonte  é muito extensa."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
-#: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
-#: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
-#: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
-#: lib/profilelist.php:125
-msgid "Location"
-msgstr "Localização"
+#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "A URL da fonte não é válida."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
-#: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
-#: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
-#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
-#: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
-#: actions/updateprofile.php:112
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "A localização é muito extensa (máx. 255 caracteres)."
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+msgid "Organization is required."
+msgstr "A organização é obrigatória."
 
-#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
-#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
-#: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
-#: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
-#: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
-#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75
-#, php-format
-msgid "Login"
-msgstr "Logar"
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+msgstr "A organização é muito extensa (máx. 255 caracteres)."
+
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr "O site da organização é obrigatório."
 
-#: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
-#: actions/openidlogin.php:62
+#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+msgid "Callback is too long."
+msgstr "O retorno é muito extenso."
+
+#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr "A URL de retorno não é válida."
+
+#: actions/editapplication.php:255
+msgid "Could not update application."
+msgstr "Não foi possível atualizar a aplicação."
+
+#: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
-msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
-msgstr "Logar-se com uma conta [OpenID](%%doc.openid%%)."
+msgid "Edit %s group"
+msgstr "Editar o grupo %s"
+
+#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
+msgid "You must be logged in to create a group."
+msgstr "Você deve estar autenticado para criar um grupo."
+
+#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
+#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
+msgid "You must be an admin to edit the group."
+msgstr "Você deve ser um administrador para editar o grupo."
 
-#: ../actions/login.php:126
+#: actions/editgroup.php:154
+msgid "Use this form to edit the group."
+msgstr "Use esse formulário para editar o grupo."
+
+#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
 #, php-format
-msgid ""
-"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
-"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
-"%). "
-msgstr ""
-"Logar-se com seu nome de usuário e senha. Não tem um nome de usuário ainda? "
-"[Registre](%%action.register%%) uma nova conta, ou use uma "
-"[OpenID](%%action.openidlogin%%)."
+msgid "description is too long (max %d chars)."
+msgstr "descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
 
-#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
+#: actions/editgroup.php:253
+msgid "Could not update group."
+msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
 
-#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
-#: actions/register.php:393
-msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr "Nome completo (nome e sobrenome), de preferência seu nome \"real\""
+#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr "Não foi possível criar os apelidos."
 
-#: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
-#: lib/facebookaction.php:320
-msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "Perdeu ou esqueceu sua senha?"
+#: actions/editgroup.php:269
+msgid "Options saved."
+msgstr "As configurações foram salvas."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
-#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
-msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr "Cria um novo endereço de e-mail para publicar e cancela o antigo."
+#: actions/emailsettings.php:60
+msgid "Email settings"
+msgstr "Configurações do e-mail"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
 #: actions/emailsettings.php:71
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr "Configure o recebimento de e-mails do %%site.name%%."
+msgstr "Configure o recebimento de e-mails de %%site.name%%."
 
-#: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
-#: actions/showstream.php:480
-msgid "Member since"
-msgstr "Membro desde"
+#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
+#: actions/smssettings.php:104
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
 
-#: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Microblog by %s"
-msgstr "Microblog por %s"
+#: actions/emailsettings.php:105
+msgid "Current confirmed email address."
+msgstr "Endereço de e-mail já confirmado."
 
-#: ../actions/smssettings.php:304
-#, php-format
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
+#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
+#: actions/smssettings.php:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: actions/emailsettings.php:113
 msgid ""
-"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
-"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
+"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
+"a message with further instructions."
 msgstr ""
-"A operadora móvel do seu celular. Se você conhece uma operadora que aceita "
-"SMS via e-mail que não está listada aqui, informe-nos enviando uma mensagem "
-"para %s."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
-#: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
-#: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "Meus textos e arquivos estão disponíveis sob "
-
-#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
-#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
-#: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+"Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua caixa de entrada (e "
+"de spam!) por uma mensagem com mais instruções."
 
-#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286
-#, php-format
-msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr "Novo endereço de e-mail para postar para %s"
+#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
+#: lib/applicationeditform.php:332
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
-#: actions/emailsettings.php:465
-msgid "New incoming email address added."
-msgstr ""
-"Foi adicionado um novo endereço de e-mail para recebimento de mensagens."
+#: actions/emailsettings.php:121
+msgid "Email address"
+msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:99
-msgid "New nickname"
-msgstr "Novo apelido"
+#: actions/emailsettings.php:123
+msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
+msgstr "Endereço de e-mail, ex: \"usuario@exemplo.org\""
 
-#: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
-#: actions/newnotice.php:68
-msgid "New notice"
-msgstr "Nova mensagem"
+#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
+#: actions/smssettings.php:145
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
 
-#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
-#: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
-#: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
-msgid "New password"
-msgstr "Nova senha"
+#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+msgid "Incoming email"
+msgstr "E-mail de recebimento"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:314
-msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr ""
-"A nova senha foi salva com sucesso. A partir de agora você já está logado."
+#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+msgid "Send email to this address to post new notices."
+msgstr "Envie e-mails para esse endereço para publicar novas mensagens."
 
-#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
-#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
-#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
-#: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
-#: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
-#: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
-#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137
-msgid "Nickname"
-msgstr "Apelido"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
-#: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
-#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
-#: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
-#: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
-#: actions/register.php:159
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "Este apelido já está em uso. Tente outro."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
-#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
-#: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
-#: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
-#: actions/updateprofile.php:81
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e não pode ter "
-"acentuação e espaços."
+#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
+msgstr "Cria um novo endereço de e-mail para publicar e cancela o antigo."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
-#: actions/finishopenidlogin.php:210
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Este apelido não é permitido."
+#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
-#: actions/remotesubscribe.php:106
-msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "Apelido do usuário que você quer seguir"
+#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
+#: actions/smssettings.php:169
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
-#: actions/recoverpassword.php:186
-msgid "Nickname or email"
-msgstr "Apelido ou e-mail"
+#: actions/emailsettings.php:158
+msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
+msgstr "Envie-me notificações de novos assinantes por e-mail."
 
-#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
-#: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: actions/emailsettings.php:163
+msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
+msgstr ""
+"Envie-me um e-mail quando alguém adicionar alguma mensagem minha como "
+"favorita."
 
-#: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
-#: actions/imsettings.php:279
-msgid "No Jabber ID."
-msgstr "Nenhuma ID de Jabber."
+#: actions/emailsettings.php:169
+msgid "Send me email when someone sends me a private message."
+msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém me mandar uma mensagem particular."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
-#: actions/userauthorization.php:153
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "Nenhum pedido de autorização!"
+#: actions/emailsettings.php:174
+msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
+msgstr ""
+"Envie-me um e-mail quando alguém mandar uma mensagem citando meu nome "
+"(\"@nome\")."
 
-#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
-#: actions/smssettings.php:299
-msgid "No carrier selected."
-msgstr "Não foi selecionada nenhuma operadora."
+#: actions/emailsettings.php:179
+msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
+msgstr "Permita que meus amigos chamem minha atenção e enviem-me e-mails."
 
-#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
-#: actions/smssettings.php:486
-msgid "No code entered"
-msgstr "Não foi digitado nenhum código"
+#: actions/emailsettings.php:185
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Eu quero publicar mensagens por e-mail."
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
-#: actions/confirmaddress.php:75
-msgid "No confirmation code."
-msgstr "Nenhum código de confirmação."
+#: actions/emailsettings.php:191
+msgid "Publish a MicroID for my email address."
+msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de e-mail."
 
-#: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
-#: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
-#: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
-msgid "No content!"
-msgstr "Nenhum conteúdo!"
+#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
+#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "As preferências foram salvas."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
-#: actions/emailsettings.php:304
+#: actions/emailsettings.php:320
 msgid "No email address."
 msgstr "Nenhum endereço de e-mail."
 
-#: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
-msgid "No id."
-msgstr "Nenhuma ID."
+#: actions/emailsettings.php:327
+msgid "Cannot normalize that email address"
+msgstr "Não foi possível normalizar este endereço de e-mail"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
-#: actions/emailsettings.php:430
-msgid "No incoming email address."
-msgstr "Nenhum endereço de e-mail para recebimentos."
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
+#: actions/siteadminpanel.php:143
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
-#: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
-msgid "No nickname provided by remote server."
-msgstr "Nenhum apelido fornecido pelo servidor remoto."
+#: actions/emailsettings.php:334
+msgid "That is already your email address."
+msgstr "Esse já é seu endereço de e-mail."
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
-msgid "No nickname."
-msgstr "Nenhum apelido."
+#: actions/emailsettings.php:337
+msgid "That email address already belongs to another user."
+msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence à outro usuário."
+
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
+#: actions/smssettings.php:337
+msgid "Couldn't insert confirmation code."
+msgstr "Não foi possível inserir o código de confirmação."
+
+#: actions/emailsettings.php:359
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
+"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail que você "
+"informou. Verifique a sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e "
+"instruções sobre como usá-lo."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
-#: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
-#: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
-#: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
-#: actions/smssettings.php:358
+#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
+#: actions/smssettings.php:370
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Nenhuma confirmação pendente para cancelar."
 
-#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
-#: actions/smssettings.php:294
-msgid "No phone number."
-msgstr "Nenhum número de telefone."
+#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Isso é um endereço de MI errado."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
-#: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
-msgid "No profile URL returned by server."
-msgstr "Nenhuma URL de perfil retornada pelo servidor."
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
+#: actions/smssettings.php:386
+msgid "Confirmation cancelled."
+msgstr "A confirmação foi cancelada."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
-#: actions/recoverpassword.php:266
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário."
+#: actions/emailsettings.php:413
+msgid "That is not your email address."
+msgstr "Esse não é seu endereço de email."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
-#: actions/userauthorization.php:57
-msgid "No request found!"
-msgstr "Não foi encontrada nenhuma requisição!"
+#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
+#: actions/smssettings.php:425
+msgid "The address was removed."
+msgstr "O endereço foi removido."
 
-#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
-#: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
-#: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
-#: actions/peoplesearch.php:85
-msgid "No results"
-msgstr "Nenhum resultado"
+#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
+msgid "No incoming email address."
+msgstr "Nenhum endereço de e-mail para recebimentos."
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
-#: actions/avatarbynickname.php:64
-msgid "No size."
-msgstr "Sem tamanho definido."
+#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
+#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+msgid "Couldn't update user record."
+msgstr "Não foi possível atualizar o registro do usuário."
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
-#: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
-#: actions/twitapistatuses.php:446
-msgid "No status found with that ID."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum status com esse ID."
+#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+msgid "Incoming email address removed."
+msgstr "O endereço de e-mail de recebimento foi removido."
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
-#: actions/twitapistatuses.php:418
-msgid "No status with that ID found."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum status com esse ID."
+#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+msgid "New incoming email address added."
+msgstr ""
+"Foi adicionado um novo endereço de e-mail para recebimento de mensagens."
 
-#: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
-#: actions/openidsettings.php:222
-msgid "No such OpenID."
-msgstr "Essa OpenID não existe."
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Essa mensagem já é uma favorita!"
 
-#: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
-msgid "No such document."
-msgstr "Esse documento não existe."
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Desmarcar a favorita"
 
-#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
-#: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
-#: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
-#: lib/deleteaction.php:51
-msgid "No such notice."
-msgstr "Essa mensagem não existe."
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: lib/publicgroupnav.php:93
+msgid "Popular notices"
+msgstr "Mensagens populares"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
-#: actions/recoverpassword.php:62
-msgid "No such recovery code."
-msgstr "Esse código de recuperação não existe."
+#: actions/favorited.php:67
+#, php-format
+msgid "Popular notices, page %d"
+msgstr "Mensagens populares, pág. %d"
 
-#: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
-#: actions/postnotice.php:60
-msgid "No such subscription"
-msgstr "Essa assinatura não existe."
-
-#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
-#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
-#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
-#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
-#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
-#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
-#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
-#: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
-#: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
-#: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
-#: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
-#: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
-#: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
-#: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
-#: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
-#: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
-#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
-#: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
-#: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
-#: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
-#: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
-#: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109
-msgid "No such user."
-msgstr "Usuário não encontrado."
+#: actions/favorited.php:79
+msgid "The most popular notices on the site right now."
+msgstr "As etiquetas mais populares no site agora."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
-#: actions/recoverpassword.php:251
-msgid "No user with that email address or username."
+#: actions/favorited.php:150
+msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
-"Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de "
-"email."
-
-#: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
-msgid "Nobody to show!"
-msgstr "Ninguém para exibir!"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
-#: actions/recoverpassword.php:66
-msgid "Not a recovery code."
-msgstr "Não é um código de recuperação"
+"As mensagens favoritas aparecem nesta página, mas ninguém ainda marcou "
+"nenhuma como favorita."
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
-#: scripts/maildaemon.php:53
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "Não é um usuário registrado."
-
-#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
-#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
-#: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
-#: lib/twitterapi.php:566
-msgid "Not a supported data format."
-msgstr "Formato de dados não suportado."
+#: actions/favorited.php:153
+msgid ""
+"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
+"next to any notice you like."
+msgstr ""
+"Seja o primeiro a marcar uma mensagem como favorita, clicando no botão "
+"próximo a qualquer uma que você goste."
 
-#: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
-#: actions/imsettings.php:290
-msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr "Não é uma ID de Jabber válida"
+#: actions/favorited.php:156
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
+"notice to your favorites!"
+msgstr ""
+"Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o "
+"primeiro a adicionar uma mensagem aos favoritos?"
 
-#: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
-msgid "Not a valid OpenID."
-msgstr "Não é uma OpenID válida."
+#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+#, php-format
+msgid "%s's favorite notices"
+msgstr "Mensagens favoritas de %s"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
-#: actions/emailsettings.php:315
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "Não é um endereço de e-mail válido"
+#: actions/favoritesrss.php:115
+#, php-format
+msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
+msgstr "Mensagens favoritas de %1$s no %2$s!"
 
-#: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
+#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
+#: lib/publicgroupnav.php:89
+msgid "Featured users"
+msgstr "Usuários em destaque"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
-#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
-#: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
-#: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
-msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "Não é um apelido válido."
+#: actions/featured.php:71
+#, php-format
+msgid "Featured users, page %d"
+msgstr "Usuários em destaque, pág. %d"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
-#: actions/remotesubscribe.php:159
-msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
-msgstr "Não é uma URL de perfil válida (serviço incorreto)."
+#: actions/featured.php:99
+#, php-format
+msgid "A selection of some great users on %s"
+msgstr "Uma seleção de alguns grandes usuários no%s"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
-#: actions/remotesubscribe.php:152
-msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
-msgstr "Não é uma URL de perfil válida (nenhum XRDS definido)."
+#: actions/file.php:34
+msgid "No notice ID."
+msgstr "Sem ID da mensagem."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
-#: actions/remotesubscribe.php:143
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
-msgstr "Não é uma URL de perfil válida (nenhum documento YADIS)."
+#: actions/file.php:38
+msgid "No notice."
+msgstr "Nenhuma mensagem."
 
-#: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
-#: lib/imagefile.php:87
-msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr "Imagem inválida ou arquivo corrompido."
+#: actions/file.php:42
+msgid "No attachments."
+msgstr "Nenhum anexo."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
-#: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
-msgid "Not authorized."
-msgstr "Não autorizado."
+#: actions/file.php:51
+msgid "No uploaded attachments."
+msgstr "Nenhum anexo enviado."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
-#: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
+#: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Não esperava por esta resposta!"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
-#: actions/twitapistatuses.php:309
-msgid "Not found"
-msgstr "Não encontrado"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
-#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
-#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
-#: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
-#: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
-#: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
-#: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
-#: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
-#: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
-#: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
-#: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
-#: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
-#: lib/settingsaction.php:72
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Você não está logado."
-
-#: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122
-msgid "Not subscribed!."
-msgstr "Não é seguido!"
-
-#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
-#: actions/opensearch.php:67
-msgid "Notice Search"
-msgstr "Procurar mensagem"
-
-#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
-#: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
-#: actions/showstream.php:192
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s"
-msgstr "Feed de mensagens de %s"
-
-#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
-#: actions/shownotice.php:94
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil"
-
-#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
-#: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
-#: lib/noticelist.php:87
-msgid "Notices"
-msgstr "Mensagens"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:80
+msgid "User being listened to does not exist."
+msgstr "O usuário que está está sendo acompanhado não existe."
 
-#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
-#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr "Mensagens etiquetadas com %s"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
+msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr "Você pode usar a assinatura local!"
 
-#: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
-#: actions/passwordsettings.php:97
-msgid "Old password"
-msgstr "Senha antiga"
-
-#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
-#: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
-#: lib/logingroupnav.php:81
-msgid "OpenID"
-msgstr "OpenID"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
-#: actions/finishopenidlogin.php:73
-msgid "OpenID Account Setup"
-msgstr "Configuração da conta OpenID"
-
-#: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
-msgid "OpenID Auto-Submit"
-msgstr "Submissão automática da OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
-#: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
-#: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
-#: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
-msgid "OpenID Login"
-msgstr "Logar-se via OpenID"
-
-#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
-#: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
-#: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
-msgid "OpenID URL"
-msgstr "URL da OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
-#: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
-#: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
-msgid "OpenID authentication cancelled."
-msgstr "A autenticação pela OpenID foi cancelada."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
-#: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
-#: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
-#, php-format
-msgid "OpenID authentication failed: %s"
-msgstr "Não foi possível logar via OpenID: %s"
-
-#: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
-#, php-format
-msgid "OpenID failure: %s"
-msgstr "Falha na OpenID: %s"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
-#: actions/openidsettings.php:231
-msgid "OpenID removed."
-msgstr "A OpenID foi removida."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
-#: actions/openidsettings.php:59
-msgid "OpenID settings"
-msgstr "Configurações da OpenID"
-
-#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:99
+msgid "That user has blocked you from subscribing."
+msgstr "Esse usuário bloqueou o seu pedido de assinatura."
 
-#: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
-#: lib/imagefile.php:75
-msgid "Partial upload."
-msgstr "Envio parcial."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:110
+msgid "You are not authorized."
+msgstr "Você não está autorizado."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
-#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
-#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
-#: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
-#: actions/login.php:231 actions/register.php:372
-#: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:113
+msgid "Could not convert request token to access token."
+msgstr "Não foi possível converter o token de requisição para token de acesso."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
-#: actions/recoverpassword.php:335
-msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "A senha e a confirmação não coincidem."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
+msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
+msgstr "O serviço remoto usa uma versão desconhecida do protocolo OMB."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
-#: actions/recoverpassword.php:331
-msgid "Password must be 6 chars or more."
-msgstr "A senha deve ter 6 caracteres ou mais."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Ocorreu um erro na atualização do perfil remoto"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
-#: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
-#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
-msgid "Password recovery requested"
-msgstr "Foi solicitada a recuperação da senha"
+#: actions/getfile.php:79
+msgid "No such file."
+msgstr "Esse arquivo não existe."
 
-#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
-#: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
-#: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
-msgid "Password saved."
-msgstr "A senha foi salva."
+#: actions/getfile.php:83
+msgid "Cannot read file."
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo."
 
-#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
-#: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
-#: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
-msgid "Passwords don't match."
-msgstr "As senhas não coincidem."
+#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
+#: lib/profileformaction.php:70
+msgid "No profile specified."
+msgstr "Não foi especificado nenhum perfil."
 
-#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
-#: lib/searchgroupnav.php:80
-msgid "People"
-msgstr "Pessoas"
+#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Não foi encontrado nenhum perfil com esse ID."
 
-#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
-#: actions/opensearch.php:64
-msgid "People Search"
-msgstr "Procurar Pessoas"
+#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
+#: actions/makeadmin.php:81
+msgid "No group specified."
+msgstr "Não foi especificado nenhum grupo."
 
-#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
-#: actions/peoplesearch.php:58
-msgid "People search"
-msgstr "Procurar pessoas"
+#: actions/groupblock.php:91
+msgid "Only an admin can block group members."
+msgstr "Somente um administrador pode bloquear usuários no grupo."
 
-#: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
-msgid "Personal"
-msgstr "Pessoal"
+#: actions/groupblock.php:95
+msgid "User is already blocked from group."
+msgstr "O usuário já está bloqueado no grupo."
 
-#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
-msgid "Personal message"
-msgstr "Mensagem pessoal"
+#: actions/groupblock.php:100
+msgid "User is not a member of group."
+msgstr "O usuário não é um membro do grupo"
 
-#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr "Número de telefone, sem pontuação ou espaços, com código de área"
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+msgid "Block user from group"
+msgstr "Bloquear o usuário no grupo"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:78
+#: actions/groupblock.php:162
+#, php-format
 msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
-"click \"Cancel\"."
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
 msgstr ""
-"Por favor, verifique estes detalhes para ter certeza que você quer seguir as "
-"mensagens deste usuário. Se você não solicitou seguir as mensagens de "
-"alguém, clique em \"Cancelar\"."
-
-#: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
-#: actions/imsettings.php:142
-msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Publicar uma mensagem quando eu mudar de status no Jabber/GTalk."
+"Tem certeza que deseja bloquear o usuário \"%1$s\" no grupo \"%2$s\"? Ele "
+"será removido do grupo e impossibilitado de publicar e de se juntar ao grupo "
+"futuramente."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
-#: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
-#: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
-#: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
-#: actions/twittersettings.php:134
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: actions/groupblock.php:178
+msgid "Do not block this user from this group"
+msgstr "Não bloquear este usuário neste grupo"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
-#: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
-#: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
-#: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
-#: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "As preferências foram salvas."
+#: actions/groupblock.php:179
+msgid "Block this user from this group"
+msgstr "Bloquear este usuário neste grupo"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
-#: actions/profilesettings.php:129
-msgid "Preferred language"
-msgstr "Idioma preferencial"
+#: actions/groupblock.php:196
+msgid "Database error blocking user from group."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro no banco de dados ao tentar bloquear o usuário no grupo."
 
-#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidade"
+#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
+msgid "No ID."
+msgstr "Nenhuma ID."
 
-#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
-#: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
-msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
+#: actions/groupdesignsettings.php:68
+msgid "You must be logged in to edit a group."
+msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
-#: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
-#: lib/personalgroupnav.php:108
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: actions/groupdesignsettings.php:141
+msgid "Group design"
+msgstr "Aparência do grupo"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
-#: actions/remotesubscribe.php:109
-msgid "Profile URL"
-msgstr "URL do Perfil"
+#: actions/groupdesignsettings.php:152
+msgid ""
+"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
+"Personalize a aparência do grupo com uma imagem de fundo e uma paleta de "
+"cores à sua escolha."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
-#: actions/profilesettings.php:58
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Configurações do perfil"
+#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
+msgid "Couldn't update your design."
+msgstr "Não foi possível atualizar a aparência."
 
