]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'translation-snapshot-october-2015' into 'nightly'
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 84d60802213b90a3fa6ba003dc46c8b6bdb83e3d..291550a43c43338852d69e1843740f0210f0cc93 100644 (file)
@@ -1,36 +1,63 @@
-# Translation of StatusNet - Core to Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
-# Expored from translatewiki.net
-#
-# Author: Aracnus
-# Author: Brion
-# Author: Ewout
-# Author: Giro720
-# Author: Luckas Blade
-# Author: McDutchie
-# Author: Vuln
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Carlos Eduardo Soares Turll <caduturl@gmail.com>, 2015
+# no and no <nicolasmaia@tutanota.com>, 2015
+# Thiago Casotti <thiago.casotti@uol.com.br>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:57:51+0000\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
-"br>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-07 02:31+0000\n"
+"Last-Translator: Thiago Casotti <thiago.casotti@uol.com.br>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
-"X-Language-Code: pt-br\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-20 20:41:25+0000\n"
 
-#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
+#. TRANS: Database error message.
+#: index.php:118
+#, php-format
+msgid ""
+"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work"
+" properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
+"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr "O banco de dados de %1$s não está respondendo corretamente, por isso o site apresentará problemas. Os administradores provavelmente já estão cientes da situação, mas caso queira se certificar disso, você pode contactá-los em %2$s. Ou então você pode aguardar alguns minutos e tentar novamente."
+
+#. TRANS: Error message.
+#: index.php:137
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Ocorreu um erro."
+
+#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration
+#. file.
+#: index.php:229
+#, php-format
+msgid ""
+"No configuration file found. Try running the installation program first."
+msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de configuração. Experimente executar o programa de instalação primeiro."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
+#: index.php:260
+msgid "Unknown page"
+msgstr "Página desconhecida"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been
+#. specified.
+#: index.php:312 actions/recoverpassword.php:225
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ação desconhecida"
+
+#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site
+#. access.
+#: actions/accessadminpanel.php:53
 msgid "Access"
 msgstr "Acesso"
 
@@ -50,7 +77,10 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "Impedir usuários anônimos (não autenticados) de visualizar o site?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
-#: actions/accessadminpanel.php:157
+#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
+#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
+#: actions/accessadminpanel.php:157 actions/peopletagsbyuser.php:186
+#: lib/groupeditform.php:206
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Privado"
@@ -65,7 +95,8 @@ msgstr "Cadastro liberado somente para convidados."
 msgid "Invite only"
 msgstr "Somente convidados"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new
+#. registrations).
 #: actions/accessadminpanel.php:173
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Desabilita novos registros."
@@ -75,302 +106,566 @@ msgstr "Desabilita novos registros."
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
 #: actions/accessadminpanel.php:191
-msgid "Save access settings"
-msgstr "Salvar as configurações de acesso"
+msgid "Save access settings."
+msgstr "Salvar as configurações de acesso."
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
-#. TRANS: Button text for saving theme settings.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
-#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
+#. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
-#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
-#: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
-#: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
-#: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:262
-#: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
-#: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
+#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
+#. TRANS: Button text to save lists.
+#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:244
+#: actions/imsettings.php:201 actions/licenseadminpanel.php:331
+#: actions/pathsadminpanel.php:454 actions/profilesettings.php:213
+#: actions/sessionsadminpanel.php:202 actions/siteadminpanel.php:372
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
+#: actions/subscriptions.php:223 actions/urlsettings.php:152
+#: actions/useradminpanel.php:300 lib/applicationeditform.php:355
+#: lib/groupeditform.php:225 lib/peopletags.php:146 lib/tagprofileform.php:143
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an
+#. invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
+#: actions/addpeopletag.php:78 actions/apioauthauthorize.php:144
+#: actions/avatarsettings.php:282 actions/deletenotice.php:178
+#: actions/emailsettings.php:286 actions/geocode.php:56
+#: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:315
+#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:244
+#: actions/invite.php:67 actions/makeadmin.php:67 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:163 actions/oauthconnectionssettings.php:135
+#: actions/passwordsettings.php:147 actions/peopletagautocomplete.php:66
+#: actions/pluginenable.php:87 actions/profilecompletion.php:81
+#: actions/profilesettings.php:233 actions/recoverpassword.php:297
+#: actions/register.php:162 actions/removepeopletag.php:79
+#: actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40 actions/subscribe.php:85
+#: actions/subscribepeopletag.php:74 actions/unsubscribe.php:66
+#: actions/unsubscribepeopletag.php:75 actions/urlsettings.php:171
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
+#. requires a logged in user.
+#: actions/addpeopletag.php:88 actions/deletenotice.php:52
+#: actions/editpeopletag.php:69 actions/groupblock.php:60
+#: actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:62
+#: actions/nudge.php:64 actions/peopletagautocomplete.php:57
+#: actions/peopletagsbyuser.php:123 actions/pluginenable.php:97
+#: actions/profilecompletion.php:91 actions/removepeopletag.php:89
+#: actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:95 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/action.php:1510 lib/adminpanelaction.php:71
+#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:73
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Você não está autenticado."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
+#. existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing
+#. profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
+#. existing profile.
+#: actions/addpeopletag.php:99 actions/atompubmembershipfeed.php:54
+#: actions/atompubshowmembership.php:55 actions/removepeopletag.php:100
+#: actions/subscribe.php:106 lib/command.php:386 lib/command.php:445
+msgid "No such profile."
+msgstr "Este perfil não existe."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#: actions/addpeopletag.php:107 actions/editpeopletag.php:110
+#: actions/peopletagged.php:98 actions/peopletagsubscribers.php:98
+#: actions/profilecompletion.php:99 actions/profiletagbyid.php:66
+#: actions/removepeopletag.php:108 actions/showprofiletag.php:87
+#: actions/subscribepeopletag.php:91 actions/unsubscribepeopletag.php:92
+msgid "No such list."
+msgstr "Esta lista não existe."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
+#. user to a list.
+#. TRANS: %s is a username.
+#: actions/addpeopletag.php:134
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
+msgstr "Houve um erro inesperado ao listar %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
+#. user to a list.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#: actions/addpeopletag.php:139
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
+" correctly. Please try retrying later."
+msgstr "Ocorreu um problema na listagem de %s. O servidor remoto provavelmente não está respondendo corretamente. Por favor, tente novamente mais tarde."
+
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+#: actions/addpeopletag.php:148
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr "Listado"
+
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
-#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
-#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
+#: actions/all.php:61 actions/public.php:103 actions/replies.php:94
+#: actions/showprofiletag.php:100 actions/tag.php:53
 msgid "No such page."
 msgstr "Esta página não existe."
 
-#. TRANS: Client error when user not found for an action.
-#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
-#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
-#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
-#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
-#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
-#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
-#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
-#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
-#. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
-#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
-#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
-#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
-#: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
-#: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
-#: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
-#: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
-#: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
-#: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
-#: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
-#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
-#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
-#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
-#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
-#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
-#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
-#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-msgid "No such user."
-msgstr "Este usuário não existe."
+#. TRANS: Title of a user's own start page.
+#: actions/all.php:71
+msgid "Home timeline"
+msgstr "Cronograma da Home"
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#: actions/all.php:91
+#. TRANS: Title of another user's start page.
+#. TRANS: %s is the other user's name.
+#: actions/all.php:75
 #, php-format
-msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d"
+msgid "%s's home timeline"
+msgstr "Cronograma da home %s's"
 
-#. TRANS: Page title. %s is user nickname
-#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
-#: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
-#: lib/personalgroupnav.php:103
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
+#: actions/all.php:90 actions/showprofiletag.php:181
 #, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s e amigos"
+msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (Activity Streams JSON)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
-#: actions/all.php:108
+#: actions/all.php:98
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
-#: actions/all.php:117
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
+#: actions/all.php:107 actions/showprofiletag.php:192
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
-#: actions/all.php:126
+#: actions/all.php:116
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens dos amigos de %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:139
+#: actions/all.php:123
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
-msgstr ""
-"Esse é o fluxo de mensagens de %s e seus amigos, mas ninguém publicou nada "
-"ainda."
+msgstr "Esse é o fluxo de mensagens de %s e seus amigos, mas ninguém publicou nada ainda."
 
 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:146
+#: actions/all.php:129
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
-msgstr ""
-"Tente assinar mais pessoas, [unir-ser a um grupo](%%action.groups%%) ou "
-"publicar algo."
+msgstr "Tente assinar mais pessoas, [entrar em um grupo](%%action.groups%%) ou publicar algo."
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname
+#. prefixed with "@".
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:150
+#: actions/all.php:133
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-msgstr ""
-"Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)!"
-
-#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
-#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+msgstr "Você pode tentar [cutucar %1$s](../%2$s) a partir do perfil dele ou [publicar alguma mensagem para ele](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+
+#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous
+#. users.
+#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep
+#. "](" together.
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged
+#. in users.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in
+#. the form [link text](link).
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user
+#. nickname.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
+#: actions/all.php:138 actions/replies.php:224 actions/showstream.php:226
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to them."
-msgstr ""
-"Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o "
-"primeiro a publicar?"
+msgstr "Por que você não [registra uma conta](%%%%action.register%%%%) e então cutuca %s ou publica alguma mensagem para ele?"
+
+#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
+#: actions/all.php:189 actions/public.php:248
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send invite"
+msgstr "Enviar convite"
+
+#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
+#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a
+#. user's delivery device setting.
+#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user
+#. object.
+#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an
+#. unknown user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a
+#. user from another site.
+#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block
+#. for a user.
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
+#. existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join
+#. a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave
+#. a group.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
+#. existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing
+#. user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a
+#. non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends
+#. for a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and
+#. friends for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a
+#. non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-
+#. existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing
+#. user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
+#. without providing a user nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
+#. an object that is not a user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
+#. providing a valid user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
+#. without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
+#. existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a
+#. RSS 1.0 action.
+#. TRANS: Client error.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
+#. existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-
+#. existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
+#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without
+#. specifying a user.
+#: actions/allrss.php:69 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:99
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:87
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:76 actions/apiatomservice.php:61
+#: actions/apiblockcreate.php:85 actions/apiblockdestroy.php:81
+#: actions/apigroupcreate.php:97 actions/apigroupismember.php:85
+#: actions/apigroupjoin.php:85 actions/apigroupleave.php:85
+#: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:90
+#: actions/apilistmember.php:73 actions/apilistmemberships.php:69
+#: actions/apilists.php:76 actions/apilistsubscriber.php:50
+#: actions/apilistsubscriptions.php:57 actions/apistatusesupdate.php:211
+#: actions/apisubscriptions.php:83 actions/apitimelinefriends.php:171
+#: actions/apitimelinehome.php:76 actions/apitimelinementions.php:75
+#: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:66
+#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:59 actions/microsummary.php:63
+#: actions/otp.php:76 actions/peopletagged.php:90
+#: actions/peopletagsbyuser.php:101 actions/peopletagsforuser.php:83
+#: actions/peopletagsubscribers.php:90 actions/peopletagsubscriptions.php:85
+#: actions/replies.php:72 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:111
+#: actions/showprofiletag.php:75 actions/showprofiletag.php:112
+#: actions/userbyid.php:75 actions/userrss.php:39 lib/profileaction.php:77
+msgid "No such user."
+msgstr "Este usuário não existe."
 
-#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-#: actions/all.php:188
-msgid "You and friends"
-msgstr "Você e amigos"
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#: actions/allrss.php:109 actions/apitimelinefriends.php:202
+#: actions/apitimelinehome.php:106 lib/adminpanelnav.php:74
+#: lib/personalgroupnav.php:80
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s e amigos"
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
-#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
-#: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
-#: actions/apitimelinehome.php:119
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
+#. site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a
+#. site name.
+#: actions/allrss.php:114 actions/apitimelinefriends.php:208
+#: actions/apitimelinehome.php:112
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
 
-#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
+#. method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
-#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
-#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
-#: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
-#: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
-#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
-#: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
-#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
-#: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
-#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
-#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
-#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
-#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
-#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
-#: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
+#. method.
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:82
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:66 actions/apiconversation.php:152
+#: actions/apifriendshipscreate.php:85 actions/apifriendshipsdestroy.php:97
+#: actions/apifriendshipsshow.php:122 actions/apignusocialconfig.php:117
+#: actions/apignusocialversion.php:65 actions/apigroupadmins.php:104
+#: actions/apigroupcreate.php:122 actions/apigroupismember.php:108
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/apigroupleave.php:120
+#: actions/apigrouplist.php:129 actions/apigrouplistall.php:118
+#: actions/apigroupmembership.php:99 actions/apigroupprofileupdate.php:85
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:184 actions/apigroupshow.php:106
+#: actions/apihelptest.php:82 actions/apilist.php:113 actions/apilist.php:160
+#: actions/apilist.php:188 actions/apilistmember.php:108
+#: actions/apilistmembers.php:71 actions/apilistmembers.php:116
+#: actions/apilistmemberships.php:98 actions/apilists.php:118
+#: actions/apilists.php:169 actions/apilistsubscriber.php:80
+#: actions/apilistsubscribers.php:60 actions/apilistsubscribers.php:91
+#: actions/apilistsubscriptions.php:85 actions/apistatusesdestroy.php:99
+#: actions/apistatusesretweets.php:107 actions/apistatusesshow.php:103
+#: actions/apisubscriptions.php:104 actions/apitimelinefriends.php:264
+#: actions/apitimelinegroup.php:140 actions/apitimelinehome.php:168
+#: actions/apitimelinelist.php:176 actions/apitimelinementions.php:172
+#: actions/apitimelinepublic.php:245 actions/apitimelineretweetedtome.php:148
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:154 actions/apitimelinetag.php:163
+#: actions/apitimelineuser.php:232 actions/apiusershow.php:96
+#: lib/apilistusers.php:146
 msgid "API method not found."
 msgstr "O método da API não foi encontrado!"
 
-#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
-#: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
-#: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
-#: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
-#: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
-#: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
-#: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
-msgid "This method requires a POST."
-msgstr "Este método requer um POST."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
+#. site without an invitation.
+#: actions/apiaccountregister.php:101 actions/register.php:81
+#: actions/register.php:187 actions/register.php:386
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr "Desculpe, mas somente convidados podem se registrar."
 
-#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
-msgid ""
-"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
-"none."
-msgstr ""
-"Você tem que especificar um parâmetro denominado 'device', com um desses "
-"valores: sms, im, none"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
+#. site without a valid invitation.
+#: actions/apiaccountregister.php:108 actions/register.php:88
+msgid "Sorry, invalid invitation code."
+msgstr "Desculpe, mas o código do convite é inválido."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
+#. valid e-mail address.
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
+#. valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid
+#. contact address.
+#: actions/apiaccountregister.php:127 actions/emailsettings.php:384
+#: actions/register.php:205 actions/siteadminpanel.php:154
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
+#. already registered e-mail address.
+#: actions/apiaccountregister.php:130 actions/register.php:208
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "O endereço de e-mail já existe."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
+#. invalid homepage URL.
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
+#. "Edit application" form.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
+#. "New application" form.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
+#. invalid homepage URL.
+#: actions/apiaccountregister.php:134 actions/apigroupcreate.php:137
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:195 actions/editapplication.php:229
+#: actions/editgroup.php:201 actions/newapplication.php:139
+#: actions/newgroup.php:107 actions/profilesettings.php:270
+#: actions/register.php:212
+msgid "Homepage is not a valid URL."
+msgstr "A URL informada não é válida."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
+#. long full name.
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
+#. long full name.
+#: actions/apiaccountregister.php:137 actions/apigroupcreate.php:142
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:205 actions/editgroup.php:205
+#: actions/newgroup.php:110 actions/profilesettings.php:274
+#: actions/register.php:215
+msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "O nome completo é muito extenso (máx. 255 caracteres)"
+
+#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
+#. bio text.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
+#. TRANS: characters for the biography (%d).
+#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
+#. bio text.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
+#: actions/apiaccountregister.php:141 actions/profilesettings.php:280
+#: actions/register.php:219
+#, php-format
+msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] "A descrição é muito extensa (máximo %d caractere)."
+msgstr[1] "A descrição é muito extensa (máximo %d caracteres)."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
+#. long location.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group
+#. creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
+#. long location.
+#: actions/apiaccountregister.php:147 actions/apigroupcreate.php:154
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:227 actions/editgroup.php:217
+#: actions/newgroup.php:120 actions/profilesettings.php:287
+#: actions/register.php:225
+msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "A localização é muito extensa (máx. 255 caracteres)."
 
-#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
-#. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
+#. short a password.
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
+#. short a password.
+#: actions/apiaccountregister.php:150 actions/passwordsettings.php:164
+#: actions/register.php:228
+msgid "Password must be 6 or more characters."
+msgstr "A senha deve ter, no mínimo, 6 caracteres."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
+#. matching passwords.
+#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation
+#. does not match.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
+#. matching passwords.
+#: actions/apiaccountregister.php:153 actions/passwordsettings.php:168
+#: actions/register.php:231
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "As senhas não coincidem."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
+#. invalid username or password.
+#: actions/apiaccountregister.php:169 actions/apiaccountregister.php:180
+#: actions/register.php:242 actions/register.php:265
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)"
+
+#: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:72
+#: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:73
+msgid "Not a valid hex color."
+msgstr "Não é uma cor hexadecimal válida."
+
+#: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:79
+#: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:80
+msgid "Error updating user."
+msgstr "Erro ao carregar usuário."
+
+#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided
+#. for a user's delivery device setting.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+msgid ""
+"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im,"
+" none."
+msgstr "Você tem que especificar um parâmetro denominado 'device', com um desses valores: sms, im, none"
+
+#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be
+#. updated.
+#. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM
+#. address fails.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
-#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
-#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail
+#. address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
-#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
-#: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
-#: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
-#: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
-#: actions/smssettings.php:454
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS
+#. phone number.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could
+#. not be updated on the server.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:124
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:344
+#: actions/emailsettings.php:492 actions/smssettings.php:301
+#: actions/smssettings.php:451 actions/urlsettings.php:213
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
 
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
-#: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
-#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
-#: lib/profileaction.php:84
+#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94 actions/avatarbynickname.php:71
+#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:196
+#: actions/foaf.php:66 actions/grouplogo.php:179
+#: actions/peopletagsbyuser.php:108 actions/peopletagsforuser.php:90
+#: actions/peopletagsubscriptions.php:92 actions/replies.php:79
 msgid "User has no profile."
 msgstr "O usuário não tem perfil."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:129 actions/profilesettings.php:417
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
 
-#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
+#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
+#. exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
-#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
-#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
-#: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
-#: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
-#: lib/designsettings.php:298
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:68 actions/apimediaupload.php:77
+#: actions/apistatusesupdate.php:197 actions/avatarsettings.php:270
+#: actions/editapplication.php:119
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -378,38 +673,11 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
-msgstr[0] ""
-"O servidor não conseguiu manipular a quantidade de dados do POST (%s byte) "
-"devido à sua configuração atual."
-msgstr[1] ""
-"O servidor não conseguiu manipular a quantidade de dados do POST (%s bytes) "
-"devido à sua configuração atual."
-
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
-#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
-#: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
-#: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Não foi possível salvar suas configurações de aparência."
-
-#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
-#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "Não foi possível atualizar a sua aparência."
+msgstr[0] "O servidor não conseguiu manipular a quantidade de dados do POST (%s byte) devido à sua configuração atual."
+msgstr[1] "O servidor não conseguiu manipular a quantidade de dados do POST (%s bytes) devido à sua configuração atual."
 
 #. TRANS: Title for Atom feed.
-#: actions/apiatomservice.php:85
-#, fuzzy
+#: actions/apiatomservice.php:86
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
@@ -418,720 +686,697 @@ msgstr "Principal"
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
-#: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
-#: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
-#: lib/atomusernoticefeed.php:68
+#: actions/apiatomservice.php:94 actions/grouprss.php:134
+#: actions/userrss.php:93 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
+#: lib/atomusernoticefeed.php:73
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Mensagens de %s"
 
-#. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user
+#. nickname.
 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
+#: actions/apiatomservice.php:105 actions/atompubsubscriptionfeed.php:115
 #: actions/subscriptions.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
 msgstr "Assinaturas de %s"
 
-#. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for Atom favorites feed.
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
+#. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user
+#. nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:116
 #, php-format
 msgid "%s favorites"
 msgstr "Favoritas de %s"
 
-#. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
-#: actions/apiatomservice.php:126
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user
+#. nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:127
+#, php-format
 msgid "%s memberships"
-msgstr "Membros do grupo %s"
+msgstr "Associações de %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
-#: actions/apiblockcreate.php:105
+#: actions/apiblockcreate.php:92
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Você não pode bloquear a si mesmo!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
-#: actions/apiblockcreate.php:127
+#: actions/apiblockcreate.php:110
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Não foi possível bloquear o usuário."
 
 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
-#: actions/apiblockdestroy.php:113
+#: actions/apiblockdestroy.php:99
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Não foi possível desbloquear o usuário."
 
-#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:88
-#, php-format
-msgid "Direct messages from %s"
-msgstr "Mensagens diretas de %s"
+#: actions/apicheckhub.php:57
+msgid "No URL."
+msgstr "Sem URL"
 
-#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:93
-#, php-format
-msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr "Todas as mensagens diretas enviadas por %s"
+#: actions/apicheckhub.php:61 lib/invalidurlexception.php:50
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "URL invalido."
 
-#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:102
-#, php-format
-msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "Mensagens diretas para %s"
+#: actions/apicheckhub.php:86
+msgid "No feed found"
+msgstr "Nenhuma alimentação encontrada"
 
-#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:107
-#, php-format
-msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr "Todas as mensagens diretas enviadas para %s"
+#: actions/apicheckhub.php:88
+msgid "No hub found"
+msgstr "nenhuma plataforma encontrada"
 
-#. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:117
-msgid "No message text!"
-msgstr "Nenhuma mensagem de texto!"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#: actions/apiconversation.php:67
+msgid "No conversation ID."
+msgstr "Nenhuma ID de conversação."
 
-#. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
-#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
-#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
-#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
-#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing
+#. conversation ID (%d).
+#: actions/apiconversation.php:74
 #, php-format
-msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
-msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
-msgstr[0] ""
-"Isso é muito extenso. O tamanho máximo das mensagens é %d caractere."
-msgstr[1] ""
-"Isso é muito extenso. O tamanho máximo das mensagens é %d caracteres."
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Nenhuma conversa com a ID  %d ."
 
-#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:139
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "O usuário destinatário não foi encontrado."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:144
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr ""
-"Não é possível enviar mensagens diretas para usuários que não sejam seus "
-"amigos."
+#. TRANS: Title for conversion timeline.
+#: actions/apiconversation.php:101
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversa"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:154
-msgid ""
-"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr ""
-"Não envie mensagens para você mesmo(a); ao invés disso, apenas diga-a para "
-"si, discretamente."
+#. TRANS: Client error displayed when requesting profile information for a
+#. non-existing profile.
+#: actions/apiexternalprofileshow.php:60
+msgid "Profile not found."
+msgstr "Perfil não encontrado"
 
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
-#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
-#: actions/apistatusesdestroy.php:121
-msgid "No status found with that ID."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum status com esse ID."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
-#: actions/apifavoritecreate.php:120
-msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "Esta mensagem já é favorita!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
-#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
-#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
-msgid "Could not create favorite."
-msgstr "Não foi possível criar a favorita."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
-#: actions/apifavoritedestroy.php:122
-msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "Essa mensagem não é favorita!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
-#. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
-#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
-msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "Não foi possível excluir a favorita."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
-#: actions/apifriendshipscreate.php:109
+#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be
+#. found.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:90
 msgid "Could not follow user: profile not found."
 msgstr "Não é possível deixar de seguir o usuário: Usuário não encontrado."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already
+#. being followed.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
-#: actions/apifriendshipscreate.php:120
+#: actions/apifriendshipscreate.php:97
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Não é possível seguir o usuário: %s já está na sua lista."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:87 actions/apimediaupload.php:63
+#: lib/action.php:144
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr "Este método requer um POST."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be
+#. found.
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:107
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Não é possível deixar de seguir o usuário: Usuário não encontrado."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:119
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Você não pode deixar de seguir você mesmo!"
 
-#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
-#: actions/apifriendshipsexists.php:88
+#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API
+#. call checking if a friendship exists.
+#: actions/apifriendshipsexists.php:86
 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
 msgstr "Devem ser fornecidos dois IDs ou nomes de usuários válidos."
 
-#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
-#: actions/apifriendshipsshow.php:131
+#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined
+#. showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Não foi possível determinar o usuário de origem."
 
-#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
-#: actions/apifriendshipsshow.php:140
+#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined
+#. showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:136
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Não foi possível encontrar usuário de destino."
 
-#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
-#: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
-#: actions/register.php:214
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "Esta identificação já está em uso. Tente outro."
-
-#. TRANS: Client error in form for group creation.
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
-#: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
-#: actions/register.php:216
-msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "Não é uma identificação válida."
-
-#. TRANS: Client error in form for group creation.
-#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
-#: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
-#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
-#: actions/register.php:223
-msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "A URL informada não é válida."
-
-#. TRANS: Client error in form for group creation.
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
-#: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
-#: actions/register.php:226
-msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "O nome completo é muito extenso (máx. 255 caracteres)"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
+#. existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
+#. existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not
+#. exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not
+#. exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
+#. existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid
+#. group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be
+#. found.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for
+#. a non-existing group.
+#: actions/apigroupadmins.php:71 actions/apigroupismember.php:90
+#: actions/apigroupjoin.php:90 actions/apigroupleave.php:90
+#: actions/apigroupmembership.php:69 actions/apigroupprofileupdate.php:95
+#: actions/apigroupshow.php:78 actions/apitimelinegroup.php:85
+msgid "Group not found."
+msgstr "O grupo não foi encontrado."
 
-#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during
+#. group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
+#. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the
+#. "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
-#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when
+#. editing a list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
-#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
-#: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
-#: actions/newgroup.php:156
+#: actions/apigroupcreate.php:147 actions/apigroupprofileupdate.php:215
+#: actions/editapplication.php:200 actions/editgroup.php:210
+#: actions/editpeopletag.php:263 actions/newapplication.php:118
+#: actions/newgroup.php:114
 #, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
 msgstr[0] "A descrição é muito extensa (máximo %d caractere)."
 msgstr[1] "A descrição é muito extensa (máximo %d caracteres)."
 
-#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
-#: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
-#: actions/register.php:235
-msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "A localização é muito extensa (máx. 255 caracteres)."
-
-#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
+#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group
+#. creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
+#. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
-#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
-#: actions/newgroup.php:176
+#: actions/apigroupcreate.php:170 actions/apigroupprofileupdate.php:244
+#: actions/editgroup.php:231 actions/newgroup.php:132
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgstr[0] "Muitos apelidos! O máximo é %d."
 msgstr[1] "Muitos apelidos! O máximo são %d."
 
-#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
-#. TRANS: %s is the invalid alias.
-#: actions/apigroupcreate.php:253
-#, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "Apelido inválido: \"%s\"."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
-#. TRANS: %s is the alias that is already in use.
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
-#: actions/newgroup.php:191
-#, php-format
-msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr "O apelido \"%s\" já está em uso. Tente outro."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
-#: actions/newgroup.php:198
-msgid "Alias can't be the same as nickname."
-msgstr "O apelido não pode ser igual à identificação."
-
-#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
-#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
-#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
-#: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
-msgid "Group not found."
-msgstr "O grupo não foi encontrado."
-
-#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
-#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
+#. already a member of.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
+#. member.
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a
+#. member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:95 actions/joingroup.php:94 lib/command.php:296
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Você já é membro desse grupo."
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
-#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
-#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
+#. blocked from joining.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being
+#. blocked form joining it.
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked
+#. from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:100 actions/joingroup.php:99 lib/command.php:301
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "O administrador desse grupo bloqueou sua inscrição."
 
-#. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
-#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for
+#. which the join failed.
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
+#: actions/apigroupjoin.php:108 actions/joingroup.php:125 lib/command.php:310
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: actions/apigroupleave.php:115
+#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not
+#. a member of.
+#: actions/apigroupleave.php:100
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Você não é membro deste grupo."
 
-#. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
-#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
+#. which the leave failed.
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
-#: lib/command.php:398
+#: actions/apigroupleave.php:108 actions/leavegroup.php:117
+#: lib/command.php:355
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Não foi possível remover o usuário %1$s do grupo %2$s."
 
 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
-#: actions/apigrouplist.php:94
+#: actions/apigrouplist.php:91
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Grupos de %s"
 
-#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
-#: actions/apigrouplist.php:104
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site
+#. name, %2$s is a user name.
+#: actions/apigrouplist.php:101
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "Grupos de %1$s nos quais %2$s é membro."
 
-#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
-#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
-#: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
+#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is
+#. a site name.
+#. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
+#. TRANS: %s is a nickname.
+#: actions/apigrouplistall.php:86 actions/usergroups.php:55
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "Grupos de %s"
 
-#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
-#: actions/apigrouplistall.php:93
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s
+#. is a site name.
+#: actions/apigrouplistall.php:91
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "grupos no %s"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an
+#. admin.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a
+#. group admin.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
+#. while not being a group admin.
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/editgroup.php:106
+#: actions/editgroup.php:163 actions/grouplogo.php:107
+msgid "You must be an admin to edit the group."
+msgstr "Você deve ser um administrador para editar o grupo."
+
+#. TRANS: Server error displayed when group update fails.
+#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:153 actions/editgroup.php:256
+msgid "Could not update group."
+msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
+
+#. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
+#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
+#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:170 actions/editgroup.php:263
+#: classes/User_group.php:664
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr "Não foi possível criar os apelidos."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
+#. existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#: actions/apilist.php:79 actions/apilistmember.php:68
+#: actions/apilistsubscriber.php:45 actions/apitimelinelist.php:92
+#: lib/apilistusers.php:65
+msgid "List not found."
+msgstr "A lista não foi encontrada."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
+#: actions/apilist.php:136
+msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
+msgstr "Você não pode atualizar listas que não pertençam a você."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list
+#. members.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list
+#. subscribers action.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing
+#. from a list.
+#: actions/apilist.php:148 actions/apilistmembers.php:59
+#: actions/apilistmembers.php:104 actions/apilistsubscribers.php:48
+#: actions/apilistsubscribers.php:79
+msgid "An error occured."
+msgstr "Ocorreu um erro."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
+#: actions/apilist.php:173
+msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
+msgstr "Você não pode excluir listas que não pertençam a você."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
+#: actions/apilistmember.php:94
+msgid "The specified user is not a member of this list."
+msgstr "O usuário especificado não é um membro dessa lista."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without
+#. having the right to do so.
+#: actions/apilistmembers.php:46
+msgid "You are not allowed to add members to this list."
+msgstr "Você não tem permissão para adicionar membros a esta lista."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without
+#. specifying them.
+#: actions/apilistmembers.php:51 actions/apilistmembers.php:89
+msgid "You must specify a member."
+msgstr "Você deve especificar um membro."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list
+#. without having the right to do so.
+#: actions/apilistmembers.php:84
+msgid "You are not allowed to remove members from this list."
+msgstr "Você não tem permissão para remover membros desta lista."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is
+#. not part of a list.
+#: actions/apilistmembers.php:99
+msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
+msgstr "O usuário que você está tentando remover da lista não é um membro."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
+#: actions/apilists.php:137
+msgid "A list must have a name."
+msgstr "Uma lista deve ter um nome."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is
+#. nagative.
+#: actions/apilistsubscriber.php:65
+msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
+msgstr "O usuário especificado não é um assinante desta lista."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-
+#. subscribed list.
+#: actions/apilistsubscribers.php:72
+msgid "You are not subscribed to this list."
+msgstr "Você não está assinando esta lista."
+
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
-#: actions/apimediaupload.php:101
+#: actions/apimediaupload.php:95
 msgid "Upload failed."
 msgstr "O upload falhou."
 
