]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / statusnet.po
index e3faeacfec237e48dc34a4862fab8b97881d1213..ec1ce8ce72fd9c757a2ff2f160ecfbc937b36c0f 100644 (file)
@@ -16,18 +16,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:45+0000\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
 "br>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt-br\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -115,7 +115,6 @@ msgid "Save access settings"
 msgstr "Salvar as configurações de acesso"
 
 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
-#. TRANS: Button text for saving theme settings.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@@ -131,7 +130,6 @@ msgstr "Salvar as configurações de acesso"
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -206,7 +204,6 @@ msgstr "Esta página não existe."
 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
-#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@@ -376,7 +373,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
-#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
 
@@ -391,7 +387,6 @@ msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
-#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -406,24 +401,6 @@ msgstr[1] ""
 "O servidor não conseguiu manipular a quantidade de dados do POST (%s bytes) "
 "devido à sua configuração atual."
 
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Não foi possível salvar suas configurações de aparência."
-
-#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "Não foi possível atualizar a sua aparência."
-
 #. TRANS: Title for Atom feed.
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
@@ -517,6 +494,8 @@ msgstr ""
 "amigos."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -747,7 +726,6 @@ msgstr "grupos no %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "Você deve ser um administrador para editar o grupo."
@@ -858,7 +836,6 @@ msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção de oauth_token_association."
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
-#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@@ -867,7 +844,6 @@ msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção de oauth_token_association."
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Submissão inesperada de formulário."
 
@@ -1225,7 +1201,6 @@ msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo."
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@@ -1313,6 +1288,7 @@ msgid "Join request canceled."
 msgstr "A solicitação de entrada foi cancelada."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
 msgstr "%s não está na fila de moderação das suas assinaturas."
@@ -1464,7 +1440,6 @@ msgstr "Este anexo não existe."
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@@ -1975,152 +1950,6 @@ msgstr "Não excluir este este usuário."
 msgid "Delete this user."
 msgstr "Excluir este usuário."
 
-#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-msgid "Design"
-msgstr "Aparência"
-
-#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr "Configurações da aparência deste site StatusNet."
-
-#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "A URL da logo é inválida."
-
-#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
-msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "A URL da logo SSL é inválida."
-
-#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
-#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
-#, php-format
-msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Tema não disponível: %s."
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-msgid "Change logo"
-msgstr "Alterar a logo"
-
-#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-msgid "Site logo"
-msgstr "Logo do site"
-
-#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
-msgid "SSL logo"
-msgstr "Logo do SSL"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
-msgid "Change theme"
-msgstr "Alterar o tema"
-
-#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Site theme"
-msgstr "Tema do site"
-
-#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "Tema para o site."
-
-#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
-msgid "Custom theme"
-msgstr "Tema personalizado"
-
-#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr ""
-"Você pode enviar um tema personalizado para o StatusNet, na forma de um "
-"arquivo .zip."
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-msgid "Change background image"
-msgstr "Alterar imagem do fundo"
-
-#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
-#. TRANS: Field label for background color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
-
-#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#, php-format
-msgid ""
-"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
-"$s."
-msgstr ""
-"Você pode enviar uma imagem de fundo para o site. O tamanho máximo do "
-"arquivo é de %1$s."
-
-#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-msgid "On"
-msgstr "Ativado"
-
-#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-msgid "Off"
-msgstr "Desativado"
-
-#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
-#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
-#. TRANS: use of the uploaded profile image.
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "Ativar/desativar a imagem de fundo."
-
-#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
-#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
-msgid "Tile background image"
-msgstr "Ladrilhar a imagem de fundo"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-msgid "Change colors"
-msgstr "Alterar as cores"
-
-#. TRANS: Field label for content color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Barra lateral"
-
-#. TRANS: Field label for text color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#. TRANS: Field label for link color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-msgid "Links"
-msgstr "Links"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
-#. TRANS: Field label for custom CSS.
-msgid "Custom CSS"
-msgstr "CSS personalizado"
-
-#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Use defaults"
-msgstr "Usar o padrão"
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-msgid "Restore default designs."
-msgstr "Restaurar a aparência padrão."
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-msgid "Reset back to default."
-msgstr "Restaurar de volta ao padrão."
-
-#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-msgid "Save design."
-msgstr "Salvar a aparência."
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "Esta mensagem não é uma favorita!"
@@ -2729,31 +2558,6 @@ msgstr ""
 msgid "No ID."
 msgstr "Nenhuma ID."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo."
-
-#. TRANS: Title group design settings page.
-msgid "Group design"
-msgstr "Aparência do grupo"
-
-#. TRANS: Instructions for group design settings page.
-msgid ""
-"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-"Personalize a aparência do grupo com uma imagem de fundo e uma paleta de "
-"cores à sua escolha."
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-msgid "Unable to update your design settings."
-msgstr "Não foi possível atualizar suas configurações de aparência."
-
-#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
-msgid "Design preferences saved."
-msgstr "As configurações da aparência foram salvas."
-
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
 msgid "Group logo"
@@ -3420,14 +3224,6 @@ msgstr "Nenhum conteúdo!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Não foi especificado nenhum destinatário."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr ""
-"Não envie mensagens para você mesmo(a); ao invés disso, apenas diga-a para "
-"si, discretamente."
-
 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "A mensagem foi enviada"
@@ -3712,7 +3508,7 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Same as password above."
 msgstr "Igual à senha acima."
@@ -3889,30 +3685,6 @@ msgstr "Diretório dos avatares"
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr "Diretório onde os avatares estão localizados."
 