-#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
-#: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
-#: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
-msgid "Profile unknown"
-msgstr "Perfil desconhecido"
+#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
+msgid "Design preferences saved."
+msgstr "As configurações da aparência foram salvas."
 
-#: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
-msgid "Public Stream Feed"
-msgstr "Feed de mensagens públicas"
+#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+msgid "Group logo"
+msgstr "Logo do grupo"
 
-# Just for me.
-#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
-#: lib/publicgroupnav.php:77
-msgid "Public timeline"
-msgstr "Mensagens públicas"
+#: actions/grouplogo.php:150
+#, php-format
+msgid ""
+"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
+msgstr ""
+"Você pode enviar uma imagem de logo para o seu grupo. O tamanho máximo do "
+"arquivo é %s."
 
-#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
-#: actions/imsettings.php:153
-msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de Jabber/Gtalk."
+#: actions/grouplogo.php:178
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
-#: actions/emailsettings.php:178
-msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de e-mail."
+#: actions/grouplogo.php:362
+msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
+msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para definir a logo"
 
-#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
-#: actions/tag.php:76
-msgid "Recent Tags"
-msgstr "Tags recentes"
+#: actions/grouplogo.php:396
+msgid "Logo updated."
+msgstr "A logo foi atualizada."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
-#: actions/recoverpassword.php:190
-msgid "Recover"
-msgstr "Recuperar"
+#: actions/grouplogo.php:398
+msgid "Failed updating logo."
+msgstr "Não foi possível atualizar a logo."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
-#: actions/recoverpassword.php:198
-msgid "Recover password"
-msgstr "Recuperar a senha"
+#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#, php-format
+msgid "%s group members"
+msgstr "Membros do grupo %s"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
-#: actions/recoverpassword.php:73
-msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr "Código de recuperação para usuário desconhecido."
+#: actions/groupmembers.php:96
+#, php-format
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
+msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
 
-#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
-#: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
-#: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
-#: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
-msgid "Register"
-msgstr "Registrar"
+#: actions/groupmembers.php:111
+msgid "A list of the users in this group."
+msgstr "Uma lista dos usuários deste grupo."
 
-#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
-#: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
-msgid "Registration not allowed."
-msgstr "Não é permitido o registro."
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
-#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
-#: actions/register.php:67
-msgid "Registration successful"
-msgstr "Registro realizado com sucesso"
+#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
-#: actions/userauthorization.php:144
-msgid "Reject"
-msgstr "Recusar"
+#: actions/groupmembers.php:441
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
 
-#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
-#: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
-#: actions/register.php:414
-msgid "Remember me"
-msgstr "Lembrar neste computador"
+#: actions/groupmembers.php:473
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Tornar administrador"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
-#: actions/updateprofile.php:74
-msgid "Remote profile with no matching profile"
-msgstr "Perfil remoto sem referencia local"
+#: actions/groupmembers.php:473
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Torna este usuário um administrador"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
-#: actions/remotesubscribe.php:88
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Assinatura remota"
+#: actions/grouprss.php:133
+#, php-format
+msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
+msgstr "Atualizações dos membros de %1$s no %2$s!"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
-#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
-#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
-#: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
-#: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
-#: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
-#: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
-#: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
-#: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
-#: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
 
-#: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
-#: actions/openidsettings.php:123
-msgid "Remove OpenID"
-msgstr "Remover OpenID"
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr "Groupos, pág. %d"
 
-#: ../actions/openidsettings.php:73
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
 msgid ""
-"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
-"remove it, add another OpenID first."
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
 msgstr ""
-"Remover a sua única OpenID pode fazer com que seja impossível você logar-se "
-"novamente! Se deseja realmente removê-la, adicione outra OpenID antes."
+"Os grupos de %%%%site.name%%%% lhe permite encontrar e conversar com pessoas "
+"que tenham interesses similares. Após  associar-se a um grupo, você pode "
+"enviar mensagens para todos os seus membros usando a sintaxe \"!nomedogrupo"
+"\". Não encontrou um grupo que lhe agrade? Experimente [procurar por um](%%%%"
+"action.groupsearch%%%%) ou [criar o seu próprio!](%%%%action.newgroup%%%%)"
 
-#: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
-msgid "Replies"
-msgstr "Respostas"
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Criar um novo grupo"
 
-#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
-#: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
-#: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
-#: lib/personalgroupnav.php:104
+#: actions/groupsearch.php:52
 #, php-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Respostas para %s"
+msgid ""
+"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Procurar grupos no %%site.name%% por seus nomes, localização ou descrição. "
+"Separe os termos com espaços; eles devem ter 3 ou mais caracteres."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
-#: actions/recoverpassword.php:223
-msgid "Reset"
-msgstr "Restaurar"
+#: actions/groupsearch.php:58
+msgid "Group search"
+msgstr "Procurar grupos"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
-#: actions/recoverpassword.php:197
-msgid "Reset password"
-msgstr "Restaurar a senha"
+#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
+#: actions/peoplesearch.php:83
+msgid "No results."
+msgstr "Nenhum resultado."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
-#: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: actions/groupsearch.php:82
+#, php-format
+msgid ""
+"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
+"newgroup%%) yourself."
+msgstr ""
+"Caso não encontre o grupo que está procurando, você pode [criá-lo](%%action."
+"newgroup%%)."
 
-#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
-#: actions/smssettings.php:126
-msgid "SMS Phone number"
-msgstr "Telefone para SMS"
+#: actions/groupsearch.php:85
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
+"action.newgroup%%) yourself!"
+msgstr ""
+"Por que você não [se cadastra](%%action.register%%) e [cria o grupo](%%"
+"action.newgroup%%) você mesmo?"
 
-#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
-#: actions/smssettings.php:58
-msgid "SMS Settings"
-msgstr "Configuração de SMS"
+#: actions/groupunblock.php:91
+msgid "Only an admin can unblock group members."
+msgstr "Somente um administrador pode desbloquear membros do grupo."
 
-#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437
-msgid "SMS confirmation"
-msgstr "Confirmação de SMS"
+#: actions/groupunblock.php:95
+msgid "User is not blocked from group."
+msgstr "O usuário não está bloqueado no grupo."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
-#: actions/recoverpassword.php:222
-msgid "Same as password above"
-msgstr "Igual à senha acima"
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
+msgid "Error removing the block."
+msgstr "Erro na remoção do bloqueio."
 
-#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
-#: actions/register.php:377
-msgid "Same as password above. Required."
-msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório."
+#: actions/imsettings.php:59
+msgid "IM settings"
+msgstr "Configurações do MI"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
-#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
-#: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
-#: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
-#: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
-#: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
-#: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
-#: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
-#: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
-#: lib/groupeditform.php:171
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: actions/imsettings.php:70
+#, php-format
+msgid ""
+"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
+"doc.im%%). Configure your address and settings below."
+msgstr ""
+"Você pode enviar e receber mensagens através dos [mensageiros instantâneos](%"
+"%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configure seu endereço e opções abaixo."
 
-#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
-#: lib/util.php:316 lib/action.php:325
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+#: actions/imsettings.php:89
+msgid "IM is not available."
+msgstr "MI não está disponível"
 
-#: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
-#: actions/noticesearch.php:127
-msgid "Search Stream Feed"
-msgstr "Procurar no fluxo de mensagens"
+#: actions/imsettings.php:106
+msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
+msgstr "Endereço de Jabber/GTalk já confirmado."
 
-#: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
-#: actions/noticesearch.php:57
+#: actions/imsettings.php:114
 #, php-format
 msgid ""
-"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
-"by spaces; they must be 3 characters or more."
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
+"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"Procurar mensagens em %%site.name%% por seu conteúdo. Separe os termos da "
-"busca com espaços; eles devem ter 3 caracteres ou mais."
+"Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua conta de Jabber/"
+"GTalk por uma mensagem com mais instruções (Você adicionou %s à sua lista de "
+"contatos?)"
 
-#: ../actions/peoplesearch.php:28
+#: actions/imsettings.php:124
+msgid "IM address"
+msgstr "Endereço do MI"
+
+#: actions/imsettings.php:126
 #, php-format
 msgid ""
-"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
-"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
+"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
 msgstr ""
-"Procurar por pessoas em %%site.name%% por seus nomes, localidade ou "
-"interesses. Separe os termos da busca com espaços; eles devem ter 3 "
-"caracteres ou mais."
+"Endereço de Jabber ou GTalk, ex: \"usuario@exemplo.org\". Primeiro, "
+"certifique-se de adicionar %s à sua lista de contatos em seu cliente de MI "
+"ou no GTalk."
 
-#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
-#: actions/smssettings.php:457
-msgid "Select a carrier"
-msgstr "Selecione uma operadora"
+#: actions/imsettings.php:143
+msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
+msgstr "Envie-me mensagens via Jabber/GTalk."
 
-#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
-#: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
-#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+#: actions/imsettings.php:148
+msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
+msgstr "Publicar uma mensagem quando eu mudar de status no Jabber/GTalk."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
-#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
-#: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
-msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr "Envie e-mails para esse endereço para publicar novas mensagens."
+#: actions/imsettings.php:153
+msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
+msgstr ""
+"Envie-me respostas de pessoas que eu não estou assinando através do Jabber/"
+"GTalk."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
-#: actions/emailsettings.php:152
-msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr "Envie-me notificações de novos assinantes por e-mail."
+#: actions/imsettings.php:159
+msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
+msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de Jabber/Gtalk."
 
-#: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
-#: actions/imsettings.php:137
-msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "Envie-me as mensagens via Jabber/GTalk."
+#: actions/imsettings.php:285
+msgid "No Jabber ID."
+msgstr "Nenhuma ID de Jabber."
 
-#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
-msgid ""
-"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
-"from my carrier."
-msgstr ""
-"Envie-me mensagens via SMS. Eu compreendo que isso pode gerar cobranças "
-"exorbitantes da minha operadora."
+#: actions/imsettings.php:292
+msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
+msgstr "Não foi possível normalizar essa ID do Jabber"
 
-#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
-msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
-msgstr ""
-"Envie-me respostas de pessoas que eu não estou seguindo através do "
-"Jabber/GTalk."
+#: actions/imsettings.php:296
+msgid "Not a valid Jabber ID"
+msgstr "Não é uma ID de Jabber válida"
 
-#: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
+#: actions/imsettings.php:299
+msgid "That is already your Jabber ID."
+msgstr "Essa já é sua ID do Jabber."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
-#: actions/profilesettings.php:319
-msgid "Settings saved."
-msgstr "As configurações foram salvas."
+#: actions/imsettings.php:302
+msgid "Jabber ID already belongs to another user."
+msgstr "Esta ID do Jabber já pertence à outro usuário."
 
-#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
-msgid "Showing most popular tags from the last week"
-msgstr "Exibindo as tags mais populares da última semana"
+#: actions/imsettings.php:327
+#, php-format
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
+"s for sending messages to you."
+msgstr ""
+"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de IM que você "
+"informou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você."
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
-#: actions/finishaddopenid.php:114
-msgid "Someone else already has this OpenID."
-msgstr "Alguém já está usando esta OpenID."
+#: actions/imsettings.php:387
+msgid "That is not your Jabber ID."
+msgstr "Essa não é sua ID do Jabber."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
-#: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
-#: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
-msgid "Something weird happened."
-msgstr "Aconteceu alguma coisa estranha..."
+#: actions/inbox.php:59
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Recebidas por %s"
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
-#: scripts/maildaemon.php:61
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de emails."
+#: actions/inbox.php:62
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s"
+msgstr "Recebidas por %s"
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
-#: scripts/maildaemon.php:57
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para recebimento."
+#: actions/inbox.php:115
+msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
+msgstr ""
+"Essa é a sua caixa de mensagens recebidas, que lista as mensagens "
+"particulares que você recebeu."
 
-#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
+#: actions/invite.php:39
+msgid "Invites have been disabled."
+msgstr "Os convites foram desabilitados."
 
-#: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
-#: actions/showstream.php:476
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
+#: actions/invite.php:41
+#, php-format
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgstr ""
+"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
-#: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
-#: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
-msgid "Stored OpenID not found."
-msgstr "O OpenID armazenado não foi encontrado."
+#: actions/invite.php:72
+#, php-format
+msgid "Invalid email address: %s"
+msgstr "Endereço de e-mail inválido: %s"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
-#: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
-#: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
-#: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
-#: lib/subscribeform.php:139
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Assinar"
+#: actions/invite.php:110
+msgid "Invitation(s) sent"
+msgstr "Convite(s) enviado(s)"
 
-#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
-#: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
-#: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
-#: lib/subgroupnav.php:88
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Assinantes"
+#: actions/invite.php:112
+msgid "Invite new users"
+msgstr "Convidar novos usuários"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
-#: actions/userauthorization.php:338
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "A assinatura foi autorizada"
+#: actions/invite.php:128
+msgid "You are already subscribed to these users:"
+msgstr "Você já está assinando esses usuários:"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
-#: actions/userauthorization.php:349
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "A assinatura foi recusada"
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
+#, php-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
-#: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
-#: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
-#: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
-#: lib/subgroupnav.php:80
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Assinaturas"
+#: actions/invite.php:136
+msgid ""
+"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+msgstr "Estas pessoas já são usuárias e você as assinou automaticamente:"
 
-#: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
-#: lib/imagefile.php:78
-msgid "System error uploading file."
-msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo."
+#: actions/invite.php:144
+msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
+msgstr "Convite(s) enviado(s) para as seguintes pessoas:"
 
-#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
-#: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
-#: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
-#: lib/profilelist.php:164
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: actions/invite.php:150
+msgid ""
+"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
+"on the site. Thanks for growing the community!"
+msgstr ""
+"Você será notificado assim que seus convidados aceitarem o convite e se "
+"registrarem neste site. Obrigado por aumentar a comunidade!"
 
-#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#: actions/invite.php:162
+msgid ""
+"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
+msgstr ""
+"Use esse formulário para convidar seus amigos e colegas para usar este "
+"serviço."
 
-#: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
-#: actions/noticesearch.php:67
-msgid "Text search"
-msgstr "Procurar por texto"
+#: actions/invite.php:187
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Endereços de e-mail"
 
-#: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
-#: actions/openidsettings.php:227
-msgid "That OpenID does not belong to you."
-msgstr "Essa OpenID não pertence à você."
+#: actions/invite.php:189
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
+msgstr "Endereços dos seus amigos que serão convidados (um por linha)"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
-#: actions/confirmaddress.php:94
-msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr "Esse endereço já foi confirmado."
+#: actions/invite.php:192
+msgid "Personal message"
+msgstr "Mensagem pessoal"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
-#: actions/confirmaddress.php:85
-msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr "Esse código de confirmação não é seu!"
+#: actions/invite.php:194
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
-msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence à outro usuário."
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
 
-#: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
-#: lib/imagefile.php:71
-msgid "That file is too big."
-msgstr "Esse arquivo é muito grande."
+#: actions/invite.php:226
+#, php-format
+msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
+msgstr "%1$s convidou você para se juntar a %2$s"
 
-#: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
-#: actions/imsettings.php:293
-msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr "Essa já é sua ID do Jabber."
+#: actions/invite.php:228
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
+"you know and people who interest you.\n"
+"\n"
+"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
+"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
+"share your interests.\n"
+"\n"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s convidou você para se juntar a %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s é um serviço de microblog que lhe permite manter-se atualizado com as "
+"pessoas que você conhece e com as que lhe interessam.\n"
+"\n"
+"Você também pode compartilhar notícias sobre você mesmo, seus pensamentos ou "
+"sua vida on-line com as pessoas que lhe conhecem. Também é ótimo para "
+"encontrar novas pessoas que compartilham os mesmos interesses que você.\n"
+"\n"
+"%1$s disse:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Você pode ver o perfil de %1$s no %2$s aqui:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Se você quiser experimentar o serviço, clique no link abaixo para aceitar o "
+"convite.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Se não, você pode ignorar esta mensagem. Obrigado por sua paciência e seu "
+"tempo.\n"
+"\n"
+"Cordialmente, %2$s\n"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
-#: actions/emailsettings.php:318
-msgid "That is already your email address."
-msgstr "Esse já é seu endereço de e-mail."
+#: actions/joingroup.php:60
+msgid "You must be logged in to join a group."
+msgstr "Você deve estar autenticado para se associar a um grupo."
 
-#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
-#: actions/smssettings.php:306
-msgid "That is already your phone number."
-msgstr "Esse já é seu número de telefone."
+#: actions/joingroup.php:131
+#, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s"
+msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s"
 
-#: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
-#: actions/imsettings.php:381
-msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "Essa não é sua ID do Jabber."
+#: actions/leavegroup.php:60
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
-#: actions/emailsettings.php:397
-msgid "That is not your email address."
-msgstr "Esse não é seu endereço de email."
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
+msgid "You are not a member of that group."
+msgstr "Você não é um membro desse grupo."
 
-#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
-#: actions/smssettings.php:393
-msgid "That is not your phone number."
-msgstr "Esse não é seu número de telefone."
+#: actions/leavegroup.php:127
+#, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
-#: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
-#: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
-msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Isso é um endereço de IM errado."
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Já está autenticado."
 
-#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
-#: actions/smssettings.php:362
-msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr "Isso é um número de confirmação errado."
+#: actions/login.php:126
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)."
 
-#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
-#: actions/smssettings.php:309
-msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "Esse número de telefone já pertence à outro usuário."
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
+msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
+msgstr ""
+"Erro na configuração do usuário. Você provavelmente não tem autorização."
 
-#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
-#: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
-#: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
-msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
-msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de 140 caracteres."
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
+#: lib/logingroupnav.php:79
+msgid "Login"
+msgstr "Entrar"
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
-#: actions/twitapiaccount.php:62
-msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
-msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de 255 caracteres."
+#: actions/login.php:227
+msgid "Login to site"
+msgstr "Autenticar-se no site"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
-#, php-format
-msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
-msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para sua conta."
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
+msgid "Remember me"
+msgstr "Lembrar neste computador"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
-#: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
-#: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
-#: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
-#: actions/smssettings.php:413
-msgid "The address was removed."
-msgstr "O endereço foi removido."
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr ""
+"Entra automaticamente da próxima vez, sem pedir a senha. Não use em "
+"computadores compartilhados!"
+
+#: actions/login.php:247
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Perdeu ou esqueceu sua senha?"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:312
+#: actions/login.php:266
 msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
+"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
+"changing your settings."
 msgstr ""
-"A assinatura foi autorizada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno. "
-"Verifique as instruções do site para detalhes sobre como autorizar a "
-"assinatura. Seu token de assinatura é:"
+"Por razões de segurança, por favor, digite novamente seu nome de usuário e "
+"senha antes de alterar suas configurações."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:322
+#: actions/login.php:270
+#, php-format
 msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
+"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
+"(%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
-"A assinatura foi rejeitada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno. "
-"Verifique as instruções do site para maiores detalhes em como rejeitar "
-"completamente a assinatura."
+"Digite seu nome de usuário e senha. Ainda não possui um usuário? [Registre](%"
+"%action.register%%) uma nova conta."
+
+#: actions/makeadmin.php:91
+msgid "Only an admin can make another user an admin."
+msgstr ""
+"Somente um administrador pode dar privilégios de administração para outro "
+"usuário."
 
-#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
+#: actions/makeadmin.php:95
 #, php-format
-msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s."
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr "%1$s já é um administrador do grupo \"%2$s\"."
 
-#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
-msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as suas mensagens."
+#: actions/makeadmin.php:132
+#, php-format
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr "Não foi possível obter o registro de membro de %1$s no grupo %2$s."
 
-#: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
+#: actions/makeadmin.php:145
 #, php-format
-msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha."
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr "Não foi possível tornar %1$s um administrador do grupo %2$s."
 
-#: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
-msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens você acompanha."
+#: actions/microsummary.php:69
+msgid "No current status"
+msgstr "Nenhuma mensagem atual"
 
-#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
-msgid ""
-"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr "Estas pessoas já são usuárias e você as acompanha automaticamente:"
+#: actions/newapplication.php:52
+#, fuzzy
+msgid "New Application"
+msgstr "Nova aplicação"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:88
-msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr "Este código de confirmação é muito antigo. Por favor inicie novamente."
+#: actions/newapplication.php:64
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "Você deve estar autenticado para registrar uma aplicação."
+
+#: actions/newapplication.php:143
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "Utilize este formulário para registrar uma nova aplicação."
+
+#: actions/newapplication.php:173
+msgid "Source URL is required."
+msgstr "A URL da fonte é obrigatória."
+
+#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+msgid "Could not create application."
+msgstr "Não foi possível criar a aplicação."
+
+#: actions/newgroup.php:53
+msgid "New group"
+msgstr "Novo grupo"
+
+#: actions/newgroup.php:110
+msgid "Use this form to create a new group."
+msgstr "Utilize este formulário para criar um novo grupo."
+
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+msgid "New message"
+msgstr "Nova mensagem"
+
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "Você não pode enviar mensagens para este usuário."
+
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
+#: lib/command.php:475
+msgid "No content!"
+msgstr "Nenhum conteúdo!"
+
+#: actions/newmessage.php:158
+msgid "No recipient specified."
+msgstr "Não foi especificado nenhum destinatário."
 
-#: ../lib/openid.php:195
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
 msgid ""
-"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
-"button to go to your OpenID provider."
+"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
-"Este formulário deve enviar-se automaticamente. Caso isso não ocorra, clique "
-"no botão \"Enviar\" para ir para seu provedor de OpenID."
+"Não envie mensagens para você mesmo(a); ao invés disso, apenas diga-a para "
+"si, discretamente."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
-#: actions/finishopenidlogin.php:67
+#: actions/newmessage.php:181
+msgid "Message sent"
+msgstr "A mensagem foi enviada"
+
+#: actions/newmessage.php:185
 #, php-format
-msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
-"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
-"your existing account, if you have one."
-msgstr ""
-"Esta é a primeira vez que você autenticou-se em %s. Por isso nós precisamos "
-"conectar sua OpenID a uma conta local. Você pode criar uma conta nova, ou "
-"conectar a uma conta sua já existente, caso tenha uma."
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
-#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
-#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
-#: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
-msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr "Este método requer POSTAGEM ou EXCLUSÃO."
-
-#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
-#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
-#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
-#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
-#: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
-#: actions/twitapistatuses.php:244
-msgid "This method requires a POST."
-msgstr "Este método requer um POST."
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada."
 