-#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
-#: actions/apioauthaccesstoken.php:102
+#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or
+#. verifier is invalid.
+#: actions/apioauthaccesstoken.php:97
 msgid "Invalid request token or verifier."
 msgstr "O token ou o verificador solicitado é inválido."
 
 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:107
+#: actions/apioauthauthorize.php:104
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "Não foi fornecido nenhum parâmetro oauth_token"
 
-#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
+#. OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:112 actions/apioauthauthorize.php:126
 msgid "Invalid request token."
 msgstr "O token solicitado é inválido."
 
-#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:121
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
+#. OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:118
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr "O token solicitado já foi autorizado."
 
-#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Form validation error.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
-#: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
-#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
-#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
-#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
-#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:310
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
-
-#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:168
+#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password
+#. was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:165
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
-#: actions/apioauthauthorize.php:217
+#: actions/apioauthauthorize.php:208
 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
 msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção de oauth_token_association."
 
-#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
+#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in
+#. the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
-#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
-#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
-#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
+#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit
+#. application.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail
+#. settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
-#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant
+#. Messaging settings.
+#. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on
+#. form submission.
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
-#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
-#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
-#: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
-#: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
-#: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
-#: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
-#: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
+#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the
+#. password recovery form.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS
+#. settings.
+#: actions/apioauthauthorize.php:285 actions/avatarsettings.php:296
+#: actions/editapplication.php:142 actions/emailsettings.php:305
+#: actions/grouplogo.php:326 actions/imsettings.php:259
+#: actions/newapplication.php:65 actions/oauthconnectionssettings.php:144
+#: actions/recoverpassword.php:45 actions/smssettings.php:271
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Submissão inesperada de formulário."
 
-#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
-#: actions/apioauthauthorize.php:387
+#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an
+#. external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:354
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "Uma aplicação gostaria de se conectar à sua conta"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-#: actions/apioauthauthorize.php:404
+#: actions/apioauthauthorize.php:371
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Permitir ou negar o acesso"
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
-#. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apioauthauthorize.php:425
+#. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is
+#. the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:392
 #, php-format
 msgid ""
 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
 "parties you trust."
-msgstr ""
-"Uma aplicação solicitou permissão para <strong>%3$s</strong> os dados da sua "
-"conta %4$s. Você deve fornecer acesso à sua conta %4$s somente para "
-"terceiros nos quais você confia."
+msgstr "Uma aplicação solicitou permissão para <strong>%3$s</strong> os dados da sua conta %4$s. Você deve fornecer acesso à sua conta %4$s somente para terceiros nos quais você confia."
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
-#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
+#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the
+#. organisation behind the application,
 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apioauthauthorize.php:433
+#: actions/apioauthauthorize.php:400
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
-"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
-"give access to your %4$s account to third parties you trust."
-msgstr ""
-"A aplicação <strong>%1$s</strong> por <strong>%2$s</strong> solicita a "
-"permissão para <strong>%3$s</strong> os dados da sua conta %4$s. Você deve "
-"fornecer acesso à sua conta %4$s somente para terceiros nos quais você "
-"confia."
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only"
+" give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr "A aplicação <strong>%1$s</strong> por <strong>%2$s</strong> solicita a permissão para <strong>%3$s</strong> os dados da sua conta %4$s. Você deve fornecer acesso à sua conta %4$s somente para terceiros nos quais você confia."
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-#: actions/apioauthauthorize.php:455
+#: actions/apioauthauthorize.php:422
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
-#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
-#: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
-#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
-#: lib/userprofile.php:134
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#: actions/apioauthauthorize.php:426 actions/profilesettings.php:102
+#: actions/register.php:406 lib/groupeditform.php:147
+#: lib/togglepeopletag.php:107
 msgid "Nickname"
 msgstr "Usuário"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
-#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Field label on login page.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#: actions/apioauthauthorize.php:430 actions/login.php:181
+#: actions/register.php:412
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
+#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing
+#. access to an account
 #. TRANS: by an external application.
 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
-#: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
+#: actions/apioauthauthorize.php:445 actions/emailsettings.php:125
+#: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
 #: lib/applicationeditform.php:351
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
-#: actions/apioauthauthorize.php:485
+#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an
+#. external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:452
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Allow"
 msgstr "Permitir"
 
 #. TRANS: Form instructions.
-#: actions/apioauthauthorize.php:502
+#: actions/apioauthauthorize.php:469
 msgid "Authorize access to your account information."
 msgstr "Autoriza o acesso às informações da sua conta."
 
-#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
-#: actions/apioauthauthorize.php:594
+#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an
+#. application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:561
 msgid "Authorization canceled."
 msgstr "A autorização foi cancelada."
 
 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
 #. TRANS: %s is an OAuth token.
-#: actions/apioauthauthorize.php:598
+#: actions/apioauthauthorize.php:565
 #, php-format
 msgid "The request token %s has been revoked."
 msgstr "O token %s solicitado foi revogado."
 
-#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
-#: actions/apioauthauthorize.php:621
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client
+#. application was successfully authorized to access the user's account with
+#. OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:588
 msgid "You have successfully authorized the application"
 msgstr "A aplicação foi autorizada com sucesso"
 
-#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
-#: actions/apioauthauthorize.php:625
+#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was
+#. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:592
 msgid ""
 "Please return to the application and enter the following security code to "
 "complete the process."
-msgstr ""
-"Por favor, retorne à aplicação e digite o seguinte código de segurança para "
-"completar o processo."
+msgstr "Por favor, retorne à aplicação e digite o seguinte código de segurança para completar o processo."
 
-#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was
+#. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
-#: actions/apioauthauthorize.php:632
+#: actions/apioauthauthorize.php:599
 #, php-format
 msgid "You have successfully authorized %s"
 msgstr "A aplicação %s foi autorizada com sucesso"
 
-#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: Message notifying the user that the client application was
+#. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
-#: actions/apioauthauthorize.php:639
+#: actions/apioauthauthorize.php:606
 #, php-format
 msgid ""
 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
 "process."
-msgstr ""
-"Por favor, retorne a %s e digite o seguinte código de segurança para "
-"completar o processo."
+msgstr "Por favor, retorne a %s e digite o seguinte código de segurança para completar o processo."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or
+#. DELETE.
 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
-#: actions/apistatusesdestroy.php:111
+#: actions/apistatusesdestroy.php:109
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Esse método requer um POST ou DELETE."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:119
+msgid "No status found with that ID."
+msgstr "Não foi encontrado nenhuma mensagem com esse ID."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
-#: actions/apistatusesdestroy.php:136
+#: actions/apistatusesdestroy.php:134
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Você não pode excluir uma mensagem de outro usuário."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
-#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice
+#. through the API.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting
+#. notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
-#: actions/shownotice.php:92
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:64 actions/apistatusesretweets.php:67
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:129
 msgid "No such notice."
 msgstr "Essa mensagem não existe."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
-msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Você não pode repetir a sua própria mensagem."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
-msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
-
-#. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
-#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
-#. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
-#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
-#. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
+#. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API
+#. status show.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
-#: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
-#: actions/atompubshowmembership.php:116
-#: actions/atompubshowsubscription.php:122
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
+#: actions/apistatusesshow.php:115 lib/atompubaction.php:58
+#: lib/atompubaction.php:71 lib/atompubaction.php:76 lib/atompubaction.php:81
 msgid "HTTP method not supported."
 msgstr "O método HTTP não é suportado."
 
 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
 #. TRANS: %s is the requested output format.
-#: actions/apistatusesshow.php:144
+#: actions/apistatusesshow.php:140
 #, php-format
-msgid "Unsupported format: %s"
+msgid "Unsupported format: %s."
 msgstr "Formato não suportado: %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
-#: actions/apistatusesshow.php:155
+#: actions/apistatusesshow.php:151
 msgid "Status deleted."
 msgstr "A mensagem foi excluída."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
-#: actions/apistatusesshow.php:162
+#: actions/apistatusesshow.php:158
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem com esse ID."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
-#: actions/apistatusesshow.php:227
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the
+#. Atom format.
+#: actions/apistatusesshow.php:223
 msgid "Can only delete using the Atom format."
 msgstr "Só é possível excluir usando o formato Atom."
 
-#. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
-#: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices
+#. of other users.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made
+#. by the current user.
+#: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
 msgid "Cannot delete this notice."
 msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
 
-#. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
-#: actions/apistatusesshow.php:249
+#. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the
+#. deleted notice.
+#: actions/apistatusesshow.php:243
 #, php-format
 msgid "Deleted notice %d"
 msgstr "Mensagem excluída %d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
-#: actions/apistatusesupdate.php:221
+#: actions/apistatusesupdate.php:206
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr "O cliente tem de fornecer um parâmetro 'status' com um valor."
 
-#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
-#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
-#: lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
-msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
-msgstr[0] "Está muito extenso. O tamanho máximo é de %d caractere."
-msgstr[1] "Está muito extenso. O tamanho máximo é de %d caracteres."
-
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:284
+#: actions/apistatusesupdate.php:243
 msgid "Parent notice not found."
 msgstr "A mensagem pai não foi encontrada."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:270 actions/newnotice.php:145
 #, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
 msgstr[0] "O tamanho máximo da mensagem é de %d caractere"
 msgstr[1] "O tamanho máximo da mensagem é de %d caracteres"
 
-#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
-#: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
+#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an
+#. unsupported format.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an
+#. unsupported format.
+#: actions/apisubscriptions.php:220 actions/apisubscriptions.php:250
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Formato não suportado."
 
-#. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
-#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, php-format
-msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%1$s / Favoritas de %2$s"
-
-#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
-#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
-#. TRANS: %3$s is a user nickname.
-#: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, php-format
-msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
-msgstr "Mensagens de %1$s marcadas como favoritas por %2$s / %3$s."
-
-#. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
-#. TRANS: %s is the error.
-#: actions/apitimelinegroup.php:134
+#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
+#. TRANS: %s is the error message.
+#: actions/apitimelinelist.php:151
 #, php-format
-msgid "Could not generate feed for group - %s"
-msgstr "Não foi possível gerar a fonte de notícias para o grupo - %s"
+msgid "Could not generate feed for list - %s"
+msgstr "Não foi possível gerar a fonte de notícias para esta lista %s"
 
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
-#: actions/apitimelinementions.php:115
+#: actions/apitimelinementions.php:107
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Mensagens mencionando %2$s"
@@ -1139,315 +1384,492 @@ msgstr "%1$s / Mensagens mencionando %2$s"
 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
-#: actions/apitimelinementions.php:131
+#: actions/apitimelinementions.php:122
 #, php-format
-msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s mensagens em resposta a mensagens de %2$s / %3$s."
+msgid "%1$s updates that reply to updates from %3$s / %2$s."
+msgstr "%1$s updates that reply to updates from %3$s / %2$s."
 
 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
+#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/apitimelinepublic.php:191 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Mensagens públicas de %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:197
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s mensagens de todo mundo!"
 
-#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
+#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for
+#. 'retweeted by me'.
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:68
 msgid "Unimplemented."
 msgstr "Não implementado."
 
 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:94
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Repetida para %s"
 
+#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are
+#. repeats in user's inbox.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user
+#. profile name.
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:99
+#, php-format
+msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
+msgstr "Mensagens em %1$s que são repetições de %2$s / %3$s."
+
 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:95
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Repetições de %s"
 
+#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is
+#. the user profile name.
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:103
+#, php-format
+msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
+msgstr "Mensagens em %1$s que %2$s / %3$s repetiu."
+
 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %s is the tag.
-#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
+#. TRANS: Title for first page of notices with tags.
+#. TRANS: %s is the tag.
+#: actions/apitimelinetag.php:99 actions/tag.php:64
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Mensagens etiquetadas como %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
+#. TRANS: Tag feed description.
+#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinetag.php:103 actions/tagrss.php:66
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Mensagens etiquetadas como %1$s no %2$s!"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
-#: actions/apitimelineuser.php:297
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's
+#. timeline.
+#: actions/apitimelineuser.php:323
 msgid "Only the user can add to their own timeline."
 msgstr "Somente o usuário pode adicionar à sua própria linha de tempo."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
-#: actions/apitimelineuser.php:304
+#: actions/apitimelineuser.php:329
 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
 msgstr "Só são aceitos AtomPub para fontes Atom."
 
 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
-#: actions/apitimelineuser.php:311
+#: actions/apitimelineuser.php:335
 msgid "Atom post must not be empty."
 msgstr "A publicação Atom não pode estar em branco."
 
-#. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
-#: actions/apitimelineuser.php:317
+#. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-
+#. formed XML.
+#: actions/apitimelineuser.php:344
 msgid "Atom post must be well-formed XML."
 msgstr "A publicação Atom deve ser um XML formatado corretamente."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
-#: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:230
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
+#: actions/apitimelineuser.php:350 actions/atompubmembershipfeed.php:191
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:203
 msgid "Atom post must be an Atom entry."
 msgstr "A publicação Atom deve ser uma entrada Atom."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-#: actions/apitimelineuser.php:336
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not
+#. translate POST.
+#: actions/apitimelineuser.php:360
 msgid "Can only handle POST activities."
 msgstr "Só é possível manipular atividades POST."
 
-#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
+#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object
+#. type.
 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
-#: actions/apitimelineuser.php:347
+#: actions/apitimelineuser.php:370
 #, php-format
 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
 msgstr "Não é possível manipular o tipo de objeto de atividade \"%s\"."
 
-#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
+#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through
+#. the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
-#: actions/apitimelineuser.php:381
+#: actions/apitimelineuser.php:403
 #, php-format
 msgid "No content for notice %d."
 msgstr "Nenhum conteúdo para a mensagem %d."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
-#: actions/apitimelineuser.php:409
+#. TRANS: %s is the notice URI.
+#: actions/apitimelineuser.php:430
 #, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
 msgstr "Já existe uma mensagem com a URI \"%s\"."
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
-#: actions/apitrends.php:85
+#: actions/apitrends.php:83
 msgid "API method under construction."
 msgstr "O método da API está em construção."
 
-#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
-#: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-
+#. existing user.
+#: actions/apiuserprofileimage.php:60 actions/apiusershow.php:76
 msgid "User not found."
 msgstr "O método da API não foi encontrado!"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
-#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:107
-msgid "No such profile."
-msgstr "Este perfil não existe."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add someone else's subscription."
-msgstr "Não é possível adicionar a assinatura de outra pessoa"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:240
-#, fuzzy
-msgid "Can only handle favorite activities."
-msgstr "Só é possível manipular as atividades das Favoritas."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
-msgid "Can only fave notices."
-msgstr "Só é possível tornar favoritas as mensagens."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:259
-msgid "Unknown note."
-msgstr "Mensagem desconhecida."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:267
-msgid "Already a favorite."
-msgstr "Já foi adicionada às Favoritas."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
+#. in.
+#: actions/approvegroup.php:59 actions/cancelgroup.php:59
+#: actions/leavegroup.php:57
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo."
 
-#. TRANS: Title for group membership feed.
-#. TRANS: %s is a username.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:144
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
+#. non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
+#. non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
+#. without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
+#. a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
+#. a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
+#. specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-
+#. existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a
+#. non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-
+#. existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an
+#. object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group
+#. that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an
+#. object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-
+#. existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the
+#. Make Admin page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not
+#. exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was
+#. found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found
+#. requesting group page.
+#: actions/approvegroup.php:80 actions/approvegroup.php:91
+#: actions/atompubshowmembership.php:62 actions/blockedfromgroup.php:79
+#: actions/blockedfromgroup.php:86 actions/cancelgroup.php:79
+#: actions/cancelgroup.php:90 actions/deletegroup.php:85
+#: actions/deletegroup.php:96 actions/editgroup.php:99
+#: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:64 actions/foafgroup.php:71
+#: actions/groupblock.php:85 actions/groupbyid.php:82
+#: actions/grouplogo.php:100 actions/groupqueue.php:83
+#: actions/groupqueue.php:90 actions/grouprss.php:95 actions/grouprss.php:102
+#: actions/groupunblock.php:85 actions/joingroup.php:78
+#: actions/joingroup.php:89 actions/leavegroup.php:78
+#: actions/leavegroup.php:89 actions/makeadmin.php:87 lib/command.php:170
+#: lib/command.php:340 lib/groupaction.php:84 lib/groupaction.php:92
+msgid "No such group."
+msgstr "Esse grupo não existe."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
+#. providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a
+#. nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing
+#. a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
+#. providing a group name or group ID.
+#: actions/approvegroup.php:86 actions/cancelgroup.php:85
+#: actions/deletegroup.php:91 actions/joingroup.php:84
+#: actions/leavegroup.php:84
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Nenhum apelido ou identificação."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
+#. logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
+#. in.
+#: actions/approvegroup.php:97 actions/approvesub.php:60
+#: actions/cancelgroup.php:96
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "É necessário estar autenticado."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
+#. a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join
+#. request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+#: actions/approvegroup.php:104 actions/cancelgroup.php:104
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr "Somente administradores do grupo podem aprovar ou cancelar requisições de entrada."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without
+#. specifying a profile to approve.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout
+#. specifying a profile to approve.
+#: actions/approvegroup.php:108 actions/approvesub.php:66
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "É necessário especificar um perfil."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-
+#. existing request.
+#. TRANS: %s is a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group
+#. join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/approvegroup.php:117 actions/cancelgroup.php:116
 #, php-format
-msgid "%s group memberships"
-msgstr "Membros do grupo %s"
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "%s não está na fila de moderação para este grupo."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
+#: actions/approvegroup.php:124 actions/approvesub.php:82
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr "Erro interno: não foi recebido nem cancelar nem abortar."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
+#: actions/approvegroup.php:128 actions/approvesub.php:86
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr "Erro interno: foram recebidos simultaneamente cancelar e abortar."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request
+#. fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
+#. which the leave failed.
+#: actions/approvegroup.php:156 actions/cancelgroup.php:140
+#, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Não foi possível cancelar a solicitação de entrada do usuário %1$s no grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is
+#. approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
+#: actions/approvegroup.php:166
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Solicitação de entrada de %1$s em %2$s"
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
+#: actions/approvegroup.php:173
+msgid "Join request approved."
+msgstr "A solicitação de entrada foi aprovada."
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
+#: actions/approvegroup.php:176
+msgid "Join request canceled."
+msgstr "A solicitação de entrada foi cancelada."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-
+#. existing request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/approvesub.php:75
+#, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
+msgstr "%s não está na fila de moderação das suas assinaturas."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request
+#. fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which
+#. the leave failed.
+#: actions/approvesub.php:115
+#, php-format
+msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Não foi possível cancelar ou aprovar a solicitação de entrada do usuário %1$s no grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
+#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
+#: actions/approvesub.php:125
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request"
+msgstr "Solicitação de %1$s"
+
+#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
+#: actions/approvesub.php:131
+msgid "Subscription approved."
+msgstr "A assinatura foi aprovada"
+
+#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
+#: actions/approvesub.php:134
+msgid "Subscription canceled."
+msgstr "A assinatura foi cancelada."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:219
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for group membership feed.
+#. TRANS: %s is a username.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:105
+#, php-format
+msgid "Group memberships of %s"
+msgstr "Associações a grupos de %s"
+
+#. TRANS: Subtitle for group membership feed.
+#. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:110
+#, php-format
+msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
+msgstr "Grupos nos quais %1$s está associado em %2$s"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a
+#. group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:180
 msgid "Cannot add someone else's membership."
-msgstr "Não é possível adicionar a assinatura de outra pessoa"
+msgstr "Não é possível efetuar a associação de outra pessoa."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:242
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:202
 msgid "Can only handle join activities."
-msgstr "Só é possível manipular as atividades de associação."
+msgstr "Só é possível manipular as atividades de entrada."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join something which is not a
+#. group
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:209
+msgid "Can only join groups."
+msgstr "Só é possível participar de groups."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:259
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing
+#. group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:217
 msgid "Unknown group."
 msgstr "Grupo desconhecido."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:267
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already
+#. subscribed group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:225
 msgid "Already a member."
 msgstr "Já é um membro."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:275
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while
+#. blocked from that group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:233
 msgid "Blocked by admin."
 msgstr "Bloqueado pelo administrador."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
-#: actions/atompubshowfavorite.php:90
-msgid "No such favorite."
-msgstr "Essa Favorita não existe."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
-#: actions/atompubshowfavorite.php:151
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete someone else's favorite."
-msgstr "Não é possível excluir a Favorita de outra pessoa"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-#: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
-#: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
-#: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
-#: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
-#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
-#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
-#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
-#: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
-#: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
-#: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
-#: lib/command.php:380
-msgid "No such group."
-msgstr "Esse grupo não existe."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
-#: actions/atompubshowmembership.php:91
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-
+#. subscribed group
+#: actions/atompubshowmembership.php:72
 msgid "Not a member."
-msgstr "Não é um membro"
+msgstr "Não é membro."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
-#: actions/atompubshowmembership.php:151
-#, fuzzy
+#: actions/atompubshowmembership.php:114
 msgid "Cannot delete someone else's membership."
-msgstr "Não é possível excluir a assinatura de outra pessoa"
+msgstr "Não é possível cancelar a associação de outra pessoa."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
+#. non-existing profile ID.
 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
-#: actions/atompubshowsubscription.php:72
-#: actions/atompubshowsubscription.php:83
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/atompubshowsubscription.php:58
+#: actions/atompubshowsubscription.php:69
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:59
+#, php-format
 msgid "No such profile id: %d."
-msgstr "Este id de perfil não existe: %d"
+msgstr "Este id de perfil não existe: %d."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
-#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
-#: actions/atompubshowsubscription.php:94
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
+#. non-subscribed profile ID.
+#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the
+#. profile that was not subscribed to.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:78
+#, php-format
 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
-msgstr "O perfil %1$d não assina o perfil %2$d"
+msgstr "O perfil %1$d não está assinado pelo perfil %2$d."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
-#: actions/atompubshowsubscription.php:157
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of
+#. another user.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:122
 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
-msgstr "Não é possível excluir a assinatura de outra pessoa"
+msgstr "Não é possível excluir a assinatura de outra pessoa."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
+#. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:120
+#, php-format
+msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
+msgstr "Pessoas que %1$s assinou em %2$s"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:192
+msgid "Cannot add someone else's subscription."
+msgstr "Não é possível adicionar a assinatura de outra pessoa."
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:214
 msgid "Can only handle Follow activities."
 msgstr "Só é possível manipular atividades de Assinatura."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
+#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a
+#. person.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:221
 msgid "Can only follow people."
 msgstr "Só é possível assinar pessoas."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is the unknown profile ID.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:230
+#, php-format
 msgid "Unknown profile %s."
-msgstr "Perfil desconhecido: %s"
+msgstr "Perfil desconhecido: %s."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed
+#. profile.
+#. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:237
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to %s."
+msgstr "%s já está assinado."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
-#: actions/attachment.php:73
+#: actions/attachment.php:69
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Este anexo não existe."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
-#. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
-#: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
-#: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
-#: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a
+#. nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
+#. group without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a
+#. nickname for the group to edit.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
+#. without providing a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without
+#. providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without
+#. providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting
+#. a group page.
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:72
+#: actions/editgroup.php:83 actions/grouplogo.php:84 actions/groupqueue.php:76
+#: actions/grouprss.php:88 lib/groupaction.php:68
 msgid "No nickname."
 msgstr "Nenhuma identificação."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
-#: actions/avatarbynickname.php:66
-msgid "No size."
-msgstr "Sem tamanho definido."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
-#: actions/avatarbynickname.php:72
-msgid "Invalid size."
-msgstr "Tamanho inválido."
-
 #. TRANS: Title for avatar upload page.
-#. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
-#: lib/accountsettingsaction.php:113
+#: actions/avatarsettings.php:66
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
@@ -1456,76 +1878,82 @@ msgstr "Avatar"
 #: actions/avatarsettings.php:78
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
-"Você pode enviar seu avatar pessoal. O tamanho máximo do arquivo é de %s."
-
-#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
-#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
-#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
-#: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
-#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
+msgstr "Você pode enviar seu avatar pessoal. O tamanho máximo do arquivo é de %s."
 
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
-#: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
-#: actions/grouplogo.php:263
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:206
+#: actions/grouplogo.php:255
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Configurações do avatar"
 
-#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
-#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded
+#. avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally
+#. uploaded avatar (h2).
 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
-#. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
-#: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
-#: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
+#. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo
+#. page.
+#: actions/avatarsettings.php:130 actions/avatarsettings.php:215
+#: actions/grouplogo.php:201 actions/grouplogo.php:264
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
-#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition
+#. of uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used
+#. rendition of uploaded avatar (h2).
 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
-#: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
-#: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
+#: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:228
+#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:277
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualizar"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
-#: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an
+#. application.
+#. TRANS: Button text for deleting a group.
+#. TRANS: Button text to delete a list.
+#: actions/avatarsettings.php:156 actions/deleteaccount.php:319
+#: actions/showapplication.php:239 lib/deletegroupform.php:115
+#: lib/peopletageditform.php:171
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
-#. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
-#: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
+#. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account
+#. restore.
+#: actions/avatarsettings.php:177 actions/restoreaccount.php:369
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Enviar"
 
-#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:243
+#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as
+#. avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:244
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
-#: actions/avatarsettings.php:318
+#: actions/avatarsettings.php:320
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Não foi enviado nenhum arquivo."
 
-#. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
-#: actions/avatarsettings.php:346
-msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
-msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para ser seu avatar"
+#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
+#: actions/avatarsettings.php:347
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
+msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para ser seu avatar."
 
-#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
-#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
-#: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
+#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server
+#. side.
+#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is
+#. no longer present.
+#: actions/avatarsettings.php:362 actions/grouplogo.php:385
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Os dados do nosso arquivo foram perdidos."
 
@@ -1534,82 +1962,79 @@ msgstr "Os dados do nosso arquivo foram perdidos."
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "O avatar foi atualizado."
 
-#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:389
+#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be
+#. updated for an unknown reason.
+#: actions/avatarsettings.php:388
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
 
 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:413
+#: actions/avatarsettings.php:405
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "O avatar foi excluído."
 
 #. TRANS: Title for backup account page.
-#. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
-#: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:464
+#. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the
+#. currently logged in user.
+#: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:452
 msgid "Backup account"
 msgstr "Fazer backup da conta"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not
+#. logged in.
 #: actions/backupaccount.php:79
 msgid "Only logged-in users can backup their account."
 msgstr "Apenas usuários autenticados podem fazer backups de suas contas."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without
+#. having backup rights.
 #: actions/backupaccount.php:84
 msgid "You may not backup your account."
 msgstr "Você não pode fazer backup da sua conta."
 
 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
-"\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
-"an incomplete backup; private account information like email and IM "
-"addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
-"are not backed up."
-msgstr ""
-"Você pode fazer backup dos dados da sua conta no formato de <a href=\"http://"
-"activitystrea.ms/\">Fluxos de Atividades</a>. Este é um recurso experimental "
-"e fornece um backup incompleto; informações privadas da sua conta, como "
-"endereços de e-mail e de mensagens instantâneas não são copiados. Além "
-"disso, arquivos enviados e mensagens diretas também não entram no backup."
+#: actions/backupaccount.php:227
+msgid ""
+"You can backup your account data in <a "
+"href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format. This is an "
+"experimental feature and provides an incomplete backup; private account "
+"information like email and IM addresses is not backed up. Additionally, "
+"uploaded files and direct messages are not backed up."
+msgstr "Você pode fazer backup dos dados da sua conta no formato de <a href=\"http://activitystrea.ms/\">Fluxos de Atividades</a>. Este é um recurso experimental e fornece um backup incompleto; informações privadas da sua conta, como endereços de e-mail e de mensagens instantâneas não são armazenados, bem como arquivos enviados e mensagens diretas."
 
 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:248
-#, fuzzy
+#: actions/backupaccount.php:250
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Backup"
-msgstr "Fundo"
+msgstr "Backup"
 
-#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:252
-msgid "Backup your account"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account
+#. page.
+#: actions/backupaccount.php:254
+msgid "Backup your account."
+msgstr "Fazer backup da sua conta."
 
-#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
+#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been
+#. blocked.
 #: actions/block.php:68
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Você já bloqueou esse usuário."
 
 #. TRANS: Title for block user page.
 #. TRANS: Legend for block user form.
-#: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
+#. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
+#: actions/block.php:103 actions/block.php:133 actions/groupblock.php:157
 msgid "Block user"
 msgstr "Bloquear usuário"
 
-#. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
-#: actions/block.php:139
+#. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user
+#. page.
+#: actions/block.php:136
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 "will not be notified of any @-replies from them."
-msgstr ""
-"Tem certeza que deseja bloquear este usuário? Se fizer isso, ele deixará de "
-"assiná-lo e será incapaz de fazê-lo no futuro. Além disso, você não receberá "
-"nenhuma notificação acerca de qualquer citação (@usuário) que ele fizer de "
-"você."
+msgstr "Tem certeza que deseja bloquear este usuário? Se fizer isso, ele deixará de assiná-lo e será incapaz de fazê-lo no futuro. Além disso, você não receberá nenhuma notificação acerca de qualquer citação (@usuário) que ele fizer de você."
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -1617,17 +2042,18 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
-#: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:151 actions/deleteapplication.php:154
+#: actions/deletegroup.php:215 actions/deletenotice.php:155
+#: actions/deleteuser.php:154 actions/editpeopletag.php:172
+#: actions/groupblock.php:179
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
-#: actions/block.php:158
-msgid "Do not block this user"
-msgstr "Não bloquear este usuário"
+#: actions/block.php:155
+msgid "Do not block this user."
+msgstr "Não bloquear este usuário."
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -1635,328 +2061,340 @@ msgstr "Não bloquear este usuário"
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
-#: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
+#. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
+#: actions/block.php:158 actions/deleteapplication.php:161
+#: actions/deletegroup.php:222 actions/deletenotice.php:162
+#: actions/deleteuser.php:161 actions/editpeopletag.php:176
+#: actions/groupblock.php:186 lib/repeatform.php:115
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquear este usuário"
+#: actions/block.php:162
+msgid "Block this user."
+msgstr "Bloquear este usuário."
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
-#: actions/block.php:189
+#: actions/block.php:186
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Não foi possível salvar a informação de bloqueio."
 
 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
 #. TRANS: %s is a group nickname.
-#: actions/blockedfromgroup.php:101
+#: actions/blockedfromgroup.php:97
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "Perfis bloqueados no %s"
 
-#. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
+#. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a
+#. group.
 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
-#: actions/blockedfromgroup.php:106
+#: actions/blockedfromgroup.php:102
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "Perfis bloqueados no %1$s, pág. %2$d"
 
 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
-#: actions/blockedfromgroup.php:122
+#: actions/blockedfromgroup.php:118
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "Uma lista dos usuários proibidos de se associarem a este grupo."
+msgstr "Uma lista dos usuários proibidos de entrarem neste grupo."
 