-#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "Imagens de fundo"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "Servidor para as imagens de fundo."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds."
-msgstr "Caminho web para os planos de fundo."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr "Servidor para planos de fundo nas páginas SSL."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
-msgstr "Caminho web para planos de fundo nas páginas SSL."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr "Diretório onde os planos de fundo estão localizados."
-
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
@@ -4708,7 +4480,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "No mínimo 6 caracteres. E não se esqueça dela!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
 msgstr "Restaurar"
@@ -4717,20 +4488,6 @@ msgstr "Restaurar"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Digite a identificação ou endereço de e-mail."
 
-#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr ""
-"Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de "
-"email."
-
-#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário."
-
-#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Erro ao salvar o endereço de confirmação."
-
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@@ -5695,6 +5452,14 @@ msgstr "Você deve digitar alguma coisa para o nome do site."
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Você deve ter um endereço de e-mail para contato válido."
 
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "A URL da logo é inválida."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "A URL da logo SSL é inválida."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
 #. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
@@ -5765,7 +5530,9 @@ msgid "Default language"
 msgstr "Idioma padrão"
 
 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
-msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The site language when autodetection from browser settings is not available."
 msgstr ""
 "Idioma do site quando as configurações de autodetecção a partir do navegador "
 "não estiverem disponíveis"
@@ -5793,8 +5560,22 @@ msgstr ""
 "Quanto tempo (em segundos) os usuários devem esperar para publicar a mesma "
 "coisa novamente."
 
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
+
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logo do site"
+
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+msgid "SSL logo"
+msgstr "Logo do SSL"
+
 #. TRANS: Button title for saving site settings.
-msgid "Save site settings"
+#, fuzzy
+msgid "Save the site settings."
 msgstr "Salvar as configurações do site"
 
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@@ -6563,40 +6344,6 @@ msgstr "Não é possível ler a URL de avatar \"%s\"."
 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Tipo de imagem errado para a URL de avatar \"%s\"."
 
-#. TRANS: Title for profile design page.
-#. TRANS: Page title for profile design page.
-msgid "Profile design"
-msgstr "Aparência do perfil"
-
-#. TRANS: Instructions for Profile design page.
-#. TRANS: Instructions for profile design page.
-msgid ""
-"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-"Personalize a aparência do seu perfil, com uma imagem de fundo e uma paleta "
-"de cores da sua preferência."
-
-#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
-msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!"
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page.
-msgid "Design settings"
-msgstr "Configurações da aparência"
-
-#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
-msgid "View profile designs"
-msgstr "Visualizar aparências do perfil"
-
-#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr "Exibir ou esconder as aparências do perfil."
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
-msgid "Background file"
-msgstr "Arquivo da imagem de fundo"
-
 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
@@ -7047,6 +6794,20 @@ msgstr "Nenhum usuário definido para o modo de usuário único."
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr "Código de modo mono-usuário requisitado, mas sem estar habilitado."
 