-#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246
-msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "Erro no Ajax"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
-#: actions/profilesettings.php:138
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuso horário"
+#: actions/newnotice.php:69
+msgid "New notice"
+msgstr "Nova mensagem"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
-#: actions/profilesettings.php:211
-msgid "Timezone not selected."
-msgstr "O fuso horário não foi selecionado."
+#: actions/newnotice.php:211
+msgid "Notice posted"
+msgstr "A mensagem foi publicada"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:43
+#: actions/noticesearch.php:68
 #, php-format
 msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
+"by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%), ou "
-"[registrar](%%action.register%%) uma nova conta. Se você já tem uma conta em "
-"um [site de microblogagem compatível](%%doc.openmublog%%), informe a URL do "
-"seu perfil abaixo."
+"Procurar mensagens no %%site.name%% por seu conteúdo. Separe os termos da "
+"busca com espaços; eles devem ter 3 ou mais caracteres."
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
-#: actions/twitapifriendships.php:132
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "Duas IDs de usuário ou screen_names devem ser informados."
+#: actions/noticesearch.php:78
+msgid "Text search"
+msgstr "Procurar por texto"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
-#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
-#: actions/profilesettings.php:109
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "URL do seu site, blog ou perfil em outro site"
+#: actions/noticesearch.php:91
+#, php-format
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
+msgstr "Resultados da procura para \"%1$s\" no %2$s"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
-#: actions/remotesubscribe.php:110
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "URL do seu perfil em outro serviço de microblogagem compatível"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
-#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
-#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
-#: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
-#: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
-#: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
-#: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Submissão inesperada de formulário."
+#: actions/noticesearch.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+"Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
-#: actions/recoverpassword.php:323
-msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "Restauração inesperada da senha."
+#: actions/noticesearch.php:124
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
+"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+"Por que você não [registra uma conta](%%%%action.register%%%%) pra ser o "
+"primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)?"
 
-#: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ação desconhecida"
+#: actions/noticesearchrss.php:96
+#, php-format
+msgid "Updates with \"%s\""
+msgstr "Mensagens com \"%s\""
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
-#: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
-msgid "Unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Versão desconhecida do protocolo OMB."
+#: actions/noticesearchrss.php:98
+#, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgstr "Mensagens correspondentes aos termos \"%1$s\" no %2$s!"
 
-#: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
+#: actions/nudge.php:85
 msgid ""
-"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
-"contributors and available under the "
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
-"Caso não seja especificado, os colaboradores deste site possuem direito "
-"autoral sobre seu conteúdo e ele está disponível sob"
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
-#: actions/confirmaddress.php:90
-#, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Tipo de endereço %s desconhecido"
+"Esse usuário não permite ser chamado à atenção ou ainda não confirmou ou "
+"configurou seu e-mail."
 
-#: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
-#: lib/unsubscribeform.php:137
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Cancelar"
+#: actions/nudge.php:94
+msgid "Nudge sent"
+msgstr "A chamada de atenção foi enviada"
 
-#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
-#: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
-#: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
-msgid "Unsupported OMB version"
-msgstr "Versão do OMB não suportada"
+#: actions/nudge.php:97
+msgid "Nudge sent!"
+msgstr "A chamada de atenção foi enviada!"
 
-#: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
-#: lib/imagefile.php:102
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Formato de imagem não suportado."
+#: actions/oauthappssettings.php:59
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "Você precisa estar autenticado para listar suas aplicações."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
-#: lib/connectsettingsaction.php:108
-msgid "Updates by SMS"
-msgstr "Atualizações via SMS"
+#: actions/oauthappssettings.php:74
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "Aplicações OAuth"
 
-#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
-#: lib/connectsettingsaction.php:105
-msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr "Atualizações via instant messenger (IM)"
+#: actions/oauthappssettings.php:85
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr "Aplicações que você registrou"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
-#: actions/twitapistatuses.php:129
+#: actions/oauthappssettings.php:135
 #, php-format
-msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "Você ainda não registrou nenhuma aplicação."
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
-#: actions/twitapistatuses.php:202
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "Atualizações de %1$s no %2$s!"
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+msgid "Connected applications"
+msgstr "Aplicações conectadas"
 
-#: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
-#: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
-msgid "Upload"
-msgstr "Enviar"
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgstr "Você permitiu que as seguintes aplicações acessem a sua conta."
 
-#: ../actions/avatar.php:27
-msgid ""
-"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
-"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
-"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
-"share."
-msgstr ""
-"Envie um novo \"avatar\" (imagem do usuário) aqui. Você não poderá editar a "
-"imagem depois que enviar, então certifique-se que o formato dela esteja mais "
-"ou menos quadrada. Ela deve estar sob a mesma licença do site. Use uma "
-"imagem que pertença a você e que você queira compartilhar."
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "Você não é um usuário dessa aplicação."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:91
-msgid "Upload a new profile image"
-msgstr "Envie uma nova imagem para o seu perfil"
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+msgid "Unable to revoke access for app: "
+msgstr "Não foi possível revogar o acesso para a aplicação: "
 
-#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
-msgid ""
-"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#, php-format
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr "Você não autorizou nenhuma aplicação a usar a sua conta."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
-"Use esse formulário para convidar seus amigos e colegas para usar este "
-"serviço."
+"Os desenvolvedores podem editar as configurações de registro para suas "
+"aplicações "
 
-#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
-#: actions/register.php:173 actions/register.php:176
-msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
-msgstr "Usado apenas para atualizações, anúncios e recuperações de senha"
+#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile"
+msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
-#: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
-msgid "User being listened to doesn't exist."
-msgstr "O usuário que está está sendo acompanhado não existe."
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#, php-format
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
 
-#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
-#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
-#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
-#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
-#: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
-#: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
-#: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
-#: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
-#: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
-#: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
-#: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
-#: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
-#: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
-#: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
-msgid "User has no profile."
-msgstr "O usuário não tem perfil."
+#: actions/oembed.php:157
+msgid "content type "
+msgstr "tipo de conteúdo "
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
-#: actions/remotesubscribe.php:105
-msgid "User nickname"
-msgstr "Apelido do usuário"
+#: actions/oembed.php:160
+msgid "Only "
+msgstr "Apenas "
 
-#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
-msgid "User not found."
-msgstr "Usuário não encontrado."
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
+#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr "Não é um formato de dados suportado."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
-#: actions/profilesettings.php:139
-msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr "Em que fuso horário você normalmente está?"
+#: actions/opensearch.php:64
+msgid "People Search"
+msgstr "Procurar pessoas"
 
-#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
-#, php-format
-msgid "What's up, %s?"
-msgstr "E aí, %s?"
+#: actions/opensearch.php:67
+msgid "Notice Search"
+msgstr "Procurar mensagens"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
-#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
-#: actions/profilesettings.php:119
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\""
+#: actions/othersettings.php:60
+msgid "Other settings"
+msgstr "Outras configurações"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
-#: actions/updateprofile.php:132
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for '%s'"
-msgstr "Tipo de imagem errado para '%s'"
+#: actions/othersettings.php:71
+msgid "Manage various other options."
+msgstr "Gerencia várias outras opções."
 
-#: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
-#: actions/updateprofile.php:127
-#, php-format
-msgid "Wrong size image at '%s'"
-msgstr "Tamanho da imagem errada em '%s'"
+#: actions/othersettings.php:108
+msgid " (free service)"
+msgstr " (serviço livre)"
 
-#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
-#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
-#: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
-#: actions/deletenotice.php:141
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: actions/othersettings.php:116
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr "Encolher URLs com"
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
-#: actions/finishaddopenid.php:112
-msgid "You already have this OpenID!"
-msgstr "Você já tem esta OpenID!"
+#: actions/othersettings.php:117
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Serviço de encolhimento automático a ser utilizado."
 
-#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
-msgid ""
-"You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
-"be undone."
-msgstr ""
-"Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. Isso não poderá ser "
-"desfeito."
+#: actions/othersettings.php:122
+msgid "View profile designs"
+msgstr "Visualizar aparências do perfil"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
-#: actions/recoverpassword.php:36
-msgid "You are already logged in!"
-msgstr "Você já está logado!"
+#: actions/othersettings.php:123
+msgid "Show or hide profile designs."
+msgstr "Exibir ou esconder as aparências do perfil."
 
-#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
-msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "Você já está assinando esses usuários:"
+#: actions/othersettings.php:153
+msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgstr "O serviço de encolhimento de URL é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
-#: actions/twitapifriendships.php:105
-msgid "You are not friends with the specified user."
-msgstr "Você não é amigo do usuário especificado."
+#: actions/otp.php:69
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Não foi especificado nenhum ID de usuário."
 
-#: ../actions/password.php:27
-msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
-msgstr "Você pode alterar sua senha aqui. Faça uma boa escolha!"
+#: actions/otp.php:83
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Não foi especificado nenhum token de autenticação."
 
-#: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
-msgid "You can create a new account to start posting notices."
-msgstr "Você pode criar uma nova conta para começar a publicar mensagens."
+#: actions/otp.php:90
+msgid "No login token requested."
+msgstr "Não foi requerido nenhum token de autenticação."
 
-#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
-#: actions/smssettings.php:69
-#, php-format
-msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr "Você pode receber mensagens SMS do %%site.name%% através do e-mail."
+#: actions/otp.php:95
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "O token de autenticação especificado é inválido."
 
-#: ../actions/openidsettings.php:86
-msgid ""
-"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
-"\"Remove\"."
-msgstr ""
-"Você pode remover uma OpenID da sua conta, clicando no botão \"Remover\"."
+#: actions/otp.php:104
+msgid "Login token expired."
+msgstr "O token de autenticação expirou."
 
-#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
+#: actions/outbox.php:58
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Enviadas de %s"
+
+#: actions/outbox.php:61
 #, php-format
-msgid ""
-"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
-"doc.im%%). Configure your address and settings below."
-msgstr ""
-"Você pode enviar e receber mensagens através dos [instant "
-"messages](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configure seu endereço e opções abaixo."
+msgid "Outbox for %s"
+msgstr "Enviadas de %s"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:27
-msgid ""
-"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+#: actions/outbox.php:116
+msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
-"Você pode atualizar suas informações pessoais aqui, para que as pessoas "
-"saibam mais sobre você."
+"Essa é a sua caixa de mensagens enviadas, que lista as mensagens "
+"particulares que você enviou."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
-#: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
-#: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
-#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "Você pode usar a assinatura local!"
+#: actions/passwordsettings.php:58
+msgid "Change password"
+msgstr "Alterar a senha"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
-#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
-#: actions/finishopenidlogin.php:43
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
+#: actions/passwordsettings.php:69
+msgid "Change your password."
+msgstr "Altere a sua senha"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
-#: actions/updateprofile.php:67
-msgid "You did not send us that profile"
-msgstr "Você não nos enviou esse perfil"
+#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
+msgid "Password change"
+msgstr "Alterar a senha"
 
-#: ../lib/mail.php:147
-#, php-format
-msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
-"\n"
-"Send email to %2$s to post new messages.\n"
-"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s"
-msgstr ""
-"Você tem um novo endereço para publicação no %1$s.\n"
-"\n"
-"Para publicar novas mensagens, envie e-mails para %2$s .\n"
-"\n"
-"Mais instruções em %3$s.\n"
-"\n"
-"Atenciosamente,\n"
-"%4$s"
+#: actions/passwordsettings.php:104
+msgid "Old password"
+msgstr "Senha anterior"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
-#: actions/twitapistatuses.php:463
-msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr "Você não pode apagar o status de outro usuário."
+#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
+msgid "New password"
+msgstr "Senha nova"
 
-#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
-#, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
-msgstr "Você deve estar logado para convidar outros usuários para usar o %s"
+#: actions/passwordsettings.php:109
+msgid "6 or more characters"
+msgstr "No mínimo 6 caracteres"
 
-#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
-msgid ""
-"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
-"on the site. Thanks for growing the community!"
-msgstr ""
-"Você será notificado assim que seus convidados aceitarem o convite e se "
-"registrarem neste site. Obrigado por aumentar a comunidade!"
+#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
+#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:149
-msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
-msgstr "Você foi identificado. Informe uma nova senha abaixo."
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Igual à senha acima"
 
-#: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
-#: actions/openidlogin.php:104
-msgid "Your OpenID URL"
-msgstr "Sua URL de OpenID"
+#: actions/passwordsettings.php:117
+msgid "Change"
+msgstr "Alterar"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:164
-msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
-msgstr "Seu apelido neste servidor, ou seu e-mail registrado."
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+msgid "Password must be 6 or more characters."
+msgstr "A senha deve ter, no mínimo, 6 caracteres."
 
-#: ../actions/openidsettings.php:28
-#, php-format
-msgid ""
-"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
-"account.  Manage your associated OpenIDs from here."
-msgstr ""
-"A [OpenID](%%doc.openid%%) permite que você autentique-se em vários sites "
-"com a mesma conta de usuário. Gerencie suas OpenIDs associadas aqui."
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "As senhas não coincidem."
 
-#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945
-msgid "a few seconds ago"
-msgstr "segundos atrás"
+#: actions/passwordsettings.php:165
+msgid "Incorrect old password"
+msgstr "A senha anterior está errada"
+
+#: actions/passwordsettings.php:181
+msgid "Error saving user; invalid."
+msgstr "Erro ao salvar usuário; inválido."
+
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+msgid "Can't save new password."
+msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
+
+#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
+msgid "Password saved."
+msgstr "A senha foi salva."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
+msgid "Paths"
+msgstr "Caminhos"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:70
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
+msgstr "Configurações dos caminhos e do servidor para este site StatusNet."
 
-#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957
+#: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "%d dias atrás"
+msgid "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "Sem permissão de leitura no diretório de temas: %s"
 
-#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "%d horas atrás"
+msgid "Avatar directory not writable: %s"
+msgstr "Sem permissão de escrita no diretório de avatares: %s"
 
-#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949
+#: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "%d mins atrás"
+msgid "Background directory not writable: %s"
+msgstr "Sem permissão de escrita no diretório de imagens de fundo: %s"
 
-#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961
+#: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "%d meses atrás"
+msgid "Locales directory not readable: %s"
+msgstr "Sem permissão de leitura no diretório de locales: %s"
 
-#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955
-msgid "about a day ago"
-msgstr "1 dia atrás"
+#: actions/pathsadminpanel.php:183
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
+"Servidor SSL inválido. O comprimento máximo deve ser de 255 caracteres."
 
-#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947
-msgid "about a minute ago"
-msgstr "1 min atrás"
+#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
+#: lib/adminpanelaction.php:311
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
 
-#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959
-msgid "about a month ago"
-msgstr "1 mês atrás"
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
 
-#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963
-msgid "about a year ago"
-msgstr "1 ano atrás"
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr "Nome de host do servidor do site."
 
-#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951
-msgid "about an hour ago"
-msgstr "1 hora atrás"
-
-#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
-#: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
-msgid "delete"
-msgstr "excluir"
-
-#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
-#: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
-#: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
-msgid "in reply to..."
-msgstr "em resposta à..."
-
-#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
-#: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
-#: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
-msgid "reply"
-msgstr "responder"
-
-#: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
-#: actions/passwordsettings.php:106
-msgid "same as password above"
-msgstr "igual à senha acima"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
-#: actions/twitapistatuses.php:555
-msgid "unsupported file type"
-msgstr "tipo de arquivo não suportado"
-
-#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
-msgid "« After"
-msgstr "« Posteriores"
-
-#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
-#: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
-#: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
-#: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
-#: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
-#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
-#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
-#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
-#: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
-#: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
-#: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
 
-#: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
-msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Essa mensagem não é uma favorita!"
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
+msgid "Site path"
+msgstr "Caminho do site"
 
-#: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
-msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "Não foi possível excluir a favorita."
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
+msgid "Path to locales"
+msgstr "Caminho para os locales"
 
-#: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
-msgid "Favor"
-msgstr "Tornar favorita"
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
+msgid "Directory path to locales"
+msgstr "Caminho do diretório de locales"
 
-#: actions/emailsettings.php:92
-msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr ""
-"Envie-me um e-mail quando alguém adicionar alguma mensagem minha como "
-"favorita."
+#: actions/pathsadminpanel.php:250
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr "URLs limpas"
 
-#: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
-msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém enviar-me uma mensagem particular."
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr "Utilizar URLs limpas (mais legíveis e memorizáveis)?"
 
-#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
-#: actions/twitapifavorites.php:118
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Essa mensagem já é uma favorita!"
+#: actions/pathsadminpanel.php:259
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
-#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
-#: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
-#: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
-msgid "Could not create favorite."
-msgstr "Não foi possível criar a favorita."
+#: actions/pathsadminpanel.php:264
+msgid "Theme server"
+msgstr "Servidor de temas"
 
-#: actions/favor.php:70
-msgid "Disfavor"
-msgstr "Eliminar favorita"
+#: actions/pathsadminpanel.php:268
+msgid "Theme path"
+msgstr "Caminho dos temas"
 
-#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
-#: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
-#, php-format
-msgid "%s favorite notices"
-msgstr "Mensagens favoritas de %s"
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
+msgid "Theme directory"
+msgstr "Diretório dos temas"
 
-#: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
-#, php-format
-msgid "Feed of favorite notices of %s"
-msgstr "Feed de mensagens favoritas de %s"
+#: actions/pathsadminpanel.php:279
+msgid "Avatars"
+msgstr "Avatares"
 
-#: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Recebidas por %s - pág. %d"
+#: actions/pathsadminpanel.php:284
+msgid "Avatar server"
+msgstr "Servidor de avatares"
 
-#: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s"
-msgstr "Recebidas por %s"
+#: actions/pathsadminpanel.php:288
+msgid "Avatar path"
+msgstr "Caminho dos avatares"
 
-#: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
-msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
-msgstr ""
-"Essa é a sua caixa de mensagens recebidas, que lista as mensagens "
-"particulares que você recebeu."
+#: actions/pathsadminpanel.php:292
+msgid "Avatar directory"
+msgstr "Diretório dos avatares"
 
-#: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%1$s convidou você para unir-se a %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
+#: actions/pathsadminpanel.php:301
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Imagens de fundo"
 
-#: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
-#: actions/register.php:416
-msgid "Automatically login in the future; "
-msgstr "Logar-se automaticamente no futuro; "
+#: actions/pathsadminpanel.php:305
+msgid "Background server"
+msgstr "Servidor de imagens de fundo"
 
-#: actions/login.php:122 actions/login.php:264
-msgid "For security reasons, please re-enter your "
-msgstr "Por questões de segurança, por favor, redigite seu "
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
+msgid "Background path"
+msgstr "Caminho das imagens de fundo"
 
-#: actions/login.php:126 actions/login.php:268
-msgid "Login with your username and password. "
-msgstr "Logue-se com o seu nome de usuário e senha. "
+#: actions/pathsadminpanel.php:313
+msgid "Background directory"
+msgstr "Diretório das imagens de fundo"
 
-#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
-#: actions/twitapidirect_messages.php:141
-msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
-msgstr "Muito extenso. O tamanho máximo das mensagens é 140 caracteres."
+#: actions/pathsadminpanel.php:320
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
 
-#: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
-msgid "No recipient specified."
-msgstr "Nenhum destinatário especificado."
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
 
-#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
-#: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
-#: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
-msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
+#: actions/pathsadminpanel.php:324
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Algumas vezes"
 
-#: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
-#: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
-#: classes/Command.php:240
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr ""
-"Não envie uma mensagem para você mesmo(a); ao invés disso, apenas diga-a "
-"para si."
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
 
-#: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
-#: actions/newmessage.php:163
-msgid "No such user"
-msgstr "Esse usuário não existe"
+#: actions/pathsadminpanel.php:329
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Usar SSL"
 
-#: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
-msgid "New message"
-msgstr "Nova mensagem"
+#: actions/pathsadminpanel.php:330
+msgid "When to use SSL"
+msgstr "Quando usar SSL"
 
-#: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
-msgid "Notice without matching profile"
-msgstr "Mensagem sem um perfil correspondente"
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
+msgid "SSL server"
+msgstr "Servidor SSL"
 
-#: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
-#, php-format
-msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
-msgstr "A [OpenID](%%doc.openid%%) permite que você logue-se em vários sites"
+#: actions/pathsadminpanel.php:336
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr "Servidor para onde devem ser direcionadas as requisições SSL"
 
-#: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
-msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
-msgstr "Se você quiser adicionar uma OpenID à sua conta, "
+#: actions/pathsadminpanel.php:352
+msgid "Save paths"
+msgstr "Salvar caminhos"
 
-#: actions/openidsettings.php:74
-msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
-msgstr "Será impossível logar-se caso você remova a sua única OpenID! "
+#: actions/peoplesearch.php:52
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Procurar pessoas no %%site.name%% por seus nomes, localidade ou interesses. "
+"Separe os termos da busca com espaços; eles devem ter 3 ou mais caracteres."
 
-#: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
-msgid "You can remove an OpenID from your account "
-msgstr "Você pode remover uma OpenID da sua conta "
+#: actions/peoplesearch.php:58
+msgid "People search"
+msgstr "Procurar pessoas"
 
-#: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
+#: actions/peopletag.php:70
 #, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Enviadas para %s - pág. %d"
+msgid "Not a valid people tag: %s"
+msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s"
 
-#: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
+#: actions/peopletag.php:144
 #, php-format
-msgid "Outbox for %s"
-msgstr "Envidas para %s"
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgstr "Usuários auto-etiquetados com %1$s - pág. %2$d"
 
-#: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
-msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
-msgstr ""
-"Essa é a sua caixa de mensagens enviadas, que lista as mensagens "
-"particulares que você enviou."
+#: actions/postnotice.php:84
+msgid "Invalid notice content"
+msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
 
-#: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
+#: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgstr ""
+"A licença ‘%1$s’ da mensagem não é compatível com a licença ‘%2$s’ do site."
+
+#: actions/profilesettings.php:60
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Configurações do perfil"
+
+#: actions/profilesettings.php:71
 msgid ""
-"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
-"Procurar por pessoas no %%site.name%% pelo seu nome, localização ou "
-"interesses. "
+"Você pode atualizar suas informações pessoais aqui, para que as pessoas "
+"saibam mais sobre você."
 