 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
-#: actions/blockedfromgroup.php:291
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Desbloquear o usuário do grupo"
 
 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
-#: actions/blockedfromgroup.php:323
+#: actions/blockedfromgroup.php:313
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Desbloquear"
 
 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
-#: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
+#: actions/blockedfromgroup.php:317 lib/unblockform.php:78
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Desbloquear este usuário"
 
-#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
-#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
-#: actions/bookmarklet.php:51
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#: actions/cancelgroup.php:150 actions/leavegroup.php:126
 #, php-format
-msgid "Post to %s"
-msgstr "Publicar em %s"
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
+
+#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
+#: actions/cancelsubscription.php:77
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Associação cancelada"
 
-#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:74
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the
+#. contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:73
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Nenhum código de confirmação."
 
-#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:80
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation
+#. code in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:78
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "O código de confirmação não foi encontrado."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:86
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for
+#. another user in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:83
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Esse não é o seu código de confirmação!"
 
-#. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
-#: actions/confirmaddress.php:92
+#. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email',
+#. 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
+#: actions/confirmaddress.php:90
 #, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Tipo de endereço %s não reconhecido."
+msgid "Unrecognized address type %s"
+msgstr "Tipo de endereço desconhecido %s"
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
-#: actions/confirmaddress.php:97
+#. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
+#: actions/confirmaddress.php:98 actions/confirmaddress.php:131
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Esse endereço já foi confirmado."
 
-#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
+#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM
+#. address.
+#: actions/confirmaddress.php:139 actions/imsettings.php:444
+msgid "Could not update user IM preferences."
+msgstr "Não foi possível atualizar as preferências do mensageiro instantâneo do usuário."
+
+#. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
+#: actions/confirmaddress.php:151
+msgid "Could not insert user IM preferences."
+msgstr "Não foi possível inserir as preferências de mensageiro instantâneo do usuário."
+
+#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion
+#. from the
 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:132
+#: actions/confirmaddress.php:163
 msgid "Could not delete address confirmation."
 msgstr "Não foi possível excluir a confirmação do endereço."
 
 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:150
+#: actions/confirmaddress.php:178
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Confirme o endereço"
 
 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
-#: actions/confirmaddress.php:166
+#: actions/confirmaddress.php:193
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para sua conta."
 
 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
-#: actions/conversation.php:96
+#: actions/conversation.php:80
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversa"
 
-#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
-#: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
-msgid "Notices"
-msgstr "Mensagens"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/conversation.php:115 actions/conversation.php:131
+msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Suprimento de conversação (Atividade executando JSON)"
 
-#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/conversation.php:123
+msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Suprimento de conversação (RSS 2.0)"
+
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not
+#. logged in.
 #: actions/deleteaccount.php:71
-#, fuzzy
 msgid "Only logged-in users can delete their account."
-msgstr "Apenas usuários autenticados podem repetir mensagens."
+msgstr "Apenas usuários autenticados podem excluir sua conta."
 
-#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without
+#. have the rights to do that.
 #: actions/deleteaccount.php:77
-#, fuzzy
 msgid "You cannot delete your account."
-msgstr "Você não pode excluir usuários."
+msgstr "Você não pode excluir sua conta."
 
-#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
+#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this
+#. exactly the same, including punctuation.
 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
 msgid "I am sure."
-msgstr ""
+msgstr "Tenho certeza."
 
-#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
+#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able
+#. to delete a user account.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
 #: actions/deleteaccount.php:164
 #, php-format
-msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
-msgstr ""
+msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
+msgstr "Você deve digitar \"%s\" no quadro."
 
 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
 #: actions/deleteaccount.php:206
-#, fuzzy
 msgid "Account deleted."
-msgstr "O avatar foi excluído."
+msgstr "A conta foi excluída."
 
 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
-#. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
-#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:472
-#, fuzzy
+#. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently
+#. logged in user.
+#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:460
 msgid "Delete account"
-msgstr "Criar uma conta"
+msgstr "Excluir a conta"
 
 #. TRANS: Form text for user deletion form.
 #: actions/deleteaccount.php:279
 msgid ""
 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
 "server."
-msgstr ""
+msgstr "Isso irá <strong>excluir permanentemente</strong> os dados da sua conta deste servidor."
 
-#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
+#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has
+#. account backup rights.
 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
 #: actions/deleteaccount.php:285
 #, php-format
 msgid ""
 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
 "deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Aconselhamos com veemência que você <a href=\"%s\">faça um backup dos seus dados</a> antes da exclusão."
 
 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
-#. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
-#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
+#. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be
+#. typed again.
+#: actions/deleteaccount.php:300 actions/recoverpassword.php:255
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
 #. TRANS: Input title for the delete account field.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
 #: actions/deleteaccount.php:304
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
-msgstr "Você não pode excluir usuários."
+msgstr "Digite \"%s\" para confirmar que você deseja realmente excluir sua conta."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
 #: actions/deleteaccount.php:323
-#, fuzzy
-msgid "Permanently delete your account"
-msgstr "Você não pode excluir usuários."
+msgid "Permanently delete your account."
+msgstr "Excluir sua conta permanentemente."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not
+#. logged in.
 #: actions/deleteapplication.php:62
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Você precisa estar autenticado para excluir uma aplicação."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
-#: actions/deleteapplication.php:71
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not
+#. exist.
+#: actions/deleteapplication.php:70
 msgid "Application not found."
 msgstr "A aplicação não foi encontrada."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
-#: actions/showapplication.php:94
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current
+#. user does not own.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being
+#. its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for
+#. which the logged in user is not the owner.
+#: actions/deleteapplication.php:77 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:91
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Você não é o dono desta aplicação."
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
-#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
-#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1409
+#: actions/deleteapplication.php:100 actions/editapplication.php:130
+#: actions/showapplication.php:114 lib/action.php:1661
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
 
 #. TRANS: Title for delete application page.
 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
-#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
+#: actions/deleteapplication.php:121 actions/deleteapplication.php:146
 msgid "Delete application"
 msgstr "Excluir a aplicação"
 
 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
-#: actions/deleteapplication.php:152
+#: actions/deleteapplication.php:149
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
 "connections."
-msgstr ""
-"Tem certeza que deseja excluir esta aplicação? Isso eliminará todos os dados "
-"desta aplicação do banco de dados, incluindo todas as conexões existentes "
-"com os usuários."
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta aplicação? Isso eliminará todos os dados desta aplicação do banco de dados, incluindo todas as conexões existentes com os usuários."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:161
-msgid "Do not delete this application"
-msgstr "Não excluir esta aplicação"
+#: actions/deleteapplication.php:158
+msgid "Do not delete this application."
+msgstr "Não excluir esta aplicação."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:167
-msgid "Delete this application"
-msgstr "Excluir esta aplicação"
+#: actions/deleteapplication.php:164
+msgid "Delete this application."
+msgstr "Excluir esta aplicação."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
 #: actions/deletegroup.php:64
 msgid "You must be logged in to delete a group."
 msgstr "Você deve estar autenticado para excluir um grupo."
 
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
-#: actions/leavegroup.php:89
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Nenhum apelido ou identificação."
-
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
-#: actions/deletegroup.php:107
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights
+#. to delete it.
+#: actions/deletegroup.php:102
 msgid "You are not allowed to delete this group."
 msgstr "Você não tem permissão para excluir este grupo."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
-#: actions/deletegroup.php:150
+#: actions/deletegroup.php:144
 #, php-format
 msgid "Could not delete group %s."
 msgstr "Não foi possível excluir o grupo %s."
 
 #. TRANS: Message given after deleting a group.
 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
-#: actions/deletegroup.php:159
+#: actions/deletegroup.php:153
 #, php-format
 msgid "Deleted group %s"
 msgstr "O grupo %s foi excluído"
 
 #. TRANS: Title of delete group page.
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
+#: actions/deletegroup.php:169 actions/deletegroup.php:197
 msgid "Delete group"
 msgstr "Excluir o grupo"
 
 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:206
+#: actions/deletegroup.php:201
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
 "will still appear in individual timelines."
-msgstr ""
-"Tem certeza que deseja excluir este grupo? Isso eliminará todos os dados "
-"deste grupo no banco de dados, sem cópia de segurança. Mensagens públicas "
-"para este grupo continuarão aparecendo nas linhas de tempo individuais."
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir este grupo? Isso eliminará todos os dados deste grupo no banco de dados, sem cópia de segurança. Mensagens públicas para este grupo continuarão aparecendo nas linhas de tempo individuais."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:224
-msgid "Do not delete this group"
-msgstr "Não excluir este grupo"
+#: actions/deletegroup.php:219
+msgid "Do not delete this group."
+msgstr "Não excluir este grupo."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:231
-msgid "Delete this group"
-msgstr "Excluir este grupo"
-
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
-#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
-#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
-#: lib/settingsaction.php:72
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Você não está autenticado."
+#: actions/deletegroup.php:226
+msgid "Delete this group."
+msgstr "Excluir este grupo."
 
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
 #: actions/deletenotice.php:110
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
-msgstr ""
-"Você está prestes a excluir permanentemente uma mensagem. Isso não poderá "
-"ser desfeito."
+msgstr "Você está prestes a excluir permanentemente uma mensagem. Isso não poderá ser desfeito."
 
 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
@@ -1971,27 +2409,27 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
 #: actions/deletenotice.php:159
-msgid "Do not delete this notice"
+msgid "Do not delete this notice."
 msgstr "Não excluir esta mensagem."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Excluir esta mensagem"
+#: actions/deletenotice.php:166
+msgid "Delete this notice."
+msgstr "Excluir esta mensagem."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having
+#. the right to delete users.
 #: actions/deleteuser.php:66
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Você não pode excluir usuários."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
-#: actions/deleteuser.php:74
+#: actions/deleteuser.php:73
 msgid "You can only delete local users."
 msgstr "Você só pode excluir usuários locais."
 
 #. TRANS: Title of delete user page.
 #: actions/deleteuser.php:110
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Delete user"
 msgstr "Excluir usuário"
@@ -2001,225 +2439,119 @@ msgstr "Excluir usuário"
 msgid "Delete user"
 msgstr "Excluir usuário"
 
-#. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
+#. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described
+#. action has to be performed.
 #: actions/deleteuser.php:138
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
-msgstr ""
-"Tem certeza que deseja excluir este usuário? Isso eliminará todos os dados "
-"deste usuário do banco de dados, sem cópia de segurança."
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir este usuário? Isso eliminará todos os dados deste usuário do banco de dados, sem cópia de segurança."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
 #: actions/deleteuser.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Do not delete this user"
-msgstr "Não excluir este grupo"
+msgid "Do not delete this user."
+msgstr "Não excluir este este usuário."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#. TRANS: Description of form for deleting a user.
-#: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
-msgid "Delete this user"
-msgstr "Excluir este usuário"
+#: actions/deleteuser.php:165
+msgid "Delete this user."
+msgstr "Excluir este usuário."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the
+#. documentation that does not exist.
+#. TRANS: %s is the non-existing document.
+#: actions/doc.php:157
+#, php-format
+msgid "No such document \"%s\"."
+msgstr "O documento \"%s\" não existe."
 
-#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
-msgid "Design"
-msgstr "Aparência"
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#: actions/doc.php:178 lib/adminpanelnav.php:71 lib/defaultlocalnav.php:60
+#: lib/homestubnav.php:55 lib/personalgroupnav.php:77 lib/settingsnav.php:63
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
-#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-#: actions/designadminpanel.php:71
-msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr "Configurações da aparência deste site StatusNet."
+#: actions/doc.php:181
+msgctxt "MENU"
+msgid "Docs"
+msgstr "Documentos"
 
-#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-#: actions/designadminpanel.php:327
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "A URL da logo é inválida."
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+#: actions/doc.php:195 lib/secondarynav.php:56
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
-#: actions/designadminpanel.php:333
-msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "A URL da logo SSL é inválida."
+#: actions/doc.php:196
+msgid "Getting started"
+msgstr "Começando"
 
-#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
-#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
-#: actions/designadminpanel.php:339
-#, php-format
-msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Tema não disponível: %s."
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+#: actions/doc.php:200 lib/secondarynav.php:59
+msgctxt "MENU"
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
 
-#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-#: actions/designadminpanel.php:437
-msgid "Change logo"
-msgstr "Alterar a logo"
+#: actions/doc.php:201
+msgid "About this site"
+msgstr "Sobre este site"
 
-#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-#: actions/designadminpanel.php:444
-msgid "Site logo"
-msgstr "Logo do site"
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked
+#. Questions.
+#: actions/doc.php:205 lib/secondarynav.php:62
+msgctxt "MENU"
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
 
-#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
-#: actions/designadminpanel.php:452
-msgid "SSL logo"
-msgstr "Logo do SSL"
+#: actions/doc.php:206
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "Perguntas frequentes"
 
-#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
-#: actions/designadminpanel.php:467
-msgid "Change theme"
-msgstr "Alterar o tema"
-
-#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-#: actions/designadminpanel.php:485
-msgid "Site theme"
-msgstr "Tema do site"
-
-#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
-#: actions/designadminpanel.php:487
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "Tema para o site."
-
-#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
-#: actions/designadminpanel.php:494
-msgid "Custom theme"
-msgstr "Tema personalizado"
-
-#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-#: actions/designadminpanel.php:499
-msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr ""
-"Você pode enviar um tema personalizado para o StatusNet, na forma de um "
-"arquivo .zip."
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information
+#. on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: actions/doc.php:210 lib/secondarynav.php:81
+msgctxt "MENU"
+msgid "Contact"
+msgstr "Contato"
 
-#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
-#: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
-msgid "Change background image"
-msgstr "Alterar imagem do fundo"
+#: actions/doc.php:211
+msgid "Contact info"
+msgstr "Informação de contato"
 
-#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
-#. TRANS: Field label for background color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-#: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
-#: lib/designsettings.php:183
-msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
+#: actions/doc.php:215
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
 
-#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#: actions/designadminpanel.php:527
-#, php-format
-msgid ""
-"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
-"$s."
-msgstr ""
-"Você pode enviar uma imagem de fundo para o site. O tamanho máximo do "
-"arquivo é de %1 $s."
-
-#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:558
-msgid "On"
-msgstr "Ativado"
-
-#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:575
-msgid "Off"
-msgstr "Desativado"
-
-#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
-#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
-#. TRANS: use of the uploaded profile image.
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "Ativar/desativar a imagem de fundo."
-
-#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
-#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
-#: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
-msgid "Tile background image"
-msgstr "Ladrilhar a imagem de fundo"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-#: actions/designadminpanel.php:598
-#, fuzzy
-msgid "Change colors"
-msgstr "Alterar a cor"
-
-#. TRANS: Field label for content color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-#: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-#: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Barra lateral"
-
-#. TRANS: Field label for text color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-#: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#. TRANS: Field label for link color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-#: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
-msgid "Links"
-msgstr "Links"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-#: actions/designadminpanel.php:691
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
-#. TRANS: Field label for custom CSS.
-#: actions/designadminpanel.php:696
-msgid "Custom CSS"
-msgstr "CSS personalizado"
-
-#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:718
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Use defaults"
-msgstr "Usar o padrão|"
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-#: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
-msgid "Restore default designs"
-msgstr "Restaura a aparência padrão"
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
-msgid "Reset back to default"
-msgstr "Restaura de volta ao padrão"
-
-#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-#: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
-msgid "Save design"
-msgstr "Salvar a aparência"
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
-#: actions/disfavor.php:84
-msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Esta mensagem não é uma favorita!"
-
-#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
-#: actions/disfavor.php:99
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Adicionar às favoritas"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
-#. TRANS: %s is the non-existing document.
-#: actions/doc.php:155
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No such document \"%s\"."
-msgstr "O documento \"%s\" não existe"
+#: actions/doc.php:216
+msgid "Using tags"
+msgstr "Usando tags"
+
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#: actions/doc.php:220 lib/defaultlocalnav.php:71 lib/publicgroupnav.php:69
+#: lib/searchgroupnav.php:82 lib/subgroupnav.php:125
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: actions/doc.php:221
+msgid "Using groups"
+msgstr "Usando grupos"
+
+#: actions/doc.php:225
+msgctxt "MENU"
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+#: actions/doc.php:226
+msgid "RESTful API"
+msgstr "RESTful API"
 
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
@@ -2227,77 +2559,112 @@ msgstr "O documento \"%s\" não existe"
 msgid "Edit application"
 msgstr "Editar a aplicação"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not
+#. logged in.
 #: actions/editapplication.php:66
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Você precisa estar autenticado para editar uma aplicação."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
-#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not
+#. exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth
+#. application.
+#: actions/editapplication.php:82 actions/showapplication.php:84
 msgid "No such application."
 msgstr "Essa aplicação não existe."
 
 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:167
+#: actions/editapplication.php:165
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "Use este formulário para editar a sua aplicação."
 
-#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit
+#. application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New
+#. application" form.
+#: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:104
 msgid "Name is required."
 msgstr "O nome é obrigatório."
 
-#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit
+#. application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New
+#. application" form.
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:110
 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "O nome é muito extenso (máx. 255 caracteres)."
 
-#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
+#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
+#. already exists in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
+#. already exists in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:107
 msgid "Name already in use. Try another one."
 msgstr "Este nome já está em uso. Tente outro."
 
-#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit
+#. application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New
+#. application" form.
+#: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:113
 msgid "Description is required."
 msgstr "A descrição é obrigatória."
 
-#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:208
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the
+#. "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:207
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "A URL da fonte  é muito extensa."
 
-#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
+#. "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
+#. "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:212 actions/newapplication.php:127
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "A URL da fonte não é válida."
 
-#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
+#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
+#. "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
+#. "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:130
 msgid "Organization is required."
 msgstr "A organização é obrigatória."
 
-#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name
+#. in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:133
 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "A organização é muito extensa (máx. 255 caracteres)."
 
-#: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
+#. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
+#. provided in the edit application form.
+#. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
+#. provided in the new application form.
+#: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:136
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "O site da organização é obrigatório."
 
-#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
+#. "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
+#. "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:233 actions/newapplication.php:142
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "O retorno é muito extenso."
 
-#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
+#. "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
+#. "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:238 actions/newapplication.php:145
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "A URL de retorno não é válida."
 
-#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:282
+#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from
+#. the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:275
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Não foi possível atualizar a aplicação."
 
@@ -2308,1674 +2675,1607 @@ msgid "Edit %s group"
 msgstr "Editar o grupo %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
-#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not
+#. logged in.
+#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "Você deve estar autenticado para criar um grupo."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
-#: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
-#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
-msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "Você deve ser um administrador para editar o grupo."
-
 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
-#: actions/editgroup.php:161
+#: actions/editgroup.php:148
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Use esse formulário para editar o grupo."
 
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
+#. TRANS: Group edit form success message.
+#. TRANS: Edit list form success message.
+#: actions/editgroup.php:275 actions/editpeopletag.php:318
+msgid "Options saved."
+msgstr "As configurações foram salvas."
+
+#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a list.
+#: actions/editpeopletag.php:52
 #, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Apelido inválido: \"%s\""
+msgid "Delete %s list"
+msgstr "Excluir a lista %s"
 
-#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
-#: actions/editgroup.php:272
-msgid "Could not update group."
-msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
+#. TRANS: Title for edit list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#. TRANS: Form legend for list edit form.
+#. TRANS: %s is a list.
+#: actions/editpeopletag.php:56 lib/peopletageditform.php:110
+#, php-format
+msgid "Edit list %s"
+msgstr "Editar a lista %s"
 
-#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
-#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
-msgid "Could not create aliases."
-msgstr "Não foi possível criar os apelidos."
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
+#. requires a tagging user or ID.
+#: actions/editpeopletag.php:101
+msgid "No tagger or ID."
+msgstr "Nenhum etiquetador ou ID."
 
-#. TRANS: Group edit form success message.
-#: actions/editgroup.php:296
-msgid "Options saved."
-msgstr "As configurações foram salvas."
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
+#: actions/editpeopletag.php:116
+msgid "Not a local user."
+msgstr "Este usuário não existe."
+
+#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-
+#. created.
+#: actions/editpeopletag.php:121
+msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
+msgstr "Você deve ser o criador desta etiqueta para editá-la."
+
+#. TRANS: Form instruction for edit list form.
+#: actions/editpeopletag.php:217
+msgid "Use this form to edit the list."
+msgstr "Use esse formulário para editar a lista."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag
+#. was incorrect.
+#: actions/editpeopletag.php:238
+msgid "Delete aborted."
+msgstr "A exclusão foi interrompida."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
+#: actions/editpeopletag.php:246
+msgid ""
+"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
+"membership records. Do you still want to continue?"
+msgstr "Excluir esta etiqueta removerá permanentemente todos os seus registros de assinatura e associações. Deseja realmente continuar?"
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#: actions/editpeopletag.php:252
+msgid "Invalid tag."
+msgstr "Etiqueta inválida."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
+#. TRANS: %s is the already present tag.
+#: actions/editpeopletag.php:257
+#, php-format
+msgid "You already have a tag named %s."
+msgstr "Você já possui uma etiqueta %s."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to
+#. private.
+#: actions/editpeopletag.php:274
+msgid ""
+"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
+"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
+msgstr "Tornar privada uma etiqueta pública removerá permanentemente todas as assinaturas a ela. Deseja realmente continuar?"
+
+#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
+#: actions/editpeopletag.php:295
+msgid "Could not update list."
+msgstr "Não foi possível atualizar a lista."
 
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
-#: actions/emailsettings.php:61
+#: actions/emailsettings.php:60
 msgid "Email settings"
 msgstr "Configurações do e-mail"
 
 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
-#: actions/emailsettings.php:76
+#: actions/emailsettings.php:74
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Configure o recebimento de e-mails de %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
+#: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
 msgid "Email address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:113
+#: actions/emailsettings.php:110
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Endereço de e-mail já confirmado."
 
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
-#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post
+#. notices from.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
-#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
-#: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
-#: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:176
+#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post
+#. notices from.
+#. TRANS: Button text to untag a profile.
+#: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
+#: actions/smssettings.php:175 lib/togglepeopletag.php:213
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: actions/emailsettings.php:123
+#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:120
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
-msgstr ""
-"Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua caixa de entrada (e "
-"de spam!) por uma mensagem com mais instruções."
+msgstr "Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua caixa de entrada (e de spam!) por uma mensagem com mais instruções."
 
 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
 #. TRANS: organization.
-#: actions/emailsettings.php:140
+#: actions/emailsettings.php:137
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Endereço de e-mail, ex: \"usuario@exemplo.org\""
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
-#: actions/smssettings.php:158
+#. TRANS: Button text to tag a profile.
+#: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:149
+#: actions/smssettings.php:157 lib/togglepeopletag.php:290
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
+#: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
 msgid "Incoming email"
 msgstr "E-mail de recebimento"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:158
+#: actions/emailsettings.php:155
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Eu quero publicar mensagens por e-mail."
 
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
-#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
+#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS
+#. settings.
+#: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Envie e-mails para esse endereço para publicar novas mensagens."
 
-#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address
+#. has already been assigned.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
+#: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Cria um novo endereço de e-mail para publicar e cancela o antigo."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:193
+#: actions/emailsettings.php:190
 msgid ""
 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
 "on this server:"
-msgstr ""
+msgstr "Para enviar mensagens por e-mail, é necessário criar um endereço de e-mail único para você neste servidor."
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
-#: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
+#: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:208
+#: actions/emailsettings.php:205
 msgid "Email preferences"
 msgstr "Preferências de e-mail"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:216
+#: actions/emailsettings.php:213
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Envie-me notificações de novos assinantes por e-mail."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:222
-msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr ""
-"Envie-me um e-mail quando alguém adicionar alguma mensagem minha como "
-"favorita."
-
-#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:229
+#: actions/emailsettings.php:219
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém me mandar uma mensagem particular."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:235
+#: actions/emailsettings.php:225
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr ""
-"Envie-me um e-mail quando alguém mandar uma mensagem citando meu nome "
-"(\"@nome\")."
+msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém mandar uma mensagem citando meu nome (\"@nome\")."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:241
+#: actions/emailsettings.php:231
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr "Permita que meus amigos chamem minha atenção e enviem-me e-mails."
+msgstr "Permita que meus amigos me cutuquem e enviem e-mails."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:247
+#: actions/emailsettings.php:237
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de e-mail."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
-#: actions/emailsettings.php:368
+#: actions/emailsettings.php:352
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "As configurações de e-mail foram salvas."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
-#: actions/emailsettings.php:388
+#: actions/emailsettings.php:371
 msgid "No email address."
 msgstr "Nenhum endereço de e-mail."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#: actions/emailsettings.php:396
-msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "Não foi possível normalizar este endereço de e-mail"
-
-#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
-#: actions/siteadminpanel.php:144
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
+#: actions/emailsettings.php:379
+msgid "Cannot normalize that email address."
+msgstr "Não foi possível normalizar este endereço de e-mail."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
-#: actions/emailsettings.php:405
+#: actions/emailsettings.php:388
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Esse já é seu endereço de e-mail."
 
-#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
-#: actions/emailsettings.php:409
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another
+#. user.
+#: actions/emailsettings.php:392
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence à outro usuário."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
-#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation
+#. code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging
+#. confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
-#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
-#: actions/smssettings.php:365
-#, fuzzy
+#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:365
+#: actions/smssettings.php:364
 msgid "Could not insert confirmation code."
 msgstr "Não foi possível inserir o código de confirmação."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
-#: actions/emailsettings.php:433
+#: actions/emailsettings.php:420
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr ""
-"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail que você "
-"informou. Verifique a sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e "
-"instruções sobre como usá-lo."
-
-#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
-#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
-#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
-#: actions/smssettings.php:399
+msgstr "Um código de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail que você informou. Verifique a sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e instruções sobre como usá-lo."
+
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not
+#. pending.
+#. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that
+#. is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not
+#. pending.
+#: actions/emailsettings.php:440 actions/imsettings.php:393
+#: actions/smssettings.php:397
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Nenhuma confirmação pendente para cancelar."
 
-#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:459
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong
+#. e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:445
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Esse é o endereço de e-mail errado."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address
+#. confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:454
 msgid "Could not delete email confirmation."
 msgstr "Não foi possível excluir a confirmação de e-mail."
 
-#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:473
+#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address
+#. confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:458
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "A confirmação por e-mail foi cancelada."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/emailsettings.php:493
+#: actions/emailsettings.php:477
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Esse não é seu endereço de email."
 
-#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:514
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail
+#. address.
+#: actions/emailsettings.php:497
 msgid "The email address was removed."
 msgstr "O endereço de e-mail foi removido."
 
-#: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming
+#. e-mail address while no address has been set.
+#: actions/emailsettings.php:511 actions/smssettings.php:551
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Nenhum endereço de e-mail para recebimentos."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
-#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
-#: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail
+#. address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail
+#. address.
+#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS
+#. settings.
+#: actions/emailsettings.php:523 actions/emailsettings.php:547
+#: actions/smssettings.php:562 actions/smssettings.php:587
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "Não foi possível atualizar o registro do usuário."
 
-#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
+#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail
+#. address.
+#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:527 actions/smssettings.php:566
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "O endereço de e-mail de recebimento foi removido."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
+#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:551 actions/smssettings.php:591
 msgid "New incoming email address added."
-msgstr ""
-"Foi adicionado um novo endereço de e-mail para recebimento de mensagens."
-
-#: actions/favor.php:79
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Essa mensagem já é uma favorita!"
-
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Desmarcar a favorita"
-
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
-#: lib/publicgroupnav.php:93
-msgid "Popular notices"
-msgstr "Mensagens populares"
-
-#: actions/favorited.php:67
-#, php-format
-msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "Mensagens populares, pág. %d"
-
-#: actions/favorited.php:79
-msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "As etiquetas mais populares no site agora."
-
-#: actions/favorited.php:150
-msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
-msgstr ""
-"As mensagens favoritas aparecem nesta página, mas ninguém ainda marcou "
-"nenhuma como favorita."
-
-#: actions/favorited.php:153
-msgid ""
-"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
-"next to any notice you like."
-msgstr ""
-"Seja o primeiro a marcar uma mensagem como favorita, clicando no botão "
-"próximo a qualquer uma que você goste."
-
-#: actions/favorited.php:156
-#, php-format
-msgid ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
-"notice to your favorites!"
-msgstr ""
-"Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o "
-"primeiro a adicionar uma mensagem aos favoritos?"
+msgstr "Foi adicionado um novo endereço de e-mail para recebimento de mensagens."
 
-#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
-#: lib/personalgroupnav.php:118
-#, php-format
-msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "Mensagens favoritas de %s"
-
-#: actions/favoritesrss.php:115
-#, php-format
-msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "Mensagens favoritas de %1$s no %2$s!"
-
-#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
-#: lib/publicgroupnav.php:89
+#. TRANS: Page title for first page of featured users.
+#. TRANS: Title for featured users section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:96
+#: lib/publicgroupnav.php:84
 msgid "Featured users"
 msgstr "Usuários em destaque"
 
-#: actions/featured.php:71
+#. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
+#. TRANS: %d is the page number being displayed.
+#: actions/featured.php:73
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
 msgstr "Usuários em destaque, pág. %d"
 
-#: actions/featured.php:99
+#. TRANS: Description on page displaying featured users.
+#: actions/featured.php:96
 #, php-format
-msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr "Uma seleção de alguns grandes usuários no%s"
-
-#: actions/file.php:34
-msgid "No notice ID."
-msgstr "Sem ID da mensagem."
-
-#: actions/file.php:38
-msgid "No notice."
-msgstr "Nenhuma mensagem."
-
-#: actions/file.php:42
-msgid "No attachments."
-msgstr "Nenhum anexo."
-
-#: actions/file.php:51
-msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Nenhum anexo enviado."
+msgid "A selection of some great users on %s."
+msgstr "Uma seleção de alguns grandes usuários em %s."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:69
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "Não esperava por esta resposta!"
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:80
-msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "O usuário que está está sendo acompanhado não existe."
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "Você pode usar a assinatura local!"
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:99
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "Esse usuário bloqueou o seu pedido de assinatura."
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:110
-msgid "You are not authorized."
-msgstr "Você não está autorizado."
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:113
-msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Não foi possível converter o token de requisição para token de acesso."
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:118
-msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "O serviço remoto usa uma versão desconhecida do protocolo OMB."
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
-msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do perfil remoto."
-
-#: actions/getfile.php:79
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
+#: actions/getfile.php:73
 msgid "No such file."
 msgstr "Esse arquivo não existe."
 
-#: actions/getfile.php:83
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read
+#. access to it.
+#: actions/getfile.php:77
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo."
 
-#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
+#. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a
+#. user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
+#: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:61
 msgid "Invalid role."
 msgstr "Papel inválido."
 
-#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+#. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a
+#. user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
+#: actions/grantrole.php:65 actions/revokerole.php:65
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr "Este papel está reservado e não pode ser definido."
 
-#: actions/grantrole.php:75
+#. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while
+#. not being allowed to set roles.
+#: actions/grantrole.php:74
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
 msgstr "Você não pode definir papéis para os usuários neste site."
 
-#: actions/grantrole.php:82
+#. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that
+#. already has that role.
+#: actions/grantrole.php:81
 msgid "User already has this role."
 msgstr "O usuário já possui este papel."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
-#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
-#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
+#. specifying a to be blocked user profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
+#. without providing a profile.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make
+#. Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without
+#. providing a profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without
+#. specifying a user to work on.
+#: actions/groupblock.php:70 actions/groupunblock.php:70
+#: actions/makeadmin.php:72 actions/subedit.php:48
 #: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Não foi especificado nenhum perfil."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
-#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
-#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
+#. specifying a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
+#. without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the
+#. Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-
+#. existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a
+#. non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without
+#. specifying an existing user to work on.
+#: actions/groupblock.php:75 actions/groupunblock.php:75
+#: actions/makeadmin.php:77 actions/subedit.php:55 actions/tagprofile.php:44
+#: actions/unsubscribe.php:81 lib/profileformaction.php:86
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Não foi encontrado nenhum perfil com esse ID."
 