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr ""
+"Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de "
+"email."
+
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário."
+
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Erro ao salvar o endereço de confirmação."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Não foi possível criar o grupo."
@@ -7315,11 +7076,6 @@ msgstr "showForm() não implementado."
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() não implementado."
 
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Não foi possível excluir as configurações da aparência."
-
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
 #, fuzzy
@@ -7350,17 +7106,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Site"
 
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-msgid "Design configuration"
-msgstr "Configuração da aparência"
-
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr "Aparência"
-
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "User configuration"
 msgstr "Configuração do usuário"
@@ -8205,43 +7950,6 @@ msgstr "Excluir"
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Excluir este usuário"
 
-#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
-msgid "Change design"
-msgstr "Alterar a aparência"
-
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-msgid "Change colours"
-msgstr "Alterar a cor"
-
-#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-msgid "Use defaults"
-msgstr "Usar o padrão|"
-
-#. TRANS: Label in form on profile design page.
-#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-msgid "Upload file"
-msgstr "Enviar arquivo"
-
-#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr ""
-"Você pode enviar sua imagem de fundo. O tamanho máximo do arquivo é de 2Mb."
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-msgctxt "RADIO"
-msgid "On"
-msgstr "Habilitar"
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
-msgctxt "RADIO"
-msgid "Off"
-msgstr "Desabilitar"
-
-#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr "A aparência padrão foi restaurada."
-
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
 #, php-format
 msgid "Unable to find services for %s."
@@ -8456,13 +8164,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Adicionar ou editar o logotipo de %s"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Add or edit %s design"
-msgstr "Adicionar ou editar a aparência de %s"
-
 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
 msgid "Group actions"
 msgstr "Ações do grupo"
@@ -9852,10 +9553,6 @@ msgstr "E-mail"
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Configurações de uso do e-mail"
 