-#: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
-msgid "You can update your personal profile info here "
-msgstr "Você pode atualizar as informações do seu perfil pessoal aqui "
+#: actions/profilesettings.php:99
+msgid "Profile information"
+msgstr "Informações do perfil"
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
-#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
-#: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
-#: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
-#: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
-msgid "User without matching profile"
-msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
+#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços"
 
-#: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
-msgid "This confirmation code is too old. "
-msgstr "Esse código de confirmação é muito antigo. "
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
+#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
 
-#: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
-msgid "If you've forgotten or lost your"
-msgstr "Se você perdeu ou esqueceu a sua"
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
+#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
+msgid "Homepage"
+msgstr "Site"
 
-#: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
-msgid "You've been identified. Enter a "
-msgstr "Você foi identificado. Digite uma"
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "URL do seu site, blog ou perfil em outro site"
 
-#: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
-msgid "Your nickname on this server, "
-msgstr "Seu apelido nesse servidor, "
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
+#, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
+msgstr "Descreva a si mesmo e os seus interesses em %d caracteres"
 
-#: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
-msgid "Instructions for recovering your password "
-msgstr "Instruções para recuperar a sua senha "
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
+msgid "Describe yourself and your interests"
+msgstr "Descreva a si mesmo e os seus interesses"
 
-#: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
-msgid "New password successfully saved. "
-msgstr "A nova senha foi salva com sucesso. "
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
+msgid "Bio"
+msgstr "Descrição"
 
-#: actions/register.php:95 actions/register.php:180
-msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr "A senha deve ter 6 ou mais caracteres."
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:164
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
 
-#: actions/register.php:216
-#, php-format
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\""
+
+#: actions/profilesettings.php:138
+msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr "Compartilhe minha localização atual ao publicar mensagens"
+
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
+#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: actions/profilesettings.php:147
 msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
-"want to..."
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
-"Parabéns, %s! E seja bem-vindo(a) ao %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você "
-"pode querer..."
+"Suas etiquetas (letras, números, -, ., e _), separadas por vírgulas ou "
+"espaços"
 
-#: actions/register.php:227
-msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
-msgstr "(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com "
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: actions/profilesettings.php:152
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Idioma preferencial"
+
+#: actions/profilesettings.php:161
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso horário"
+
+#: actions/profilesettings.php:162
+msgid "What timezone are you normally in?"
+msgstr "Em que fuso horário você normalmente está?"
+
+#: actions/profilesettings.php:167
+msgid ""
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
+msgstr ""
+"Assinar automaticamente à quem me assinar (melhor para perfis não humanos)"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
 #, php-format
-msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
-msgstr "Para seguir alguem, você pode [autenticar-se](%%action.login%%),"
+msgid "Bio is too long (max %d chars)."
+msgstr "A descrição é muito extensa (máximo %d caracteres)."
+
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
+msgid "Timezone not selected."
+msgstr "O fuso horário não foi selecionado."
 
-#: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
+#: actions/profilesettings.php:241
+msgid "Language is too long (max 50 chars)."
+msgstr "O nome do idioma é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
+
+#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
 #, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s"
-msgstr "Feed para favoritas de %s"
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\""
 
-#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
-#: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
-msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
+#: actions/profilesettings.php:302
+msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
+msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para assinar automaticamente."
 
-#: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
-msgid "No such message."
-msgstr "Essa mensagem não existe."
+#: actions/profilesettings.php:359
+msgid "Couldn't save location prefs."
+msgstr "Não foi possível salvar as preferências de localização."
 
-#: actions/showmessage.php:42
-msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr "Apenas o remetente e o destinatário podem ler essa mensagem."
+#: actions/profilesettings.php:371
+msgid "Couldn't save profile."
+msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
 
-#: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
-#, php-format
-msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr "Mensagem para %1$s no %2$s"
+#: actions/profilesettings.php:379
+msgid "Couldn't save tags."
+msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas."
+
+#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
+msgid "Settings saved."
+msgstr "As configurações foram salvas."
 
-#: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
+#: actions/public.php:83
 #, php-format
-msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
+msgid "Beyond the page limit (%s)"
+msgstr "Além do limite da página (%s)"
 
-#: actions/showstream.php:154
-msgid "Send a message"
-msgstr "Enviar uma mensagem"
+#: actions/public.php:92
+msgid "Could not retrieve public stream."
+msgstr "Não foi possível recuperar o fluxo público."
 
-#: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
+#: actions/public.php:129
 #, php-format
-msgid "Mobile carrier for your phone. "
-msgstr "Operadora móvel do seu celular. "
+msgid "Public timeline, page %d"
+msgstr "Mensagens públicas, pág. %d"
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
-#, php-format
-msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "Mensagem direta para %s"
+#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+msgid "Public timeline"
+msgstr "Mensagens públicas"
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
-#, php-format
-msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr "Todas as mensagens diretas enviadas para %s"
+#: actions/public.php:151
+msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de mensagens públicas (RSS 1.0)"
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
-msgid "Direct Messages You've Sent"
-msgstr "Mensagens diretas que você enviou"
+#: actions/public.php:155
+msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de mensagens públicas (RSS 2.0)"
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
-#, php-format
-msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr "Todas as mensagens diretas enviadas por %s"
+#: actions/public.php:159
+msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+msgstr "Fonte de mensagens públicas (Atom)"
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:128
-#: actions/twitapidirect_messages.php:137
-msgid "No message text!"
-msgstr "Nenhuma mensagem de texto!"
+#: actions/public.php:179
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
+"Esse é o fluxo de mensagens públicas de %%site.name%%, mas ninguém publicou "
+"nada ainda."
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:138
-#: actions/twitapidirect_messages.php:150
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "O usuário destinatário não foi encontrado."
+#: actions/public.php:182
+msgid "Be the first to post!"
+msgstr "Seja o primeiro a publicar!"
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:141
-#: actions/twitapidirect_messages.php:153
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+#: actions/public.php:186
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
-"Não é possível enviar mensagens diretas para usuários que não são seus "
-"amigos."
+"Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o "
+"primeiro a publicar?"
 
-#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
+#: actions/public.php:233
 #, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr "%s / Favoritas de %s"
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
+"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
+msgstr ""
+"Este é %%site.name%%, um serviço de [microblog](http://pt.wikipedia.org/wiki/"
+"Microblogging) baseado no software livre [StatusNet](http://status.net/). "
+"[Cadastre-se agora](%%action.register%%) para compartilhar notícias sobre "
+"você com seus amigos, família e colegas! ([Saiba mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
+#: actions/public.php:238
 #, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr "%s atualizações de favoritas por %s / %s."
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool."
+msgstr ""
+"Este é %%site.name%%, um serviço de [microblog](http://pt.wikipedia.org/wiki/"
+"Microblogging) baseado no software livre [StatusNet](http://status.net/)."
+
+#: actions/publictagcloud.php:57
+msgid "Public tag cloud"
+msgstr "Nuvem de etiquetas públicas"
 
-#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
-#: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
+#: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
-msgid "%s added your notice as a favorite"
-msgstr "%s marcaram sua mensagem como favorita"
+msgid "These are most popular recent tags on %s "
+msgstr "Estas são as etiquetas recentes mais populares no %s "
 
-#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
-#: actions/twitapifavorites.php:165
+#: actions/publictagcloud.php:69
 #, php-format
-msgid ""
-"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
-"\n"
+msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr ""
-"%1$s acabou de marcar sua mensagem de %2$s como uma favorita.\n"
-"\n"
+"Ninguém publicou nenhuma mensagem com a [etiqueta](%%doc.tags%%) ainda."
+
+#: actions/publictagcloud.php:72
+msgid "Be the first to post one!"
+msgstr "Seja o primeiro a publicar uma!"
 
-#: actions/twittersettings.php:27
+#: actions/publictagcloud.php:75
+#, php-format
 msgid ""
-"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
+"one!"
 msgstr ""
-"Adicione a sua conta do Twitter para enviar suas mensagens para lá "
-"automaticamente, "
-
-#: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
-msgid "Twitter settings"
-msgstr "Configurações do Twitter"
+"Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o "
+"primeiro a publicar?"
 
-#: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
-msgid "Twitter Account"
-msgstr "Conta do Twitter"
+#: actions/publictagcloud.php:131
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Nuvem de etiquetas"
 
-#: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
-msgid "Current verified Twitter account."
-msgstr "Conta do Twitter já verificada."
+#: actions/recoverpassword.php:36
+msgid "You are already logged in!"
+msgstr "Você já está autenticado!"
 
-#: actions/twittersettings.php:63
-msgid "Twitter Username"
-msgstr "Nome de usuário do Twitter"
+#: actions/recoverpassword.php:62
+msgid "No such recovery code."
+msgstr "Esse código de recuperação não existe."
 
-#: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
-msgid "No spaces, please."
-msgstr "Sem espaços, por favor."
+#: actions/recoverpassword.php:66
+msgid "Not a recovery code."
+msgstr "Não é um código de recuperação"
 
-#: actions/twittersettings.php:67
-msgid "Twitter Password"
-msgstr "Senha do Twitter"
+#: actions/recoverpassword.php:73
+msgid "Recovery code for unknown user."
+msgstr "Código de recuperação para usuário desconhecido."
 
-#: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
-msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr "Enviar minhas mensagens para o Twitter automaticamente."
+#: actions/recoverpassword.php:86
+msgid "Error with confirmation code."
+msgstr "Erro com o código de confirmação."
 
-#: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
-msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
-msgstr "Enviar respostas \"@\" locais para o Twitter."
+#: actions/recoverpassword.php:97
+msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
+msgstr "Este código de confirmação é muito antigo. Por favor inicie novamente."
 
-#: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
-msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
-msgstr "Assinar meus amigos do Twitter aqui."
+#: actions/recoverpassword.php:111
+msgid "Could not update user with confirmed email address."
+msgstr ""
+"Não foi possível atualizar o usuário com o endereço de e-mail confirmado."
 
-#: actions/twittersettings.php:122
+#: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
-"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
-"underscore (_). 15 chars max."
+"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
+"the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
-"O nome de usuário pode ter, no máximo, 15 caracteres, sendo eles números, "
-"letras maiúsculas e minúsculas e sublinhado (_)."
+"Se você esqueceu ou perdeu a sua senha, você pode receber uma nova no "
+"endereço de e-mail que cadastrou na sua conta."
 
-#: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
-msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
-msgstr "Não foi possível verificar suas credenciais no Twitter!"
+#: actions/recoverpassword.php:158
+msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
+msgstr "Você foi identificado. Digite uma nova senha abaixo. "
 
-#: actions/twittersettings.php:137
-#, php-format
-msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
-msgstr "Não foi possível obter as informações da conta \"%s\" no Twitter."
+#: actions/recoverpassword.php:188
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperação de senha"
 
-#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
-#: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
-msgid "Unable to save your Twitter settings!"
-msgstr "Não foi possível salvar suas configurações do Twitter!"
+#: actions/recoverpassword.php:191
+msgid "Nickname or email address"
+msgstr "Identificação ou endereço de e-mail"
 
-#: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
-msgid "Twitter settings saved."
-msgstr "As configurações do Twitter foram salvas."
+#: actions/recoverpassword.php:193
+msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
+msgstr "Sua identificação neste servidor, ou seu e-mail cadastrado."
 
-#: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
-msgid "That is not your Twitter account."
-msgstr "Essa não é a sua conta no Twitter."
+#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
+msgid "Recover"
+msgstr "Recuperar"
 
-#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
-#: actions/twittersettings.php:403
-msgid "Couldn't remove Twitter user."
-msgstr "Não foi possível remover o usuário do Twitter."
+#: actions/recoverpassword.php:208
+msgid "Reset password"
+msgstr "Restaurar a senha"
 
-#: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
-msgid "Twitter account removed."
-msgstr "A conta do Twitter foi removida."
+#: actions/recoverpassword.php:209
+msgid "Recover password"
+msgstr "Recuperar a senha"
 
-#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
-#: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
-#: actions/twittersettings.php:453
-msgid "Couldn't save Twitter preferences."
-msgstr "Não foi possível salvar as preferências do Twitter."
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+msgid "Password recovery requested"
+msgstr "Foi solicitada a recuperação da senha"
 
-#: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
-msgid "Twitter preferences saved."
-msgstr "As preferências do Twitter foram salvas."
+#: actions/recoverpassword.php:213
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ação desconhecida"
 
-#: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
-msgid "Please check these details to make sure "
-msgstr "Por favor, verifique estes detalhes para ter certeza que "
+#: actions/recoverpassword.php:236
+msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
+msgstr "No mínimo 6 caracteres. E não se esqueça dela!"
 
-#: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
-msgid "The subscription has been authorized, but no "
-msgstr "A assinatura foi autorizada "
+#: actions/recoverpassword.php:243
+msgid "Reset"
+msgstr "Restaurar"
 
-#: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
-msgid "The subscription has been rejected, but no "
-msgstr "A assinatura foi recusada, mas não "
+#: actions/recoverpassword.php:252
+msgid "Enter a nickname or email address."
+msgstr "Digite a identificação ou endereço de e-mail."
 
-#: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
-msgid "Command results"
-msgstr "Resultados do comando"
+#: actions/recoverpassword.php:272
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr ""
+"Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de "
+"email."
 
-#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204
-msgid "Command complete"
-msgstr "O comando foi completado"
+#: actions/recoverpassword.php:287
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário."
 
-#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215
-msgid "Command failed"
-msgstr "O comando falhou"
+#: actions/recoverpassword.php:301
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Erro ao salvar o endereço de confirmação."
 
-#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Desculpe, mas esse comando ainda não foi implementado."
+#: actions/recoverpassword.php:325
+msgid ""
+"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
+"address registered to your account."
+msgstr ""
+"As instruções para recuperar a sua senha foram enviadas para o endereço de e-"
+"mail informado no seu cadastro."
 
-#: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
-#, php-format
-msgid "Subscriptions: %1$s\n"
-msgstr "Assinaturas: %1$s\n"
+#: actions/recoverpassword.php:344
+msgid "Unexpected password reset."
+msgstr "Restauração inesperada da senha."
 
-#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
-#: classes/Command.php:276
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
+#: actions/recoverpassword.php:352
+msgid "Password must be 6 chars or more."
+msgstr "A senha deve ter 6 ou mais caracteres."
 
-#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166
-msgid "Notice marked as fave."
-msgstr "Mensagem marcada como favorita."
+#: actions/recoverpassword.php:356
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "A senha e a confirmação não coincidem."
 
-#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+msgid "Error setting user."
+msgstr "Erro na configuração do usuário."
 
-#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192
-#, php-format
-msgid "Fullname: %s"
-msgstr "Nome completo: %s"
+#: actions/recoverpassword.php:382
+msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
+msgstr ""
+"A nova senha foi salva com sucesso. A partir de agora você já está "
+"autenticado."
 
-#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195
-#, php-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Localização: %s"
-
-#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s"
-msgstr "Site: %s"
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr "Desculpe, mas somente convidados podem se registrar."
 
-#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201
-#, php-format
-msgid "About: %s"
-msgstr "Sobre: %s"
+#: actions/register.php:92
+msgid "Sorry, invalid invitation code."
+msgstr "Desculpe, mas o código do convite é inválido."
 
-#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
-msgstr ""
-"A mensagem é muito extensa - o máximo são 140 caracteres e você enviou %d"
+#: actions/register.php:112
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registro realizado com sucesso"
 
-#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada"
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
+#: lib/logingroupnav.php:85
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar-se"
 
-#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247
-msgid "Error sending direct message."
-msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta."
+#: actions/register.php:135
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Não é permitido o registro."
 
-#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
+#: actions/register.php:198
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
 
-#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
+#: actions/register.php:212
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "O endereço de e-mail já existe."
 
-#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Especifique o nome do usuário que deixará de ser assinado"
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)"
 
-#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
+#: actions/register.php:343
+msgid ""
+"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
+"link up to friends and colleagues. "
+msgstr ""
+"Através deste formulário você pode criar uma nova conta. A partir daí você "
+"pode publicar mensagens e se conectar a amigos e colegas. "
 
-#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
-#: classes/Command.php:376
-msgid "Command not yet implemented."
-msgstr "O comando não foi implementado ainda."
+#: actions/register.php:425
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
+msgstr ""
+"1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuação ou espaços. Obrigatório."
 
-#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356
-msgid "Notification off."
-msgstr "Notificação desligada."
+#: actions/register.php:430
+msgid "6 or more characters. Required."
+msgstr "No mínimo 6 caracteres. Obrigatório."
 
-#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358
-msgid "Can't turn off notification."
-msgstr "Não é possível desligar a notificação"
+#: actions/register.php:434
+msgid "Same as password above. Required."
+msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório."
 
-#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379
-msgid "Notification on."
-msgstr "Notificação ligada."
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381
-msgid "Can't turn on notification."
-msgstr "Não é possível ligar a notificação."
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+msgstr "Usado apenas para atualizações, anúncios e recuperações de senha"
 
-#: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
-msgid "Commands:\n"
-msgstr "Comandos:\n"
+#: actions/register.php:450
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
+msgstr "Nome completo, de preferência seu nome \"real\""
 
-#: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
-msgid "Could not insert message."
-msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
+#: actions/register.php:494
+msgid "My text and files are available under "
+msgstr "Meus textos e arquivos estão disponíveis sob "
 
-#: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66
-msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
+#: actions/register.php:496
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
 
-#: lib/gallery.php:46
-msgid "User without matching profile in system."
-msgstr "Usuário sem um perfil correspondente no sistema."
+#: actions/register.php:497
+msgid ""
+" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
+"number."
+msgstr ""
+" exceto estes dados particulares: senha, endereço de e-mail, endereço de MI "
+"e número de telefone."
 
-#: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
+#: actions/register.php:538
 #, php-format
 msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"want to...\n"
+"\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
+"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
+"notices through instant messages.\n"
+"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
+"share your interests. \n"
+"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
+"others more about you. \n"
+"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
+"missed. \n"
 "\n"
+"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
-"Você tem um novo endereço para publicação no %1$s.\n"
+"Parabéns, %1$s! E bem-vindo(a) a %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você "
+"pode...\n"
 "\n"
+"* Acessar [seu perfil](%2$s) e publicar sua primeira mensagem.\n"
+"* Adicionar um [endereço de Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para "
+"que você possa publicar via mensagens instantâneas.\n"
+"* [Procurar pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que você conheça ou que "
+"tenham os mesmos interesses que você. \n"
+"* Atualizar suas [configurações de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) "
+"para que outras pessoas saibam mais sobre você. \n"
+"* Ler a [documentação on-line](%%%%doc.help%%%%) para conhecer os recursos "
+"disponíveis. \n"
+"\n"
+"Obrigado por se registrar e esperamos que você aproveite o serviço."
 
-#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508
-#, php-format
-msgid "New private message from %s"
-msgstr "Nova mensagem particular de %s"
+#: actions/register.php:562
+msgid ""
+"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
+"to confirm your email address.)"
+msgstr ""
+"(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com instruções "
+"sobre como confirmar seu endereço.)"
 
-#: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
+#: actions/remotesubscribe.php:98
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
-"\n"
+"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
+"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
+"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) enviou uma mensagem particular para você:\n"
-"\n"
-
-#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "As caixas postais são legíveis somente pelo seu próprio usuário."
+"Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%), ou [registrar](%%"
+"action.register%%) uma nova conta. Se você já tem uma conta em um [site de "
+"microblog compatível](%%doc.openmublog%%), informe a URL do seu perfil "
+"abaixo."
 
-#: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
-msgid "This form should automatically submit itself. "
-msgstr "Este formulário deve enviar-se automaticamente. "
+#: actions/remotesubscribe.php:112
+msgid "Remote subscribe"
+msgstr "Assinatura remota"
 
-#: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritas"
+#: actions/remotesubscribe.php:124
+msgid "Subscribe to a remote user"
+msgstr "Assinar um usuário remoto"
 
-#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
-#, php-format
-msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "Mensagens favoritas de %s"
+#: actions/remotesubscribe.php:129
+msgid "User nickname"
+msgstr "Identificação do usuário"
 
-#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
-msgid "User"
-msgstr "Usuário"
+#: actions/remotesubscribe.php:130
+msgid "Nickname of the user you want to follow"
+msgstr "Identificação do usuário que você quer seguir"
 
-#: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
-msgid "Inbox"
-msgstr "Recebidas"
+#: actions/remotesubscribe.php:133
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL do perfil"
 
-#: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Suas mensagens recebidas"
+#: actions/remotesubscribe.php:134
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
+msgstr "URL do seu perfil em outro serviço de microblog compatível"
 
-#: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
-msgid "Outbox"
-msgstr "Enviadas"
+#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
+#: lib/userprofile.php:365
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Assinar"
 
-#: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Suas mensagens enviadas"
+#: actions/remotesubscribe.php:159
+msgid "Invalid profile URL (bad format)"
+msgstr "A URL do perfil é inválida (formato inválido)"
 
-#: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#: actions/remotesubscribe.php:168
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
+msgstr ""
+"Não é uma URL de perfil válida (nenhum documento YADIS ou XRDS inválido)."
 
-#: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
-msgid "Twitter integration options"
-msgstr "Opções de integração com o Twitter"
+#: actions/remotesubscribe.php:176
+msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
+msgstr "Esse é um perfil local! Autentique-se para assinar."
 
-#: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
-msgid "To"
-msgstr "Para"
+#: actions/remotesubscribe.php:183
+msgid "Couldn’t get a request token."
+msgstr "Não foi possível obter um token de requisição."
 
-#: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
-msgid "Could not parse message."
-msgstr "Não foi possível analisar a mensagem."
+#: actions/repeat.php:57
+msgid "Only logged-in users can repeat notices."
+msgstr "Apenas usuários autenticados podem repetir mensagens."
 
-#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162
-#, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s e amigos, página %d"
+#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+msgid "No notice specified."
+msgstr "Não foi especificada nenhuma mensagem."
 
-#: actions/avatarsettings.php:76
-msgid "You can upload your personal avatar."
-msgstr "Você pode enviar seu avatar pessoal."
+#: actions/repeat.php:76
+msgid "You can't repeat your own notice."
+msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem."
 
-#: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
-#: actions/grouplogo.php:250
-msgid "Avatar settings"
-msgstr "Configurações do avatar"
+#: actions/repeat.php:90
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
 
-#: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
-#: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
+msgid "Repeated"
+msgstr "Repetida"
 
-#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
-#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
-msgid "Preview"
-msgstr "Visualização"
+#: actions/repeat.php:119
+msgid "Repeated!"
+msgstr "Repetida!"
 
-#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
-msgid "Crop"
-msgstr "Cortar"
+#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: lib/personalgroupnav.php:105
+#, php-format
+msgid "Replies to %s"
+msgstr "Respostas para %s"
 
-#: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
-#: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
-#: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
-#: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
-#: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
-#: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
-#: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
-#: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
-#: actions/userauthorization.php:39
-msgid "There was a problem with your session token. "
-msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão. "
-
-#: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
-msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
-msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para ser seu avatar"
+#: actions/replies.php:127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "Respostas para %1$s no %2$s"
 
-#: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
-msgid "Lost our file data."
-msgstr "Nossos dados do arquivo foi perdido."
+#: actions/replies.php:144
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de respostas para %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
-#: classes/User_group.php:112
-msgid "Lost our file."
-msgstr "Nosso arquivo foi perdido."
+#: actions/replies.php:151
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de respostas para %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
-#: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
-#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
+#: actions/replies.php:158
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de respostas para %s (Atom)"
 
-#: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
-msgid "No profile specified."
-msgstr "Não foi especificado nenhum perfil."
+#: actions/replies.php:198
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to his attention yet."
+msgstr ""
+"Esse é o fluxo de mensagens de resposta para %1$s, mas %2$s ainda não "
+"recebeu nenhuma mensagem direcionada a ele(a)."
 