-#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
-#: actions/makeadmin.php:81
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
+#. specifying a group to block a profile from.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
+#. without providing a group.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make
+#. Admin page.
+#: actions/groupblock.php:80 actions/groupunblock.php:80
+#: actions/makeadmin.php:82
 msgid "No group specified."
 msgstr "Não foi especificado nenhum grupo."
 
-#: actions/groupblock.php:91
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
+#. being an admin user.
+#: actions/groupblock.php:90
 msgid "Only an admin can block group members."
 msgstr "Somente um administrador pode bloquear usuários no grupo."
 
-#: actions/groupblock.php:95
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
+#. user is already blocked from the given group.
+#: actions/groupblock.php:94
 msgid "User is already blocked from group."
 msgstr "O usuário já está bloqueado no grupo."
 
-#: actions/groupblock.php:100
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
+#. user is not a member of given group.
+#: actions/groupblock.php:99
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "O usuário não é um membro do grupo"
 
-#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
+#. TRANS: Title for block user from group page.
+#. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
+#: actions/groupblock.php:133 lib/groupblockform.php:91
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Bloquear o usuário no grupo"
 
-#: actions/groupblock.php:160
+#. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the
+#. block.
+#. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be
+#. blocked from.
+#: actions/groupblock.php:161
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
-msgstr ""
-"Tem certeza que deseja bloquear o usuário \"%1$s\" no grupo \"%2$s\"? Ele "
-"será removido do grupo e impossibilitado de publicar e de se juntar ao grupo "
-"futuramente."
+msgstr "Tem certeza que deseja bloquear o usuário \"%1$s\" no grupo \"%2$s\"? Ele será removido do grupo e impossibilitado de publicar e de se juntar ao grupo futuramente."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
-#: actions/groupblock.php:182
-msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "Não bloquear este usuário neste grupo"
+#: actions/groupblock.php:183
+msgid "Do not block this user from this group."
+msgstr "Não bloquear este usuário neste grupo."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
-#: actions/groupblock.php:189
-msgid "Block this user from this group"
-msgstr "Bloquear este usuário neste grupo"
+#: actions/groupblock.php:190
+msgid "Block this user from this group."
+msgstr "Bloquear este usuário neste grupo."
 
-#: actions/groupblock.php:206
+#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group
+#. fails because of an application error.
+#: actions/groupblock.php:207
 msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro no banco de dados ao tentar bloquear o usuário no grupo."
-
-#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
+msgstr "Ocorreu um erro no banco de dados ao tentar bloquear o usuário no grupo."
+
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without
+#. providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing
+#. an ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing
+#. an ID.
+#: actions/groupbyid.php:73 actions/profiletagbyid.php:57
+#: actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
 msgstr "Nenhuma ID."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:68
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo."
-
-#: actions/groupdesignsettings.php:144
-msgid "Group design"
-msgstr "Aparência do grupo"
-
-#: actions/groupdesignsettings.php:155
-msgid ""
-"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-"Personalize a aparência do grupo com uma imagem de fundo e uma paleta de "
-"cores à sua escolha."
-
-#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
-msgid "Design preferences saved."
-msgstr "As configurações da aparência foram salvas."
-
-#. TRANS: Title for group logo settings page.
-#. TRANS: Group logo form legend.
-#: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
-msgid "Group logo"
-msgstr "Logo do grupo"
+#. TRANS: Title for group logo settings page.
+#. TRANS: Group logo form legend.
+#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:193
+msgid "Group logo"
+msgstr "Logo do grupo"
 
 #. TRANS: Instructions for group logo page.
 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
-#: actions/grouplogo.php:157
+#: actions/grouplogo.php:151
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
-"Você pode enviar uma imagem de logo para o seu grupo. O tamanho máximo do "
-"arquivo é %s."
+msgstr "Você pode enviar uma imagem de logo para o seu grupo. O tamanho máximo do arquivo é %s."
 
 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
-#: actions/grouplogo.php:244
+#: actions/grouplogo.php:237
 msgid "Upload"
 msgstr "Enviar"
 
 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
-#: actions/grouplogo.php:301
+#: actions/grouplogo.php:293
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
-#: actions/grouplogo.php:378
+#: actions/grouplogo.php:370
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para definir a logo"
 
 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
-#: actions/grouplogo.php:413
+#: actions/grouplogo.php:404
 msgid "Logo updated."
 msgstr "A logo foi atualizada."
 
 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
-#: actions/grouplogo.php:416
+#: actions/grouplogo.php:407
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Não foi possível atualizar a logo."
 
 #. TRANS: Title of the page showing group members.
 #. TRANS: %s is the name of the group.
-#: actions/groupmembers.php:102
+#: actions/groupmembers.php:69
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "Membros do grupo %s"
 
 #. TRANS: Title of the page showing group members.
-#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
-#: actions/groupmembers.php:107
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the
+#. members list.
+#: actions/groupmembers.php:74
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/groupmembers.php:122
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#: actions/groupmembers.php:90
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Uma lista dos usuários deste grupo."
 
-#: actions/groupmembers.php:186
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-#: actions/groupmembers.php:399
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/groupmembers.php:403
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquear este usuário"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants
+#. without being a group administrator.
+#: actions/groupqueue.php:96
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr "Somente o administrador do grupo pode aprovar usuários."
 
-#: actions/groupmembers.php:498
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting
+#. approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#: actions/groupqueue.php:106
+#, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Membros do grupo %s aguardando aprovação"
 
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-#: actions/groupmembers.php:533
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Tornar administrador"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still
+#. awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the
+#. members list.
+#: actions/groupqueue.php:111
+#, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Membros do grupo %1$s aguardando aprovação, pág. %2$d"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/groupmembers.php:537
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Torna este usuário um administrador"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#: actions/groupqueue.php:127
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Uma lista de usuários aguardando aprovação para entrarem neste grupo."
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
-#: actions/grouprss.php:142
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a
+#. site name.
+#: actions/grouprss.php:137
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Atualizações dos membros de %1$s no %2$s!"
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
-#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+#. TRANS: Title for first page of the groups list.
+#: actions/groups.php:62
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
-#: actions/groups.php:64
+#. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
+#. TRANS: %d is the page number.
+#: actions/groups.php:66
 #, php-format
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups, page %d"
 msgstr "Groupos, pág. %d"
 
-#: actions/groups.php:90
+#. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site
+#. name,
+#. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do
+#. not change them.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
+#: actions/groups.php:89
 #, php-format
 msgid ""
 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
-"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
-"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
-"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
-"%%%%)"
-msgstr ""
-"Os grupos de %%%%site.name%%%% lhe permite encontrar e conversar com pessoas "
-"que tenham interesses similares. Após  associar-se a um grupo, você pode "
-"enviar mensagens para todos os seus membros usando a sintaxe \"!nomedogrupo"
-"\". Não encontrou um grupo que lhe agrade? Experimente [procurar por um](%%%%"
-"action.groupsearch%%%%) ou [criar o seu próprio!](%%%%action.newgroup%%%%)"
-
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members"
+" using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching"
+" for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your "
+"own](%%%%action.newgroup%%%%)!"
+msgstr "Os grupos de %%%%site.name%%%% lhe permitem encontrar e conversar com pessoas que tenham interesses similares. Após entrar em um grupo, você pode enviar mensagens para todos os seus membros usando a sintaxe \"!nomedogrupo\". Não encontrou um grupo que lhe agrade? Experimente [pesquisar por um](%%%%action.groupsearch%%%%) ou [criar o seu próprio](%%%%action.newgroup%%%%)!"
+
+#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
+#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:71 lib/groupeditform.php:116
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Criar um novo grupo"
 
-#: actions/groupsearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is
+#. the name of the StatusNet site.
+#: actions/groupsearch.php:53
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"Procurar grupos no %%site.name%% por seus nomes, localização ou descrição. "
-"Separe os termos com espaços; eles devem ter 3 ou mais caracteres."
+msgstr "Procurar grupos no %%site.name%% por seus nomes, localização ou descrição. Separe os termos com espaços; eles devem ter 3 ou mais caracteres."
 
-#: actions/groupsearch.php:58
+#. TRANS: Title for page where groups can be searched.
+#: actions/groupsearch.php:60
 msgid "Group search"
 msgstr "Procurar grupos"
 
-#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
+#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found
+#. for a query.
+#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
+#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#. TRANS: Output when there are no results for a search.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:155
+#: actions/peoplesearch.php:87 actions/profilecompletion.php:146
 msgid "No results."
 msgstr "Nenhum resultado."
 
-#: actions/groupsearch.php:82
+#. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results
+#. were found for a query for a logged in user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
+#: actions/groupsearch.php:87
 #, php-format
 msgid ""
-"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
-"newgroup%%) yourself."
-msgstr ""
-"Caso não encontre o grupo que está procurando, você pode [criá-lo](%%action."
-"newgroup%%)."
+"If you cannot find the group you're looking for, you can [create "
+"it](%%action.newgroup%%) yourself."
+msgstr "Caso não encontre o grupo que está procurando, você pode [criá-lo](%%action.newgroup%%)."
 
-#: actions/groupsearch.php:85
+#. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results
+#. were found for a query for a not logged in user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
+#: actions/groupsearch.php:92
 #, php-format
 msgid ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
-"action.newgroup%%) yourself!"
-msgstr ""
-"Por que você não [se cadastra](%%action.register%%) e [cria o grupo](%%"
-"action.newgroup%%) você mesmo?"
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the "
+"group](%%action.newgroup%%) yourself!"
+msgstr "Por que você não [se cadastra](%%action.register%%) e [cria o grupo](%%action.newgroup%%) você mesmo?"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
-#: actions/groupunblock.php:94
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
+#. without being an administrator for the group.
+#: actions/groupunblock.php:90
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr "Somente um administrador pode desbloquear membros do grupo."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
-#: actions/groupunblock.php:99
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user
+#. from a group.
+#: actions/groupunblock.php:94
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "O usuário não está bloqueado no grupo."
 
-#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
-#: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
+#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails
+#. because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
+#: actions/groupunblock.php:125 actions/unblock.php:85
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Erro na remoção do bloqueio."
 
-#. TRANS: Title for instance messaging settings.
-#: actions/imsettings.php:58
+#. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
+#: actions/imsettings.php:56
 msgid "IM settings"
 msgstr "Configurações do MI"
 
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
-#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#: actions/imsettings.php:71
+#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain
+#. unchanged.
+#: actions/imsettings.php:69
 #, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
-"doc.im%%). Configure your address and settings below."
-msgstr ""
-"Você pode enviar e receber mensagens através dos [mensageiros instantâneos](%"
-"%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configure seu endereço e opções abaixo."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
+msgstr "Você pode enviar e receber mensagens através de [mensageiros instantâneos](%%doc.im%%). Configure seus endereços e configurações abaixo."
 
-#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
+#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
 #: actions/imsettings.php:90
 msgid "IM is not available."
 msgstr "MI não está disponível"
 
-#. TRANS: Form legend for IM settings form.
-#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
-#: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
-msgid "IM address"
-msgstr "Endereço do MI"
-
-#: actions/imsettings.php:109
-msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr "Endereço de Jabber/GTalk já confirmado."
+#. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was
+#. confirmed.
+#: actions/imsettings.php:116
+#, php-format
+msgid "Current confirmed %s address."
+msgstr "O endereço %s foi confirmado."
 
 #. TRANS: Form note in IM settings form.
-#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:120
+#. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
+#: actions/imsettings.php:128
 #, php-format
 msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
-"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
-msgstr ""
-"Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua conta de Jabber/"
-"GTalk por uma mensagem com mais instruções (Você adicionou %s à sua lista de "
-"contatos?)"
+"Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message"
+" with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
+msgstr "Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua conta %1$s por uma mensagem com mais instruções. (Você adicionou %2$s à sua lista de contatos?)"
 
-#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
-#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
-#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
-#. TRANS: person or organization.
-#: actions/imsettings.php:139
+#. TRANS: Field label for IM address.
+#: actions/imsettings.php:141
+msgid "IM address"
+msgstr "Endereço do MI"
+
+#. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
+#: actions/imsettings.php:144
 #, php-format
-msgid ""
-"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
-"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
-msgstr ""
-"Endereço de Jabber ou GTalk, ex: \"usuario@exemplo.org\". Primeiro, "
-"certifique-se de adicionar %s à sua lista de contatos em seu cliente de MI "
-"ou no GTalk."
+msgid "%s screenname."
+msgstr "Identificação %s."
 
-#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:154
-msgid "IM preferences"
+#. TRANS: Header for IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:165
+msgid "IM Preferences"
 msgstr "Preferências do mensageiro instantâneo"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:159
-msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "Envie-me mensagens via Jabber/GTalk."
+#: actions/imsettings.php:176
+msgid "Send me notices"
+msgstr "Envie-me mensagens"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:165
-msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Publicar uma mensagem quando eu mudar de status no Jabber/GTalk."
+#: actions/imsettings.php:178
+msgid "Post a notice when my status changes."
+msgstr "Publique uma mensagem quando meu status mudar."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:171
-msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
-msgstr ""
-"Envie-me respostas de pessoas que eu não estou assinando através do Jabber/"
-"GTalk."
+#: actions/imsettings.php:180
+msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
+msgstr "Envie-me respostas de pessoas que eu não estou assinando."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:178
-msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de Jabber/Gtalk."
+#: actions/imsettings.php:183
+msgid "Publish a MicroID"
+msgstr "Publique um MicroID."
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
+#: actions/imsettings.php:294
+msgid "Could not update IM preferences."
+msgstr "Não foi possível atualizar as preferências do mensageiro instantâneo."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
+#. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
+#: actions/imsettings.php:300 actions/urlsettings.php:246
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "As preferências foram salvas."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
-#: actions/imsettings.php:304
-msgid "No Jabber ID."
-msgstr "Nenhuma ID de Jabber."
+#: actions/imsettings.php:322
+msgid "No screenname."
+msgstr "Nenhuma identificação."
+
+#. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM
+#. address.
+#: actions/imsettings.php:328
+msgid "No transport."
+msgstr "Nenhum transporte."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#: actions/imsettings.php:312
-msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Não foi possível normalizar essa ID do Jabber"
+#: actions/imsettings.php:336
+msgid "Cannot normalize that screenname."
+msgstr "Não foi possível normalizar essa identificação."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#: actions/imsettings.php:317
-msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr "Não é uma ID de Jabber válida"
-
-#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
-#: actions/imsettings.php:321
-msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr "Essa já é sua ID do Jabber."
+#: actions/imsettings.php:343
+msgid "Not a valid screenname."
+msgstr "Não é uma identificação válida."
 
-#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
-#: actions/imsettings.php:325
-msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "Esta ID do Jabber já pertence à outro usuário."
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another
+#. user.
+#: actions/imsettings.php:347
+msgid "Screenname already belongs to another user."
+msgstr "Esta identificação já pertence a outro usuário."
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
-#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:353
-#, php-format
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
-"s for sending messages to you."
-msgstr ""
-"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de IM que você "
-"informou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você."
+#: actions/imsettings.php:371
+msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
+msgstr "Um código de confirmação foi enviado para o endereço de mensageiro instantâneo que você informou."
 
-#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
-#: actions/imsettings.php:382
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM
+#. address.
+#: actions/imsettings.php:398
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Isso é um endereço de MI errado."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:391
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete IM confirmation."
-msgstr "Não foi possível excluir a confirmação do mensageiro instantâneo."
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address
+#. confirmation.
+#: actions/imsettings.php:407
+msgid "Could not delete confirmation."
+msgstr "Não foi possível excluir a confirmação."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:396
+#: actions/imsettings.php:411
 msgid "IM confirmation cancelled."
 msgstr "A confirmação do mensageiro instantâneo foi cancelada."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/imsettings.php:417
-msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "Essa não é sua ID do Jabber."
+#: actions/imsettings.php:435
+msgid "That is not your screenname."
+msgstr "Essa não é a sua identificação."
 
-#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
-#: actions/imsettings.php:440
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant
+#. Messaging address.
+#: actions/imsettings.php:450
 msgid "The IM address was removed."
 msgstr "O endereço de mensageiro instantâneo foi removido."
 
-#: actions/inbox.php:59
-#, php-format
-msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Recebidas por %s - pág. %2$d"
-
-#: actions/inbox.php:62
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s"
-msgstr "Recebidas por %s"
-
-#: actions/inbox.php:115
-msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
-msgstr ""
-"Essa é a sua caixa de mensagens recebidas, que lista as mensagens "
-"particulares que você recebeu."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
-#: actions/invite.php:40
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have
+#. been disabled.
+#: actions/invite.php:46
 msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "Os convites foram desabilitados."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged
+#. in.
 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
-#: actions/invite.php:44
+#: actions/invite.php:50
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr ""
-"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s."
+msgstr "Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s."
 
-#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
+#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does
+#. not validate.
 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
-#: actions/invite.php:77
+#: actions/invite.php:100
 #, php-format
 msgid "Invalid email address: %s."
 msgstr "Endereço de e-mail inválido: %s."
 
 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
-#: actions/invite.php:116
+#: actions/invite.php:152
 msgid "Invitations sent"
 msgstr "Os convites foram enviados"
 
 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
-#: actions/invite.php:119
+#: actions/invite.php:155
 msgid "Invite new users"
 msgstr "Convidar novos usuários"
 
-#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
-#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
-#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the
+#. inviting user
+#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail
+#. address(es).
+#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed
+#. e-mail addresses.
 #. TRANS: Followed by a bullet list.
-#: actions/invite.php:139
+#: actions/invite.php:176
 msgid "You are already subscribed to this user:"
 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
 msgstr[0] "Você já está assinando este usuário:"
 msgstr[1] "Você já está assinando estes usuários:"
 
-#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname,
+#. %2$s is e-mail address).
+#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname,
+#. %2$s is e-mail address).
+#: actions/invite.php:182 actions/invite.php:196
 #, php-format
 msgctxt "INVITE"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
-#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the
+#. invited user
+#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the
+#. number of
 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
-#: actions/invite.php:153
+#: actions/invite.php:190
 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
 msgid_plural ""
-"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+"These people are already users and you were automatically subscribed to "
+"them:"
 msgstr[0] "Esta pessoa já é uma usuária e você a assinou automaticamente:"
 msgstr[1] "Estas pessoas já são usuárias e você as assinou automaticamente:"
 
-#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
-#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural
+#. form is
+#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list
+#. of
 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
-#: actions/invite.php:167
+#: actions/invite.php:204
 msgid "Invitation sent to the following person:"
 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
 msgstr[0] "Convite enviado para a seguinte pessoa:"
 msgstr[1] "Convites enviados para as seguintes pessoas:"
 
-#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
+#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations
+#. to
 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
-#: actions/invite.php:177
+#: actions/invite.php:214
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
-msgstr ""
-"Você será notificado assim que seus convidados aceitarem o convite e se "
-"registrarem neste site. Obrigado por aumentar a comunidade!"
+msgstr "Você será notificado assim que seus convidados aceitarem o convite e se registrarem neste site. Obrigado por aumentar a comunidade!"
 
 #. TRANS: Form instructions.
-#: actions/invite.php:190
+#: actions/invite.php:229
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
-msgstr ""
-"Use esse formulário para convidar seus amigos e colegas para usar este "
-"serviço."
-
-#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-#: actions/invite.php:217
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Endereços de e-mail"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-#: actions/invite.php:220
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
-msgstr "Endereços dos seus amigos que serão convidados (um por linha)"
-
-#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-#: actions/invite.php:224
-msgid "Personal message"
-msgstr "Mensagem pessoal"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-#: actions/invite.php:227
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite."
-
-#. TRANS: Send button for inviting friends
-#: actions/invite.php:231
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Use esse formulário para convidar seus amigos e colegas para usar este serviço."
 
-#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a
+#. gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user,
+#. $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
-#: actions/invite.php:263
+#: actions/invite.php:282
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr "%1$s convidou você para se juntar a %2$s"
-
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
-#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
-#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
-#. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#: actions/invite.php:270
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s convidou você para se juntar a %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s é um serviço de microblog que lhe permite manter-se atualizado com as "
-"pessoas que você conhece e com as que lhe interessam.\n"
-"\n"
-"Você também pode compartilhar notícias sobre você mesmo, seus pensamentos ou "
-"sua vida on-line com as pessoas que lhe conhecem. Também é ótimo para "
-"encontrar novas pessoas que compartilham os mesmos interesses que você.\n"
-"\n"
-"%1$s disse:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Você pode ver o perfil de %1$s no %2$s aqui:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Se você quiser experimentar o serviço, clique no link abaixo para aceitar o "
-"convite.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"Se não, você pode ignorar esta mensagem. Obrigado por sua paciência e seu "
-"tempo.\n"
-"\n"
-"Cordialmente, %2$s\n"
+msgstr "%1$s convidou você para se se juntar ao %2$s"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
-#: actions/joingroup.php:59
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged
+#. in.
+#: actions/joingroup.php:57
 msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr "Você deve estar autenticado para se associar a um grupo."
+msgstr "Você deve estar autenticado para entrar em um grupo."
 
 #. TRANS: Title for join group page after joining.
-#: actions/joingroup.php:147
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/joingroup.php:134
+#, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s"
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-#: actions/leavegroup.php:59
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo."
+msgstr "%1$s entrou no grupo %2$s"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
-#: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#: actions/joingroup.php:147
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Erro desconhecido ao tentar entrar no grupo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
+#. member.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is
+#. not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:94 lib/command.php:346
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Você não é um membro desse grupo."
 
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#: actions/leavegroup.php:142
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
-
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/licenseadminpanel.php:55
+#: actions/licenseadminpanel.php:54
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
+#. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
 #: actions/licenseadminpanel.php:65
 msgid "License for this StatusNet site"
 msgstr "Licença para este site StatusNet"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:134
+#. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license
+#. admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:135
 msgid "Invalid license selection."
 msgstr "Seleção inválida de licença."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:144
+#. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all
+#. rights reserved license in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:146
 msgid ""
-"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
-"license."
-msgstr ""
-"Você deve especificar o proprietário do conteúdo quando usar a licença Todos "
-"os Direitos Reservados."
+"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved"
+" license."
+msgstr "Você deve especificar o proprietário do conteúdo quando usar a licença Todos os Direitos Reservados."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:151
+#. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the
+#. license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:154
 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
-"O título da licença é inválido. O comprimento máximo é de 255 caracteres."
+msgstr "O título da licença é inválido. O comprimento máximo é de 255 caracteres."
 
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the
+#. license admin panel.
 #: actions/licenseadminpanel.php:163
 msgid "Invalid license URL."
 msgstr "A URL da licença é inválida."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:166
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in
+#. the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:167
 msgid "Invalid license image URL."
 msgstr "A URL da imagem da licença é inválida."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:174
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the
+#. license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:176
 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
-msgstr ""
-"O campo de URL da licença deve estar em branco ou então conter uma URL "
-"válida."
+msgstr "O campo de URL da licença deve estar em branco ou então conter uma URL válida."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:182
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in
+#. the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:185
 msgid "License image must be blank or valid URL."
-msgstr ""
-"O campo de iamgem da licença deve estar em branco ou então conter uma URL "
-"válida."
+msgstr "O campo de iamgem da licença deve estar em branco ou então conter uma URL válida."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:236
 msgid "License selection"
 msgstr "Seleção da licença"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:238
+#. TRANS: License option in the license admin panel.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
+#: actions/licenseadminpanel.php:243 lib/peopletageditform.php:155
 msgid "Private"
 msgstr "Particular"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:239
+#. TRANS: License option in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:245
 msgid "All Rights Reserved"
 msgstr "Todos os Direitos Reservados"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:240
+#. TRANS: License option in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:247
 msgid "Creative Commons"
 msgstr "Creative Commons"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:245
+#. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:253
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:247
-msgid "Select license"
-msgstr "Selecione a licença"
+#. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:256
+msgid "Select a license."
+msgstr "Selecione uma licença."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:261
+#. TRANS: Form legend in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:271
 msgid "License details"
 msgstr "Detalhes da licença"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:267
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:278
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietário"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:268
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:280
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
 msgstr "Nome do proprietário do conteúdo do site (se aplicável)."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:276
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:289
 msgid "License Title"
 msgstr "Título da licença"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:277
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:291
 msgid "The title of the license."
 msgstr "O título da licença."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:285
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:300
 msgid "License URL"
 msgstr "URL da licença"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:286
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:302
 msgid "URL for more information about the license."
 msgstr "URL para obter mais informações sobre a licença."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:293
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:310
 msgid "License Image URL"
 msgstr "URL da imagem da licença"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:294
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:312
 msgid "URL for an image to display with the license."
 msgstr "URL de uma imagem a ser exibida com a licença."
 
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
-#: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: actions/licenseadminpanel.php:311
-msgid "Save license settings"
-msgstr "Salvar as configurações da licença"
+#. TRANS: Button title in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:335
+msgid "Save license settings."
+msgstr "Salvar as configurações da licença."
 
-#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Já está autenticado."
-
-#: actions/login.php:148
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect
+#. credentials.
+#: actions/login.php:95
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)."
 
-#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
+#. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created
+#. trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:101 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr ""
-"Erro na configuração do usuário. Você provavelmente não tem autorização."
+msgstr "Erro na configuração do usuário. Você provavelmente não tem autorização."
 
-#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
+#. TRANS: Page title for login page.
+#: actions/login.php:155
 msgid "Login"
 msgstr "Entrar"
 
-#: actions/login.php:249
+#. TRANS: Form legend on login page.
+#: actions/login.php:173
 msgid "Login to site"
 msgstr "Autenticar-se no site"
 
-#: actions/login.php:258 actions/register.php:490
+#. TRANS: Field label on login page.
+#: actions/login.php:177
+msgid "Username or email address"
+msgstr "Identificação ou endereço de e-mail"
+
+#. TRANS: Checkbox label label on login page.
+#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
+#: actions/login.php:185 actions/register.php:482
 msgid "Remember me"
 msgstr "Lembrar neste computador"
 
-#: actions/login.php:259 actions/register.php:492
+#. TRANS: Checkbox title on login page.
+#. TRANS: Checkbox title on account registration page.
+#: actions/login.php:187 actions/register.php:485
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
-msgstr ""
-"Entra automaticamente da próxima vez, sem pedir a senha. Não use em "
-"computadores compartilhados!"
+msgstr "Entra automaticamente da próxima vez, sem pedir a senha. Não use em computadores compartilhados!"
+
+#. TRANS: Button text for log in on login page.
+#: actions/login.php:192
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Entrar"
 
-#: actions/login.php:269
+#. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
+#: actions/login.php:199
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Perdeu ou esqueceu sua senha?"
 
-#: actions/login.php:288
+#. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user
+#. settings.
+#: actions/login.php:218
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
-msgstr ""
-"Por razões de segurança, por favor, digite novamente seu nome de usuário e "
-"senha antes de alterar suas configurações."
+msgstr "Por razões de segurança, por favor, digite novamente seu nome de usuário e senha antes de alterar suas configurações."
 
-#: actions/login.php:292
+#. TRANS: Form instructions on login page.
+#: actions/login.php:223
 msgid "Login with your username and password."
 msgstr "Autentique-se com seu nome de usuário e senha."
 
-#: actions/login.php:295
+#. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown
+#. links in the form [Link text](Link).
+#. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
+#: actions/login.php:228
 #, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
-msgstr ""
-"Ainda não possui um usuário? [Registre](%%action.register%%) uma nova conta."
+msgstr "Ainda não possui um usuário? [Registre](%%action.register%%) uma nova conta."
 
-#: actions/makeadmin.php:92
+#. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the
+#. Make Admin page while not an admin.
+#: actions/makeadmin.php:93
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr ""
-"Somente um administrador pode dar privilégios de administração para outro "
-"usuário."
+msgstr "Somente um administrador pode dar privilégios de administração para outro usuário."
 
-#: actions/makeadmin.php:96
+#. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the
+#. Make Admin page who already is admin.
+#. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is
+#. already admin for.
+#: actions/makeadmin.php:98
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgstr "%1$s já é um administrador do grupo \"%2$s\"."
 
-#: actions/makeadmin.php:133
+#. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the
+#. Make Admin page fails
+#. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
+#. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin
+#. for.
+#: actions/makeadmin.php:137
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgstr "Não foi possível obter o registro de membro de %1$s no grupo %2$s."
 
-#: actions/makeadmin.php:146
+#. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the
+#. Make Admin page fails
+#. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
+#. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already
+#. admin for.
+#: actions/makeadmin.php:153
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Não foi possível tornar %1$s um administrador do grupo %2$s."
 
-#: actions/microsummary.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
+#. providing a status.
+#: actions/microsummary.php:70
 msgid "No current status."
 msgstr "Nenhuma mensagem atual."
 
 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
-#: actions/newapplication.php:52
+#: actions/newapplication.php:51
 msgid "New application"
 msgstr "Nova aplicação"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
-#: actions/newapplication.php:65
-msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "Você deve estar autenticado para registrar uma aplicação."
-
-#: actions/newapplication.php:147
+#. TRANS: Form instructions for registering a new application.
+#: actions/newapplication.php:87
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Utilize este formulário para registrar uma nova aplicação."
 
-#: actions/newapplication.php:184
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New
+#. application" form.
+#: actions/newapplication.php:124
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "A URL da fonte é obrigatória."
 
-#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
+#. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered
+#. in the database through the "New application" form.
+#: actions/newapplication.php:185 actions/newapplication.php:195
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Não foi possível criar a aplicação."
 
+#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid
+#. application logo.
+#: actions/newapplication.php:204
+msgid "Invalid image."
+msgstr "Imagem inválida."
+
 #. TRANS: Title for form to create a group.
-#: actions/newgroup.php:53
+#: actions/newgroup.php:58
 msgid "New group"
 msgstr "Novo grupo"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
-#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while
+#. banned.
+#: actions/newgroup.php:71 classes/User_group.php:566
 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
-msgstr "Você não tem permissão para excluir este grupo."
+msgstr "Você não tem permissão para criar grupos neste site."
 
 #. TRANS: Form instructions for group create form.
-#: actions/newgroup.php:117
+#: actions/newgroup.php:87
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "Utilize este formulário para criar um novo grupo."
 
-#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
-msgid "New message"
-msgstr "Nova mensagem"
+#. TRANS: Page title after sending a notice.
+#: actions/newnotice.php:63
+msgid "Notice posted"
+msgstr "A mensagem foi publicada"
 
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
-msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "Você não pode enviar mensagens para este usuário."
+#. TRANS: Page title for sending a new notice.
+#: actions/newnotice.php:66
+msgctxt "TITLE"
+msgid "New notice"
+msgstr "Nova mensagem"
 
-#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
-#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:581
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice
+#. without providing content for the reply.
+#: actions/newnotice.php:101 lib/command.php:572
 msgid "No content!"
 msgstr "Nenhum conteúdo!"
 