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-msgid "Design your profile"
-msgstr "Mude a aparência do seu perfil"
-
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
@@ -10292,3 +9989,246 @@ msgstr "XML inválido, raiz XRD perdida."
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Obtendo um backup do arquivo '%s'."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "Não é possível ler a URL de avatar \"%s\"."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do perfil remoto."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "Não foi possível encontrar serviços para %s."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not reach profile page %s."
+msgstr "Não foi possível criar a etiqueta de perfil."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr "Não foi possível encontrar nenhum usuário com a identificação %s."
+
+#. TRANS: Exception.
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
+
+#~ msgid "Unable to save your design settings."
+#~ msgstr "Não foi possível salvar suas configurações de aparência."
+
+#~ msgid "Could not update your design."
+#~ msgstr "Não foi possível atualizar a sua aparência."
+
+#~ msgid "Design"
+#~ msgstr "Aparência"
+
+#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
+#~ msgstr "Configurações da aparência deste site StatusNet."
+
+#~ msgid "Theme not available: %s."
+#~ msgstr "Tema não disponível: %s."
+
+#~ msgid "Change logo"
+#~ msgstr "Alterar a logo"
+
+#~ msgid "Change theme"
+#~ msgstr "Alterar o tema"
+
+#~ msgid "Site theme"
+#~ msgstr "Tema do site"
+
+#~ msgid "Theme for the site."
+#~ msgstr "Tema para o site."
+
+#~ msgid "Custom theme"
+#~ msgstr "Tema personalizado"
+
+#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode enviar um tema personalizado para o StatusNet, na forma de um "
+#~ "arquivo .zip."
+
+#~ msgid "Change background image"
+#~ msgstr "Alterar imagem do fundo"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Fundo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
+#~ "1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode enviar uma imagem de fundo para o site. O tamanho máximo do "
+#~ "arquivo é de %1$s."
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Ativado"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Desativado"
+
+#~ msgid "Turn background image on or off."
+#~ msgstr "Ativar/desativar a imagem de fundo."
+
+#~ msgid "Tile background image"
+#~ msgstr "Ladrilhar a imagem de fundo"
+
+#~ msgid "Change colors"
+#~ msgstr "Alterar as cores"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Conteúdo"
+
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "Barra lateral"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Texto"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Links"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançado"
+
+#~ msgid "Custom CSS"
+#~ msgstr "CSS personalizado"
+
+#~ msgctxt "BUTTON"
+#~ msgid "Use defaults"
+#~ msgstr "Usar o padrão"
+
+#~ msgid "Restore default designs."
+#~ msgstr "Restaurar a aparência padrão."
+
+#~ msgid "Reset back to default."
+#~ msgstr "Restaurar de volta ao padrão."
+
+#~ msgid "Save design."
+#~ msgstr "Salvar a aparência."
+
+#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
+#~ msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo."
+
+#~ msgid "Group design"
+#~ msgstr "Aparência do grupo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
+#~ "palette of your choice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Personalize a aparência do grupo com uma imagem de fundo e uma paleta de "
+#~ "cores à sua escolha."
+
+#~ msgid "Unable to update your design settings."
+#~ msgstr "Não foi possível atualizar suas configurações de aparência."
+
+#~ msgid "Design preferences saved."
+#~ msgstr "As configurações da aparência foram salvas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não envie mensagens para você mesmo(a); ao invés disso, apenas diga-a "
+#~ "para si, discretamente."
+
+#~ msgid "Backgrounds"
+#~ msgstr "Imagens de fundo"
+
+#~ msgid "Server for backgrounds."
+#~ msgstr "Servidor para as imagens de fundo."
+
+#~ msgid "Web path to backgrounds."
+#~ msgstr "Caminho web para os planos de fundo."
+
+#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
+#~ msgstr "Servidor para planos de fundo nas páginas SSL."
+
+#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
+#~ msgstr "Caminho web para planos de fundo nas páginas SSL."
+
+#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
+#~ msgstr "Diretório onde os planos de fundo estão localizados."
+
+#~ msgid "Profile design"
+#~ msgstr "Aparência do perfil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
+#~ "palette of your choice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Personalize a aparência do seu perfil, com uma imagem de fundo e uma "
+#~ "paleta de cores da sua preferência."
+
+#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
+#~ msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!"
+
+#~ msgid "Design settings"
+#~ msgstr "Configurações da aparência"
+
+#~ msgid "View profile designs"
+#~ msgstr "Visualizar aparências do perfil"
+
+#~ msgid "Show or hide profile designs."
+#~ msgstr "Exibir ou esconder as aparências do perfil."
+
+#~ msgid "Background file"
+#~ msgstr "Arquivo da imagem de fundo"
+
+#~ msgid "Unable to delete design setting."
+#~ msgstr "Não foi possível excluir as configurações da aparência."
+
+#~ msgid "Design configuration"
+#~ msgstr "Configuração da aparência"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Design"
+#~ msgstr "Aparência"
+
+#~ msgid "Change design"
+#~ msgstr "Alterar a aparência"
+
+#~ msgid "Change colours"
+#~ msgstr "Alterar a cor"
+
+#~ msgid "Use defaults"
+#~ msgstr "Usar o padrão|"
+
+#~ msgid "Upload file"
+#~ msgstr "Enviar arquivo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
+#~ "2MB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode enviar sua imagem de fundo. O tamanho máximo do arquivo é de "
+#~ "2Mb."
+
+#~ msgctxt "RADIO"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Habilitar"
+
+#~ msgctxt "RADIO"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Desabilitar"
+
+#~ msgid "Design defaults restored."
+#~ msgstr "A aparência padrão foi restaurada."
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Add or edit %s design"
+#~ msgstr "Adicionar ou editar a aparência de %s"
+
+#~ msgid "Design your profile"
+#~ msgstr "Mude a aparência do seu perfil"