-#: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: actions/unblock.php:75
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum perfil com esse ID."
+#: actions/replies.php:203
+#, php-format
+msgid ""
+"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
+"[join groups](%%action.groups%%)."
+msgstr ""
+"Você pode envolver outros usuários na conversa. Pra isso, assine mais "
+"pessoas ou [associe-se a grupos](%%action.groups%%)."
 
-#: actions/block.php:111
-msgid "Block user"
-msgstr "Bloquear usuário"
+#: actions/replies.php:205
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
+"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+msgstr ""
+"Você pode tentar [chamar a atenção de %1$s](../%2$s) ou [publicar alguma "
+"coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3"
+"$s)."
 
-#: actions/block.php:129
-msgid "Are you sure you want to block this user? "
-msgstr "Você tem certeza que deseja bloquear esse usuário?"
+#: actions/repliesrss.php:72
+#, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgstr "Respostas para %1$s no %2$s"
 
-#: actions/block.php:162
-msgid "You have already blocked this user."
-msgstr "Você já bloqueou esse usuário."
+#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+msgid "You cannot sandbox users on this site."
+msgstr "Você não pode colocar usuários deste site em isolamento."
 
-#: actions/block.php:167
-msgid "Failed to save block information."
-msgstr "Não foi possível salvar a informação de bloqueio."
+#: actions/sandbox.php:72
+msgid "User is already sandboxed."
+msgstr "O usuário já está em isolamento."
 
-#: actions/confirmaddress.php:159
-#, php-format
-msgid "The address \"%s\" has been "
-msgstr "O endereço \"%s\" foi "
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:336
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessões"
 
-#: actions/deletenotice.php:73
-msgid "You are about to permanently delete a notice. "
-msgstr "Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. "
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr "Configurações da aparência deste site StatusNet."
 
-#: actions/disfavor.php:94
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Adicionar aos favoritos"
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "Gerenciar sessões"
 
-#: actions/editgroup.php:54
-#, php-format
-msgid "Edit %s group"
-msgstr "Editar o grupo %s"
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "Define se nós cuidamos do gerenciamento das sessões."
 
-#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
-#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
-msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
-msgstr ""
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr "Depuração da sessão"
 
-#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
-msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr "Você deve estar logado para criar um grupo."
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "Ativa a saída de depuração para as sessões."
 
-#: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
-#: actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Nenhum apelido"
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/useradminpanel.php:293
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Salvar as configurações do site"
 
-#: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
-#: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
-#: actions/showgroup.php:128
-msgid "No such group"
-msgstr "Esse grupo não existe"
+#: actions/showapplication.php:82
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "Você deve estar autenticado para visualizar uma aplicação."
 
-#: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
-#: actions/grouplogo.php:107
-msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr "Você deve ser o administrador do grupo para editá-lo"
+#: actions/showapplication.php:158
+msgid "Application profile"
+msgstr "Perfil da aplicação"
 
-#: actions/editgroup.php:157
-msgid "Use this form to edit the group."
-msgstr "Use esse formulário para editar o grupo."
+#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
 
-#: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
-msgid "Nickname must have only lowercase letters "
-msgstr "O apelido deve conter apenas letras minúsculas "
+#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:195
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
-msgid "description is too long (max 140 chars)."
-msgstr "descrição muito extensa (máximo 140 caracteres)."
+#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
+msgid "Organization"
+msgstr "Organização"
 
-#: actions/editgroup.php:218
-msgid "Could not update group."
-msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
+#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
+#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
 
-#: actions/editgroup.php:226
-msgid "Options saved."
-msgstr "As configurações foram salvas."
+#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
+#: lib/profileaction.php:174
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
 
-#: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
+#: actions/showapplication.php:204
 #, php-format
-msgid "Awaiting confirmation on this address. "
-msgstr "Aguardando a confirmação neste endereço. "
+msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr "criado por %1$s - %2$s acessa por padrão - %3$d usuários"
 
-#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
-msgid "Make a new email address for posting to; "
-msgstr "Cria um novo endereço de e-mail para publicar no; "
+#: actions/showapplication.php:214
+msgid "Application actions"
+msgstr "Ações da aplicação"
 
-#: actions/emailsettings.php:157
-msgid "Send me email when someone "
-msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém "
+#: actions/showapplication.php:233
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr "Restaurar a chave e o segredo"
 
-#: actions/emailsettings.php:168
-msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr "Permitir que meus amigos chamem minha atenção e enviem-me um e-mail."
+#: actions/showapplication.php:241
+msgid "Application info"
+msgstr "Informação da aplicação"
 
-#: actions/emailsettings.php:321
-msgid "That email address already belongs "
-msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence "
+#: actions/showapplication.php:243
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Chave do consumidor"
 
-#: actions/emailsettings.php:343
-msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
-msgstr ""
-"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail que você "
-"informou. "
+#: actions/showapplication.php:248
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Segredo do consumidor"
 
-#: actions/facebookhome.php:110
-msgid "Server error - couldn't get user!"
-msgstr "Erro no servidor - não foi possível obter o usuário!"
+#: actions/showapplication.php:253
+msgid "Request token URL"
+msgstr "URL do token de requisição"
 
-#: actions/facebookhome.php:196
-#, php-format
-msgid "If you would like the %s app to automatically update "
-msgstr "Se você deseja que o aplicativo %s atualize automaticamente "
+#: actions/showapplication.php:258
+msgid "Access token URL"
+msgstr "URL do token de acesso"
 
-#: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
-#, php-format
-msgid "Allow %s to update my Facebook status"
-msgstr "Permitir que %s atualize meu status no Facebook"
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Autorizar a URL"
 
-#: actions/facebookhome.php:218
-msgid "Skip"
-msgstr "Pular"
+#: actions/showapplication.php:268
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+"Nota: Nós suportamos assinaturas HMAC-SHA1. Nós não suportamos o método de "
+"assinatura em texto plano."
 
-#: actions/facebookhome.php:235
-msgid "No notice content!"
-msgstr "Nenhum conteúdo!"
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "Mensagens favoritas de %s"
 
-#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
-msgid "Pagination"
-msgstr "Paginação"
+#: actions/showfavorites.php:132
+msgid "Could not retrieve favorite notices."
+msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
 
-#: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
-msgid "After"
-msgstr "Próximo"
+#: actions/showfavorites.php:170
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte para favoritas de %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
-msgid "Before"
-msgstr "Anterior"
+#: actions/showfavorites.php:177
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte para favoritas de %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/facebookinvite.php:70
+#: actions/showfavorites.php:184
 #, php-format
-msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
-msgstr "Obrigado por convidar seus amigos para usar o %s"
+msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
+msgstr "Fonte para favoritas de %s (Atom)"
 
-#: actions/facebookinvite.php:72
-msgid "Invitations have been sent to the following users:"
-msgstr "Foram enviados convites para os seguintes usuários:"
+#: actions/showfavorites.php:205
+msgid ""
+"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
+"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
+msgstr ""
+"Você ainda não marcou nenhuma mensagem como favorita. Clique no botão "
+"\"Favorita\" nas mensagens que você quer guardar para referência futura ou "
+"para destacar."
 
-#: actions/facebookinvite.php:96
+#: actions/showfavorites.php:207
 #, php-format
-msgid "You have been invited to %s"
-msgstr "Você foi convidado por %s"
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
+"they would add to their favorites :)"
+msgstr ""
+"%s não adicionou nenhuma mensagem às suas favoritas. Publique alguma coisa "
+"interessante para para as pessoas marcarem como favorita. :)"
 
-#: actions/facebookinvite.php:105
+#: actions/showfavorites.php:211
 #, php-format
-msgid "Invite your friends to use %s"
-msgstr "Convide seus amigos para usar o %s"
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
+"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
+msgstr ""
+"%s não adicionou nenhuma mensagem às suas favoritas. Por que você não "
+"[registra uma conta](%%%%action.register%%%%) e publica alguma coisa "
+"interessante para as pessoas marcarem como favorita?  :)"
 
-#: actions/facebookinvite.php:113
-#, php-format
-msgid "Friends already using %s:"
-msgstr "Amigos que já utilizam o %s:"
+#: actions/showfavorites.php:242
+msgid "This is a way to share what you like."
+msgstr "Esta é uma forma de compartilhar o que você gosta."
 
-#: actions/facebookinvite.php:130
+#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
-msgid "Send invitations"
-msgstr "Enviar convites"
-
-#: actions/facebookremove.php:56
-msgid "Couldn't remove Facebook user."
-msgstr "Não foi possível remover o usuário do Facebook."
+msgid "%s group"
+msgstr "Grupo %s"
 
-#: actions/facebooksettings.php:65
-msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
-msgstr ""
-"Ocorreu um problema durante o salvamento das suas preferências de "
-"sincronização!"
+#: actions/showgroup.php:84
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/facebooksettings.php:67
-msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "As preferências de sincronização foram salvas."
+#: actions/showgroup.php:218
+msgid "Group profile"
+msgstr "Perfil do grupo"
 
-#: actions/facebooksettings.php:90
-msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
-msgstr ""
-"Atualizar meu status do Facebook automaticamente com as minhas mensagens."
+#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+msgid "URL"
+msgstr "Site"
 
-#: actions/facebooksettings.php:97
-msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "Enviar respostas \"@\" para o Facebook."
+#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+msgid "Note"
+msgstr "Mensagem"
 
-#: actions/facebooksettings.php:106
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefixo"
+#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+msgid "Aliases"
+msgstr "Apelidos"
 
-#: actions/facebooksettings.php:108
-msgid "A string to prefix notices with."
-msgstr "Um prefixo para acrescentar às mensagens."
+#: actions/showgroup.php:293
+msgid "Group actions"
+msgstr "Ações do grupo"
 
-#: actions/facebooksettings.php:124
+#: actions/showgroup.php:328
 #, php-format
-msgid "If you would like %s to automatically update "
-msgstr "Se você deseja que %s atualize automaticamente "
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/facebooksettings.php:147
-msgid "Sync preferences"
-msgstr "Preferências de sincronização"
-
-#: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Excluir a favorita"
+#: actions/showgroup.php:334
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
-#: lib/publicgroupnav.php:91
-msgid "Popular notices"
-msgstr "Mensagens populares"
+#: actions/showgroup.php:340
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
+msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (Atom)"
 
-#: actions/favorited.php:67
+#: actions/showgroup.php:345
 #, php-format
-msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "Mensagens populares, pág. %d"
+msgid "FOAF for %s group"
+msgstr "FOAF para o grupo %s"
 
-#: actions/favorited.php:79
-msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "As etiquetas mais populares no site agora."
+#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
+msgid "Members"
+msgstr "Membros"
 
-#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
-#: lib/publicgroupnav.php:87
-msgid "Featured users"
-msgstr "Usuários de destaque"
+#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
+#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nenhum)"
 
-#: actions/featured.php:71
+#: actions/showgroup.php:392
+msgid "All members"
+msgstr "Todos os membros"
+
+#: actions/showgroup.php:432
+msgid "Created"
+msgstr "Criado"
+
+#: actions/showgroup.php:448
 #, php-format
-msgid "Featured users, page %d"
-msgstr "Usuários de destaque, pág. %d"
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
+"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+"**%s** é usuário de um grupo no %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblog]"
+"(http://pt.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no software livre "
+"[StatusNet](http://status.net/). Seus membros compartilham mensagens curtas "
+"sobre suas vidas e interesses. [Associe-se agora](%%%%action.register%%%%) "
+"para se tornar parte deste grupo e muito mais! ([Saiba mais](%%%%doc.help%%%"
+"%))"
 
-#: actions/featured.php:99
+#: actions/showgroup.php:454
 #, php-format
-msgid "A selection of some of the great users on %s"
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. "
 msgstr ""
+"**%s** é usuário de um grupo no %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblog]"
+"(http://pt.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no software livre "
+"[StatusNet](http://status.net/). Seus membros compartilham mensagens curtas "
+"sobre suas vidas e interesses. "
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:188
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "Esse usuário bloqueou o seu pedido de assinatura."
+#: actions/showgroup.php:482
+msgid "Admins"
+msgstr "Administradores"
 
-#: actions/groupbyid.php:79
-msgid "No ID"
-msgstr ""
+#: actions/showmessage.php:81
+msgid "No such message."
+msgstr "Essa mensagem não existe."
 
-#: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
-msgid "Group logo"
-msgstr ""
+#: actions/showmessage.php:98
+msgid "Only the sender and recipient may read this message."
+msgstr "Apenas o remetente e o destinatário podem ler esta mensagem."
 
-#: actions/grouplogo.php:149
-msgid "You can upload a logo image for your group."
-msgstr ""
+#: actions/showmessage.php:108
+#, php-format
+msgid "Message to %1$s on %2$s"
+msgstr "Mensagem para %1$s no %2$s"
 
-#: actions/grouplogo.php:448
-#, fuzzy
-msgid "Logo updated."
-msgstr "O avatar foi atualizado."
+#: actions/showmessage.php:113
+#, php-format
+msgid "Message from %1$s on %2$s"
+msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
 
-#: actions/grouplogo.php:450
-#, fuzzy
-msgid "Failed updating logo."
-msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
+#: actions/shownotice.php:90
+msgid "Notice deleted."
+msgstr "A mensagem excluída."
 
-#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showstream.php:73
 #, php-format
-msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgid " tagged %s"
+msgstr " etiquetada %s"
 
-#: actions/groupmembers.php:96
+#: actions/showstream.php:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d"
+
+#: actions/showstream.php:122
 #, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
-msgstr ""
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de mensagens de %1$s etiquetada como %2$s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/groupmembers.php:111
-msgid "A list of the users in this group."
-msgstr ""
+#: actions/showstream.php:129
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
-#: lib/subgroupnav.php:96
-msgid "Groups"
-msgstr ""
+#: actions/showstream.php:136
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/groups.php:64
+#: actions/showstream.php:143
 #, php-format
-msgid "Groups, page %d"
-msgstr ""
+msgid "Notice feed for %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de mensagens de %s (Atom)"
 
-#: actions/groups.php:90
+#: actions/showstream.php:148
 #, php-format
-msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
-msgstr ""
+msgid "FOAF for %s"
+msgstr "FOAF de %s"
 
-#: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
-#, fuzzy
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Criar uma nova conta"
+#: actions/showstream.php:191
+#, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgstr ""
+"Este é o fluxo público de mensagens de %1$s, mas %2$s não publicou nada "
+"ainda."
 
-#: actions/groupsearch.php:57
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showstream.php:196
 msgid ""
-"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
+"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
+"would be a good time to start :)"
 msgstr ""
-"Procurar por pessoas no %%site.name%% pelo seu nome, localização ou "
-"interesses. "
+"Viu alguma coisa interessante recentemente? Você ainda não publicou nenhuma "
+"mensagem. Que tal começar agora? :)"
 
-#: actions/groupsearch.php:63
-#, fuzzy
-msgid "Group search"
-msgstr "Procurar pessoas"
+#: actions/showstream.php:198
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+msgstr ""
+"Você pode tentar chamar a atenção de %1$s ou [publicar alguma coisa que "
+"desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
-#: actions/imsettings.php:70
-#, fuzzy
-msgid "You can send and receive notices through "
-msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
+#: actions/showstream.php:234
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
+"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+"**%s** tem uma conta no %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblog](http://"
+"pt.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no software livre [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Cadastre-se agora](%%%%action.register%%%%) para "
+"acompanhar as mensagens de **%s** e muito mais! ([Saiba mais](%%%%doc.help%%%"
+"%))"
 
-#: actions/imsettings.php:120
+#: actions/showstream.php:239
 #, php-format
-msgid "Jabber or GTalk address, "
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
+"**%s** tem uma conta no %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblog](http://"
+"pt.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no software livre [StatusNet]"
+"(http://status.net/). "
 
-#: actions/imsettings.php:147
-#, fuzzy
-msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
-msgstr "Envie-me as mensagens via Jabber/GTalk."
+#: actions/showstream.php:296
+#, php-format
+msgid "Repeat of %s"
+msgstr "Repetição de %s"
 
-#: actions/imsettings.php:321
-#, fuzzy, php-format
-msgid "A confirmation code was sent "
-msgstr "Nenhum código de confirmação."
+#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+msgid "You cannot silence users on this site."
+msgstr "Você não pode silenciar os usuários neste site."
 
-#: actions/joingroup.php:65
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr ""
-"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
+#: actions/silence.php:72
+msgid "User is already silenced."
+msgstr "O usuário já está silenciado."
 
-#: actions/joingroup.php:95
-#, fuzzy
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Você já está assinando esses usuários:"
+#: actions/siteadminpanel.php:69
+msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+msgstr "Configurações básicas para esta instância do StatusNet."
 
-#: actions/joingroup.php:128
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado."
+#: actions/siteadminpanel.php:132
+msgid "Site name must have non-zero length."
+msgstr "Você deve digitar alguma coisa para o nome do site."
 
-#: actions/joingroup.php:135
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s / Favoritas de %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:140
+msgid "You must have a valid contact email address."
+msgstr "Você deve ter um endereço de e-mail para contato válido."
 
-#: actions/leavegroup.php:60
-msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:158
+#, php-format
+msgid "Unknown language \"%s\"."
+msgstr "Idioma \"%s\" desconhecido."
 
-#: actions/leavegroup.php:65
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr ""
-"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:165
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr "A URL para o envio das estatísticas é inválida."
 
-#: actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
-msgid "No such group."
-msgstr "Essa etiqueta não existe."
+#: actions/siteadminpanel.php:171
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr "O valor de execução da obtenção das estatísticas é inválido."
 
-#: actions/leavegroup.php:95
-#, fuzzy
-msgid "You are not a member of that group."
-msgstr "Você não está assinando esse perfil."
+#: actions/siteadminpanel.php:177
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr "A frequência de geração de estatísticas deve ser um número."
 
-#: actions/leavegroup.php:100
-#, fuzzy
-msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
-msgstr "Você não pode apagar o status de outro usuário."
+#: actions/siteadminpanel.php:183
+msgid "Minimum text limit is 140 characters."
+msgstr "O comprimento máximo do texto é de 140 caracteres."
 
-#: actions/leavegroup.php:130
-#, fuzzy
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr "Não foi possível atualizar o registro do usuário."
+#: actions/siteadminpanel.php:189
+msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+msgstr "O limite de duplicatas deve ser de um ou mais segundos."
 
-#: actions/leavegroup.php:138
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado."
+#: actions/siteadminpanel.php:239
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
 
-#: actions/leavegroup.php:145
-#, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:242
+msgid "Site name"
+msgstr "Nome do site"
 
-#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304
-msgid "Login to site"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:243
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+msgstr "O nome do seu site, por exemplo \"Microblog da Sua Empresa\""
 
-#: actions/microsummary.php:69
-msgid "No current status"
-msgstr "Nenhum status atual"
+#: actions/siteadminpanel.php:247
+msgid "Brought by"
+msgstr "Disponibilizado por"
 
-#: actions/newgroup.php:53
-msgid "New group"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:248
+msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+msgstr "Texto utilizado para o link de créditos no rodapé de cada página"
 
-#: actions/newgroup.php:115
-#, fuzzy
-msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr "Você pode criar uma nova conta usando esse formulário. "
+#: actions/siteadminpanel.php:252
+msgid "Brought by URL"
+msgstr "URL do disponibilizado por"
 
-#: actions/newgroup.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Could not create group."
-msgstr "Não foi possível criar a favorita."
+#: actions/siteadminpanel.php:253
+msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+msgstr "URL utilizada para o link de créditos no rodapé de cada página"
 
-#: actions/newgroup.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
+#: actions/siteadminpanel.php:257
+msgid "Contact email address for your site"
+msgstr "Endereço de e-mail para contatos do seu site"
 
-#: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
-#, fuzzy
-msgid "That's too long. "
-msgstr "Esse arquivo é muito grande."
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
 
-#: actions/newmessage.php:134
-#, fuzzy
-msgid "Don't send a message to yourself; "
-msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Default timezone"
+msgstr "Fuso horário padrão"
 
-#: actions/newnotice.php:166
-msgid "Notice posted"
-msgstr "Mensagem publicada"
+#: actions/siteadminpanel.php:275
+msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
+msgstr "Fuso horário padrão para o seu site; geralmente UTC."
 
-#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163
-msgid "Ajax Error"
-msgstr "Erro no Ajax"
+#: actions/siteadminpanel.php:281
+msgid "Default site language"
+msgstr "Idioma padrão do site"
 
-#: actions/nudge.php:85
-msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
-msgstr ""
-"Esse usuário não permite ser chamado à atenção ou ainda não confirmou ou "
-"configurou seu e-mail."
+#: actions/siteadminpanel.php:289
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Estatísticas"
 
-#: actions/nudge.php:94
-msgid "Nudge sent"
-msgstr "Chamada de atenção enviada"
+#: actions/siteadminpanel.php:292
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr "Aleatoriamente durante o funcionamento"
 
-#: actions/nudge.php:97
-msgid "Nudge sent!"
-msgstr "Chamada de atenção enviada!"
+#: actions/siteadminpanel.php:293
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr "Em horários pré-definidos"
 
-#: actions/openidlogin.php:97
-#, fuzzy
-msgid "OpenID login"
-msgstr "Autenticar-se via OpenID"
+#: actions/siteadminpanel.php:295
+msgid "Data snapshots"
+msgstr "Estatísticas dos dados"
 
-#: actions/openidsettings.php:128
-#, fuzzy
-msgid "Removing your only OpenID "
-msgstr "Remover OpenID"
+#: actions/siteadminpanel.php:296
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr "Quando enviar dados estatísticos para os servidores status.net"
 
-#: actions/othersettings.php:60
-msgid "Other Settings"
-msgstr "Outras configurações"
+#: actions/siteadminpanel.php:301
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequentemente"
 
-#: actions/othersettings.php:71
-msgid "Manage various other options."
-msgstr "Gerenciar várias outras opções."
+#: actions/siteadminpanel.php:302
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr "As estatísticas serão enviadas uma vez a cada N usos da web"
 
-#: actions/othersettings.php:93
-msgid "URL Auto-shortening"
-msgstr "Encolhimento automático de URL"
+#: actions/siteadminpanel.php:307
+msgid "Report URL"
+msgstr "URL para envio"
 
-#: actions/othersettings.php:112
-msgid "Service"
-msgstr "Serviço"
+#: actions/siteadminpanel.php:308
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr "As estatísticas serão enviadas para esta URL"
 
-#: actions/othersettings.php:113
-msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "Serviço de encolhimento automático a ser utilizado."
+#: actions/siteadminpanel.php:315
+msgid "Limits"
+msgstr "Limites"
 
-#: actions/othersettings.php:144
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "O serviço de encolhimento de URL é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
+#: actions/siteadminpanel.php:318
+msgid "Text limit"
+msgstr "Limite do texto"
 
-#: actions/passwordsettings.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Change your password."
-msgstr "Altera a sua senha"
+#: actions/siteadminpanel.php:318
+msgid "Maximum number of characters for notices."
+msgstr "Número máximo de caracteres para as mensagens."
 