-#: actions/newmessage.php:161
-msgid "No recipient specified."
-msgstr "Não foi especificado nenhum destinatário."
-
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr ""
-"Não envie mensagens para você mesmo(a); ao invés disso, apenas diga-a para "
-"si, discretamente."
-
-#: actions/newmessage.php:184
-msgid "Message sent"
-msgstr "A mensagem foi enviada"
-
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
+#. contains too many characters.
+#: actions/newnotice.php:121 lib/mailhandler.php:64
 #, php-format
-msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada."
-
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
-msgid "Ajax Error"
-msgstr "Erro no Ajax"
-
-#: actions/newnotice.php:69
-msgid "New notice"
-msgstr "Nova mensagem"
+msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
+msgstr[0] "Está muito extenso. O tamanho máximo é de %d caractere."
+msgstr[1] "Está muito extenso. O tamanho máximo é de %d caracteres."
 
-#: actions/newnotice.php:230
-msgid "Notice posted"
-msgstr "A mensagem foi publicada"
+#: actions/newnotice.php:196
+msgid "Saved the notice!"
+msgstr "Salvar as mensagens do site."
 
-#: actions/noticesearch.php:68
+#. TRANS: Instructions for Notice search page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:95
 #, php-format
 msgid ""
-"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
-"by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"Procurar mensagens no %%site.name%% por seu conteúdo. Separe os termos da "
-"busca com espaços; eles devem ter 3 ou mais caracteres."
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms"
+" by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr "Procurar mensagens no %%site.name%% por seu conteúdo. Separe os termos da busca com espaços; eles devem ter 3 ou mais caracteres."
 
-#: actions/noticesearch.php:78
+#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:106
 msgid "Text search"
 msgstr "Procurar por texto"
 
-#: actions/noticesearch.php:91
+#. TRANS: Test in RSS notice search.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgstr "Resultados da procura para \"%1$s\" no %2$s"
 
-#: actions/noticesearch.php:121
+#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:161
 #, php-format
 msgid ""
-"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)!"
-msgstr ""
-"Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)!"
+"Be the first to [post on this "
+"topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr "Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 
-#: actions/noticesearch.php:124
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without
+#. results.
+#. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:166
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-msgstr ""
-"Por que você não [registra uma conta](%%%%action.register%%%%) pra ser o "
-"primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)?"
+msgstr "Por que você não [registra uma conta](%%%%action.register%%%%) e se torna o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)?"
 
-#: actions/noticesearchrss.php:96
+#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
 #, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
 msgstr "Mensagens com \"%s\""
 
-#: actions/noticesearchrss.php:98
+#. TRANS: RSS notice search feed description.
+#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
 #, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Mensagens correspondentes aos termos \"%1$s\" no %2$s!"
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
+msgstr "Mensagens correspondentes aos termos \"%1$s\" em %2$s."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
 "address yet."
-msgstr ""
-"Esse usuário não permite receber chamados de atenção ou ainda não confirmou "
-"ou configurou seu e-mail."
+msgstr "Esse usuário não permite receber cutucadas ou ainda não confirmou ou configurou seu e-mail."
 
+#. TRANS: Page title after sending a nudge.
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
-msgstr "A chamada de atenção foi enviada"
+msgstr "A cutucada foi enviada"
 
-#: actions/nudge.php:97
+#. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
+#: actions/nudge.php:98
 msgid "Nudge sent!"
-msgstr "A chamada de atenção foi enviada!"
+msgstr "A cutucada foi enviada!"
 
-#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
-#: actions/oauthappssettings.php:60
+#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth
+#. application list.
+#: actions/oauthappssettings.php:59
 msgid "You must be logged in to list your applications."
 msgstr "Você precisa estar autenticado para listar suas aplicações."
 
 #. TRANS: Page title for OAuth applications
-#: actions/oauthappssettings.php:76
+#: actions/oauthappssettings.php:74
 msgid "OAuth applications"
 msgstr "Aplicações OAuth"
 
 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
-#: actions/oauthappssettings.php:88
+#: actions/oauthappssettings.php:86
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr "Aplicações que você registrou"
 
 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
-#: actions/oauthappssettings.php:141
+#: actions/oauthappssettings.php:139
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "Você ainda não registrou nenhuma aplicação."
 
 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:68
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Aplicações conectadas"
 
 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:79
 msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr "Existem as seguintes conexões para a sua conta."
 
-#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
+#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while
+#. not being a user of it.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:164
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Você não é um usuário dessa aplicação."
 
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:178
 #, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
 msgstr "Não foi possível revogar o acesso para a aplicação: %s."
 
 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
-#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
+#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user
+#. token.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:196
 #, php-format
 msgid ""
 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
 "with %2$s."
-msgstr ""
-"O acesso de %1$s e do token iniciado por %2$s foi revogado com sucesso."
+msgstr "O acesso de %1$s e do token iniciado por %2$s foi revogado com sucesso."
 
 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:207
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Você não autorizou nenhuma aplicação a usar a sua conta."
 
 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:227
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
 "this instance of StatusNet."
-msgstr ""
-"Você é um desenvolvedor? [Registre uma aplicação cliente OAuth](%s) para "
-"usar com esta instância do StatusNet."
+msgstr "Você é um desenvolvedor? [Registre uma aplicação cliente OAuth](%s) para usar com esta instância do StatusNet."
 
-#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
-msgid "Notice has no profile."
-msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil."
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#: actions/oldschoolsettings.php:58
+msgid "Old school UI settings"
+msgstr "Configurações da interface antiga"
 
-#: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
-#, php-format
-msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+#: actions/oldschoolsettings.php:69
+msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
+msgstr "Se você preferir \"do jeito antigo\", você pode definir isto aqui."
 
-#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
-#: actions/oembed.php:168
-#, php-format
-msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "O tipo de conteúdo %s não é suportado."
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+#: actions/oldschoolsettings.php:123 actions/profilesettings.php:432
+#: lib/adminpanelaction.php:135
+msgid "Settings saved."
+msgstr "As configurações foram salvas."
 
-#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
-#: actions/oembed.php:172
-#, php-format
-msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
-msgstr "Por favor, somente URLs %s sobre HTTP puro."
+#: actions/oldschoolsettings.php:160
+msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
+msgstr "Somente modo de execução (sem conversações) em cronogramas"
 
-#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
-#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
-msgid "Not a supported data format."
-msgstr "Não é um formato de dados suportado."
+#: actions/oldschoolsettings.php:164
+msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
+msgstr "Mostrar apenas apelidos (não nomes completo) na linha do tempo"
+
+#. TRANS: Button text to save a list.
+#: actions/oldschoolsettings.php:182 lib/peopletageditform.php:168
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
 msgstr "Procurar pessoas"
 
-#: actions/opensearch.php:67
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
+#: actions/opensearch.php:68
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Procurar mensagens"
 
-#: actions/othersettings.php:59
-msgid "Other settings"
-msgstr "Outras configurações"
-
-#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
-#: actions/othersettings.php:71
-msgid "Manage various other options."
-msgstr "Gerencia várias outras opções."
-
-#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
-#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
-#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
-#: actions/othersettings.php:111
-msgid " (free service)"
-msgstr " (serviço livre)"
-
-#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
-#: actions/othersettings.php:120
-msgid "Shorten URLs with"
-msgstr "Encolher URLs com"
-
-#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
-#: actions/othersettings.php:122
-msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "Serviço de encolhimento automático a ser utilizado."
-
-#. TRANS: Label for checkbox.
-#: actions/othersettings.php:128
-msgid "View profile designs"
-msgstr "Visualizar aparências do perfil"
-
-#. TRANS: Tooltip for checkbox.
-#: actions/othersettings.php:130
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr "Exibir ou esconder as aparências do perfil."
-
-#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
-#: actions/othersettings.php:162
-msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
-msgstr "O serviço de encolhimento de URL é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when
+#. already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged
+#. in.
+#: actions/otp.php:62 actions/register.php:134
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Já está autenticado."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
+#. without specifying a user.
 #: actions/otp.php:69
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "Não foi especificado nenhum ID de usuário."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
+#. without specifying a login token.
 #: actions/otp.php:83
 msgid "No login token specified."
 msgstr "Não foi especificado nenhum token de autenticação."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
+#. without requesting a login token.
 #: actions/otp.php:90
 msgid "No login token requested."
 msgstr "Não foi requerido nenhum token de autenticação."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while
+#. specifying an invalid login token.
 #: actions/otp.php:95
 msgid "Invalid login token specified."
 msgstr "O token de autenticação especificado é inválido."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while
+#. specifying an expired login token.
 #: actions/otp.php:104
 msgid "Login token expired."
 msgstr "O token de autenticação expirou."
 
-#: actions/outbox.php:58
-#, php-format
-msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Enviadas por %s - pág. %2$d"
-
-#: actions/outbox.php:61
-#, php-format
-msgid "Outbox for %s"
-msgstr "Enviadas de %s"
-
-#: actions/outbox.php:116
-msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
-msgstr ""
-"Essa é a sua caixa de mensagens enviadas, que lista as mensagens "
-"particulares que você enviou."
-
-#: actions/passwordsettings.php:58
+#. TRANS: Title for page where to change password.
+#: actions/passwordsettings.php:59
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
 msgstr "Alterar a senha"
 
-#: actions/passwordsettings.php:69
+#. TRANS: Instructions for page where to change password.
+#: actions/passwordsettings.php:71
 msgid "Change your password."
 msgstr "Altere a sua senha"
 
+#. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
-#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
+#: actions/passwordsettings.php:99 actions/recoverpassword.php:244
 msgid "Password change"
 msgstr "Alterar a senha"
 
-#: actions/passwordsettings.php:104
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
+#: actions/passwordsettings.php:108
 msgid "Old password"
 msgstr "Senha anterior"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 #. TRANS: Field label for password reset form.
-#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:249
 msgid "New password"
 msgstr "Senha nova"
 
-#: actions/passwordsettings.php:109
-msgid "6 or more characters"
-msgstr "No mínimo 6 caracteres"
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#: actions/passwordsettings.php:115 actions/register.php:414
+msgid "6 or more characters."
+msgstr "No mínimo 6 caracteres."
+
+#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new
+#. password should be typed a second time.
+#: actions/passwordsettings.php:119
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
 
-#: actions/passwordsettings.php:113
-msgid "Same as password above"
-msgstr "Igual à senha acima"
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
+#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has
+#. to be typed again.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#: actions/passwordsettings.php:121 actions/recoverpassword.php:257
+#: actions/register.php:420
+msgid "Same as password above."
+msgstr "Igual à senha acima."
 
-#: actions/passwordsettings.php:117
+#. TRANS: Button text on page where to change password.
+#: actions/passwordsettings.php:126
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Change"
 msgstr "Alterar"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
-msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr "A senha deve ter, no mínimo, 6 caracteres."
-
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
-msgid "Passwords don't match."
-msgstr "As senhas não coincidem."
-
-#: actions/passwordsettings.php:165
-msgid "Incorrect old password"
-msgstr "A senha anterior está errada"
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#: actions/passwordsettings.php:177
+msgid "Incorrect old password."
+msgstr "A senha anterior está errada."
 
-#: actions/passwordsettings.php:181
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#: actions/passwordsettings.php:194
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Erro ao salvar usuário; inválido."
 
-#: actions/passwordsettings.php:186
-msgid "Can't save new password."
-msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
+#. TRANS: Server error displayed on page where to change password when
+#. password change
+#. TRANS: could not be made because of a server error.
+#. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/passwordsettings.php:201 actions/recoverpassword.php:331
+msgid "Cannot save new password."
+msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
 
-#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
-#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
+#. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
+#: actions/passwordsettings.php:207
 msgid "Password saved."
 msgstr "A senha foi salva."
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
+#: actions/pathsadminpanel.php:58
 msgid "Paths"
 msgstr "Caminhos"
 
@@ -3986,554 +4286,868 @@ msgstr "Configurações do caminho e do servidor para este site StatusNet"
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
-#: actions/pathsadminpanel.php:155
+#: actions/pathsadminpanel.php:154
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "Sem permissão de leitura no diretório de temas: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
-#: actions/pathsadminpanel.php:163
+#: actions/pathsadminpanel.php:162
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Sem permissão de escrita no diretório de avatares: %s."
 
-#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
-#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#: actions/pathsadminpanel.php:171
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Sem permissão de escrita no diretório de imagens de fundo: %s."
-
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
-#: actions/pathsadminpanel.php:181
+#: actions/pathsadminpanel.php:172
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgstr "Sem permissão de leitura no diretório de locales: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
-#: actions/pathsadminpanel.php:189
+#: actions/pathsadminpanel.php:180
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
-"Servidor SSL inválido. O comprimento máximo deve ser de 255 caracteres."
+msgstr "Servidor SSL inválido. O comprimento máximo deve ser de 255 caracteres."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
+#: actions/pathsadminpanel.php:226
 msgid "Site"
 msgstr "Site"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
-#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
+#: actions/pathsadminpanel.php:232 actions/pathsadminpanel.php:275
+#: actions/pathsadminpanel.php:367
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:234
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "Nome de host do servidor do site."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
-#: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
+#: actions/pathsadminpanel.php:240 actions/pathsadminpanel.php:284
+#: actions/pathsadminpanel.php:376
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:249
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site path."
 msgstr "Caminho do site."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:255
+#: actions/pathsadminpanel.php:248
 msgid "Locale directory"
 msgstr "Diretório dos locales"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:250
 msgid "Directory path to locales."
 msgstr "Caminho do diretório de locales"
 
 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:263
+#: actions/pathsadminpanel.php:257
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "URLs limpas"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:265
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:260
+msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
 msgstr "Utilizar URLs limpas (mais legíveis e memorizáveis)?"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:272
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:268
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#: actions/pathsadminpanel.php:277
 msgid "Server for themes."
 msgstr "Servidor para temas."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:290
+#: actions/pathsadminpanel.php:286
 msgid "Web path to themes."
 msgstr "Caminho web para os temas."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
-#: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
+#: actions/pathsadminpanel.php:293 actions/pathsadminpanel.php:385
+#: actions/pathsadminpanel.php:437
 msgid "SSL server"
 msgstr "Servidor SSL"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:299
+#: actions/pathsadminpanel.php:295
 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
 msgstr "Servidor SSL para os temas (padrão: servidor SSL)."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
-#: actions/pathsadminpanel.php:452
+#: actions/pathsadminpanel.php:302 actions/pathsadminpanel.php:394
 msgid "SSL path"
 msgstr "Caminho SSL"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:308
+#: actions/pathsadminpanel.php:304
 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
 msgstr "Caminho SSL para os temas (padrão: /theme/)."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
-#: actions/pathsadminpanel.php:461
+#: actions/pathsadminpanel.php:311 actions/pathsadminpanel.php:403
 msgid "Directory"
 msgstr "Diretório"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:317
+#: actions/pathsadminpanel.php:313
 msgid "Directory where themes are located."
 msgstr "Diretório onde os temas estão localizados."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:326
+#: actions/pathsadminpanel.php:322
 msgid "Avatars"
 msgstr "Avatares"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:333
+#: actions/pathsadminpanel.php:329
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Servidor de avatares"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:335
+#: actions/pathsadminpanel.php:331
 msgid "Server for avatars."
 msgstr "Servidor para os avatares."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:342
+#: actions/pathsadminpanel.php:338
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Caminho dos avatares"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:344
+#: actions/pathsadminpanel.php:340
 msgid "Web path to avatars."
 msgstr "Caminho web para os avatares."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/pathsadminpanel.php:347
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Diretório dos avatares"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:353
+#: actions/pathsadminpanel.php:349
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr "Diretório onde os avatares estão localizados."
 
-#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:364
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "Imagens de fundo"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:372
-msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "Servidor para as imagens de fundo."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:381
-msgid "Web path to backgrounds."
-msgstr "Caminho web para os planos de fundo."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:390
-msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr "Servidor para planos de fundo nas páginas SSL."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:399
-msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
-msgstr "Caminho web para planos de fundo nas páginas SSL."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:408
-msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr "Diretório onde os planos de fundo estão localizados."
-
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
-#. TRANS: DT element label in attachment list.
-#: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
+#: actions/pathsadminpanel.php:361 lib/inlineattachmentlist.php:38
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:427
+#: actions/pathsadminpanel.php:369
 msgid "Server for attachments."
 msgstr "Servidor para anexos."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:436
+#: actions/pathsadminpanel.php:378
 msgid "Web path to attachments."
 msgstr "Caminho web dos anexos."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:445
+#: actions/pathsadminpanel.php:387
 msgid "Server for attachments on SSL pages."
 msgstr "Servidor para anexos nas páginas SSL."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:454
+#: actions/pathsadminpanel.php:396
 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
 msgstr "Caminho web para anexos nas páginas SSL."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:463
+#: actions/pathsadminpanel.php:405
 msgid "Directory where attachments are located."
 msgstr "Diretório onde os anexos estão localizados."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:472
+#: actions/pathsadminpanel.php:414
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
-#: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
+#. SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:419
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
-#: actions/pathsadminpanel.php:479
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
+#. SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:421
 msgid "Sometimes"
 msgstr "Algumas vezes"
 
-#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
-#: actions/pathsadminpanel.php:481
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
+#. SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:423
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:485
+#. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:427
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Usar SSL"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:487
+#: actions/pathsadminpanel.php:429
 msgid "When to use SSL."
 msgstr "Quando usar o SSL."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:497
+#: actions/pathsadminpanel.php:439
 msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "Servidor para onde devem ser direcionadas as requisições SSL."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:514
-msgid "Save paths"
-msgstr "Salvar caminhos"
+#: actions/pathsadminpanel.php:456
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Salvar configurações de diretório"
 
-#: actions/peoplesearch.php:52
+#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"Procurar pessoas no %%site.name%% por seus nomes, localidade ou interesses. "
-"Separe os termos da busca com espaços; eles devem ter 3 ou mais caracteres."
+msgstr "Procurar pessoas no %%site.name%% por seus nomes, localidade ou interesses. Separe os termos da busca com espaços; eles devem ter 3 ou mais caracteres."
 
-#: actions/peoplesearch.php:58
+#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
 msgid "People search"
 msgstr "Procurar pessoas"
 
-#: actions/peopletag.php:68
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#: actions/peopletag.php:57
+#, php-format
+msgid "Public list %s"
+msgstr "Lista pública %s"
+
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
+#: actions/peopletag.php:61
+#, php-format
+msgid "Public list %1$s, page %2$d"
+msgstr "Lista pública %1$s, pág. %2$d"
+
+#. TRANS: Message for anonymous users on list page.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form
+#. [description](link).
+#: actions/peopletag.php:104
 #, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s."
+msgid ""
+"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
+"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep"
+" track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
+msgstr "Listas são uma forma de agrupar pessoas similares no %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblog](http://pt.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no software livre [StatusNet](http://status.net/). Para acompanhar o que estas pessoas estão fazendo, basta assinar a lista."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
+#: actions/peopletagged.php:83 actions/peopletagsubscribers.php:83
+#: actions/showprofiletag.php:68
+msgid "No tagger."
+msgstr "Nenhum etiquetador."
+
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
+#: actions/peopletagged.php:109
+#, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s"
+msgstr "Pessoas listadas em %1$s por %2$s."
+
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#: actions/peopletagged.php:114
+#, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Pessoas listadas em %1$s, por %2$s, pág. %3$d"
+
+#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
+#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
+#: actions/peopletagged.php:193 actions/peopletagsubscribers.php:193
+msgid "Creator"
+msgstr "Criador"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:53
+msgid "Private lists by you"
+msgstr "Suas listas privadas"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:56
+msgid "Public lists by you"
+msgstr "Suas listas públicas"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:59
+msgid "Lists by you"
+msgstr "Suas listas"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:63
+#, php-format
+msgid "Lists by %s"
+msgstr "Listas de %s"
 
-#: actions/peopletag.php:142
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:67
 #, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Usuários auto-etiquetados com %1$s - pág. %2$d"
+msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Listas de %1$s, pág. %2$d"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private
+#. lists.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:130
+msgid "You cannot view others' private lists"
+msgstr "Você não pode ver as listas privadas de outras pessoas"
 
-#: actions/postnotice.php:95
-msgid "Invalid notice content."
-msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido."
+#. TRANS: Mode selector label.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:155
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
 
-#: actions/postnotice.php:101
+#. TRANS: Link text to show lists for user %s.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:165
 #, php-format
-msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr ""
-"A licença ‘%1$s’ da mensagem não é compatível com a licença ‘%2$s’ do site."
+msgid "Lists for %s"
+msgstr "Listas para %s"
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:177 lib/galleryaction.php:81
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Selecione a etiqueta para filtrar"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:188
+msgid "Show private tags."
+msgstr "Exibir etiquetas privadas."
+
+#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:190
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Public"
+msgstr "Públicas"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:192
+msgid "Show public tags."
+msgstr "Exibir etiquetas públicas."
+
+#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:195 lib/galleryaction.php:88
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by
+#. a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form
+#. [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:211
+#, php-format
+msgid ""
+"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on "
+"%%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/)"
+" tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to "
+"the list's timeline."
+msgstr "Estas são as listas criadas por **%s**. Listas são uma forma de agrupar pessoas similares no %%%%site.name%%%%, um serviço de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)  baseado no software livre [StatusNet](http://status.net/). Você pode facilmente acompanhar o que estas pessoas estão fazendo ao assinar o cronograma da lista."
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there
+#. are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form
+#. [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:274
+#, php-format
+msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
+msgstr "%s ainda não criou nenhuma [lista](%%%%doc.lists%%%%)."
+
+#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
+#: actions/peopletagsforuser.php:50
+#, php-format
+msgid "Lists with %s in them"
+msgstr "Listas onde %s aparece"
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
+#: actions/peopletagsforuser.php:53
+#, php-format
+msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Listas onde %1$s aparece, pág. %2$d"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists
+#. for a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form
+#. [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#: actions/peopletagsforuser.php:110
+#, php-format
+msgid ""
+"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on "
+"%%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/)"
+" tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to "
+"the list's timeline."
+msgstr "Estas são as lista de **%s**. Listas são uma forma de agrupar pessoas similares no %%%%site.name%%%%, um serviço de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no software livre [StatusNet](http://status.net/). Você pode facilmente acompanhar o que estas pessoas estão fazendo ao assinar o cronograma da lista."
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to
+#. when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form
+#. [description](links).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/peopletagsforuser.php:146
+#, php-format
+msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
+msgstr "%s não foi [listada](%%%%doc.lists%%%%) por nenhum usuário ainda."
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
+#: actions/peopletagsubscribers.php:109
+#, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
+msgstr "Subescrever para lista %1$s by %2$s"
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#: actions/peopletagsubscribers.php:114
+#, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Subescrever para lista %1$s by %2$s, página %3$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#: actions/peopletagsubscriptions.php:51
+#, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %s"
+msgstr "Listas subscritas para %s"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
+#: actions/peopletagsubscriptions.php:55
+#, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Listas assinadas pela %1$s, página %2$d"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists
+#. subscribed to by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form
+#. [description](links).
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#: actions/peopletagsubscriptions.php:112
+#, php-format
+msgid ""
+"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
+"/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they"
+" are doing by subscribing to the list's timeline."
+msgstr "Essas são listas, assinadas para **%s**. As listagens são maneiras de se ordenar pessoas similares no serviço %%%%site.name%%%%, um [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado na ferramenta de Software Livre [StatusNet] (http://status.net/). Você pode facilmente manter uma relação do que elas estão fazendo ao autenticar para o cronograma de listas."
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
+#: actions/plugindisable.php:68
+msgctxt "plugin"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desabilitado"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other
+#. than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:76
+#: actions/subscribepeopletag.php:65 actions/unsubscribepeopletag.php:66
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr "Esta ação aceita somente requisições POST."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin
+#. without access rights.
+#: actions/pluginenable.php:102
+msgid "You cannot administer plugins."
+msgstr "Você não pode administrar plugins."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-
+#. existing plugin.
+#: actions/pluginenable.php:109
+msgid "No such plugin."
+msgstr "Este plugin não existe."
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
+#: actions/pluginenable.php:157
+msgctxt "plugin"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
+#: actions/pluginsadminpanel.php:53
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
+#: actions/pluginsadminpanel.php:64
+msgid ""
+"Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a "
+"href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for "
+"more details."
+msgstr "Plugins adicionais podem ser habilitados e configurados manualmente. Dê uma olhada na <a href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">documentação online sobre plugins</a> para maiores detalhes."
+
+#. TRANS: Admin form section header
+#: actions/pluginsadminpanel.php:79
+msgid "Default plugins"
+msgstr "Plugins padrão"
+
+#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
+#: actions/pluginsadminpanel.php:102
+msgid ""
+"All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
+msgstr "Todos os plugins padrão foram desabilitados no arquivo de configuração do site."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to
+#. profile.
+#. TRANS: %s is a field name.
+#: actions/profilecompletion.php:106
+#, php-format
+msgid "Unidentified field %s."
+msgstr "Campo %s não identificado."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: actions/profilecompletion.php:130
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados da pesquisa"
+
+#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
+#: actions/profilecompletion.php:160
+msgid "The search string must be at least 3 characters long."
+msgstr "A sequência a ser pesquisada deve ter pelo menos 3 caracteres."
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:59
+#: actions/profilesettings.php:55
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Configurações do perfil"
 
 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:70
+#: actions/profilesettings.php:66
 msgid ""
-"You can update your personal profile info here so people know more about you."
-msgstr ""
-"Você pode atualizar suas informações pessoais aqui, para que as pessoas "
-"saibam mais sobre você."
+"You can update your personal profile info here so people know more about "
+"you."
+msgstr "Você pode atualizar suas informações pessoais aqui, para que as pessoas saibam mais sobre você."
 
 #. TRANS: Profile settings form legend.
-#: actions/profilesettings.php:98
+#: actions/profilesettings.php:94
 msgid "Profile information"
 msgstr "Informações do perfil"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
-#: lib/groupeditform.php:146
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
+#: actions/profilesettings.php:105 actions/register.php:408
+#: lib/groupeditform.php:150
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
-#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
-#: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:152
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:439
+#: lib/groupeditform.php:154
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
-#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
+#: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:446
+#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:159
 msgid "Homepage"
 msgstr "Site"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:121
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:449
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr "URL do seu site, blog ou perfil em outro site."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
+#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:458
 #, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
-msgstr[0] "Descreva a si mesmo e os seus interesses em %d caractere"
-msgstr[1] "Descreva a si mesmo e os seus interesses em %d caracteres"
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
+msgstr[0] "Descreva você e os seus interesses em %d caractere."
+msgstr[1] "Descreva você e os seus interesses em %d caracteres."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
-msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Descreva a si mesmo e os seus interesses"
+#. TRANS: Text area title on account registration page.
+#: actions/profilesettings.php:131 actions/register.php:464
+msgid "Describe yourself and your interests."
+msgstr "Descreva você e os seus interesses."
 
-#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
 #. TRANS: their biography.
-#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
+#. TRANS: Text area label on account registration page.
+#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:467
 msgid "Bio"
 msgstr "Descrição"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
-#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
-#: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
-#: lib/userprofile.php:167
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#: actions/profilesettings.php:141 actions/register.php:473
+#: lib/groupeditform.php:184 lib/togglepeopletag.php:113
 msgid "Location"
 msgstr "Localização"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\""
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#: actions/profilesettings.php:144 actions/register.php:476
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
+msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\"."
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:153
+#: actions/profilesettings.php:149
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "Compartilhe minha localização atual ao publicar mensagens"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
-#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
+#: actions/profilesettings.php:157 lib/galleryaction.php:61
+#: lib/grouptagcloudsection.php:57
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:164
+#: actions/profilesettings.php:160
 msgid ""
-"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
-msgstr ""
-"Suas etiquetas (letras, números, -, ., e _), separadas por vírgulas ou "
-"espaços"
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
+msgstr "Suas etiquetas (letras, números, -, ., e _), separadas por vírgulas ou espaços."
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:169
+#: actions/profilesettings.php:165
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:171
-msgid "Preferred language"
+#: actions/profilesettings.php:167
+msgid "Preferred language."
 msgstr "Idioma preferencial"
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:181
+#: actions/profilesettings.php:177
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso horário"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:183
+#: actions/profilesettings.php:179
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "Em que fuso horário você normalmente está?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:189
+#: actions/profilesettings.php:185
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
-msgstr ""
-"Assinar automaticamente à quem me assinar (melhor para perfis não humanos)"
-
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
-#. TRANS: characters for the biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
-#, php-format
-msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
-msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
-msgstr[0] "A descrição é muito extensa (máximo %d caractere)."
-msgstr[1] "A descrição é muito extensa (máximo %d caracteres)."
+msgstr "Assinar automaticamente à quem me assinar (melhor para perfis não humanos)"
+
+#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply
+#. when someone else tries to subscribe to your updates.
+#: actions/profilesettings.php:193
+msgid "Subscription policy"
+msgstr "Política de assinaturas"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+#: actions/profilesettings.php:195
+msgid "Let anyone follow me"
+msgstr "Permitir que qualquer um me assine"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+#: actions/profilesettings.php:197
+msgid "Ask me first"
+msgstr "Perguntar-me primeiro"
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+#: actions/profilesettings.php:199
+msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
+msgstr "Outros usuários precisam da sua permissão para acompanhar suas atualizações?"
+
+#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:207
+msgid "Make updates visible only to my followers"
+msgstr "Tornar as atualizações visíveis somente para meus assinantes"
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a
+#. timezone.
+#: actions/profilesettings.php:291 actions/siteadminpanel.php:175
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "O fuso horário não foi selecionado."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:277
+#: actions/profilesettings.php:295
 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "O nome do idioma é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
-#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\""
-
-#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#: actions/profilesettings.php:312 actions/tagprofile.php:147
+#: lib/command.php:406
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\"."
+msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\"."
+
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated
+#. to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
-#: actions/profilesettings.php:347
-#, fuzzy
-msgid "Could not update user for autosubscribe."
-msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para assinar automaticamente."
+#: actions/profilesettings.php:345
+msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
+msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para assinar automaticamente ou para a política de assinaturas."
 
-#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
+#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings
+#. could not be updated.
 #: actions/profilesettings.php:405
-#, fuzzy
 msgid "Could not save location prefs."
 msgstr "Não foi possível salvar as preferências de localização."
 
-#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
-#: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be
+#. saved.
+#: actions/profilesettings.php:425
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas."
 
-#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
-#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-#: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
-msgid "Settings saved."
-msgstr "As configurações foram salvas."
-
-#. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
-#. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
-#: actions/profilesettings.php:480 actions/restoreaccount.php:60
-#, fuzzy
+#. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently
+#. logged in user from a backup.
+#. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from
+#. backup.
+#: actions/profilesettings.php:468 actions/restoreaccount.php:60
 msgid "Restore account"
-msgstr "Criar uma conta"
+msgstr "Restaurar a conta"
 
-#: actions/public.php:83
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond
+#. the page limit.
+#. TRANS: %s is the page limit.
+#: actions/public.php:78
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "Além do limite da página (%s)."
 
-#: actions/public.php:92
-msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr "Não foi possível recuperar o fluxo público."
+#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
+#: actions/public.php:98
+msgid "Could not retrieve public timeline."
+msgstr "Não foi possível recuperar o cronograma."
 