-#: actions/passwordsettings.php:89
-#, fuzzy
-msgid "Password change"
-msgstr "A senha foi salva."
+#: actions/siteadminpanel.php:322
+msgid "Dupe limit"
+msgstr "Limite de duplicatas"
 
-#: actions/peopletag.php:35
-#, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:322
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
+msgstr ""
+"Quanto tempo (em segundos) os usuários devem esperar para publicar a mesma "
+"coisa novamente."
 
-#: actions/peopletag.php:47
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr "Usuários auto-etiquetados com %s - pág. %d"
+#: actions/smssettings.php:58
+msgid "SMS settings"
+msgstr "Configuração do SMS"
 
-#: actions/peopletag.php:91
+#: actions/smssettings.php:69
 #, php-format
-msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
-msgstr "Esses são os usuários que se auto-etiquetaram como \"%s\" "
+msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
+msgstr "Você pode receber mensagens SMS de %%site.name%% através do e-mail."
 
-#: actions/profilesettings.php:91
-#, fuzzy
-msgid "Profile information"
-msgstr "Perfil desconhecido"
+#: actions/smssettings.php:91
+msgid "SMS is not available."
+msgstr "SMS não está disponível."
 
-#: actions/profilesettings.php:124
-msgid ""
-"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
-msgstr ""
-"Suas etiquetas (letras, números, -, ., e _), separadas por vírgulas ou "
-"espaços"
+#: actions/smssettings.php:112
+msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
+msgstr "Número de telefone já habilitado para receber SMS."
 
-#: actions/profilesettings.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Automatically subscribe to whoever "
-msgstr "Assinar automaticamente à quem me assinar (melhor para não humanos)"
+#: actions/smssettings.php:123
+msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
+msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone."
 
-#: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
-#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\""
+#: actions/smssettings.php:130
+msgid "Confirmation code"
+msgstr "Código de confirmação"
 
-#: actions/profilesettings.php:311
-msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas."
+#: actions/smssettings.php:131
+msgid "Enter the code you received on your phone."
+msgstr "Informe o código que você recebeu no seu telefone."
 
-#: actions/public.php:107
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "Mensagens públicas"
+#: actions/smssettings.php:138
+msgid "SMS phone number"
+msgstr "Telefone para SMS"
 
-#: actions/public.php:173
-msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr "Não foi possível recuperar o fluxo público."
+#: actions/smssettings.php:140
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
+msgstr "Número de telefone, sem pontuação ou espaços, com código de Ã¡rea"
 
-#: actions/public.php:220
-#, php-format
+#: actions/smssettings.php:174
 msgid ""
-"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) service "
-msgstr ""
-"Este é %%site.name%%, um serviço de [micro-blogging](http://pt.wikipedia.org/"
-"wiki/Microblogging)"
-
-#: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Fluxo de mensagens públicas"
-
-#: actions/publictagcloud.php:63
-#, php-format
-msgid "These are most popular recent tags on %s "
+"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
+"from my carrier."
 msgstr ""
+"Envie-me mensagens via SMS. Eu compreendo que isso pode gerar cobranças "
+"exorbitantes da minha operadora."
 
-#: actions/publictagcloud.php:119
-msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+#: actions/smssettings.php:306
+msgid "No phone number."
+msgstr "Nenhum número de telefone."
 
-#: actions/register.php:139 actions/register.php:349
-msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "Desculpe, somente convidados podem se registrar."
+#: actions/smssettings.php:311
+msgid "No carrier selected."
+msgstr "Não foi selecionada nenhuma operadora."
 
-#: actions/register.php:149
-#, fuzzy
-msgid "You can't register if you don't "
-msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
+#: actions/smssettings.php:318
+msgid "That is already your phone number."
+msgstr "Esse já é seu número de telefone."
 
-#: actions/register.php:286
-#, fuzzy
-msgid "With this form you can create "
-msgstr "Você pode criar uma nova conta usando esse formulário. "
+#: actions/smssettings.php:321
+msgid "That phone number already belongs to another user."
+msgstr "Esse número de telefone já pertence à outro usuário."
 
-#: actions/register.php:368
-#, fuzzy
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
-msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços"
+#: actions/smssettings.php:347
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
+"for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Um código de confirmação foi enviado para o número de telefone que você "
+"informou. Verifique no seu telefone o código e instruções sobre como usá-lo."
 
-#: actions/register.php:382 actions/register.php:386
-#, fuzzy
-msgid "Used only for updates, announcements, "
-msgstr "Usado apenas para atualizações, anúncios e recuperações de senha"
+#: actions/smssettings.php:374
+msgid "That is the wrong confirmation number."
+msgstr "Isso é um número de confirmação errado."
 
-#: actions/register.php:398
-#, fuzzy
-msgid "URL of your homepage, blog, "
-msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site"
+#: actions/smssettings.php:405
+msgid "That is not your phone number."
+msgstr "Esse não é seu número de telefone."
 
-#: actions/register.php:404
-#, fuzzy
-msgid "Describe yourself and your "
-msgstr "Descreva a si mesmo e seus interesses em 140 caracteres."
+#: actions/smssettings.php:465
+msgid "Mobile carrier"
+msgstr "Operadora de celular"
 
-#: actions/register.php:410
-#, fuzzy
-msgid "Where you are, like \"City, "
-msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\""
+#: actions/smssettings.php:469
+msgid "Select a carrier"
+msgstr "Selecione uma operadora"
 
-#: actions/register.php:432
-#, fuzzy
-msgid " except this private data: password, "
+#: actions/smssettings.php:476
+#, php-format
+msgid ""
+"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
+"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
 msgstr ""
-" exceto estes dados privados: senha, endereço de e-mail, endereço de "
-"mensageiro instantâneo, número de telefone."
+"A operadora do seu celular. Se você conhece uma operadora que aceita SMS via "
+"e-mail que não está listada aqui, informe-nos enviando uma mensagem para %s."
 
-#: actions/register.php:471
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
-msgstr ""
-"Parabéns, %s! E seja bem-vindo(a) ao %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você "
-"pode querer..."
+#: actions/smssettings.php:498
+msgid "No code entered"
+msgstr "Não foi digitado nenhum código"
 
-#: actions/register.php:495
-#, fuzzy
-msgid "(You should receive a message by email "
-msgstr "(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com "
-
-#: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
-msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Esse é um perfil local! Autentique-se para assinar."
-
-#: actions/replies.php:118
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Respostas para %s"
-
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s favorite notices, page %d"
-msgstr "Mensagens favoritas de %s"
-
-#: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85
-#, php-format
-msgid "%s group"
-msgstr ""
-
-#: actions/showgroup.php:79
-#, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr ""
-
-#: actions/showgroup.php:206
-#, fuzzy
-msgid "Group profile"
-msgstr "Esse perfil não existe."
-
-#: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
-#: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
-#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Note"
-msgstr "Mensagens"
-
-#: actions/showgroup.php:270
-#, fuzzy
-msgid "Group actions"
-msgstr "Outras opções"
-
-#: actions/showgroup.php:323
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for %s group"
-msgstr "Mensagens de %s"
-
-#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "Membro desde"
-
-#: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
-#: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
-#: lib/tagcloudsection.php:71
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(nenhum)"
-
-#: actions/showgroup.php:370
-msgid "All members"
-msgstr ""
-
-#: actions/showgroup.php:378
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
-msgstr ""
-"Este é %%site.name%%, um serviço de [micro-blogging](http://pt.wikipedia.org/"
-"wiki/Microblogging)"
-
-#: actions/showmessage.php:98
-#, fuzzy
-msgid "Only the sender and recipient "
-msgstr "Apenas o remetente e o destinatário podem ler essa mensagem."
-
-#: actions/showstream.php:73
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr "Recebidas por %s - pág. %d"
-
-#: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy
-msgid "'s profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
-#, fuzzy
-msgid "User profile"
-msgstr "O usuário não tem perfil."
-
-#: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
-msgid "Photo"
-msgstr ""
-
-#: actions/showstream.php:317
-#, fuzzy
-msgid "User actions"
-msgstr "Outras opções"
-
-#: actions/showstream.php:342
-#, fuzzy
-msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
-
-#: actions/showstream.php:343
-#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Nova mensagem"
-
-#: actions/showstream.php:451
-#, fuzzy
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Assinantes"
-
-#: actions/showstream.php:533
-msgid "All groups"
-msgstr ""
-
-#: actions/showstream.php:542
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
-msgstr ""
-"Este é %%site.name%%, um serviço de [micro-blogging](http://pt.wikipedia.org/"
-"wiki/Microblogging)"
-
-#: actions/smssettings.php:128
-#, fuzzy
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
-msgstr "Número de telefone, sem pontuação ou espaços, com código de área"
-
-#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Send me notices through SMS; "
-msgstr "Envie-me as mensagens via Jabber/GTalk."
-
-#: actions/smssettings.php:335
-#, fuzzy
-msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
-msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone."
-
-#: actions/smssettings.php:453
-#, fuzzy
-msgid "Mobile carrier"
-msgstr "Selecione uma operadora"
-
-#: actions/subedit.php:70
-msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "Você não está assinando esse perfil."
+#: actions/subedit.php:70
+msgid "You are not subscribed to that profile."
+msgstr "Você não está assinando esse perfil."
 
 #: actions/subedit.php:83
 msgid "Could not save subscription."
@@ -4328,100 +3909,153 @@ msgid "Subscribed"
 msgstr "Assinado"
 
 #: actions/subscribers.php:50
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s subscribers"
-msgstr "Assinantes"
+msgstr "Assinantes de %s"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 #, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr ""
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
+msgstr "Assinantes de %1$s, pág. %2$d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
-#, fuzzy
-msgid "These are the people who listen to "
-msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s."
+msgid "These are the people who listen to your notices."
+msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as suas mensagens."
 
 #: actions/subscribers.php:67
-#, fuzzy, php-format
-msgid "These are the people who "
+#, php-format
+msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s."
 
+#: actions/subscribers.php:108
+msgid ""
+"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
+"return the favor"
+msgstr ""
+"Você não tem nenhum assinante. Experimente assinar pessoas que você conhece "
+"e eles podem devolver o favor"
+
+#: actions/subscribers.php:110
+#, php-format
+msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
+msgstr "%s não possui nenhum assinante. Quer ser o(a) primeiro(a)?"
+
+#: actions/subscribers.php:114
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
+"%) and be the first?"
+msgstr ""
+"%s não possui nenhum assinante. Por que você não [registra uma conta](%%%%"
+"action.register%%%%) e se torna o(a) primeiro(a)?"
+
 #: actions/subscriptions.php:52
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
-msgstr "%s assinaturas"
+msgstr "Assinaturas de %s"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
 #, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr "%s assinaturas, página %d"
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Assinaturas de %1$s, pág. %2$d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
-#, fuzzy
-msgid "These are the people whose notices "
-msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha."
+msgid "These are the people whose notices you listen to."
+msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens você acompanha."
 
 #: actions/subscriptions.php:69
-#, fuzzy, php-format
-msgid "These are the people whose "
-msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s."
+#, php-format
+msgid "These are the people whose notices %s listens to."
+msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha."
+
+#: actions/subscriptions.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
+"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
+"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
+"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
+"automatically subscribe to people you already follow there."
+msgstr ""
+"Você não está acompanhando as mensagens de ninguém. Experimente assinar "
+"algumas pessoas que você conhece. Você pode [procurar por pessoas](%%action."
+"peoplesearch%%) e verificar os membros nos grupos que você está interessado "
+"e nossos [usuários de destaque](%%action.featured%%). Se você for um "
+"[usuário do Twitter](%%action.twittersettings%%), você pode assinar "
+"automaticamente as pessoas que já segue lá."
+
+#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#, php-format
+msgid "%s is not listening to anyone."
+msgstr "%s não está acompanhando ninguém."
 
-#: actions/subscriptions.php:122
+#: actions/subscriptions.php:194
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/tag.php:43
+#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: actions/tag.php:68
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Mensagens etiquetadas com %s"
+msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Usuários auto-etiquetados com %1$s - pág. %2$d"
 
-#: actions/tag.php:66
+#: actions/tag.php:86
 #, php-format
-msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
-msgstr ""
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/tag.php:92
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/tagother.php:33
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Você não está autenticado"
+#: actions/tag.php:98
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de mensagens de %s (Atom)"
 
 #: actions/tagother.php:39
-msgid "No id argument."
+msgid "No ID argument."
 msgstr "Nenhum argumento de ID."
 
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
-msgstr "Tag %s"
+msgstr "Etiqueta %s"
+
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+msgid "User profile"
+msgstr "Perfil do usuário"
+
+#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+msgid "Photo"
+msgstr "Imagem"
 
 #: actions/tagother.php:141
-#, fuzzy
 msgid "Tag user"
-msgstr "Etiquetas"
+msgstr "Etiquetar o usuário"
 
-#: actions/tagother.php:149
+#: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated"
 msgstr ""
-"Etiquetas desse usuário (letras, números, -, ., e _), separadas por vírgulas "
-"ou espaços"
+"Etiquetas para este usuário (letras, números, -, ., e _), separadas por "
+"vírgulas ou espaços"
 
-#: actions/tagother.php:164
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr ""
-"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
-
-#: actions/tagother.php:191
+#: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
 msgstr "Você só pode etiquetar pessoas às quais assina ou que assinam você."
 
-#: actions/tagother.php:198
+#: actions/tagother.php:200
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas."
 
-#: actions/tagother.php:233
+#: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
 msgstr ""
 "Use esse formulário para adicionar etiquetas aos seus assinantes ou "
@@ -4429,403 +4063,1777 @@ msgstr ""
 
 #: actions/tagrss.php:35
 msgid "No such tag."
-msgstr "Essa etiqueta não existe."
-
-#: actions/tagrss.php:66
-#, php-format
-msgid "Microblog tagged with %s"
-msgstr "Microblogs etiquetados com %s"
-
-#: actions/twitapiblocks.php:47
-msgid "Block user failed."
-msgstr "Não foi possível bloquear o usuário."
-
-#: actions/twitapiblocks.php:69
-msgid "Unblock user failed."
-msgstr "Não foi possível desbloquear o usuário."
-
-#: actions/twitapiusers.php:48
-msgid "Not found."
-msgstr "Não encontrado."
-
-#: actions/twittersettings.php:71
-msgid "Add your Twitter account to automatically send "
-msgstr ""
-"Adicione a sua conta do Twitter para enviar suas mensagens para lá "
-"automaticamente, "
-
-#: actions/twittersettings.php:119
-msgid "Twitter user name"
-msgstr "Nome de usuário do Twitter"
+msgstr "Esta etiqueta não existe."
 
-#: actions/twittersettings.php:126
-msgid "Twitter password"
-msgstr "Senha do Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:228
-msgid "Twitter Friends"
-msgstr "Amigos do Twitter"
+#: actions/twitapitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "O método da API está em construção."
 
-#: actions/twittersettings.php:327
-msgid "Username must have only numbers, "
-msgstr "Nome de usuário deve ter números,"
+#: actions/unblock.php:59
+msgid "You haven't blocked that user."
+msgstr "Você não bloqueou esse usuário."
 
-#: actions/twittersettings.php:341
-#, php-format
-msgid "Unable to retrieve account information "
-msgstr "Não foi possível obter informações da conta"
+#: actions/unsandbox.php:72
+msgid "User is not sandboxed."
+msgstr "O usuário não está em isolamento."
 
-#: actions/unblock.php:108
-msgid "Error removing the block."
-msgstr "Erro na remoção do bloqueio."
+#: actions/unsilence.php:72
+msgid "User is not silenced."
+msgstr "O usuário não está silenciado."
 
-#: actions/unsubscribe.php:50
+#: actions/unsubscribe.php:77
 msgid "No profile id in request."
 msgstr "Nenhuma ID de perfil na requisição."
 
-#: actions/unsubscribe.php:57
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "Nenhum perfil com essa ID."
-
-#: actions/unsubscribe.php:71
+#: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: actions/usergroups.php:63
-#, php-format
-msgid "%s groups"
-msgstr "Grupos de %s"
-
-#: actions/usergroups.php:65
+#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr "Grupos de %s, página %d"
-
-#: classes/Notice.php:104
-msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
-
-#: classes/Notice.php:109
 msgid ""
-"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
-"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
-"novamente daqui a alguns minutos."
+"A licença '%1$s' do fluxo do usuário não é compatível com a licença '%2$s' "
+"do site."
 
-#: classes/Notice.php:116
-msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "Você foi banido de publicar mensagens nesse site."
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:108
-msgid "Upload an avatar"
-msgstr "Enviar um avatar"
+#: actions/useradminpanel.php:69
+msgid "User settings for this StatusNet site."
+msgstr "Configurações de usuário para este site StatusNet."
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:119
-msgid "Other"
-msgstr "Outras"
+#: actions/useradminpanel.php:148
+msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
+msgstr "Limite da descrição inválido. Seu valor deve ser numérico."
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:120
-msgid "Other options"
-msgstr "Outras opções"
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+"Mensagem de boas vindas inválida. O comprimento máximo é de 255 caracteres."
 
-#: lib/action.php:130
+#: actions/useradminpanel.php:164
 #, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgstr "Assinatura padrão inválida: '%1$s' não é um usuário."
 
-#: lib/action.php:145
-msgid "Untitled page"
-msgstr "Página sem título"
-
-#: lib/action.php:316
-msgid "Primary site navigation"
-msgstr "Navegação primária no site"
+#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: lib/personalgroupnav.php:109
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
 
-#: lib/action.php:322
-msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "Perfil pessoal e mensagens dos amigos"
+#: actions/useradminpanel.php:221
+msgid "Bio Limit"
+msgstr "Limite da descrição"
 
-#: lib/action.php:325
-msgid "Search for people or text"
-msgstr "Pesquisar por pessoa ou texto"
+#: actions/useradminpanel.php:222
+msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
+msgstr "Comprimento máximo da descrição do perfil, em caracteres."
 
-#: lib/action.php:328
-msgid "Account"
-msgstr "Conta"
+#: actions/useradminpanel.php:230
+msgid "New users"
+msgstr "Novos usuários"
 
-#: lib/action.php:328
-msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Alterar email, avatar, senha, perfil"
+#: actions/useradminpanel.php:234
+msgid "New user welcome"
+msgstr "Boas vindas aos novos usuários"
 
-#: lib/action.php:330
-msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
-msgstr "Conectar por IM, SMS, Twitter"
+#: actions/useradminpanel.php:235
+msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+msgstr "Texto de boas vindas para os novos usuários (máx. 255 caracteres)."
 
-#: lib/action.php:332
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Sair deste site"
+#: actions/useradminpanel.php:240
+msgid "Default subscription"
+msgstr "Assinatura padrão"
 
-#: lib/action.php:335
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Entrar"
+#: actions/useradminpanel.php:241
+msgid "Automatically subscribe new users to this user."
+msgstr "Os novos usuários assinam esse usuário automaticamente."
 
-#: lib/action.php:338
-msgid "Create an account"
-msgstr "Criar uma nova conta"
+#: actions/useradminpanel.php:250
+msgid "Invitations"
+msgstr "Convites"
 
-#: lib/action.php:341
-msgid "Login with OpenID"
-msgstr "Entrar com OpenID"
+#: actions/useradminpanel.php:255
+msgid "Invitations enabled"
+msgstr "Convites habilitados"
 
-#: lib/action.php:344
-msgid "Help me!"
-msgstr "Ajuda"
+#: actions/useradminpanel.php:257
+msgid "Whether to allow users to invite new users."
+msgstr "Define se os usuários podem ou não convidar novos usuários."
 
-#: lib/action.php:362
-#, fuzzy
-msgid "Site notice"
-msgstr "Nova mensagem"
+#: actions/userauthorization.php:105
+msgid "Authorize subscription"
+msgstr "Autorizar a assinatura"
 
-#: lib/action.php:417
-msgid "Local views"
+#: actions/userauthorization.php:110
+msgid ""
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
+"click “Reject”."
 msgstr ""
+"Por favor, verifique estes detalhes para ter certeza que você quer assinar "
+"as mensagens deste usuário. Se você não solicitou assinar as mensagens de "
+"alguém, clique em \"Recusar\"."
 
-#: lib/action.php:472
-#, fuzzy
-msgid "Page notice"
-msgstr "Nova mensagem"
+#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
+msgid "License"
+msgstr "Licença"
 
-#: lib/action.php:562
-#, fuzzy
-msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Navegação pelas assinaturas"
+#: actions/userauthorization.php:209
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
 
-#: lib/action.php:602 lib/action.php:623
-msgid "StatusNet software license"
-msgstr ""
+#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: lib/subscribeform.php:139
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "Assinar este usuário"
 
-#: lib/action.php:630
-#, fuzzy
-msgid "All "
-msgstr "Todas"
+#: actions/userauthorization.php:211
+msgid "Reject"
+msgstr "Recusar"
 
-#: lib/action.php:635
-msgid "license."
-msgstr ""
+#: actions/userauthorization.php:212
+msgid "Reject this subscription"
+msgstr "Recusar esta assinatura"
 
-#: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
-#, fuzzy
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquear usuário"
+#: actions/userauthorization.php:225
+msgid "No authorization request!"
+msgstr "Nenhum pedido de autorização!"
 
-#: lib/blockform.php:153
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
+#: actions/userauthorization.php:247
+msgid "Subscription authorized"
+msgstr "A assinatura foi autorizada"
 
-#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#: actions/userauthorization.php:249
+msgid ""
+"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
+"subscription. Your subscription token is:"
+msgstr ""
+"A assinatura foi autorizada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno. "
+"Verifique as instruções do site para detalhes sobre como autorizar a "
+"assinatura. Seu token de assinatura é:"
+
+#: actions/userauthorization.php:259
+msgid "Subscription rejected"
+msgstr "A assinatura foi recusada"
+
+#: actions/userauthorization.php:261
+msgid ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+msgstr ""
+"A assinatura foi rejeitada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno. "
+"Verifique as instruções do site para detalhes sobre como rejeitar "
+"completamente a assinatura."
+
+#: actions/userauthorization.php:296
+#, php-format
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
+msgstr "A URI ‘%s’ do usuário não foi encontrada aqui."
+
+#: actions/userauthorization.php:301
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
+msgstr "A URI ‘%s’ do usuário é muito extensa."
+
+#: actions/userauthorization.php:307
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
+msgstr "A URI ‘%s’ é de um usuário local."
+
+#: actions/userauthorization.php:322
+#, php-format
+msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
+msgstr "A URL ‘%s’ do perfil é de um usuário local."
+
+#: actions/userauthorization.php:338
+#, php-format
+msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
+msgstr "A URL ‘%s’ do avatar não é válida."
+
+#: actions/userauthorization.php:343
+#, php-format
+msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Não é possível ler a URL '%s' do avatar."
+
+#: actions/userauthorization.php:348
+#, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Tipo de imagem errado para a URL '%s' do avatar."
+
+#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+msgid "Profile design"
+msgstr "Aparência do perfil"
+
+#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+msgid ""
+"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
+"Personalize a aparência do seu perfil, com uma imagem de fundo e uma paleta "
+"de cores da sua preferência."
+
+#: actions/userdesignsettings.php:282
+msgid "Enjoy your hotdog!"
+msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!"
+
+#: actions/usergroups.php:64
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
+
+#: actions/usergroups.php:130
+msgid "Search for more groups"
+msgstr "Procurar por outros grupos"
+
+#: actions/usergroups.php:153
+#, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
+msgstr "%s não é membro de nenhum grupo."
+
+#: actions/usergroups.php:158
+#, php-format
+msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr ""
+"Experimente [procurar por grupos](%%action.groupsearch%%) e associar-se à "
+"eles."
+
+#: actions/version.php:73
+#, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "StatusNet %s"
+
+#: actions/version.php:153
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+msgstr ""
+"Este site funciona sobre %1$s versão %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. e colaboradores."
+
+#: actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
+#: actions/version.php:161
+msgid "Contributors"
+msgstr "Colaboradores"
+
+#: actions/version.php:168
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+"StatusNet é um software livre: você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob "
+"os termos da GNU Affero General Public License, conforme publicado pela Free "
+"Software Foundation, na versão 3 desta licença ou (caso deseje) qualquer "
+"versão posterior. "
+
+#: actions/version.php:174
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+"Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas NÃO POSSUI "
+"QUALQUER GARANTIA, nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou "
+"ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA.  Verifique a GNU Affero General "
+"Public License para mais detalhes. "
+
+#: actions/version.php:180
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program.  If not, see %s."
+msgstr ""
+"Você deve ter recebido uma cópia da GNU Affero General Public License com "
+"este programa. Caso contrário, veja %s."
+
+#: actions/version.php:189
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: actions/version.php:197
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Author(es)"
+
+#: classes/File.php:144
+#, php-format
+msgid ""
+"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
+"to upload a smaller version."
+msgstr ""
+"Nenhum arquivo pode ser maior que %d bytes e o arquivo que você enviou "
+"possui %d bytes. Experimente enviar uma versão menor."
+
+#: classes/File.php:154
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr "Um arquivo deste tamanho excederá a sua conta de %d bytes."
+
+#: classes/File.php:161
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr "Um arquivo deste tamanho excederá a sua conta mensal de %d bytes."
+
+#: classes/Group_member.php:41
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Não foi possível se unir ao grupo."
+
+#: classes/Group_member.php:53
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Não é parte de um grupo."
+
+#: classes/Group_member.php:60
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Não foi possível deixar o grupo."
+
+#: classes/Login_token.php:76
+#, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Não foi possível criar o token de autenticação para %s"
+
+#: classes/Message.php:45
+msgid "You are banned from sending direct messages."
+msgstr "Você está proibido de enviar mensagens diretas."
+
+#: classes/Message.php:61
+msgid "Could not insert message."
+msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
+
+#: classes/Message.php:71
+msgid "Could not update message with new URI."
+msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
+
+#: classes/Notice.php:157
+#, php-format
+msgid "DB error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
+
+#: classes/Notice.php:214
+msgid "Problem saving notice. Too long."
+msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Ela é muito extensa."
+
+#: classes/Notice.php:218
+msgid "Problem saving notice. Unknown user."
+msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
+
+#: classes/Notice.php:223
+msgid ""
+"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
+msgstr ""
+"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
+"novamente daqui a alguns minutos."
+
+#: classes/Notice.php:229
+msgid ""
+"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"Muitas mensagens duplicadas em um período curto de tempo; dê uma respirada e "
+"publique novamente daqui a alguns minutos."
+
+#: classes/Notice.php:235
+msgid "You are banned from posting notices on this site."
+msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
+
+#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
+
+#: classes/Notice.php:790
+#, fuzzy
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
+
+#: classes/Notice.php:850
+#, php-format
+msgid "DB error inserting reply: %s"
+msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
+
+#: classes/Notice.php:1233
+#, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
+
+#: classes/User.php:382
+#, php-format
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
+
+#: classes/User_group.php:380
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Não foi possível criar o grupo."
+
+#: classes/User_group.php:409
+msgid "Could not set group membership."
+msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:108
+msgid "Change your profile settings"
+msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+msgid "Upload an avatar"
+msgstr "Enviar um avatar"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Change your password"
+msgstr "Alterar a sua senha"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Change email handling"
+msgstr "Configurações de uso do e-mail"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:124
+msgid "Design your profile"
+msgstr "Mude a aparência do seu perfil"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other"
+msgstr "Outras"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other options"
+msgstr "Outras opções"
+
+#: lib/action.php:144
+#, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#: lib/action.php:159
+msgid "Untitled page"
+msgstr "Página sem título"
+
+#: lib/action.php:433
+msgid "Primary site navigation"
+msgstr "Navegação primária no site"
+
+#: lib/action.php:439
+msgid "Home"
+msgstr "Início"
+
+#: lib/action.php:439
+msgid "Personal profile and friends timeline"
+msgstr "Perfil pessoal e fluxo de mensagens dos amigos"
+
+#: lib/action.php:441
+msgid "Change your email, avatar, password, profile"
+msgstr "Mude seu e-mail, avatar, senha, perfil"
+
+#: lib/action.php:444
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: lib/action.php:444
+msgid "Connect to services"
+msgstr "Conecte-se a outros serviços"
+
+#: lib/action.php:448
+msgid "Change site configuration"
+msgstr "Mude as configurações do site"
+
+#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Convide seus amigos e colegas para unir-se a você no %s"
+
+#: lib/action.php:458
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+#: lib/action.php:458
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Sai do site"
+
+#: lib/action.php:463
+msgid "Create an account"
+msgstr "Cria uma conta"
+
+#: lib/action.php:466
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Autentique-se no site"
+
+#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: lib/action.php:469
+msgid "Help me!"
+msgstr "Ajudem-me!"
+
+#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: lib/action.php:472
+msgid "Search for people or text"
+msgstr "Procura por pessoas ou textos"
+
+#: lib/action.php:493
+msgid "Site notice"
+msgstr "Mensagem do site"
+
+#: lib/action.php:559
+msgid "Local views"
+msgstr "Visualizações locais"
+
+#: lib/action.php:625
+msgid "Page notice"
+msgstr "Notícia da página"
+
+#: lib/action.php:727
+msgid "Secondary site navigation"
+msgstr "Navegação secundária no site"
+
+#: lib/action.php:734
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: lib/action.php:736
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: lib/action.php:740
+msgid "TOS"
+msgstr "Termos de uso"
+
+#: lib/action.php:743
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidade"
+
+#: lib/action.php:745
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#: lib/action.php:749
+msgid "Contact"
+msgstr "Contato"
+
+#: lib/action.php:751
+msgid "Badge"
+msgstr "Mini-aplicativo"
+
+#: lib/action.php:779
+msgid "StatusNet software license"
+msgstr "Licença do software StatusNet"
+
+#: lib/action.php:782
+#, php-format
+msgid ""
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+msgstr ""
+"**%%site.name%%** é um serviço de microblog disponibilizado por [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+
+#: lib/action.php:784
+#, php-format
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
+msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblog. "
+
+#: lib/action.php:786
+#, php-format
+msgid ""
+"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
+"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+msgstr ""
+"Ele funciona sobre o software de microblog [StatusNet](http://status.net/), "
+"versão %s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] (http://www."
+"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+
+#: lib/action.php:801
+msgid "Site content license"
+msgstr "Licença do conteúdo do site"
+
+#: lib/action.php:806
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr "O conteúdo e os dados de %1$s são privados e confidenciais."
+
+#: lib/action.php:811
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr "Conteúdo e dados licenciados sob %1$s. Todos os direitos reservados."
+
+#: lib/action.php:814
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+"Conteúdo e dados licenciados pelos colaboradores. Todos os direitos "
+"reservados."
+
+#: lib/action.php:826
+msgid "All "
+msgstr "Todas "
+
+#: lib/action.php:831
+msgid "license."
+msgstr "licença."
+
+#: lib/action.php:1130
+msgid "Pagination"
+msgstr "Paginação"
+
+#: lib/action.php:1139
+msgid "After"
+msgstr "Próximo"
+
+#: lib/action.php:1147
+msgid "Before"
+msgstr "Anterior"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:96
+msgid "You cannot make changes to this site."
+msgstr "Você não pode fazer alterações neste site."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:107
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr "Não são permitidas alterações a esse painel."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:206
+msgid "showForm() not implemented."
+msgstr "showForm() não implementado."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:235
+msgid "saveSettings() not implemented."
+msgstr "saveSettings() não implementado."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:258
+msgid "Unable to delete design setting."
+msgstr "Não foi possível excluir as configurações da aparência."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:312
+msgid "Basic site configuration"
+msgstr "Configuração básica do site"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:317
+msgid "Design configuration"
+msgstr "Configuração da aparência"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:322
+#, fuzzy
+msgid "User configuration"
+msgstr "Configuração dos caminhos"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:327
+#, fuzzy
+msgid "Access configuration"
+msgstr "Configuração da aparência"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:332
+msgid "Paths configuration"
+msgstr "Configuração dos caminhos"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:337
+#, fuzzy
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "Configuração da aparência"
+
+#: lib/apiauth.php:99
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+
+#: lib/apiauth.php:279
+#, php-format
+msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:136
+msgid "Edit application"
+msgstr "Editar a aplicação"
+
+#: lib/applicationeditform.php:184
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "Ícone para esta aplicação"
+
+#: lib/applicationeditform.php:204
+#, php-format
+msgid "Describe your application in %d characters"
+msgstr "Descreva a sua aplicação em %d caracteres"
+
+#: lib/applicationeditform.php:207
+msgid "Describe your application"
+msgstr "Descreva sua aplicação"
+
+#: lib/applicationeditform.php:216
+msgid "Source URL"
+msgstr "URL da fonte"
+
+#: lib/applicationeditform.php:218
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "URL do site desta aplicação"
+
+#: lib/applicationeditform.php:224
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr "Organização responsável por esta aplicação"
+
+#: lib/applicationeditform.php:230
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "URL para o site da organização"
+
+#: lib/applicationeditform.php:236
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr "URL para o redirecionamento após a autenticação"
+
+#: lib/applicationeditform.php:258
+msgid "Browser"
+msgstr "Navegador"
+
+#: lib/applicationeditform.php:274
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: lib/applicationeditform.php:275
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr "Tipo de aplicação: navegador ou desktop"
+
+#: lib/applicationeditform.php:297
+msgid "Read-only"
+msgstr "Somente leitura"
+
+#: lib/applicationeditform.php:315
+msgid "Read-write"
+msgstr "Leitura e escrita"
+
+#: lib/applicationeditform.php:316
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr ""
+"Acesso padrão para esta aplicação: somente leitura ou leitura e escrita"
+
+#: lib/applicationlist.php:154
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revogar"
+
+#: lib/attachmentlist.php:87
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anexos"
+
+#: lib/attachmentlist.php:265
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/attachmentlist.php:278
+msgid "Provider"
+msgstr "Operadora"
+
+#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+msgid "Notices where this attachment appears"
+msgstr "Mensagens onde este anexo aparece"
+
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+msgid "Tags for this attachment"
+msgstr "Etiquetas para este anexo"
+
+#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
+msgid "Password changing failed"
+msgstr "Não foi possível alterar a senha"
+
+#: lib/authenticationplugin.php:233
+msgid "Password changing is not allowed"
+msgstr "Não é permitido alterar a senha"
+
+#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+msgid "Command results"
+msgstr "Resultados do comando"
+
+#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
+msgid "Command complete"
+msgstr "O comando foi completado"
+
+#: lib/channel.php:221
+msgid "Command failed"
+msgstr "O comando falhou"
+
+#: lib/command.php:44
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Desculpe, mas esse comando ainda não foi implementado."
+
+#: lib/command.php:88
+#, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s"
+msgstr "Não foi possível encontrar um usuário com a identificação %s"
+
+#: lib/command.php:92
+msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
+msgstr "Não faz muito sentido chamar a sua própria atenção!"
+
+#: lib/command.php:99
+#, php-format
+msgid "Nudge sent to %s"
+msgstr "Foi enviada a chamada de atenção para %s"
+
+#: lib/command.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"Subscriptions: %1$s\n"
+"Subscribers: %2$s\n"
+"Notices: %3$s"
+msgstr ""
+"Assinaturas: %1$s\n"
+"Assinantes: %2$s\n"
+"Mensagens: %3$s"
+
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "Não existe uma mensagem com essa id"
+
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
+#: lib/command.php:523
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
+
+#: lib/command.php:190
+msgid "Notice marked as fave."
+msgstr "Mensagem marcada como favorita."
+
+#: lib/command.php:217
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Você já é um membro desse grupo."
+
+#: lib/command.php:231
+#, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Não foi possível associar o usuário %s ao grupo %s"
+
+#: lib/command.php:236
+#, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s associou-se ao grupo %s"
+
+#: lib/command.php:275
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s"
+
+#: lib/command.php:280
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%s deixou o grupo %s"
+
+#: lib/command.php:309
+#, php-format
+msgid "Fullname: %s"
+msgstr "Nome completo: %s"
+
+#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
+#, php-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Localização: %s"
+
+#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s"
+msgstr "Site: %s"
+
+#: lib/command.php:318
+#, php-format
+msgid "About: %s"
+msgstr "Sobre: %s"
+
+#: lib/command.php:349
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr ""
+"A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d"
+
+#: lib/command.php:367
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada"
+
+#: lib/command.php:369
+msgid "Error sending direct message."
+msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta."
+
+#: lib/command.php:413
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem"
+
+#: lib/command.php:418
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "Você já repetiu essa mensagem"
+
+#: lib/command.php:426
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated"
+msgstr "Mensagem de %s repetida"
+
+#: lib/command.php:428
+msgid "Error repeating notice."
+msgstr "Erro na repetição da mensagem."
+
+#: lib/command.php:482
+#, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr ""
+"A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d"
+
+#: lib/command.php:491
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent"
+msgstr "A resposta a %s foi enviada"
+
+#: lib/command.php:493
+msgid "Error saving notice."
+msgstr "Erro no salvamento da mensagem."
+
+#: lib/command.php:547
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
+
+#: lib/command.php:554
+#, php-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
+
+#: lib/command.php:575
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+msgstr "Especifique o nome do usuário cuja assinatura será cancelada"
+
+#: lib/command.php:582
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
+
+#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
+msgid "Command not yet implemented."
+msgstr "O comando não foi implementado ainda."
+
+#: lib/command.php:603
+msgid "Notification off."
+msgstr "Notificação desligada."
+
+#: lib/command.php:605
+msgid "Can't turn off notification."
+msgstr "Não é possível desligar a notificação."
+
+#: lib/command.php:626
+msgid "Notification on."
+msgstr "Notificação ligada."
+
+#: lib/command.php:628
+msgid "Can't turn on notification."
+msgstr "Não é possível ligar a notificação."
+
+#: lib/command.php:641
+msgid "Login command is disabled"
+msgstr "O comando para autenticação está desabilitado"
+
+#: lib/command.php:652
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgstr ""
+"Este link é utilizável somente uma vez e é válido somente por dois minutos: %"
+"s"
+
+#: lib/command.php:668
+msgid "You are not subscribed to anyone."
+msgstr "Você não está assinando ninguém."
+
+#: lib/command.php:670
+msgid "You are subscribed to this person:"
+msgid_plural "You are subscribed to these people:"
+msgstr[0] "Você já está assinando esta pessoa:"
+msgstr[1] "Você já está assinando estas pessoas:"
+
+#: lib/command.php:690
+msgid "No one is subscribed to you."
+msgstr "Ninguém o assinou ainda."
+
+#: lib/command.php:692
+msgid "This person is subscribed to you:"
+msgid_plural "These people are subscribed to you:"
+msgstr[0] "Esta pessoa está assinando você:"
+msgstr[1] "Estas pessoas estão assinando você:"
+
+#: lib/command.php:712
+msgid "You are not a member of any groups."
+msgstr "Você não é membro de nenhum grupo."
+
+#: lib/command.php:714
+msgid "You are a member of this group:"
+msgid_plural "You are a member of these groups:"
+msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
+msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
+
+#: lib/command.php:728
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"on - turn on notifications\n"
+"off - turn off notifications\n"
+"help - show this help\n"
+"follow <nickname> - subscribe to user\n"
+"groups - lists the groups you have joined\n"
+"subscriptions - list the people you follow\n"
+"subscribers - list the people that follow you\n"
+"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
+"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
+"get <nickname> - get last notice from user\n"
+"whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
+"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
+"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
+"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
+"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
+"join <group> - join group\n"
+"login - Get a link to login to the web interface\n"
+"drop <group> - leave group\n"
+"stats - get your stats\n"
+"stop - same as 'off'\n"
+"quit - same as 'off'\n"
+"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
+"last <nickname> - same as 'get'\n"
+"on <nickname> - not yet implemented.\n"
+"off <nickname> - not yet implemented.\n"
+"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
+"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
+"track <word> - not yet implemented.\n"
+"untrack <word> - not yet implemented.\n"
+"track off - not yet implemented.\n"
+"untrack all - not yet implemented.\n"
+"tracks - not yet implemented.\n"
+"tracking - not yet implemented.\n"
+msgstr ""
+"Comandos:\n"
+"on - ativa as notificações\n"
+"off - desativa as notificações\n"
+"help - exibe esta ajuda\n"
+"follow <identificação> - assina o usuário\n"
+"groups - lista os grupos aos quais você se associou\n"
+"subscriptions - lista as pessoas que você segue\n"
+"subscribers - lista as pessoas que seguem você\n"
+"leave <identificação> - deixa de assinar o usuário\n"
+"d <identificação> <texto> - mensagem direta para o usuário\n"
+"get <nickname> - obtém a última mensagem do usuário\n"
+"whois <nickname> - obtém as informações do perfil do usuário\n"
+"fav <identificação> - adiciona a último mensagem do usuário como uma "
+"'favorita'\n"
+"fav #<id_da_mensagem> - adiciona a mensagem identificada como 'favorita'\n"
+"repeat #<id_da_mensagem> - repete a mensagem identificada\n"
+"repeat <identificação> - repete a última mensagem do usuário\n"
+"reply #<id_da_mensagem> - responde a mensagem identificada\n"
+"reply <identificação> - responde a última mensagem do usuário\n"
+"join <grupo> - associa-se ao grupo\n"
+"login - obtém um link para se autenticar na interface web\n"
+"drop <grupo> - deixa o grupo\n"
+"stats - obtém suas estatísticas\n"
+"stop - o mesmo que 'off'\n"
+"quit - o mesmo que 'off'\n"
+"sub <identificação> - o mesmo que 'follow'\n"
+"unsub <identificação> - o mesmo que 'leave'\n"
+"last <identificação> - o mesmo que 'get'\n"
+"on <identificação> - não implementado ainda\n"
+"off <identificação> - não implementado ainda\n"
+"nudge <identificação> - chama a atenção do usuário\n"
+"invite <número_de_ telefone> - não implementado ainda\n"
+"track <palavra> - não implementado ainda\n"
+"untrack <palavra> - não implementado ainda\n"
+"track off -  não implementado ainda\n"
+"untrack all -  não implementado ainda\n"
+"tracks -  não implementado ainda\n"
+"tracking -  não implementado ainda\n"
+
+#: lib/common.php:131
+msgid "No configuration file found. "
+msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de configuração. "
+
+#: lib/common.php:132
+msgid "I looked for configuration files in the following places: "
+msgstr "Eu procurei pelos arquivos de configuração nos seguintes lugares: "
+
+#: lib/common.php:134
+msgid "You may wish to run the installer to fix this."
+msgstr "Você pode querer executar o instalador para corrigir isto."
+
+#: lib/common.php:135
+msgid "Go to the installer."
+msgstr "Ir para o instalador."
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:110
+msgid "IM"
+msgstr "MI"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:111
+msgid "Updates by instant messenger (IM)"
+msgstr "Atualizações via mensageiro instantâneo (MI)"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:116
+msgid "Updates by SMS"
+msgstr "Atualizações via SMS"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+msgid "Connections"
+msgstr "Conexões"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:121
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "Aplicações autorizadas conectadas"
+
+#: lib/dberroraction.php:60
+msgid "Database error"
+msgstr "Erro no banco de dados"
+
+#: lib/designsettings.php:105
+msgid "Upload file"
+msgstr "Enviar arquivo"
+
+#: lib/designsettings.php:109
+msgid ""
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
+msgstr ""
+"Você pode enviar sua imagem de fundo. O tamanho máximo do arquivo é de 2Mb."
+
+#: lib/designsettings.php:418
+msgid "Design defaults restored."
+msgstr "A aparência padrão foi restaurada."
+
+#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "Tirar das favoritas"
+msgstr "Excluir das favoritas"
+
+#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+msgid "Favor this notice"
+msgstr "Acrescentar às favoritas"
+
+#: lib/favorform.php:140
+msgid "Favor"
+msgstr "Tornar favorita"
+
+#: lib/feed.php:85
+msgid "RSS 1.0"
+msgstr "RSS 1.0"
+
+#: lib/feed.php:87
+msgid "RSS 2.0"
+msgstr "RSS 2.0"
+
+#: lib/feed.php:89
+msgid "Atom"
+msgstr "Atom"
+
+#: lib/feed.php:91
+msgid "FOAF"
+msgstr "FOAF"
 