-#: actions/public.php:130
+#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
+#. TRANS: %d is the page number.
+#: actions/public.php:135
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Mensagens públicas, pág. %d"
 
-#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
+#. TRANS: Title for the first public timeline page.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#: actions/public.php:138 lib/publicgroupnav.php:65
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Mensagens públicas"
 
-#: actions/public.php:160
-msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de mensagens públicas (RSS 1.0)"
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#: actions/public.php:173
+msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Fonte de cronograma público (Atividade executa JSON)"
+
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#: actions/public.php:176
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de cronograma público (RSS 1.0)"
 
-#: actions/public.php:164
-msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte de mensagens públicas (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#: actions/public.php:181
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de cronograma público (RSS 2.0)"
 
-#: actions/public.php:168
-msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Fonte de mensagens públicas (Atom)"
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#: actions/public.php:186
+msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
+msgstr "Fonte de cronograma público (Atom)"
 
-#: actions/public.php:188
+#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
+#: actions/public.php:192
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
-"yet."
-msgstr ""
-"Esse é o fluxo de mensagens públicas de %%site.name%%, mas ninguém publicou "
-"nada ainda."
+"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything"
+" yet."
+msgstr "Esse é o fluxo de mensagens públicas de %%site.name%%, mas ninguém publicou nada ainda."
 
-#: actions/public.php:191
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public
+#. notices for a logged in user.
+#: actions/public.php:196
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "Seja o primeiro a publicar!"
 
-#: actions/public.php:195
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public
+#. notices for a not logged in user.
+#: actions/public.php:201
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
-msgstr ""
-"Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o "
-"primeiro a publicar?"
+msgstr "Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) e se torna o primeiro a publicar?"
 
-#: actions/public.php:242
+#. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to
+#. view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
+#: actions/public.php:271
 #, php-format
 msgid ""
-"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
-"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
-"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
-msgstr ""
-"Este é %%site.name%%, um serviço de [microblog](http://pt.wikipedia.org/wiki/"
-"Microblogging) baseado no software livre [StatusNet](http://status.net/). "
-"[Cadastre-se agora](%%action.register%%) para compartilhar notícias sobre "
-"você com seus amigos, família e colegas! ([Saiba mais](%%doc.help%%))"
-
-#: actions/public.php:247
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
+"/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%action.register%%) to "
+"share notices about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read "
+"more](%%doc.help%%))"
+msgstr "Este é %%site.name%%, um serviço de [microblog](http://pt.wikipedia.org/wiki/Microblogging) baseado no software livre [StatusNet](http://status.net/). [Cadastre-se agora](%%action.register%%) para compartilhar notícias sobre você com seus amigos, família e colegas! ([Saiba mais](%%doc.help%%))"
+
+#. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the
+#. public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
+#: actions/public.php:278
 #, php-format
 msgid ""
-"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
-"tool."
-msgstr ""
-"Este é %%site.name%%, um serviço de [microblog](http://pt.wikipedia.org/wiki/"
-"Microblogging) baseado no software livre [StatusNet](http://status.net/)."
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
+"/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool."
+msgstr "Este é %%site.name%%, um serviço de [microblog](http://pt.wikipedia.org/wiki/Microblogging) baseado no software livre [StatusNet](http://status.net/)."
+
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone."
+msgstr "Mensagens públicas de %s."
 
 #. TRANS: Title for public tag cloud.
 #: actions/publictagcloud.php:57
@@ -4547,14 +5161,15 @@ msgstr "Nuvem de etiquetas públicas"
 msgid "These are most popular recent tags on %s"
 msgstr "Estas são as etiquetas recentes mais populares no %s"
 
-#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
-#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
+#. between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
+#. "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
 #: actions/publictagcloud.php:74
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
-msgstr ""
-"Ninguém publicou nenhuma mensagem com a [etiqueta](%%doc.tags%%) ainda."
+msgstr "Ninguém publicou nenhuma mensagem com a [etiqueta](%%doc.tags%%) ainda."
 
 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
@@ -4564,773 +5179,700 @@ msgstr "Seja o primeiro a publicar uma!"
 
 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
-#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
-#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
+#. between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
+#. "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
 #: actions/publictagcloud.php:87
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
-msgstr ""
-"Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o "
-"primeiro a publicar?"
+msgstr "Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) e se torna o primeiro a publicar?"
 
-#: actions/publictagcloud.php:146
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Nuvem de etiquetas"
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already
+#. logged in.
 #: actions/recoverpassword.php:37
 msgid "You are already logged in!"
 msgstr "Você já está autenticado!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
-#: actions/recoverpassword.php:64
+#: actions/recoverpassword.php:63
 msgid "No such recovery code."
 msgstr "Esse código de recuperação não existe."
 
-#. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
-#: actions/recoverpassword.php:69
+#. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was
+#. submitted.
+#: actions/recoverpassword.php:67
 msgid "Not a recovery code."
 msgstr "Não é um código de recuperação"
 
-#. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
-#: actions/recoverpassword.php:77
+#. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing
+#. a user.
+#: actions/recoverpassword.php:74
 msgid "Recovery code for unknown user."
 msgstr "Código de recuperação para usuário desconhecido."
 
-#. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
-#: actions/recoverpassword.php:91
+#. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the
+#. database.
+#: actions/recoverpassword.php:87
 msgid "Error with confirmation code."
 msgstr "Erro com o código de confirmação."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
-#: actions/recoverpassword.php:103
+#. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a
+#. recovery code.
+#: actions/recoverpassword.php:98
 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
 msgstr "Este código de confirmação é muito antigo. Por favor inicie novamente."
 
-#. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
-#: actions/recoverpassword.php:118
+#. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the
+#. database fails while recovering a password.
+#: actions/recoverpassword.php:112
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
-"Não foi possível atualizar o usuário com o endereço de e-mail confirmado."
+msgstr "Não foi possível atualizar o usuário com o endereço de e-mail confirmado."
 
 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:160
+#: actions/recoverpassword.php:153
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
-msgstr ""
-"Se você esqueceu ou perdeu a sua senha, você pode receber uma nova no "
-"endereço de e-mail que cadastrou na sua conta."
+msgstr "Se você esqueceu ou perdeu a sua senha, você pode receber uma nova no endereço de e-mail que cadastrou na sua conta."
 
-#: actions/recoverpassword.php:167
-#, fuzzy
+#. TRANS: Page notice for password change page.
+#: actions/recoverpassword.php:160
 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
-msgstr "Você foi identificado. Digite uma nova senha abaixo. "
+msgstr "Você foi identificado. Digite uma nova senha abaixo."
 
 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:198
+#: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Recuperação de senha"
 
 #. TRANS: Field label on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:202
+#: actions/recoverpassword.php:195
 msgid "Nickname or email address"
 msgstr "Identificação ou endereço de e-mail"
 
 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:205
+#: actions/recoverpassword.php:198
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr "Sua identificação neste servidor, ou seu e-mail cadastrado."
 
 #. TRANS: Field label on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:212
+#: actions/recoverpassword.php:205
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
 #. TRANS: Button text on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:214
-#, fuzzy
+#: actions/recoverpassword.php:207
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
-#: actions/recoverpassword.php:223
+#: actions/recoverpassword.php:216
 msgid "Reset password"
 msgstr "Restaurar a senha"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
-#: actions/recoverpassword.php:225
+#: actions/recoverpassword.php:218
 msgid "Recover password"
 msgstr "Recuperar a senha"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
-#: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
+#: actions/recoverpassword.php:220 classes/User.php:953
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Foi solicitada a recuperação da senha"
 
-#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
-#: actions/recoverpassword.php:232
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ação desconhecida"
+#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
+#: actions/recoverpassword.php:222
+msgid "Password saved"
+msgstr "A senha foi salva"
 
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
-#: actions/recoverpassword.php:258
-#, fuzzy
+#: actions/recoverpassword.php:251
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "No mínimo 6 caracteres. E não se esqueça dela!"
 
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
-#, fuzzy
-msgid "Same as password above."
-msgstr "Igual à senha acima"
-
 #. TRANS: Button text for password reset form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
-#, fuzzy
+#: actions/recoverpassword.php:261
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
 msgstr "Restaurar"
 
 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
-#: actions/recoverpassword.php:278
+#: actions/recoverpassword.php:272
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Digite a identificação ou endereço de e-mail."
 
-#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-#: actions/recoverpassword.php:309
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr ""
-"Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de "
-"email."
-
-#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-#: actions/recoverpassword.php:327
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário."
-
-#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-#: actions/recoverpassword.php:342
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Erro ao salvar o endereço de confirmação."
-
-#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
-#: actions/recoverpassword.php:370
+#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from
+#. the password recovery form.
+#: actions/recoverpassword.php:280
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
-msgstr ""
-"As instruções para recuperar a sua senha foram enviadas para o endereço de e-"
-"mail informado no seu cadastro."
+msgstr "As instruções para recuperar a sua senha foram enviadas para o endereço de e-mail informado no seu cadastro."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
-#: actions/recoverpassword.php:391
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without
+#. providing a user.
+#: actions/recoverpassword.php:305
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Restauração inesperada da senha."
 
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/recoverpassword.php:400
+#: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Password must be 6 characters or more."
 msgstr "A senha deve ter 6 ou mais caracteres."
 
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/recoverpassword.php:405
+#: actions/recoverpassword.php:318
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "A senha e a confirmação não coincidem."
 
-#. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/recoverpassword.php:418
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save new password."
-msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
-
-#. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
-#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
+#. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user
+#. object during password reset.
+#. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
+#: actions/recoverpassword.php:338 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Erro na configuração do usuário."
 
 #. TRANS: Success message for user after password reset.
-#: actions/recoverpassword.php:434
+#: actions/recoverpassword.php:345
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr ""
-"A nova senha foi salva com sucesso. A partir de agora você já está "
-"autenticado."
+msgstr "A nova senha foi salva com sucesso. A partir de agora você já está autenticado."
 
-#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
-msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "Desculpe, mas somente convidados podem se registrar."
+#. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
+#: actions/redirecturl.php:70
+msgid "No id parameter."
+msgstr "Nenhum parâmetro de ID."
 
-#: actions/register.php:99
-msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "Desculpe, mas o código do convite é inválido."
+#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided
+#. for a file.
+#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
+#: actions/redirecturl.php:78
+#, php-format
+msgid "No such file \"%d\"."
+msgstr "Esse arquivo não existe: \"%d\"."
 
-#: actions/register.php:119
+#. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
+#: actions/register.php:107
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registro realizado com sucesso"
 
-#: actions/register.php:121 actions/register.php:511 lib/logingroupnav.php:85
+#. TRANS: Title for registration page.
+#: actions/register.php:110
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar-se"
 
-#: actions/register.php:142
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
+#: actions/register.php:131
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Não é permitido o registro."
 
-#: actions/register.php:209
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without
+#. agreeing to the site license.
+#: actions/register.php:201
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
 
-#: actions/register.php:218
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "O endereço de e-mail já existe."
-
-#: actions/register.php:251 actions/register.php:273
-msgid "Invalid username or password."
-msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)"
-
-#: actions/register.php:351
+#. TRANS: Page notice on registration page.
+#: actions/register.php:326
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
-"link up to friends and colleagues. "
-msgstr ""
-"Através deste formulário você pode criar uma nova conta. A partir daí você "
-"pode publicar mensagens e se conectar a amigos e colegas. "
+"link up to friends and colleagues."
+msgstr "Através deste formulário você pode criar uma nova conta. A partir daí você pode publicar mensagens e se conectar a amigos e colegas."
 
-#: actions/register.php:437
-#, fuzzy
-msgid "6 or more characters."
-msgstr "No mínimo 6 caracteres"
+#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
+#. has to be entered a second time.
+#: actions/register.php:418
+msgctxt "PASSWORD"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
 
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#: actions/register.php:425 actions/register.php:431
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
-msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
-msgstr "Usado apenas para atualizações, anúncios e recuperações de senha"
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#: actions/register.php:427 actions/register.php:433
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
+msgstr "Usado apenas para atualizações, anúncios e recuperações de senha."
 
-#: actions/register.php:457
-msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr "Nome completo, de preferência seu nome \"real\""
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#: actions/register.php:442
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
+msgstr "Nome completo, de preferência seu nome \"real\"."
 
-#: actions/register.php:462
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "URL do seu site, blog ou perfil em outro site"
+#. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
+#: actions/register.php:505
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
 
-#: actions/register.php:523
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/register.php:518
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
-msgstr ""
-"Eu entendo que o conteúdo e os dados de %1$s são particulares e "
-"confidenciais."
+msgstr "Eu entendo que o conteúdo e os dados de %1$s são particulares e confidenciais."
 
-#: actions/register.php:533
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
+#. reserved with a specified copyright owner.
+#. TRANS: %1$s is the license owner.
+#: actions/register.php:529
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Meus textos e arquivos estão licenciados sob a %1$s."
 
-#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:537
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
+#. reserved with ownership left to contributors.
+#: actions/register.php:533
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "Meus textos e arquivos permanecem sob meus próprios direitos autorais."
 
-#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:540
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
+#. reserved.
+#: actions/register.php:536
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Todos os direitos reservados."
 
-#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:545
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative
+#. Commons-style licenses.
+#: actions/register.php:541
 #, php-format
 msgid ""
-"My text and files are available under %s except this private data: password, "
-"email address, IM address, and phone number."
-msgstr ""
-"Meus textos e arquivos estão disponíveis sob a %s, exceto estes dados "
-"particulares: senha, endereço de e-mail, endereço do mensageiro instantâneo "
-"e número de telefone."
+"My text and files are available under %s except this private data: password,"
+" email address, IM address, and phone number."
+msgstr "Meus textos e arquivos estão disponíveis sob a %s, exceto estes dados particulares: senha, endereço de e-mail, endereço do mensageiro instantâneo e número de telefone."
 
-#: actions/register.php:588
+#. TRANS: Text displayed after successful account registration.
+#. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
+#. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
+#: actions/register.php:587
 #, php-format
 msgid ""
-"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
-"want to...\n"
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n"
 "\n"
 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
-"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
-"notices through instant messages.\n"
-"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
-"share your interests. \n"
-"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
-"others more about you. \n"
-"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
-"missed. \n"
+"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n"
+"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n"
+"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n"
+"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n"
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
-msgstr ""
-"Parabéns, %1$s! E bem-vindo(a) a %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você "
-"pode...\n"
-"\n"
-"* Acessar [seu perfil](%2$s) e publicar sua primeira mensagem.\n"
-"* Adicionar um [endereço de Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para "
-"que você possa publicar via mensagens instantâneas.\n"
-"* [Procurar pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que você conheça ou que "
-"tenham os mesmos interesses que você. \n"
-"* Atualizar suas [configurações de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) "
-"para que outras pessoas saibam mais sobre você. \n"
-"* Ler a [documentação on-line](%%%%doc.help%%%%) para conhecer os recursos "
-"disponíveis. \n"
-"\n"
-"Obrigado por se registrar e esperamos que você aproveite o serviço."
+msgstr "Parabéns, %1$s! E bem-vindo(a) a %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você pode...\n\n* Acessar [seu perfil](%2$s) e publicar sua primeira mensagem.\n* Adicionar um [endereço de Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para que você possa publicar via mensagens instantâneas.\n* [Procurar pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que você conheça ou que tenham os mesmos interesses que você. \n* Atualizar suas [configurações de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) para que outras pessoas saibam mais sobre você. \n* Ler a [documentação on-line](%%%%doc.help%%%%) para conhecer os recursos disponíveis. \n\nObrigado por se registrar e esperamos que você aproveite o serviço."
 
+#. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation
+#. e-mail.
 #: actions/register.php:612
 msgid ""
-"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
-"to confirm your email address.)"
-msgstr ""
-"(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com instruções "
-"sobre como confirmar seu endereço.)"
+"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how"
+" to confirm your email address.)"
+msgstr "(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com instruções sobre como confirmar seu endereço.)"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:97
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting
+#. a user.
+#. TRANS: %s is a username.
+#: actions/removepeopletag.php:136
 #, php-format
-msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
-msgstr ""
-"Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%), ou [registrar](%%"
-"action.register%%) uma nova conta. Se você já tem uma conta em um [site de "
-"microblog compatível](%%doc.openmublog%%), informe a URL do seu perfil "
-"abaixo."
-
-#: actions/remotesubscribe.php:111
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Assinatura remota"
-
-#: actions/remotesubscribe.php:123
-msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Assinar um usuário remoto"
-
-#: actions/remotesubscribe.php:128
-msgid "User nickname"
-msgstr "Identificação do usuário"
-
-#: actions/remotesubscribe.php:129
-msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "Identificação do usuário que você quer seguir"
-
-#: actions/remotesubscribe.php:132
-msgid "Profile URL"
-msgstr "URL do perfil"
+msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
+msgstr "Houve um erro inesperado enquanto remove-se da lista %s."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:133
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "URL do seu perfil em outro serviço de microblog compatível"
-
-#: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:411
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Assinar"
-
-#: actions/remotesubscribe.php:158
-msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr "A URL do perfil é inválida (formato inválido)"
-
-#: actions/remotesubscribe.php:167
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr ""
-"Não é uma URL de perfil válida (nenhum documento YADIS ou XRDS inválido)."
-
-#: actions/remotesubscribe.php:175
-#, fuzzy
-msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Esse é um perfil local! Autentique-se para assinar."
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a
+#. user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#: actions/removepeopletag.php:141
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
+" correctly, please try retrying later."
+msgstr "Houve um problema listando %s. O servidos remoto provavelmente não está respondendo corretamente, por favor tente novamente mais tarde."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:182
-#, fuzzy
-msgid "Could not get a request token."
-msgstr "Não foi possível obter um token de requisição."
+#. TRANS: Title after removing a user from a list.
+#: actions/removepeopletag.php:150
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Não listado"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not
+#. providing a notice ID.
 #: actions/repeat.php:56
-msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr "Apenas usuários autenticados podem repetir mensagens."
-
-#: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
 msgid "No notice specified."
 msgstr "Não foi especificada nenhuma mensagem."
 
-#: actions/repeat.php:75
-#, fuzzy
-msgid "You cannot repeat your own notice."
-msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem."
-
-#: actions/repeat.php:89
-msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
+#: actions/repeat.php:63
+msgid "Notice not found."
+msgstr "Mensagem não encontrada."
 
-#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
-msgid "Repeated"
-msgstr "Repetida"
+#. TRANS: Error when unable to repeat a notice for unknown reason.
+#: actions/repeat.php:69
+msgid ""
+"Could not repeat notice for unknown reason. Please contact the webmaster!"
+msgstr "Não foi possível repetir a mensagem por uma razão desconhecida. Por favor, contate o webmaster!"
 
-#: actions/repeat.php:117
+#. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
+#: actions/repeat.php:87
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Repetida!"
 
-#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
-#: lib/personalgroupnav.php:108
+#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#: actions/replies.php:127 actions/repliesrss.php:67
+#: lib/personalgroupnav.php:96
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Respostas para %s"
 
-#: actions/replies.php:128
+#. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#: actions/replies.php:131
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Respostas para %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/replies.php:145
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/replies.php:151
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Responde a fonte para %s (Atividade executa JSON)"
+
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/replies.php:158
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de respostas para %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/replies.php:152
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/replies.php:167
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de respostas para %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/replies.php:159
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/replies.php:176
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Fonte de respostas para %s (Atom)"
 
-#: actions/replies.php:199
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
+#. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
+#: actions/replies.php:205
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to them yet."
-msgstr ""
-"Este é o fluxo público de mensagens de %1$s, mas %2$s não publicou nada "
-"ainda."
+msgstr "Este é o fluxo público de mensagens de %1$s, mas %2$s não publicou nada ainda."
 
-#: actions/replies.php:204
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged
+#. in user.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
+#: actions/replies.php:214
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
-msgstr ""
-"Você pode envolver outros usuários na conversa. Pra isso, assine mais "
-"pessoas ou [associe-se a grupos](%%action.groups%%)."
+msgstr "Você pode envolver outros usuários na conversa. Pra isso, assine mais pessoas ou [entre em grupos](%%action.groups%%)."
 
-#: actions/replies.php:206
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged
+#. in users but the user themselves.
+#. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a
+#. Markdown link in the form [link text](link).
+#: actions/replies.php:218
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
-"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-msgstr ""
-"Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)!"
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to "
+"them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+msgstr "Você pode tentar [cutucar %1$s](../%2$s) ou [publicar alguma coisa para ele](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
-#: actions/repliesrss.php:72
+#. TRANS: RSS reply feed description.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:73
 #, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "Respostas para %1$s no %2$s"
+msgid "Replies to %1$s on %2$s."
+msgstr "Respostas para %1$s no %2$s."
 
-#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
+#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while
+#. not logged in.
 #: actions/restoreaccount.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Only logged-in users can restore their account."
-msgstr "Apenas usuários autenticados podem repetir mensagens."
+msgstr "Apenas usuários autenticados podem restaurar suas contas."
 
-#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
+#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without
+#. having restore rights.
 #: actions/restoreaccount.php:83
-#, fuzzy
 msgid "You may not restore your account."
-msgstr "Você ainda não registrou nenhuma aplicação."
+msgstr "Você não pode restaurar a sua conta."
 
-#. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
+#. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while
+#. something went wrong uploading a file.
 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
-#, fuzzy
 msgid "No uploaded file."
-msgstr "Enviar arquivo"
+msgstr "Nenhum arquivo enviado."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
-#: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
-msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
-msgstr ""
-"O arquivo a ser enviado é maior do que o limite definido no parâmetro "
-"upload_max_filesize do php.ini."
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in
+#. php.ini.
+#: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:165
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr "O arquivo a ser enviado é maior do que o limite definido no parâmetro upload_max_filesize do php.ini."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
+#: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:170
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
-msgstr ""
-"O arquivo a ser enviado é maior do que o limite definido no parâmetro "
-"MAX_FILE_SIZE do formulário HTML."
+msgstr "O arquivo a ser enviado é maior do que o limite definido no parâmetro MAX_FILE_SIZE do formulário HTML."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
+#: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:175
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
-#: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to
+#. store a file upload.
+#: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:182
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "Falta uma pasta temporária."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
-#: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during
+#. a file upload operation.
+#: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:185
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "Erro ao salvar o arquivo no disco."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
-#: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been
+#. stopped by an extension.
+#: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:188
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "O arquivo a ser enviado foi barrado por causa de sua extensão."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
-#: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with
+#. an unknown reason.
+#. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown
+#. reason.
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with
+#. an unknown reason.
+#: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:166 lib/mediafile.php:193
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
-#: actions/restoreaccount.php:207
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
+#: actions/restoreaccount.php:207 lib/feedimporter.php:74
 msgid "Not an Atom feed."
-msgstr "Todos os membros"
+msgstr "Não é uma fonte Atom."
 
 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
 #: actions/restoreaccount.php:241
 msgid ""
 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
 "profile page."
-msgstr ""
+msgstr "A fonte foi restaurada. Agora suas publicações anteriores devem aparecer na pesquisa e na sua página de perfil."
 
 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
 #: actions/restoreaccount.php:245
 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
-msgstr ""
+msgstr "A fonte será restaurada. Por favor, aguarde alguns minutos para os resultados."
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
 #: actions/restoreaccount.php:342
 msgid ""
-"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
-"\">Activity Streams</a> format."
-msgstr ""
+"You can upload a backed-up timeline in <a "
+"href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format."
+msgstr "Você pode transferir um cronograma de cópia de dados no formato<a href=\"http://activitystrea.ms/\">Atividade executa</a>."
 
-#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
+#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for
+#. account restore.
 #: actions/restoreaccount.php:373
-#, fuzzy
 msgid "Upload the file"
-msgstr "Enviar arquivo"
+msgstr "Enviar arquivo"
 
-#: actions/revokerole.php:75
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having
+#. the right to do that.
+#: actions/revokerole.php:74
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgstr "Não é possível revogar os papéis dos usuários neste site."
 
-#: actions/revokerole.php:82
-msgid "User doesn't have this role."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
+#: actions/revokerole.php:81
+msgid "User does not have this role."
 msgstr "O usuário não possui este papel."
 
-#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
+#. TRANS: Engine name for RSD.
+#: actions/rsd.php:140
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
-#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the
+#. feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not
+#. enabled.
+#: actions/sandbox.php:64 actions/unsandbox.php:64
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "Você não pode colocar usuários deste site em isolamento."
 
-#: actions/sandbox.php:72
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
+#: actions/sandbox.php:71
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "O usuário já está em isolamento."
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:379
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid
+#. list.
+#. TRANS: %s is the invalid list name.
+#: actions/selftag.php:68
+#, php-format
+msgid "Not a valid list: %s."
+msgstr "Não é uma lista válida: %s."
+
+#. TRANS: Page title for page showing self tags.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#: actions/selftag.php:154
+#, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Usuários auto-etiquetados como %1$s, pág. %2$d"
+
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:53
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sessões"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:64
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
 msgstr "Configurações de sessão para este site StatusNet"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:165
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessões"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:172
 msgid "Handle sessions"
 msgstr "Gerenciar sessões"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:177
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr "Define se as sessões terão gerenciamento próprio."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:176
+msgid "Handle sessions ourselves."
+msgstr "Administração própria das sessões."
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:182
 msgid "Session debugging"
 msgstr "Depuração da sessão"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:183
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:185
+msgid "Enable debugging output for sessions."
 msgstr "Ativa a saída de depuração para as sessões."
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Salvar as configurações do site"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:206
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Salvar as configurações de sessão"
 
-#: actions/showapplication.php:82
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while
+#. not logged in.
+#: actions/showapplication.php:79
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Você deve estar autenticado para visualizar uma aplicação."
 
-#: actions/showapplication.php:157
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
+#: actions/showapplication.php:152
 msgid "Application profile"
 msgstr "Perfil da aplicação"
 
-#. TRANS: Form input field label for application icon.
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
-
-#. TRANS: Form input field label for application name.
-#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
-#: lib/applicationeditform.php:190
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
-msgid "Organization"
-msgstr "Organização"
-
-#. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
-#: lib/profileaction.php:187
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: actions/showapplication.php:203
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-
+#. write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#: actions/showapplication.php:183
 #, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Criado por %1$s - acesso %2$s por padrão - %3$d usuários"
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Criado por %1$s - acesso %2$s por padrão - %3$d usuário"
+msgstr[1] "Criado por %1$s - acesso %2$s por padrão - %3$d usuários"
 
-#: actions/showapplication.php:213
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
+#: actions/showapplication.php:196
 msgid "Application actions"
 msgstr "Ações da aplicação"
 
-#: actions/showapplication.php:236
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#: actions/showapplication.php:203
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
+#: actions/showapplication.php:222
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Restaurar a chave e o segredo"
 
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-#: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
-#: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
-
-#: actions/showapplication.php:261
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
+#: actions/showapplication.php:249
 msgid "Application info"
 msgstr "Informação da aplicação"
 
-#: actions/showapplication.php:263
+#. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:253
 msgid "Consumer key"
 msgstr "Chave do consumidor"
 
-#: actions/showapplication.php:268
+#. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:256
 msgid "Consumer secret"
 msgstr "Segredo do consumidor"
 
-#: actions/showapplication.php:273
+#. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:259
 msgid "Request token URL"
 msgstr "URL do token de requisição"
 
-#: actions/showapplication.php:278
+#. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:262
 msgid "Access token URL"
 msgstr "URL do token de acesso"
 
-#: actions/showapplication.php:283
+#. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:265
 msgid "Authorize URL"
 msgstr "Autorizar a URL"
 
-#: actions/showapplication.php:288
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#: actions/showapplication.php:271
 msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
-msgstr ""
-"Nota: Nós suportamos assinaturas HMAC-SHA1. Nós não suportamos o método de "
-"assinatura em texto plano."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
+msgstr "Nota: assinaturas HMAC-SHA1 são suportadas. O método de assinatura em texto plano não é suportado."
 
-#: actions/showapplication.php:309
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an
+#. OAuth application.
+#: actions/showapplication.php:292
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr "Tem certeza que deseja restaurar sua chave e segredo de consumidor?"
 
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, php-format
-msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "Mensagens favoritas de %1$s, pág. %2$d"
-
-#: actions/showfavorites.php:132
-msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
-
-#: actions/showfavorites.php:171
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte para favoritas de %s (RSS 1.0)"
-
-#: actions/showfavorites.php:178
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte para favoritas de %s (RSS 2.0)"
-
-#: actions/showfavorites.php:185
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "Fonte para favoritas de %s (Atom)"
-
-#: actions/showfavorites.php:206
-msgid ""
-"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
-"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
-msgstr ""
-"Você ainda não marcou nenhuma mensagem como favorita. Clique no botão "
-"\"Favorita\" nas mensagens que você quer guardar para referência futura ou "
-"para destacar."
-
-#: actions/showfavorites.php:208
-#, php-format
-msgid ""
-"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
-"would add to their favorites :)"
-msgstr ""
-"%s ainda não adicionou nenhuma nota às favoritas. Publique algo interessante "
-"para que as pessoas as marcarem como favorita. :)"
-
-#: actions/showfavorites.php:212
-#, php-format
-msgid ""
-"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
-"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
-"their favorites :)"
-msgstr ""
-"Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o "
-"primeiro a adicionar uma mensagem aos favoritos?"
-
-#: actions/showfavorites.php:243
-msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr "Esta é uma forma de compartilhar o que você gosta."
-
 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
 #: actions/showgroup.php:75
 #, php-format
@@ -5344,174 +5886,217 @@ msgstr "Grupo %s"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Grupo %1$s, pág. %2$d"
 
-#. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:220
-msgid "Group profile"
-msgstr "Perfil do grupo"
-
-#. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
-msgid "URL"
-msgstr "Site"
-
-#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
-msgid "Note"
-msgstr "Mensagem"
-
-#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
-msgid "Aliases"
-msgstr "Apelidos"
-
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:304
-msgid "Group actions"
-msgstr "Ações do grupo"
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:182
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Fonte de mensagem para o grupo %s (Atividade executa JSON)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:345
+#: actions/showgroup.php:188
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:352
+#: actions/showgroup.php:195
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:359
+#: actions/showgroup.php:202
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens do grupo %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:365
+#: actions/showgroup.php:208
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF para o grupo %s"
 
-#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-#: actions/showgroup.php:402
-msgid "Members"
-msgstr "Membros"
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that
+#. accept new registrations.
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration,
+#. %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted
+#. correctly: [Description](link).
+#: actions/showgroup.php:219
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
+"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short "
+"messages about their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%)"
+" to become part of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr "**%s** é usuário de um grupo no %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblog](http://pt.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no software livre [StatusNet](http://status.net/). Seus membros compartilham mensagens curtas sobre suas vidas e interesses. [Cadastre-se agora](%%%%action.register%%%%) para se tornar parte deste grupo e de muitos outros! ([Saiba mais](%%%%doc.help%%%%))"
+
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that
+#. accept no new registrations.
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted
+#. correctly: [Description](link).
+#: actions/showgroup.php:228
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
+"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short "
+"messages about their life and interests."
+msgstr "**%s** é um grupo de usuário em %%%%site.name%%%%, um ferramenta de [micro-blogging] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/). Seus membros compartilham mensagens curtas sobre suas vidas e interesses."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no
+#. access to.
+#: actions/shownotice.php:80
+msgid "Not available."
+msgstr "Não está disponível."
+
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected
+#. profile.
+#: actions/shownotice.php:87
+msgid "Notice has no profile."
+msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil."
 
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
-#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nenhum)"
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
+#: actions/shownotice.php:126
+msgid "Notice deleted."
+msgstr "A mensagem excluída."
 
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-#: actions/showgroup.php:417
-msgid "All members"
-msgstr "Todos os membros"
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#: actions/showprofiletag.php:124
+#, php-format
+msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "Cronograma privado para %1$s listar por você, página %2$d"
 
-#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
-#: actions/showgroup.php:453
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Created"
-msgstr "Criado"
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#: actions/showprofiletag.php:132
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "Cronograma para %1$s listar por você. página %2$d"
 
-#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-#: actions/showgroup.php:461
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Members"
-msgstr "Membros"
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page
+#. number.
+#: actions/showprofiletag.php:138
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Cronograma para %1$s listar por %2$s, página %3$d"
 
-#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
-#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
-#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#: actions/showgroup.php:476
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %s is a list.
+#: actions/showprofiletag.php:147
 #, php-format
-msgid ""
-"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
-"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
-msgstr ""
-"**%s** é usuário de um grupo no %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblog]"
-"(http://pt.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no software livre "
-"[StatusNet](http://status.net/). Seus membros compartilham mensagens curtas "
-"sobre suas vidas e interesses. [Associe-se agora](%%%%action.register%%%%) "
-"para se tornar parte deste grupo e muito mais! ([Saiba mais](%%%%doc.help%%%"
-"%))"
-
-#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
-#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#: actions/showgroup.php:486
-#, php-format
-msgid ""
-"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. "
-msgstr ""
-"**%s** é usuário de um grupo no %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblog]"
-"(http://pt.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no software livre "
-"[StatusNet](http://status.net/). Seus membros compartilham mensagens curtas "
-"sobre suas vidas e interesses. "
+msgid "Private timeline of %s list by you"
+msgstr "Cronograma privado de %s listar por você"
 
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
-#: actions/showgroup.php:515
-msgid "Admins"
-msgstr "Administradores"
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a list.
+#: actions/showprofiletag.php:155
+#, php-format
+msgid "Timeline for %s list by you"
+msgstr "Cronograma para %s listar por você"
 
-#. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
-#: actions/showmessage.php:79
-msgid "No such message."
-msgstr "Essa mensagem não existe."
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
+#: actions/showprofiletag.php:161
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
+msgstr "Cronograma para %1$s listar por %2$s"
 
-#. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
-#: actions/showmessage.php:97
-msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr "Apenas o remetente e o destinatário podem ler esta mensagem."
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
+#: actions/showprofiletag.php:203
+#, php-format
+msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
+msgstr "Fonte para %1$s listar por %2$s (Atom)"
 
-#. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
-#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
-#: actions/showmessage.php:110
+#. TRANS: Empty list message for list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
+#: actions/showprofiletag.php:220
 #, php-format
-msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr "Mensagem para %1$s no %2$s"
+msgid ""
+"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr "Esse é o cronograma para %1$s listar por %2$s mas ninguém postou nada ainda."
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged
+#. in user tagged tags.
+#: actions/showprofiletag.php:228
+msgid "Try tagging more people."
+msgstr "Experimente etiquetar mais pessoas."
 
-#. TRANS: Page title for single message display.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
-#: actions/showmessage.php:118
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form
+#. [description](link).
+#: actions/showprofiletag.php:233
 #, php-format
-msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
+"this timeline!"
+msgstr "Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) e começa a acompanhar este fluxo de mensagens?"
+
+#. TRANS: Header on show list page.
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so
+#. part of a list).
+#: actions/showprofiletag.php:301 lib/peopletaglist.php:173
+msgid "Listed"
+msgstr "Listado"
+
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed
+#. users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the
+#. group has no members.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no
+#. subscription
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a
+#. member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+#: actions/showprofiletag.php:310 actions/showprofiletag.php:348
+#: lib/groupaction.php:158 lib/groupaction.php:247 lib/peopletags.php:166
+#: lib/profileaction.php:159 lib/profileaction.php:187
+#: lib/profileaction.php:284 lib/section.php:110
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nenhum)"
 
-#: actions/shownotice.php:90
-msgid "Notice deleted."
-msgstr "A mensagem excluída."
+#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+#: actions/showprofiletag.php:322
+msgid "Show all"
+msgstr "Exibir todas"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
-#: actions/showstream.php:70
+#. TRANS: Header for tag subscribers.
+#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+#: actions/showprofiletag.php:339 lib/peopletaglist.php:183
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Assinantes"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:83
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "Mensagens de %1$s etiquetadas como %2$s"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
-#: actions/showstream.php:74
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:87
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "Mensagens de %1$s etiquetadas como %2$s, pág. %3$d"
 
-#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
-#: actions/showstream.php:82
+#: actions/showstream.php:95
 #, php-format
-msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s, pág. %2$d"
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Mensagens de %1$s, pág. %2$d"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
@@ -5522,201 +6107,279 @@ msgstr "Fonte de mensagens de %1$s etiquetada como %2$s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:136
+#: actions/showstream.php:138
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Fonte de mensagens de %s (Atividade Executa JSON)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:145
+#: actions/showstream.php:154
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showstream.php:152
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:163
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
-#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:159
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user
+#. nickname.
+#: actions/showstream.php:170
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF de %s"
 
-#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:211
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user
+#. nickname.
+#: actions/showstream.php:210
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
-msgstr ""
-"Este é o fluxo público de mensagens de %1$s, mas %1$s não publicou nada "
-"ainda."
+msgstr "Este é o fluxo público de mensagens de %1$s, mas %1$s não publicou nada ainda."
 
-#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
-#: actions/showstream.php:217
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user
+#. themselves.
+#: actions/showstream.php:216
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
-msgstr ""
-"Viu alguma coisa interessante recentemente? Você ainda não publicou nenhuma "
-"mensagem. Que tal começar agora? :)"
+msgstr "Viu alguma coisa interessante recentemente? Você ainda não publicou nenhuma mensagem. Que tal começar agora? :)"
 
-#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s
+#. is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:221
+#: actions/showstream.php:220
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
-"%?status_textarea=%2$s)."
-msgstr ""
-"Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)!"
+"You can try to nudge %1$s or [post something to "
+"them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+msgstr "Você pode tentar cutucar %1$s ou [publicar alguma coisa para ele](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site
+#. registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:264
+#: actions/showstream.php:259
 #, php-format
 msgid ""
-"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
-"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
-msgstr ""
-"**%s** tem uma conta no %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblog](http://"
-"pt.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no software livre [StatusNet]"
-"(http://status.net/). [Cadastre-se agora](%%%%action.register%%%%) para "
-"acompanhar as mensagens de **%s** e muito mais! ([Saiba mais](%%%%doc.help%%%"
-"%))"
-
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
+"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join "
+"now](%%%%action.register%%%%) to follow **%s**'s notices and many more! "
+"([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr "**%s** tem uma conta no %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblog](http://pt.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no software livre [StatusNet](http://status.net/). [Cadastre-se agora](%%%%action.register%%%%) para acompanhar as mensagens de **%s** e de várias outras pessoas! ([Saiba mais](%%%%doc.help%%%%))"
+
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site
+#. registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:271
+#: actions/showstream.php:266
 #, php-format
 msgid ""
-"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
-msgstr ""
-"**%s** tem uma conta no %%%%site.name%%%%, um serviço de [microblog](http://"
-"pt.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no software livre [StatusNet]"
-"(http://status.net/). "
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
+"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool."
+msgstr "**%s** tem uma conta em %%%%site.name%%%%, um serviço [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado numa ferramenta [StatusNet] (http://status.net/) de Software Livre."
 
 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
-#: actions/showstream.php:328
+#: actions/showstream.php:344
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Repetição de %s"
 
-#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the
+#. feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not
+#. enabled.
+#: actions/silence.php:64 actions/unsilence.php:64
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "Você não pode silenciar os usuários neste site."
 
-#: actions/silence.php:72
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
+#: actions/silence.php:71
 msgid "User is already silenced."
 msgstr "O usuário já está silenciado."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:69
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:57
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:68
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "Configurações básicas para esta instância do StatusNet."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:133
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
+#: actions/siteadminpanel.php:141
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Você deve digitar alguma coisa para o nome do site."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:141
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a
+#. contact address.
+#: actions/siteadminpanel.php:150
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Você deve ter um endereço de e-mail para contato válido."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:159
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
+#: actions/siteadminpanel.php:161
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "A URL da logo é inválida."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
+#: actions/siteadminpanel.php:167
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "A URL da logo SSL é inválida."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid
+#. language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
+#: actions/siteadminpanel.php:184
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Idioma \"%s\" desconhecido."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:165
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text
+#. limit below 0.
+#: actions/siteadminpanel.php:191
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr "O valor mínimo para o limite de texto é 0 (sem limites)."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:171
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text
+#. limit below 1.
+#: actions/siteadminpanel.php:198
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr "O limite de duplicatas deve ser de um ou mais segundos."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:221
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:245
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:224
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:249
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Site name"
 msgstr "Nome do site"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:225
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr "O nome do seu site, por exemplo \"Microblog da Sua Empresa\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:251
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
+msgstr "O nome do seu site, por exemplo, \"Microblog da Sua Empresa\""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:229
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Brought by"
 msgstr "Disponibilizado por"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:230
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
-msgstr "Texto utilizado para o link de créditos no rodapé de cada página"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:258
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
+msgstr "Texto utilizado para o link de créditos no rodapé de cada página."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:234
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URL do disponibilizado por"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:235
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
-msgstr "URL utilizada para o link de créditos no rodapé de cada página"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:265
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
+msgstr "URL utilizada para o link de créditos no rodapé de cada página."
+
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:269
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:239
-msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Endereço de e-mail para contatos do seu site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:271
+msgid "Contact email address for your site."
+msgstr "Endereço de e-mail para contatos do seu site."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:245
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:280
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:256
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:292
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Fuso horário padrão"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:294
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Fuso horário padrão para o seu site; geralmente UTC."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:262
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:301
 msgid "Default language"
 msgstr "Idioma padrão"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:263
-msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
-msgstr ""
-"Idioma do site quando as configurações de autodetecção a partir do navegador "
-"não estiverem disponíveis"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:304
+msgid ""
+"The site language when autodetection from browser settings is not available."
+msgstr "Idioma do site quando as configurações de autodetecção a partir do navegador não estiverem disponíveis"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:271
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:313
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Limits"
 msgstr "Limites"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:318
 msgid "Text limit"
 msgstr "Limite do texto"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:320
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "Número máximo de caracteres para as mensagens."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:278
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:326
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Limite de duplicatas"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:278
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:328
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
-msgstr ""
-"Quanto tempo (em segundos) os usuários devem esperar para publicar a mesma "
-"coisa novamente."
+msgstr "Quanto tempo (em segundos) os usuários devem esperar para publicar a mesma coisa novamente."
+
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+#: actions/siteadminpanel.php:338
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
+
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+#: actions/siteadminpanel.php:345
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logo do site"
+
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+#: actions/siteadminpanel.php:353
+msgid "SSL logo"
+msgstr "Logo do SSL"
+
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+#: actions/siteadminpanel.php:376
+msgid "Save the site settings."
+msgstr "Salvar as configurações do site."
 
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
@@ -5728,12 +6391,14 @@ msgstr "Avisos do site"
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Editar os avisos do site (exibidos em todas as páginas)"
 
-#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was
+#. impossible.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Não foi possível salvar os avisos do site."
 
-#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than
+#. allowed.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
 msgstr "O tamanho máximo para os avisos do site é de 255 caracteres.."
@@ -5746,248 +6411,246 @@ msgstr "Texto dos avisos"
 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
-msgstr ""
-"Texto dos aviso do site (no máximo 255 caracteres; é permitido o uso de HTML)"
+msgstr "Texto dos aviso do site (no máximo 255 caracteres; é permitido o uso de HTML)"
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
-msgid "Save site notice"
-msgstr "Salvar os avisos do site"
+msgid "Save site notice."
+msgstr "Salvar as mensagens do site."
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:57
+#: actions/smssettings.php:56
 msgid "SMS settings"
 msgstr "Configuração do SMS"
 
 #. TRANS: SMS settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
-#: actions/smssettings.php:71
+#: actions/smssettings.php:70
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Você pode receber mensagens SMS de %%site.name%% através do e-mail."
 
 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
-#: actions/smssettings.php:93
+#: actions/smssettings.php:92
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "SMS não está disponível."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:107
+#: actions/smssettings.php:106
 msgid "SMS address"
 msgstr "Endereço de SMS"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:116
+#: actions/smssettings.php:115
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Número de telefone já habilitado para receber SMS."
 
 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
-#: actions/smssettings.php:129
+#: actions/smssettings.php:128
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone."
 
 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:138
+#: actions/smssettings.php:137
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Código de confirmação"
 
 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:140
+#: actions/smssettings.php:139
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Informe o código que você recebeu no seu telefone."
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:144
+#: actions/smssettings.php:143
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:149
+#: actions/smssettings.php:148
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "Telefone para SMS"
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:152
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr "Número de telefone, sem pontuação ou espaços, com código de Ã¡rea"
+#: actions/smssettings.php:151
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
+msgstr "Número de telefone, sem pontuações ou espaços, com código de Ã¡rea."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
-#: actions/smssettings.php:191
+#: actions/smssettings.php:190
 msgid "SMS preferences"
 msgstr "Preferências do SMS"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
-#: actions/smssettings.php:197
+#: actions/smssettings.php:196
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
-msgstr ""
-"Envie-me mensagens via SMS. Eu compreendo que isso pode gerar cobranças "
-"exorbitantes da minha operadora."
+msgstr "Envie-me mensagens via SMS. Eu compreendo que isso pode gerar cobranças exorbitantes da minha operadora."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
-#: actions/smssettings.php:308
+#: actions/smssettings.php:307
 msgid "SMS preferences saved."
 msgstr "As preferências do SMS foram salvas."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
-#: actions/smssettings.php:330
+#: actions/smssettings.php:329
 msgid "No phone number."
 msgstr "Nenhum número de telefone."
 
-#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
-#: actions/smssettings.php:336
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a
+#. carrier.
+#: actions/smssettings.php:335
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Não foi selecionada nenhuma operadora."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
-#: actions/smssettings.php:344
+#: actions/smssettings.php:343
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "Esse já é seu número de telefone."
 
-#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
-#: actions/smssettings.php:348
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for
+#. another user.
+#: actions/smssettings.php:347
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Esse número de telefone já pertence à outro usuário."
 
 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
-#: actions/smssettings.php:376
+#: actions/smssettings.php:374
 msgid ""
-"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
-"for the code and instructions on how to use it."
-msgstr ""
-"Um código de confirmação foi enviado para o número de telefone que você "
-"informou. Verifique no seu telefone o código e instruções sobre como usá-lo."
+"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone"
+" for the code and instructions on how to use it."
+msgstr "Um código de confirmação foi enviado para o número de telefone que você informou. Verifique no seu telefone o código e instruções sobre como usá-lo."
 
-#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
-#: actions/smssettings.php:404
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong
+#. phone number.
+#: actions/smssettings.php:402
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Isso é um número de confirmação errado."
 
-#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/smssettings.php:418
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number
+#. confirmation.
+#: actions/smssettings.php:411
+msgid "Could not delete SMS confirmation."
+msgstr "Não foi possível excluir a confirmação do SMS."
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number
+#. confirmation.
+#: actions/smssettings.php:415
 msgid "SMS confirmation cancelled."
 msgstr "A confirmação do SMS foi cancelada."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/smssettings.php:438
+#: actions/smssettings.php:435
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Esse não é seu número de telefone."
 
-#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
-#: actions/smssettings.php:460
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone
+#. number.
+#: actions/smssettings.php:456
 msgid "The SMS phone number was removed."
 msgstr "O número de telefone para SMS foi removido."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:499
+#: actions/smssettings.php:495
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "Operadora de celular"
 
 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:504
+#: actions/smssettings.php:500
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Selecione uma operadora"
 
 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
-#: actions/smssettings.php:513
+#: actions/smssettings.php:509
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
-msgstr ""
-"A operadora do seu celular. Se você conhece uma operadora que aceita SMS via "
-"e-mail que não está listada aqui, informe-nos enviando uma mensagem para %s."
-
-#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
-#: actions/smssettings.php:535
-msgid "No code entered"
-msgstr "Não foi digitado nenhum código"
-
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:395
-msgid "Snapshots"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Gerenciar as configurações das estatísticas"
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:127
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr "O valor de execução da obtenção das estatísticas é inválido."
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:133
-msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr "A frequência de geração de estatísticas deve ser um número."
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:144
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr "A URL para o envio das estatísticas é inválida."
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:200
-msgid "Randomly during web hit"
-msgstr "Aleatoriamente durante as visitas ao site"
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:201
-msgid "In a scheduled job"
-msgstr "Em horários pré-definidos"
+msgstr "A operadora do seu celular. Se você conhece uma operadora que aceita SMS via e-mail que não está listada aqui, informe-nos enviando uma mensagem para %s."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:206
-msgid "Data snapshots"
-msgstr "Estatísticas dos dados"
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without
+#. having provided one.
+#: actions/smssettings.php:531
+msgid "No code entered."
+msgstr "Não foi digitado nenhum código."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:208
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr "Quando enviar dados estatísticos para os servidores status.net"
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:217
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequentemente"
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:218
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr "As estatísticas serão enviadas uma vez a cada N usos da web"
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:226
-msgid "Report URL"
-msgstr "URL para envio"
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:227
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr "As estatísticas serão enviadas para esta URL"
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Salvar as configurações de estatísticas"
-
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
-#: actions/subedit.php:75
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-
+#. subscribed profile.
+#: actions/subedit.php:72
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Você não está assinando esse perfil."
 
-#. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
-#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
-#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
+#. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a
+#. database error.
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the
+#. server.
+#: actions/subedit.php:85 classes/Subscription.php:157
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
 
-#: actions/subscribe.php:77
-msgid "This action only accepts POST requests."
-msgstr "Esta ação aceita somente requisições POST."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants
+#. without being a group administrator.
+#: actions/subqueue.php:55
+msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
+msgstr "Você só pode aprovar suas próprias assinaturas pendentes."
 
-#: actions/subscribe.php:117
-msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Não é possível assinar um perfil OMB 0.1 remoto com essa ação."
+#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting
+#. approval.
+#. TRANS: %s is the name of the user.
+#: actions/subqueue.php:65
+#, php-format
+msgid "%s subscribers awaiting approval"
+msgstr "Assinantes de %s aguardando aprovação"
+
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers
+#. still awaiting approval.
+#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members
+#. list.
+#: actions/subqueue.php:70
+#, php-format
+msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Assinantes de %1$s aguardando aprovação, pág. %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#: actions/subqueue.php:80
+msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
+msgstr "Lista de usuários aguardando aprovação para assinarem você."
 
-#: actions/subscribe.php:145
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:132
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Assinado"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not
+#. logged in.
+#: actions/subscribepeopletag.php:59 actions/unsubscribepeopletag.php:60
+msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
+msgstr "Você deve estar logado para cancelar a assinatura de uma lista."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without
+#. providing an ID.
+#: actions/subscribepeopletag.php:86 actions/unsubscribepeopletag.php:87
+msgid "No ID given."
+msgstr "Não foi fornecida nenhuma ID."
+
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message
+#. (no period).
+#: actions/subscribepeopletag.php:120
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
+msgstr "Não foi possível autenticar o usuário %1$s para a lista %2$s: %3$s"
+
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#: actions/subscribepeopletag.php:129
+#, php-format
+msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s autenticado para a lista %2$s por %3$s"
+
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
 #: actions/subscribers.php:51
@@ -6004,46 +6667,48 @@ msgstr "Assinantes de %1$s, pág. %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
-#: actions/subscribers.php:68
+#: actions/subscribers.php:67
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as suas mensagens."
 
-#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user
+#. other
 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
-#: actions/subscribers.php:74
+#: actions/subscribers.php:73
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s."
 
 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
-#: actions/subscribers.php:116
+#: actions/subscribers.php:111
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor."
-msgstr ""
-"Você não tem nenhum assinante. Experimente assinar pessoas que você conhece "
-"e elas podem lhe devolver o favor."
+msgstr "Você não tem nenhum assinante. Experimente assinar pessoas que você conhece e elas podem lhe devolver o favor."
 
-#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
-#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
-#: actions/subscribers.php:120
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user
+#. other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user
+#. nickname.
+#: actions/subscribers.php:115
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 msgstr "%s não possui nenhum assinante. Quer ser o(a) primeiro(a)?"
 
-#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user
+#. that has none
 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
-#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
-#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
+#. between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
+#. "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#: actions/subscribers.php:129
+#: actions/subscribers.php:122
 #, php-format
 msgid ""
-"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
-"%) and be the first?"
-msgstr ""
-"%s não possui nenhum assinante. Por que você não [registra uma conta](%%%%"
-"action.register%%%%) e se torna o(a) primeiro(a)?"
+"%s has no subscribers. Why not [register an "
+"account](%%%%action.register%%%%) and be the first?"
+msgstr "%s não possui nenhum assinante. Por que você não [registra uma conta](%%%%action.register%%%%) e se torna o(a) primeiro(a)?"
 
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
@@ -6054,155 +6719,267 @@ msgstr "Assinaturas de %1$s, pág. %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
-#: actions/subscriptions.php:68
+#: actions/subscriptions.php:67
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens você acompanha."
 
-#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user
+#. other
 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
-#: actions/subscriptions.php:74
+#: actions/subscriptions.php:73
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha."
 
 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
-#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
+#. "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#: actions/subscriptions.php:135
+#: actions/subscriptions.php:130
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
-"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
-"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
-"automatically subscribe to people you already follow there."
-msgstr ""
-"Você não está acompanhando as mensagens de ninguém. Experimente assinar "
-"algumas pessoas que você conhece. Você pode [procurar por pessoas](%%action."
-"peoplesearch%%) e verificar os membros nos grupos que você está interessado "
-"e nossos [usuários de destaque](%%action.featured%%). Se você for um "
-"[usuário do Twitter](%%action.twittersettings%%), você pode assinar "
-"automaticamente as pessoas que já segue lá."
-
-#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
-#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
-#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+"members in groups you're interested in and in our [featured "
+"users](%%action.featured%%)."
+msgstr "Você não está considerando as mensagens de ninguém agora, tente autenticar as pessoas que você conhece. Tente [pesquisar pessoas](%%action.peoplesearch%%), procure membros nos grupos em que você está interessado e nos nossos [usuários destacados](%%ação.destacado%%)."
+
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a
+#. user that has none
 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
-#: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
+#: actions/subscriptions.php:136
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s não está acompanhando ninguém."
 
-#: actions/subscriptions.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
+#: actions/subscriptions.php:155
+#, php-format
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
-msgstr "Fonte de mensagens de %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de notícias de %s (Atom)"
 
-#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:242
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a
+#. subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:203
+msgctxt "LABEL"
+msgid "IM"
+msgstr "MI"
 
-#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:257
+#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a
+#. subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:218
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: actions/tag.php:69
+#. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
+#. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
+#: actions/tag.php:68
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Mensagens etiquetadas com %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/tag.php:87
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#: actions/tag.php:82
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Fonte de mensagens para a tag %s (Atividade Executa JSON)"
+
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#: actions/tag.php:89
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/tag.php:93
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#: actions/tag.php:97
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/tag.php:99
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#: actions/tag.php:105
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Fonte de mensagens de %s (Atom)"
 
-#: actions/tagother.php:39
-msgid "No ID argument."
-msgstr "Nenhum argumento de ID."
-
-#: actions/tagother.php:65
-#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Etiqueta %s"
-
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be
+#. tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot
+#. be tagged.
+#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#: actions/tagprofile.php:50 classes/Profile_tag.php:163 lib/command.php:391
+#: lib/command.php:450
+msgid "You cannot tag this user."
+msgstr "Você não pode etiquetar este usuário."
+
+#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
+#: actions/tagprofile.php:68
+msgid "List a profile"
+msgstr "Listar um perfil"
+
+#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#. TRANS: Form legend for notice form.
+#: actions/tagprofile.php:72 lib/tagprofileform.php:110
+#, php-format
+msgctxt "ADDTOLIST"
+msgid "List %s"
+msgstr "Listar %s"
+
+#. TRANS: Header in list form.
+#: actions/tagprofile.php:79
 msgid "User profile"
 msgstr "Perfil do usuário"
 
-#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
-#: lib/userprofile.php:107
-msgid "Photo"
-msgstr "Imagem"
-
-#: actions/tagother.php:141
-msgid "Tag user"
-msgstr "Etiquetar o usuário"
-
-#: actions/tagother.php:151
-msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
-"separated"
-msgstr ""
-"Etiquetas para este usuário (letras, números, -, ., e _), separadas por "
-"vírgulas ou espaços"
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
+#: actions/tagprofile.php:168 lib/personaltagcloudsection.php:56
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
 
-#: actions/tagother.php:193
-msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
-msgstr "Você só pode etiquetar pessoas às quais assina ou que assinam você."
+#. TRANS: Success message if lists are saved.
+#: actions/tagprofile.php:184
+msgid "Lists saved."
+msgstr "Listas salvas."
 
-#: actions/tagother.php:236
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
-"Use esse formulário para adicionar etiquetas aos seus assinantes ou "
-"assinados."
+#. TRANS: Page notice.
+#: actions/tagprofile.php:200
+msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
+msgstr "Use esse formulário para adicionar seus assinantes ou suas assinaturas para as listas."
 
+#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 #: actions/tagrss.php:35
 msgid "No such tag."
 msgstr "Esta etiqueta não existe."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Você não bloqueou esse usuário."
 
-#: actions/unsandbox.php:72
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed
+#. user has not been sandboxed.
+#: actions/unsandbox.php:71
 msgid "User is not sandboxed."
 msgstr "O usuário não está em isolamento."
 
-#: actions/unsilence.php:72
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced
+#. user has not been silenced.
+#: actions/unsilence.php:71
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "O usuário não está silenciado."
 
-#: actions/unsubscribe.php:77
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing
+#. a profile ID.
+#: actions/unsubscribe.php:74
 msgid "No profile ID in request."
-msgstr "A requisição não possui nenhuma ID de perfil."
+msgstr "A solicitação não possui nenhuma ID de perfil."
 
-#: actions/unsubscribe.php:98
+#. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
+#: actions/unsubscribe.php:94
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#: actions/unsubscribepeopletag.php:122
 #, php-format
+msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s não autenticado através da lista %2$s by %3$s"
+
+#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
+#: actions/urlsettings.php:57
+msgid "URL settings"
+msgstr "Configurações da URL"
+
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
+#: actions/urlsettings.php:68
+msgid "Manage various other options."
+msgstr "Gerencia várias outras opções."
+
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the
+#. tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the
+#. beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single
+#. space).
+#: actions/urlsettings.php:110
+msgid " (free service)"
+msgstr " (serviço livre)"
+
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
+#: actions/urlsettings.php:117
+msgid "[none]"
+msgstr "[nenhum]"
+
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
+#: actions/urlsettings.php:119
+msgid "[internal]"
+msgstr "[internal]"
+
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/urlsettings.php:126
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr "Encolher URLs com"
+
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/urlsettings.php:128
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Serviço de encolhimento automático a ser utilizado."
+
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
+#: actions/urlsettings.php:135
+msgid "URL longer than"
+msgstr "URLs maiores que"
+
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
+#: actions/urlsettings.php:139
 msgid ""
-"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr ""
-"A licença '%1$s' do fluxo do usuário não é compatível com a licença '%2$s' "
-"do site."
+"URLs longer than this will be shortened, -1 means never shorten because a "
+"URL is long."
+msgstr "URLs mais longas do que essa serão encurtadas, -1 significa nunca encurtar porque uma URL é longa."
 
-#. TRANS: User admin panel title
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
+#: actions/urlsettings.php:144
+msgid "Text longer than"
+msgstr "Texto maior que"
+
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
+#: actions/urlsettings.php:148
+msgid ""
+"URLs in notices longer than this will always be shortened, -1 means only "
+"shorten if the full post exceeds maximum length."
+msgstr "URLs em mensagens mais longas do que essa serão sempre encurtadas, -1 significa encurtar somente se o comentário todo exceder o tamanho máximo."
+
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/urlsettings.php:180
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
+msgstr "O serviço de encolhimento de URL é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is
+#. invalid in profile URL settings.
+#: actions/urlsettings.php:188
+msgid "Invalid number for maximum URL length."
+msgstr "O tamanho máximo definido para a URL é um número inválido."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings
+#. value is invalid in profile URL settings.
+#: actions/urlsettings.php:195
+msgid "Invalid number for maximum notice length."
+msgstr "O tamanho máximo definido para a mensagem é um número inválido."
+
+#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences
+#. could not be saved.
+#: actions/urlsettings.php:240
+msgid "Error saving user URL shortening preferences."
+msgstr "Ocorreu um erro durante o salvamento das preferências de encolhimento de URL."
+
+#. TRANS: User admin panel title.
 #: actions/useradminpanel.php:58
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
@@ -6213,411 +6990,326 @@ msgstr "Usuário"
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr "Configurações de usuário para esse site StatusNet"
 
-#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric
+#. character limit was set.
 #: actions/useradminpanel.php:147
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Limite da descrição inválido. Seu valor deve ser numérico."
 
-#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too
+#. long.
 #: actions/useradminpanel.php:154
 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
-"Mensagem de boas vindas inválida. O comprimento máximo é de 255 caracteres."
+msgstr "Mensagem de boas vindas inválida. O comprimento máximo é de 255 caracteres."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as
+#. default subscription for new
 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
 #: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
-msgstr "Assinatura padrão inválida: '%1$s' não é um usuário."
+msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
+msgstr "Assinatura padrão inválida: \"%1$s\" não é um usuário."
 
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
-#: lib/personalgroupnav.php:112
+#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
+#: actions/useradminpanel.php:217
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
-#: actions/useradminpanel.php:220
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for
+#. the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Limite da descrição"
 
-#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the
+#. bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:224
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Comprimento máximo da descrição do perfil, em caracteres."
 
 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:231
+#: actions/useradminpanel.php:233
 msgid "New users"
 msgstr "Novos usuários"
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:238
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Boas vindas aos novos usuários"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
-#: actions/useradminpanel.php:238
+#: actions/useradminpanel.php:240
 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
 msgstr "Texto de boas vindas para os novos usuários (máx. 255 caracteres)."
 
-#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
-#: actions/useradminpanel.php:244
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for
+#. new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Assinatura padrão"
 
-#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
-#: actions/useradminpanel.php:246
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new
+#. users.
+#: actions/useradminpanel.php:248
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Os novos usuários assinam esse usuário automaticamente."
 
 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Invitations"
 msgstr "Convites"
 
-#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
-#: actions/useradminpanel.php:262
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to
+#. invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:264
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Convites habilitados"
 
-#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
-#: actions/useradminpanel.php:265
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to
+#. invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:267
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Define se os usuários podem ou não convidar novos usuários."
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:302
-msgid "Save user settings"
-msgstr "Salvar as configurações de usuário"
-
-#: actions/userauthorization.php:105
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Autorizar a assinatura"
-
-#: actions/userauthorization.php:110
-msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click “Reject”."
-msgstr ""
-"Por favor, verifique estes detalhes para ter certeza que você quer assinar "
-"as mensagens deste usuário. Se você não solicitou assinar as mensagens de "
-"alguém, clique em \"Recusar\"."
-
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
-#: lib/adminpanelaction.php:403
-msgid "License"
-msgstr "Licença"
-
-#: actions/userauthorization.php:217
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:304
+msgid "Save user settings."
+msgstr "Salvar as configurações de usuário."
 
-#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
-#: lib/subscribeform.php:139
-msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Assinar este usuário"
+#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
+#: actions/usergroups.php:59
+#, php-format
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "Grupos de %1$s, pág. %2$d"
 
-#: actions/userauthorization.php:219
-msgid "Reject"
-msgstr "Recusar"
+#. TRANS: Link text on group page to search for groups.
+#: actions/usergroups.php:78
+msgid "Search for more groups"
+msgstr "Procurar por outros grupos"
 
-#: actions/userauthorization.php:220
-msgid "Reject this subscription"
-msgstr "Recusar esta assinatura"
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/usergroups.php:105
+#, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
+msgstr "%s não é membro de nenhum grupo."
 