-#: lib/facebookaction.php:268
+#: lib/feedlist.php:64
+msgid "Export data"
+msgstr "Exportar os dados"
+
+#: lib/galleryaction.php:121
+msgid "Filter tags"
+msgstr "Filtrar etiquetas"
+
+#: lib/galleryaction.php:131
+msgid "All"
+msgstr "Todas"
+
+#: lib/galleryaction.php:139
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Selecione a etiqueta para filtrar"
+
+#: lib/galleryaction.php:140
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: lib/galleryaction.php:141
+msgid "Choose a tag to narrow list"
+msgstr "Selecione uma etiqueta para reduzir a lista"
+
+#: lib/galleryaction.php:143
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#: lib/groupeditform.php:163
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+msgstr "URL para o site ou blog do grupo ou tópico"
+
+#: lib/groupeditform.php:168
+msgid "Describe the group or topic"
+msgstr "Descreva o grupo ou tópico"
+
+#: lib/groupeditform.php:170
+#, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d characters"
+msgstr "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres."
+
+#: lib/groupeditform.php:179
+msgid ""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr ""
+"Localização do grupo, caso tenha alguma, como \"cidade, estado (ou região), "
+"país\""
+
+#: lib/groupeditform.php:187
+#, php-format
+msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
+msgstr ""
+"Apelidos extras para o grupo, separado por vírgulas ou espaços, no máximo %d"
+
+#: lib/groupnav.php:85
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: lib/groupnav.php:101
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqueados"
+
+#: lib/groupnav.php:102
+#, php-format
+msgid "%s blocked users"
+msgstr "%s usuários bloqueados"
+
+#: lib/groupnav.php:108
+#, php-format
+msgid "Edit %s group properties"
+msgstr "Editar propriedades do grupo %s"
+
+#: lib/groupnav.php:113
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/groupnav.php:114
+#, php-format
+msgid "Add or edit %s logo"
+msgstr "Adicionar ou editar logo de %s"
+
+#: lib/groupnav.php:120
+#, php-format
+msgid "Add or edit %s design"
+msgstr "Adicionar ou editar a aparência de %s"
+
+#: lib/groupsbymemberssection.php:71
+msgid "Groups with most members"
+msgstr "Grupos com mais membros"
+
+#: lib/groupsbypostssection.php:71
+msgid "Groups with most posts"
+msgstr "Grupos com mais mensagens"
+
+#: lib/grouptagcloudsection.php:56
+#, php-format
+msgid "Tags in %s group's notices"
+msgstr "Etiquetas nas mensagens do grupo %s"
+
+#: lib/htmloutputter.php:103
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
+
+#: lib/imagefile.php:75
+#, php-format
+msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
+msgstr "O arquivo é muito grande. O tamanho máximo é de %s."
+
+#: lib/imagefile.php:80
+msgid "Partial upload."
+msgstr "Envio parcial."
+
+#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo."
+
+#: lib/imagefile.php:96
+msgid "Not an image or corrupt file."
+msgstr "Imagem inválida ou arquivo corrompido."
+
+#: lib/imagefile.php:105
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Formato de imagem não suportado."
+
+#: lib/imagefile.php:118
+msgid "Lost our file."
+msgstr "Nosso arquivo foi perdido."
+
+#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
+
+#: lib/imagefile.php:217
+msgid "MB"
+msgstr "Mb"
+
+#: lib/imagefile.php:219
+msgid "kB"
+msgstr "Kb"
+
+#: lib/jabber.php:220
+#, php-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: lib/jabber.php:400
+#, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr "Fonte da caixa de entrada desconhecida %d."
+
+#: lib/joinform.php:114
+msgid "Join"
+msgstr "Entrar"
+
+#: lib/leaveform.php:114
+msgid "Leave"
+msgstr "Sair"
+
+#: lib/logingroupnav.php:80
+msgid "Login with a username and password"
+msgstr "Autentique-se com um nome de usuário e uma senha"
+
+#: lib/logingroupnav.php:86
+msgid "Sign up for a new account"
+msgstr "Cadastre-se para uma nova conta"
+
+#: lib/mail.php:172
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "Confirmação do endereço de e-mail"
+
+#: lib/mail.php:174
+#, php-format
+msgid ""
+"Hey, %s.\n"
+"\n"
+"Someone just entered this email address on %s.\n"
+"\n"
+"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"If not, just ignore this message.\n"
+"\n"
+"Thanks for your time, \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Olá, %s.\n"
+"\n"
+"Alguém digitou este endereço de e-mail no %s.\n"
+"\n"
+"Se foi você, e caso queira confirmar a sua entrada, use a URL abaixo:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"Caso contrário, simplesmente ignore esta mesagem.\n"
+"\n"
+"Obrigado pela sua atenção, \n"
+"%s\n"
+
+#: lib/mail.php:236
+#, php-format
+msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s."
+
+#: lib/mail.php:241
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Altere seu endereço de e-mail e suas opções de notificação em %8$s\n"
+
+#: lib/mail.php:258
+#, php-format
+msgid "Bio: %s"
+msgstr "Descrição: %s"
+
+#: lib/mail.php:286
+#, php-format
+msgid "New email address for posting to %s"
+msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s"
+
+#: lib/mail.php:289
+#, php-format
+msgid ""
+"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"\n"
+"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"\n"
+"More email instructions at %3$s.\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%4$s"
+msgstr ""
+"Você tem um novo endereço para publicação no %1$s.\n"
+"\n"
+"Para publicar novas mensagens, envie e-mails para %2$s .\n"
+"\n"
+"Mais instruções em %3$s.\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"%4$s"
+
+#: lib/mail.php:413
+#, php-format
+msgid "%s status"
+msgstr "Mensagem de %s"
+
+#: lib/mail.php:439
+msgid "SMS confirmation"
+msgstr "Confirmação de SMS"
+
+#: lib/mail.php:463
+#, php-format
+msgid "You've been nudged by %s"
+msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
+
+#: lib/mail.php:467
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
+"to post some news.\n"
+"\n"
+"So let's hear from you :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%4$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (%2$s) quer saber notícias suas e o está convidando para publicar "
+"alguma mensagem..\n"
+"\n"
+"Por isso, vamos ouvir o que você tem a dizer. :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Não responda este e-mail, pois ele não chegará ao remetente.\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"%4$s\n"
+
+#: lib/mail.php:510
+#, php-format
+msgid "New private message from %s"
+msgstr "Nova mensagem particular de %s"
+
+#: lib/mail.php:514
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"You can reply to their message here:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%5$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (%2$s) lhe enviou uma mensagem particular:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Você pode responder a mensagem aqui:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Não responda este e-mail, pois ele não chegará ao remetente.\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"%5$s\n"
+
+#: lib/mail.php:559
 #, php-format
-msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
-msgstr "Para usar a Aplicação do Facebook %s você precisa autenticar-se"
+msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
+msgstr "%s (@%s) marcou sua mensagem como favorita"
 
-#: lib/facebookaction.php:271
-msgid " a new account."
-msgstr " uma nova conta."
+#: lib/mail.php:561
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
+"\n"
+"The URL of your notice is:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"The text of your notice is:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%6$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (@%7$s) acabou de adicionar sua mensagem do %2$s como uma favorita.\n"
+"\n"
+"A URL da sua mensagem é:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"O texto da sua mensagem é:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Você pode ver a lista de favoritas de %1$saqui:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,\n"
+"%6$s\n"
+
+#: lib/mail.php:624
+#, php-format
+msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
+msgstr "%s (@%s) enviou uma mensagem citando você"
 
-#: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
-msgid "Published"
-msgstr "Publicado"
+#: lib/mail.php:626
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"\n"
+"The notice is here:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"It reads:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) acabou de enviar uma mensagem citando você ('@usuário') no %2"
+"$s.\n"
+"\n"
+"A mensagem está aqui:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Está escrito:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
 
-#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
-msgid "Favor this notice"
-msgstr "Acrescentar às favoritas"
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "As caixas postais são legíveis somente pelo seu próprio usuário."
 
-#: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
-msgstr "Exportar os dados"
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+"Você não tem nenhuma mensagem particular. Você pode enviar mensagens "
+"privadas para envolver outras pessoas em uma conversa. Você também pode "
+"receber mensagens privadas."
 
-#: lib/galleryaction.php:121
-msgid "Filter tags"
-msgstr "Filtrar etiquetas"
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
+msgid "from"
+msgstr "de"
 
-#: lib/galleryaction.php:131
-msgid "All"
-msgstr "Todas"
+#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Não foi possível analisar a mensagem."
 
-#: lib/galleryaction.php:137
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Não é um usuário registrado."
 
-#: lib/galleryaction.php:138
-msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr "Selecione uma etiqueta para reduzir a lista"
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para recebimento."
 
-#: lib/galleryaction.php:139
-msgid "Go"
-msgstr "Ir"
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de e-mails."
 
-#: lib/groupeditform.php:148
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site"
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Tipo de mensagem não suportado: %s"
 
-#: lib/groupeditform.php:151
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro no banco de dados durante o salvamento do seu arquivo. Por "
+"favor, tente novamente."
 
-#: lib/groupeditform.php:153
-msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
-msgstr "Descreva o grupo ou tópico em 140 caracteres."
+#: lib/mediafile.php:142
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr ""
+"O arquivo a ser enviado é maior do que o limite definido no parâmetro "
+"upload_max_filesize do php.ini."
 
-#: lib/groupeditform.php:158
+#: lib/mediafile.php:147
 msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+"O arquivo a ser enviado é maior do que o limite definido no parâmetro "
+"MAX_FILE_SIZE do formulário HTML."
 
-#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: lib/mediafile.php:152
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado."
 
-#: lib/groupnav.php:100
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+#: lib/mediafile.php:159
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr "Falta uma pasta temporária."
 
-#: lib/groupnav.php:101
-#, php-format
-msgid "Edit %s group properties"
-msgstr "Editar propriedades do grupo %s"
+#: lib/mediafile.php:162
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr "Erro ao salvar o arquivo no disco."
 
-#: lib/groupnav.php:106
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/mediafile.php:165
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr "O arquivo a ser enviado foi barrado por causa de sua extensão."
 
-#: lib/groupnav.php:107
-#, php-format
-msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr "Adicionar ou editar logo de %s"
+#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+msgid "File exceeds user's quota."
+msgstr "O arquivo excede a quota do usuário."
 
-#: lib/groupsbymemberssection.php:71
-msgid "Groups with most members"
-msgstr "Grupos com mais membros"
+#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+msgid "File could not be moved to destination directory."
+msgstr "Não foi possível mover o arquivo para o diretório de destino."
 
-#: lib/groupsbypostssection.php:71
-msgid "Groups with most posts"
-msgstr "Grupos com mais mensagens"
+#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
+msgid "Could not determine file's MIME type."
+msgstr "Não foi possível determinar o tipo MIME do arquivo."
 
-#: lib/grouptagcloudsection.php:56
+#: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Etiquetas nas mensagens do grupo %s"
-
-#: lib/htmloutputter.php:104
-msgid "This page is not available in a "
-msgstr "Esta página não está disponível em um "
+msgid " Try using another %s format."
+msgstr " Tente usar outro formato %s."
 
-#: lib/joinform.php:114
-msgid "Join"
-msgstr "Entrar"
+#: lib/mediafile.php:275
+#, php-format
+msgid "%s is not a supported file type on this server."
+msgstr "%s não é um tipo de arquivo suportado neste servidor."
 
-#: lib/leaveform.php:114
-msgid "Leave"
-msgstr "Sair"
+#: lib/messageform.php:120
+msgid "Send a direct notice"
+msgstr "Enviar uma mensagem direta"
 
-#: lib/logingroupnav.php:76
-msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Autentique-se com um nome de usuário e senha"
+#: lib/messageform.php:146
+msgid "To"
+msgstr "Para"
 
-#: lib/logingroupnav.php:79
-msgid "Sign up for a new account"
-msgstr "Cadastre-se para uma nova conta"
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+msgid "Available characters"
+msgstr "Caracteres disponíveis"
 
-#: lib/logingroupnav.php:82
-msgid "Login or register with OpenID"
-msgstr "Autentique-se ou registre-se como um OpenID"
+#: lib/noticeform.php:160
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Enviar uma mensagem"
 
-#: lib/mail.php:175
+#: lib/noticeform.php:173
 #, php-format
-msgid ""
-"Hey, %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Olá, %s.\n"
-"\n"
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "E aí, %s?"
 
-#: lib/mail.php:236
-#, php-format
-msgid "%1$s is now listening to "
-msgstr "%1$s agora está acompanhando "
+#: lib/noticeform.php:192
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexo"
 
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
-msgid "Location: %s\n"
-msgstr "Localização: %s\n"
+#: lib/noticeform.php:196
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Anexar um arquivo"
 
-#: lib/mail.php:256
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr "Site: %s\n"
+#: lib/noticeform.php:212
+msgid "Share my location"
+msgstr "Divulgar minha localização"
 
-#: lib/mail.php:258
-#, php-format
+#: lib/noticeform.php:215
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "Não divulgar minha localização"
+
+#: lib/noticeform.php:216
 msgid ""
-"Bio: %s\n"
-"\n"
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
 msgstr ""
-"Descrição: %s\n"
-"\n"
+"Desculpe, mas recuperar a sua geolocalização está demorando mais que o "
+"esperado. Por favor, tente novamente mais tarde."
 
-#: lib/mail.php:461
+#: lib/noticelist.php:428
 #, php-format
-msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/mail.php:465
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
-msgstr "%1$s (%2$s) quer saber como você está "
+#: lib/noticelist.php:429
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: lib/mail.php:555
-#, php-format
-msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
-msgstr "%1$s acabou de marcar sua mensagem de %2$s"
+#: lib/noticelist.php:429
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: lib/noticelist.php:430
+msgid "E"
+msgstr "L"
 
-#: lib/messageform.php:110
-msgid "Send a direct notice"
-msgstr "Enviar uma mensagem direta"
+#: lib/noticelist.php:430
+msgid "W"
+msgstr "O"
 
-#: lib/noticeform.php:125
-msgid "Send a notice"
-msgstr "Enviar uma mensagem"
+#: lib/noticelist.php:436
+msgid "at"
+msgstr "em"
 
-#: lib/noticeform.php:152
-msgid "Available characters"
-msgstr "Caracteres disponíveis"
+#: lib/noticelist.php:531
+msgid "in context"
+msgstr "no contexto"
 
-#: lib/noticelist.php:426
-msgid "in reply to"
-msgstr "em resposta à"
+#: lib/noticelist.php:556
+msgid "Repeated by"
+msgstr "Repetida por"
 
-#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
+#: lib/noticelist.php:582
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Responder a esta mensagem"
 
-#: lib/noticelist.php:451
+#: lib/noticelist.php:583
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Excluir esta mensagem"
-
-#: lib/noticelist.php:474
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
+#: lib/noticelist.php:625
+msgid "Notice repeated"
+msgstr "Mensagem repetida"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
@@ -4839,74 +5847,235 @@ msgstr "Chamar a atenção"
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Chame a atenção deste usuário"
 
+#: lib/oauthstore.php:283
+msgid "Error inserting new profile"
+msgstr "Erro na inserção do novo perfil"
+
+#: lib/oauthstore.php:291
+msgid "Error inserting avatar"
+msgstr "Erro na inserção do avatar"
+
+#: lib/oauthstore.php:311
+msgid "Error inserting remote profile"
+msgstr "Erro na inserção do perfil remoto"
+
+#: lib/oauthstore.php:345
+msgid "Duplicate notice"
+msgstr "Duplicar a mensagem"
+
+#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Você está proibido de assinar."
+
+#: lib/oauthstore.php:491
+msgid "Couldn't insert new subscription."
+msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
+
+#: lib/personalgroupnav.php:99
+msgid "Personal"
+msgstr "Pessoal"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:104
+msgid "Replies"
+msgstr "Respostas"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:114
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritas"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:125
+msgid "Inbox"
+msgstr "Recebidas"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:126
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Suas mensagens recebidas"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:130
+msgid "Outbox"
+msgstr "Enviadas"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:131
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Suas mensagens enviadas"
+
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etiquetas nas mensagens de %s"
 
-#: lib/profilelist.php:182
-msgid "(none)"
-msgstr "(nenhum)"
+#: lib/plugin.php:114
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Assinaturas"
+
+#: lib/profileaction.php:126
+msgid "All subscriptions"
+msgstr "Todas as assinaturas"
+
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Assinantes"
+
+#: lib/profileaction.php:157
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Todos os assinantes"
+
+#: lib/profileaction.php:178
+msgid "User ID"
+msgstr "ID do usuário"
+
+#: lib/profileaction.php:183
+msgid "Member since"
+msgstr "Membro desde"
+
+#: lib/profileaction.php:245
+msgid "All groups"
+msgstr "Todos os grupos"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:76
+#: lib/profileformaction.php:123
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Sem argumentos return-to."
+
+#: lib/profileformaction.php:137
+msgid "Unimplemented method."
+msgstr "Método não implementado."
+
+#: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:80
+#: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
 msgstr "Grupos de usuário"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
+#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Etiquetas recentes"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:86
+#: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
-msgstr "Destacada"
+msgstr "Em destaque"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:90
+#: lib/publicgroupnav.php:92
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:82
-msgid "Notice"
-msgstr "Mensagem"
+#: lib/repeatform.php:107
+msgid "Repeat this notice?"
+msgstr "Repetir esta mensagem?"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "Repetir esta mensagem"
+
+#: lib/sandboxform.php:67
+msgid "Sandbox"
+msgstr "Isolamento"
+
+#: lib/sandboxform.php:78
+msgid "Sandbox this user"
+msgstr "Colocar este usuário em isolamento"
+
+#: lib/searchaction.php:120
+msgid "Search site"
+msgstr "Procurar no site"
+
+#: lib/searchaction.php:126
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr "Palavra(s)-chave"
+
+#: lib/searchaction.php:162
+msgid "Search help"
+msgstr "Ajuda da procura"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:80
+msgid "People"
+msgstr "Pessoas"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:81
+msgid "Find people on this site"
+msgstr "Encontre pessoas neste site"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:83
+msgid "Find content of notices"
+msgstr "Encontre conteúdo de mensagens"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
-msgstr "Procurar por grupos neste site"
+msgstr "Encontre grupos neste site"
 
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Seção sem título"
 
-#: lib/subgroupnav.php:81
+#: lib/section.php:106
+msgid "More..."
+msgstr "Mais..."
+
+#: lib/silenceform.php:67
+msgid "Silence"
+msgstr "Silenciar"
+
+#: lib/silenceform.php:78
+msgid "Silence this user"
+msgstr "Silenciar este usuário"
+
+#: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
-msgstr "Pessoas que %s assina"
+msgstr "Assinaturas de %s"
 
-#: lib/subgroupnav.php:89
+#: lib/subgroupnav.php:91
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
 msgstr "Assinantes de %s"
 
-#: lib/subgroupnav.php:97
+#: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr "O grupo %s é membro de"
+msgstr "Grupos dos quais %s é membro"
 
-#: lib/subgroupnav.php:104
-#, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "Convide seus amigos e colegas para unir-se a você no %s"
+#: lib/subs.php:52
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Já assinado!"
 
-#: lib/subs.php:53
+#: lib/subs.php:56
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "O usuário bloqueou você."
 
-#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
-msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Assinar este usuário"
+#: lib/subs.php:63
+msgid "Could not subscribe."
+msgstr "Não foi possível assinar."
+
+#: lib/subs.php:82
+msgid "Could not subscribe other to you."
+msgstr "Não foi possível fazer com que outros o assinem."
+
+#: lib/subs.php:137
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Não assinado!"
+
+#: lib/subs.php:142
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura."
+
+#: lib/subs.php:158
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
+
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr "Nuvem de etiquetas pessoais definidas pelas próprios usuários"
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr "Nuvem de etiquetas pessoais definidas pelos outros usuário"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
@@ -4916,52 +6085,114 @@ msgstr "Nenhuma"
 msgid "Top posters"
 msgstr "Quem mais publica"
 
-#: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
-msgid "Unblock this user"
-msgstr "Desbloquear este usuário"
+#: lib/unsandboxform.php:69
+msgid "Unsandbox"
+msgstr "Tirar do isolamento"
 
-#: lib/unblockform.php:150
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquear"
+#: lib/unsandboxform.php:80
+msgid "Unsandbox this user"
+msgstr "Tirar este usuário do isolamento"
+
+#: lib/unsilenceform.php:67
+msgid "Unsilence"
+msgstr "Encerrar silenciamento"
+
+#: lib/unsilenceform.php:78
+msgid "Unsilence this user"
+msgstr "Encerrar o silenciamento deste usuário"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Cancelar a assinatura deste usuário"
 
-#~ msgid "Code not yet ready."
-#~ msgstr "O código ainda não está pronto."
+#: lib/unsubscribeform.php:137
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/userprofile.php:116
+msgid "Edit Avatar"
+msgstr "Editar o avatar"
 
-#~ msgid "Export and delete your user information."
-#~ msgstr "Exportar e excluir as informações do seu usuário."
+#: lib/userprofile.php:236
+msgid "User actions"
+msgstr "Ações do usuário"
+
+#: lib/userprofile.php:248
+msgid "Edit profile settings"
+msgstr "Editar as configurações do perfil"
+
+#: lib/userprofile.php:249
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: lib/userprofile.php:272
+msgid "Send a direct message to this user"
+msgstr "Enviar uma mensagem para este usuário."
+
+#: lib/userprofile.php:273
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: lib/userprofile.php:311
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderar"
+
+#: lib/util.php:868
+msgid "a few seconds ago"
+msgstr "alguns segundos atrás"
+
+#: lib/util.php:870
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
+
+#: lib/util.php:872
+#, php-format
+msgid "about %d minutes ago"
+msgstr "cerca de %d minutos atrás"
 
-#~ msgid "Delete my account"
-#~ msgstr "Excluir a minha conta"
+#: lib/util.php:874
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "cerca de 1 hora atrás"
+
+#: lib/util.php:876
+#, php-format
+msgid "about %d hours ago"
+msgstr "cerca de %d horas atrás"
 
-#~ msgid "Delete my account confirmation"
-#~ msgstr "Confirmação de exclusão da minha conta"
+#: lib/util.php:878
+msgid "about a day ago"
+msgstr "cerca de 1 dia atrás"
+
+#: lib/util.php:880
+#, php-format
+msgid "about %d days ago"
+msgstr "cerca de %d dias atrás"
 
-#~ msgid "Check if you are sure you want to delete your account."
-#~ msgstr "Verifique se você deseja realmente excluir sua conta."
+#: lib/util.php:882
+msgid "about a month ago"
+msgstr "cerca de 1 mês atrás"
 
-#~ msgid "Showing recently popular notices"
-#~ msgstr "Exibir as mensagens populares recentes"
+#: lib/util.php:884
+#, php-format
+msgid "about %d months ago"
+msgstr "cerca de %d meses atrás"
 
-#~ msgid "Tag a person"
-#~ msgstr "Etiquetar uma pessoa"
+#: lib/util.php:886
+msgid "about a year ago"
+msgstr "cerca de 1 ano atrás"
 
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Lista"
+#: lib/webcolor.php:82
+#, php-format
+msgid "%s is not a valid color!"
+msgstr "%s não é uma cor válida!"
 
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Ícones"
+#: lib/webcolor.php:123
+#, php-format
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
+msgstr "%s não é uma cor válida! Utilize 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Hey, %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Someone just entered this email address on %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Olá %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alguém acabou de digitar esse endereço de e-mail no %s.\n"
-#~ "\n"
+#: lib/xmppmanager.php:402
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""
+"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."