-#: actions/userauthorization.php:232
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "Nenhum pedido de autorização!"
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
+#. This message contains
+#. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that
+#. should not be changed.
+#: actions/usergroups.php:112
+#, php-format
+msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr "Experimente [procurar por grupos](%%action.groupsearch%%) e entrar neles."
 
-#: actions/userauthorization.php:254
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "A assinatura foi autorizada"
-
-#: actions/userauthorization.php:256
-msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
-msgstr ""
-"A assinatura foi autorizada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno. "
-"Verifique as instruções do site para detalhes sobre como autorizar a "
-"assinatura. Seu token de assinatura é:"
-
-#: actions/userauthorization.php:266
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "A assinatura foi recusada"
-
-#: actions/userauthorization.php:268
-msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
-msgstr ""
-"A assinatura foi rejeitada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno. "
-"Verifique as instruções do site para detalhes sobre como rejeitar "
-"completamente a assinatura."
-
-#: actions/userauthorization.php:303
-#, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
-msgstr "A URI ‘%s’ do usuário não foi encontrada aqui."
-
-#: actions/userauthorization.php:308
-#, php-format
-msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr "A URI ‘%s’ do usuário é muito extensa."
-
-#: actions/userauthorization.php:314
-#, php-format
-msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
-msgstr "A URI ‘%s’ é de um usuário local."
-
-#: actions/userauthorization.php:329
-#, php-format
-msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
-msgstr "A URL ‘%s’ do perfil é de um usuário local."
-
-#: actions/userauthorization.php:345
-#, php-format
-msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr "A URL ‘%s’ do avatar não é válida."
-
-#: actions/userauthorization.php:350
-#, php-format
-msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Não é possível ler a URL '%s' do avatar."
-
-#: actions/userauthorization.php:355
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Tipo de imagem errado para a URL '%s' do avatar."
-
-#. TRANS: Page title for profile design page.
-#: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
-msgid "Profile design"
-msgstr "Aparência do perfil"
-
-#. TRANS: Instructions for profile design page.
-#: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
-msgid ""
-"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-"Personalize a aparência do seu perfil, com uma imagem de fundo e uma paleta "
-"de cores da sua preferência."
-
-#: actions/userdesignsettings.php:272
-msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!"
-
-#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
-#: actions/usergroups.php:66
-#, php-format
-msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Grupos de %1$s, pág. %2$d"
-
-#: actions/usergroups.php:132
-msgid "Search for more groups"
-msgstr "Procurar por outros grupos"
-
-#: actions/usergroups.php:159
-#, php-format
-msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "%s não é membro de nenhum grupo."
-
-#: actions/usergroups.php:164
-#, php-format
-msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
-msgstr ""
-"Experimente [procurar por grupos](%%action.groupsearch%%) e associar-se à "
-"eles."
-
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
+#. site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
-#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
-#: lib/atomusernoticefeed.php:75
+#: actions/userrss.php:96 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
+#: lib/atomusernoticefeed.php:80
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Mensagens de %1$s no %2$s!"
 
-#: actions/version.php:75
+#. TRANS: Title for version page. %1$s is the engine name, %2$s is the engine
+#. version.
+#: actions/version.php:71
 #, php-format
-msgid "StatusNet %s"
-msgstr "StatusNet %s"
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s"
 
-#: actions/version.php:155
+#. TRANS: Content part of engine version page.
+#. TRANS: %1$s is the engine name (GNU social) and %2$s is the GNU social
+#. version.
+#: actions/version.php:149
 #, php-format
 msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2013 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
-msgstr ""
-"Este site funciona sobre %1$s versão %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
-"Inc. e colaboradores."
+msgstr "Este site é mantido por %1$s versão %2$s, Copyright 2008-2013 StatusNet, Inc. e contribuidores."
 
-#: actions/version.php:163
+#. TRANS: Header for engine software contributors section on the version page.
+#: actions/version.php:159
 msgid "Contributors"
 msgstr "Colaboradores"
 
-#: actions/version.php:170
+#. TRANS: Header for engine software license section on the version page.
+#: actions/version.php:165
+msgid "License"
+msgstr "Licença"
+
+#. TRANS: Content part of engine software version page. %1s is engine name
+#: actions/version.php:169
+#, php-format
 msgid ""
-"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"%1$s is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. "
-msgstr ""
-"StatusNet é um software livre: você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob "
-"os termos da GNU Affero General Public License, conforme publicado pela Free "
-"Software Foundation, na versão 3 desta licença ou (caso deseje) qualquer "
-"versão posterior. "
+"any later version."
+msgstr "%1$s é software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU Affero General Public License, tal como publicada pela Free Software Foundation, tanto na versão 3 da Licença quanto (se desejar) qualquer versão posterior dela."
 
+#. TRANS: Content part of engine software version page.
 #: actions/version.php:176
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
-"for more details. "
-msgstr ""
-"Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas NÃO POSSUI "
-"QUALQUER GARANTIA, nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou "
-"ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA.  Verifique a GNU Affero General "
-"Public License para mais detalhes. "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License"
+" for more details."
+msgstr "Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas NÃO POSSUI QUALQUER GARANTIA, nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA.  Verifique a GNU Affero General Public License para mais detalhes. "
 
-#: actions/version.php:182
+#. TRANS: Content part of engine version page.
+#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description
+#. "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
+#: actions/version.php:184
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
-msgstr ""
-"Você deve ter recebido uma cópia da GNU Affero General Public License com "
-"este programa. Caso contrário, veja %s."
+msgstr "Você deve ter recebido uma cópia da GNU Affero General Public License com este programa. Caso contrário, veja %s."
 
-#: actions/version.php:191
+#. TRANS: Header for engine plugins section on the version page.
+#: actions/version.php:194
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:885
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+#: actions/version.php:201
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+#: actions/version.php:203
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: actions/version.php:199
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+#: actions/version.php:205
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autor(es)"
 
-#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
-#: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
-msgid "Favor"
-msgstr "Tornar favorita"
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+#: actions/version.php:207
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
 
-#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
-#: classes/Fave.php:167
-#, php-format
-msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
-msgstr "%1$s marcou a mensagem %2$s como favorita."
+#. TRANS: An error message when avatar size is unreasonable
+#: classes/Avatar.php:242
+msgid "Avatar size too large"
+msgstr "Tamanho de avatar grande demais"
+
+#. TRANS: An error message when unable to insert avatar data into the db
+#: classes/Avatar.php:260
+msgid "Could not insert new avatar data to database"
+msgstr "Não foi possível inserir novo dado avatar no banco de dados."
+
+#: classes/Conversation.php:69
+msgid "Tried to create conversation for not yet inserted notice"
+msgstr "Tentou criar comentário para uma mensagem ainda não inserida"
+
+#: classes/Conversation.php:83
+msgid "Failed to create conversation for notice"
+msgstr "Falha ao criar comentário para mensagem."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
-#: classes/File.php:156
+#: classes/File.php:151
 #, php-format
 msgid "Cannot process URL '%s'"
-msgstr "Não é possível processar a URL '$s'"
+msgstr "Impossível processar URL '%s'"
 
-#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
-#: classes/File.php:188
-msgid "Robin thinks something is impossible."
-msgstr "o Robin acha que algo é impossível."
+#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in  the text "No file may
+#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
+#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
+#: classes/File.php:191
+#, php-format
+msgid "%1$d byte"
+msgid_plural "%1$d bytes"
+msgstr[0] "%1$d byte"
+msgstr[1] "%1$d bytes"
 
-#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
-#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#. TRANS: %1$s is used for plural.
-#: classes/File.php:204
+#: classes/File.php:199
 #, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgid_plural ""
-"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
-msgstr[0] ""
-"Nenhum arquivo pode ter mais de %1$d byte e o que você enviou tinha %2$d "
-"bytes. Tente enviar uma versão menor."
-msgstr[1] ""
-"Nenhum arquivo pode ter mais de %1$d bytes e o que você enviou tinha %2$d "
-"bytes. Tente enviar uma versão menor."
-
-#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
-#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
-#: classes/File.php:217
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to"
+" upload a smaller version."
+msgstr[0] "O arquivo não deve ser maior que %1$d byte, e o arquivo que você enviou tem %2$s. Tente carregar uma versão menor."
+msgstr[1] "O arquivo não deve ser maior que %1$d bytes, e o arquivo que você enviou tem %2$s. Tente carregar uma versão menor."
+
+#: classes/File.php:215
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr[0] "Um arquivo deste tamanho excederá a sua conta de %d byte."
 msgstr[1] "Um arquivo deste tamanho excederá a sua conta de %d bytes."
 
-#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
-#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
-#: classes/File.php:229
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/File.php:228
+#, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
-msgstr[0] "Um arquivo deste tamanho excederá a sua conta mensal de %d bytes."
-msgstr[1] "Um arquivo deste tamanho excederá a sua conta mensal de %d bytes."
+msgstr[0] "Um arquivo deste tamanho excederia a sua conta mensal de %d byte."
+msgstr[1] "Um arquivo deste tamanho excederia a sua conta mensal de %d bytes."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:276 classes/File.php:291
+#: classes/File.php:281 classes/File.php:296
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Nome de arquivo inválido."
 
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#: classes/Group_join_queue.php:58 classes/Group_member.php:109
+#, php-format
+msgid "Profile ID %s is invalid."
+msgstr "O ID de perfil %s é inválido."
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#: classes/Group_join_queue.php:71 classes/Group_member.php:122
+#, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr "O ID de grupo %s é inválido."
+
 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-#: classes/Group_member.php:51
+#: classes/Group_member.php:75
 msgid "Group join failed."
-msgstr "Não foi possível se unir ao grupo."
+msgstr "Não foi possível entrar no grupo."
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: classes/Group_member.php:64
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a
+#. member of.
+#: classes/Group_member.php:88
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Não é parte de um grupo."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-#: classes/Group_member.php:72
+#: classes/Group_member.php:96
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Não foi possível deixar o grupo."
 
-#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
-#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
-#: classes/Group_member.php:85
-#, php-format
-msgid "Profile ID %s is invalid."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
-#. TRANS: %s is the invalid group ID.
-#: classes/Group_member.php:98
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Group ID %s is invalid."
-msgstr "Erro ao salvar usuário; inválido."
-
 #. TRANS: Activity title.
-#: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
+#: classes/Group_member.php:177
 msgid "Join"
 msgstr "Entrar"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: classes/Group_member.php:151
+#: classes/Group_member.php:181
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s entrou no grupo %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
-#: classes/Local_group.php:42
+#: classes/Local_group.php:69
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Não foi possível atualizar o grupo local."
 
@@ -6628,794 +7320,893 @@ msgstr "Não foi possível atualizar o grupo local."
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Não foi possível criar o token de autenticação para %s"
 
-#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
-#: classes/Memcached_DataObject.php:537
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be
+#. found.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:851
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "Não foi encontrado nenhum nome de base de dados ou DSN."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
-#: classes/Message.php:45
-msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "Você está proibido de enviar mensagens diretas."
-
-#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
-#: classes/Message.php:69
-msgid "Could not insert message."
-msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
-
-#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:80
-msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
-
-#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
-#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
-#: classes/Notice.php:98
+#. TRANS: Title of a notice posted without a title value.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
+#: classes/Notice.php:265
 #, php-format
-msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
-msgstr "Não existe o perfil (%1$d) para a nota (%2$d)."
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:199
+#: classes/Notice.php:363
 #, php-format
-msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
+msgid "Database error inserting hashtag: %s."
+msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da etiqueta: %s."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown
+#. user.
+#: classes/Notice.php:442
+msgid "Problem saving notice. Unknown user."
+msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:279
+#: classes/Notice.php:455
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Ela é muito extensa."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:284
-msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:290
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices
+#. in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:461 classes/Notice.php:742
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
-msgstr ""
-"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
-"novamente daqui a alguns minutos."
+msgstr "Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique novamente daqui a alguns minutos."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:297
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate
+#. notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:468
 msgid ""
-"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
-"few minutes."
-msgstr ""
-"Muitas mensagens duplicadas em um período curto de tempo; dê uma respirada e "
-"publique novamente daqui a alguns minutos."
+"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a"
+" few minutes."
+msgstr "Muitas mensagens duplicadas em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique novamente daqui a alguns minutos."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:305
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being
+#. banned.
+#: classes/Notice.php:476 classes/Notice.php:737
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
-#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
-msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
+#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or
+#. deleted notice.
+#: classes/Notice.php:532
+msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
+msgstr "Não é possível repetir; a mensagem original está perdida ou foi apagada."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
+#: classes/Notice.php:537
+msgid "You cannot repeat your own notice."
+msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
+#: classes/Notice.php:543
+msgid "Cannot repeat a private notice."
+msgstr "Você não pode repetir uma mensagem privada."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot
+#. access.
+#: classes/Notice.php:549
+msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
+msgstr "Você não pode repetir uma mensagem que você não pode ler.."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:914
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated
+#. notice.
+#: classes/Notice.php:554
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target
+#. has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:576
+#, php-format
+msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
+msgstr "%1$s não tem acesso à mensagem %2$d."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target
+#. has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:833
+#, php-format
+msgid "%1$s has no right to reply to notice %2$d."
+msgstr "%1$s não tem direito de responder a mensagem %2$d."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method
+#. saveKnownGroups().
+#: classes/Notice.php:1485
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
-msgstr "O tipo fornecido ao método saveKnownGroups é incorreto"
+msgstr "O tipo fornecido a saveKnownGroups é incorreto."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1013
+#: classes/Notice.php:1536
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
-#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1127
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
-msgstr "Não foi possível salvar a informação do grupo local."
+#. TRANS: A repeat activity's title. %1$s is repeater's nickname
+#. and %2$s is the repeated user's nickname.
+#: classes/Notice.php:1823
+#, php-format
+msgid "%1$s repeated a notice by %2$s"
+msgstr "%1$s repetiu a mensagem por %2$s"
 
-#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
+#. 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1646
+#: classes/Notice.php:2145
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+#: classes/Notice.php:2431
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr "Ocorreu um problema no salvamento da mensagem."
+
+#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s)
+#. in parentheses.
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
-#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Profile.php:214 classes/User_group.php:339
+#, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
+#: classes/Profile.php:845
+msgid "Could not update user nickname."
+msgstr "Não foi possível atualizar o apelido do usuário."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user
+#. that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:765
+#: classes/Profile.php:1067
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr "Não é possível revogar a função \"%1$s\" do usuário #%2$d; não existe."
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a
+#. failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:774
+#: classes/Profile.php:1076
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
-msgstr ""
-"Não é possível revogar a função \"%1$s\" do usuário #%2$d; erro na base de "
-"dados."
+msgstr "Não é possível revogar a função \"%1$s\" do usuário #%2$d; erro na base de dados."
 
-#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
-#: classes/Remote_profile.php:54
-msgid "Missing profile."
-msgstr "Perfil não existe."
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/Profile_list.php:379
+msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
+msgstr "Você está tentando renomear a etiqueta para um nome que já existe."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
+#: classes/Profile_list.php:601
+msgid "No tagger specified."
+msgstr "Não foi especificado nenhum etiquetador."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
+#: classes/Profile_list.php:606
+msgid "No tag specified."
+msgstr "Não foi especificado nenhuma etiqueta."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#: classes/Profile_list.php:644
+msgid "Could not create profile tag."
+msgstr "Não foi possível criar a etiqueta de perfil."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#: classes/Profile_list.php:654
+msgid "Could not set profile tag URI."
+msgstr "Não foi possível definir a URI da etiqueta de perfil."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#: classes/Profile_list.php:671
+msgid "Could not set profile tag mainpage."
+msgstr "Não foi possível definir a página principal da etiqueta de perfil."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#: classes/Profile_tag.php:173
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number"
+" of tags. Try using or deleting some existing tags."
+msgstr "Você já criou %d ou mais etiquetas, atingindo o número máximo de etiquetas permitidas. Experimente usar ou excluir algumas já existentes."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed
+#. to a list.
+#: classes/Profile_tag.php:187
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
+"allowed number. Try unlisting others first."
+msgstr "Você já tem %1$d ou mais pessoas na lista %2$s, que está na quantidade máxima permitida.   Tente retirar algumas pessoas da lista primeiro."
+
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database
+#. fails.
+#: classes/Profile_tag_subscription.php:68
+msgid "Adding list subscription failed."
+msgstr "A adição de assinatura de lista falhou."
+
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database
+#. fails.
+#: classes/Profile_tag_subscription.php:95
+msgid "Removing list subscription failed."
+msgstr "A remoção da assinatura da lista falhou."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
-#: classes/Status_network.php:338
+#: classes/Status_network.php:342
 msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Não foi salvar gravar a categoria."
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from
+#. subscribing.
+#: classes/Subscription.php:81
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Você está proibido de assinar."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
-#: classes/Subscription.php:82
+#: classes/Subscription.php:86
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Já assinado!"
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
-#: classes/Subscription.php:87
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked
+#. the subscribing user.
+#: classes/Subscription.php:91
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "O usuário bloqueou você."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
-#: classes/Subscription.php:176
+#: classes/Subscription.php:192
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Não assinado!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
-#: classes/Subscription.php:183
+#: classes/Subscription.php:199
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
 
-#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:211
-msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
-
-#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:223
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the
+#. server.
+#: classes/Subscription.php:216
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
 
-#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
-#: classes/Subscription.php:265
+#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
+#: classes/Subscription.php:263
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Acompanhar"
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
-#: classes/Subscription.php:268
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Subscription.php:266
+#, php-format
 msgid "%1$s is now following %2$s."
-msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s."
+msgstr "%1$s agora está acompanhando %2$s."
 
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
-#: classes/User.php:395
+#: classes/User.php:406
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
 
-#. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:918
-msgid "No single user defined for single-user mode."
-msgstr "Nenhum usuário definido para o modo de usuário único."
+#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+#: classes/User.php:707
+msgid "Not implemented since inbox change."
+msgstr "Não implementado desde a mudança da caixa de entrada."
+
+#: classes/User.php:734
+msgid "No site owner configured."
+msgstr "Nenhum dono do site configurado."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:922
+#: classes/User.php:751
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Código de modo mono-usuário requisitado, mas sem estar habilitado."
+
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail
+#. address was specified.
+#: classes/User.php:896
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de email."
+
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not
+#. have a registered e-mail address.
+#: classes/User.php:914
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário."
+
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the
+#. database on the password recovery form.
+#: classes/User.php:929
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Erro ao salvar o endereço de confirmação."
+
+#: classes/User.php:1002
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: classes/User.php:1004
+#, php-format
+msgid "%1$s joined %2$s."
+msgstr "%1$s juntou a %2$s."
+
+#: classes/User_group.php:621
+msgid "Profile insertion failed"
+msgstr "A inserção de perfil falhou."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:516
+#: classes/User_group.php:646
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Não foi possível criar o grupo."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:526
+#: classes/User_group.php:656
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Não foi possível definir a URI do grupo."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:549
+#: classes/User_group.php:679
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:564
+#: classes/User_group.php:696
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Não foi possível salvar a informação do grupo local."
 
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:104
-msgid "Change your profile settings"
-msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
+#: classes/User_group.php:802
+msgid "Unable to update profile"
+msgstr "Desabilitar para atualizar perfil"
 
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:111
-msgid "Upload an avatar"
-msgstr "Enviar um avatar"
+#. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
+#. be moved.
+#. TRANS: %s is the remote site.
+#: lib/accountmover.php:65
+#, php-format
+msgid "Cannot locate account %s."
+msgstr "Não foi possível localizar a conta %s."
 
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:118
-msgid "Change your password"
-msgstr "Alterar a sua senha"
+#. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located
+#. account move.
+#. TRANS: %s is the remote site.
+#: lib/accountmover.php:106
+#, php-format
+msgid "Cannot find XRD for %s."
+msgstr "Não foi possível encontrar XRD para %s."
 
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:125
-msgid "Change email handling"
-msgstr "Configurações de uso do e-mail"
+#. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
+#. be moved.
+#. TRANS: %s is the remote site.
+#: lib/accountmover.php:124
+#, php-format
+msgid "No AtomPub API service for %s."
+msgstr "Não foi encontrado nenhum serviço de API para AtomPub em %s."
+
+#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
+#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
+#: lib/accountprofileblock.php:123 lib/accountprofileblock.php:138
+msgid "User actions"
+msgstr "Ações do usuário"
+
+#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
+#: lib/accountprofileblock.php:127
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr "Exclusão do usuário em andamento..."
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+#: lib/accountprofileblock.php:151
+msgid "Edit profile settings."
+msgstr "Editar as configurações do perfil."
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+#: lib/accountprofileblock.php:153 lib/groupprofileblock.php:132
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+#: lib/accountprofileblock.php:213
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderar"
 
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:132
-msgid "Design your profile"
-msgstr "Mude a aparência do seu perfil"
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+#: lib/accountprofileblock.php:252
+msgid "User role"
+msgstr "Papel do usuário"
 
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:139
-msgid "Other options"
-msgstr "Outras opções"
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+#: lib/accountprofileblock.php:255
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
 
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:141
-msgid "Other"
-msgstr "Outras"
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+#: lib/accountprofileblock.php:257
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
-#: lib/action.php:148
+#: lib/action.php:297
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
-#: lib/action.php:164
+#: lib/action.php:313
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Página sem título"
 
-#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
-#: lib/action.php:312
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote
+#. messages.
+#: lib/action.php:461
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Show more"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir mais"
 
-#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:531
-msgid "Primary site navigation"
-msgstr "Navegação primária no site"
+#. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
+#: lib/action.php:464
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:537
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "Perfil pessoal e fluxo de mensagens dos amigos"
+#. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will
+#. turn it into a mini notice form.
+#. TRANS: Field label for reply mini form.
+#: lib/action.php:467 lib/threadednoticelist.php:419
+msgid "Write a reply..."
+msgstr "Escreva uma resposta..."
+
+#. TRANS: Tab on the notice form.
+#: lib/action.php:724
+msgctxt "TAB"
+msgid "Status"
+msgstr "Mensagem"
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:540
-msgctxt "MENU"
-msgid "Personal"
-msgstr "Pessoal"
+#: lib/action.php:729
+msgctxt "TAB"
+msgid "Share your:"
+msgstr "Compartilhe:"
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:542
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Altere seu e-mail, avatar, senha, perfil"
+#. TRANS: First sentence of the GNU social site license. Used if 'broughtby'
+#. is set.
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link
+#. itself.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
+#: lib/action.php:1098
+#, php-format
+msgid ""
+"**%%site.name%%** is a social network, courtesy of "
+"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
+msgstr "**%%site.name%%** é uma rede social, cortesia de [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:545
-msgid "Account"
-msgstr "Conta"
+#. TRANS: First sentence of the GNU social site license. Used if 'broughtby'
+#. is not set.
+#: lib/action.php:1101
+#, php-format
+msgid "**%%site.name%%** is a social network."
+msgstr "**%%site.name%%** é uma rede social."
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:547
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Connect to services"
-msgstr "Conecte-se a outros serviços"
+#. TRANS: Second sentence of the GNU social site license. Mentions the GNU
+#. social source code license.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: [%1$s](%2$s) is a link description followed by the link itself
+#. TRANS: %3$s is the version of GNU social that is being used.
+#: lib/action.php:1108
+#, php-format
+msgid ""
+"It runs on [%1$s](%2$s), version %3$s, available under the [GNU Affero "
+"General Public "
+"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+msgstr "Isto executa em [%1$s](%2$s), versão %3$s, disponível sob a [ Licença Pública  Geral GNU Affero](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:550
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
+#. TRANS: %1$s is the site name.
+#: lib/action.php:1126
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr "O conteúdo e os dados de %1$s são privados e confidenciais."
 
-#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:553
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Change site configuration"
-msgstr "Altere as configurações do site"
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to
+#. 'allrightsreserved'.
+#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
+#: lib/action.php:1133
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr "Conteúdo e dados licenciados sob %1$s. Todos os direitos reservados."
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrar"
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'
+#. and no owner is set.
+#: lib/action.php:1137
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr "Conteúdo e dados licenciados pelos colaboradores. Todos os direitos reservados."
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:560
+#. TRANS: license message in footer.
+#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a
+#. licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:1169
 #, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "Convide seus amigos e colegas para unir-se a você no %s"
+msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
+msgstr "Todo o conteúdo e dados de %1$s estão disponíveis sob a licença %2$s."
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:563
-msgctxt "MENU"
-msgid "Invite"
-msgstr "Convidar"
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in
+#. the
+#. TRANS: present than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1615
+msgid "After"
+msgstr "Próximo"
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:569
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Sair do site"
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in
+#. the
+#. TRANS: past than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1625
+msgid "Before"
+msgstr "Anterior"
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:572
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
+#: lib/activity.php:126
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr "Era esperado um elemento raiz da fonte, mas foi obtido o documento XML inteiro."
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:577
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Criar uma conta"
+#. TRANS: Client exception thrown when ...
+#: lib/activityhandlerplugin.php:380
+msgid "Object not posted to this group."
+msgstr "Objeto não enviado para este grupo."
 
-#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:580
-msgctxt "MENU"
-msgid "Register"
-msgstr "Registrar-se"
+#. TRANS: Client exception when ...
+#: lib/activityhandlerplugin.php:398
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "O objeto não foi publicado para este usuário."
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:583
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Autentique-se no site"
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that
+#. cannot be handled.
+#: lib/activityhandlerplugin.php:402
+msgid "Do not know how to handle this kind of target."
+msgstr "Não sei como manipular esse tipo de destino."
 
-#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:586
-msgctxt "MENU"
-msgid "Login"
-msgstr "Entrar"
+#. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity
+#. importer.
+#: lib/activityimporter.php:77
+#, php-format
+msgid "Unknown verb: \"%s\"."
+msgstr "O verbo \"%s\" é desconhecido."
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:589
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Help me!"
-msgstr "Ajudem-me!"
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an
+#. untrusted user.
+#: lib/activityimporter.php:97
+msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
+msgstr "Não é possível forçar a assinatura para usuários não confiáveis."
 
-#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:592
-msgctxt "MENU"
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to
+#. subscribe.
+#: lib/activityimporter.php:105
+msgid "Cannot force remote user to subscribe."
+msgstr "Não é possível forçar um usuário remoto a assinar."
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:595
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Search for people or text"
-msgstr "Procure por pessoas ou textos"
+#: lib/activityimporter.php:123
+msgid "Unknown profile."
+msgstr "Perfil desconhecido."
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:598
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related
+#. to the importing user.
+#: lib/activityimporter.php:129
+msgid "This activity seems unrelated to our user."
+msgstr "Esta atividade aparentemente não está relacionada ao nosso usuário."
 
-#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
-msgid "Site notice"
-msgstr "Avisos do site"
-
-#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:687
-msgid "Local views"
-msgstr "Visualizações locais"
-
-#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:757
-msgid "Page notice"
-msgstr "Notícia da página"
-
-#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:858
-msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Navegação secundária no site"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:864
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:867
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:870
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:875
-msgid "TOS"
-msgstr "Termos de uso"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:879
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidade"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-#: lib/action.php:882
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#: lib/action.php:889
-msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-#: lib/action.php:892
-msgid "Badge"
-msgstr "Mini-aplicativo"
-
-#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:921
-msgid "StatusNet software license"
-msgstr "Licença do software StatusNet"
-
-#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
-#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
-#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
-#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:928
-#, php-format
-msgid ""
-"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
-msgstr ""
-"**%%site.name%%** é um serviço de microblog disponibilizado por [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-
-#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:931
-#, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
-msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblog."
-
-#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
-#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
-#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
-#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:938
-#, php-format
-msgid ""
-"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
-"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
-"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-msgstr ""
-"Ele funciona sobre o software de microblog [StatusNet](http://status.net/), "
-"versão %s, disponível sob a [GNU Affero General Public License](http://www."
-"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-
-#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:954
-msgid "Site content license"
-msgstr "Licença do conteúdo do site"
-
-#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
-#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:961
-#, php-format
-msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
-msgstr "O conteúdo e os dados de %1$s são privados e confidenciais."
-
-#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
-#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:968
-#, php-format
-msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
-msgstr "Conteúdo e dados licenciados sob %1$s. Todos os direitos reservados."
-
-#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:972
-msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
-msgstr ""
-"Conteúdo e dados licenciados pelos colaboradores. Todos os direitos "
-"reservados."
-
-#. TRANS: license message in footer.
-#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:1004
-#, php-format
-msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
-msgstr "Todo o conteúdo e dados de %1$s estão disponíveis sob a licença %2$s."
-
-#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1340
-msgid "Pagination"
-msgstr "Paginação"
-
-#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
-#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1351
-msgid "After"
-msgstr "Próximo"
-
-#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
-#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1361
-msgid "Before"
-msgstr "Anterior"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:125
-msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
-msgstr ""
-"Era esperado um elemento raiz da fonte, mas foi obtido o documento XML "
-"inteiro."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
-#: lib/activityimporter.php:81
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unknown verb: \"%s\"."
-msgstr "Idioma \"%s\" desconhecido."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
-#: lib/activityimporter.php:107
-msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
-#: lib/activityimporter.php:117
-#, fuzzy
-msgid "Cannot force remote user to subscribe."
-msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
-#: lib/activityimporter.php:132
-#, fuzzy
-msgid "Unknown profile."
-msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
-#: lib/activityimporter.php:138
-msgid "This activity seems unrelated to our user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
-#: lib/activityimporter.php:154
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is
+#. not a group.
+#: lib/activityimporter.php:145
 msgid "Remote profile is not a group!"
-msgstr ""
+msgstr "O perfil remoto não é um grupo!"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
-#: lib/activityimporter.php:163
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing
+#. user is already a member of.
+#: lib/activityimporter.php:154
 msgid "User is already a member of this group."
-msgstr "Você já é membro desse grupo."
+msgstr "O usuário já é membro deste grupo."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another
+#. user.
+#. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
+#: lib/activityimporter.php:189
+#, php-format
+msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
+msgstr "A mensagem %1$s já é conhecida e possui um autor diferente %2$s."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
-#: lib/activityimporter.php:207
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author
+#. information for a non-trusted user during import.
+#: lib/activityimporter.php:195
 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
-msgstr ""
+msgstr "A informação de autor não é sobrescrita para usuários não confiáveis."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without
+#. content.
 #. TRANS: %s is the notice URI.
-#: lib/activityimporter.php:223
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/activityimporter.php:211
+#, php-format
 msgid "No content for notice %s."
-msgstr "Encontre conteúdo de mensagens"
+msgstr "A mensagem %s não possui conteúdo."
+
+#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user
+#. ID.
+#: lib/activitymover.php:92
+#, php-format
+msgid "No such user \"%s\"."
+msgstr "O usuário \"%s\" não existe."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400
+#. status.
+#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
+#. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500
+#. status.
+#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
+#. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is
+#. not handled.
+#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
+#: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
+#, php-format
+msgctxt "URLSTATUSREASON"
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
-#: lib/activityutils.php:200
+#: lib/activityutils.php:229
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "Ainda não é possível manipular conteúdo remoto."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
-#: lib/activityutils.php:237
+#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found
+#. that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:266
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr "Ainda não é possível manipular conteúdo XML incorporado."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
-#: lib/activityutils.php:242
+#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that
+#. cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:271
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr "Ainda não é possível manipular conteúdo Base64."
 
-#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
-#: lib/adminpanelaction.php:96
+#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin
+#. settings but has no access rights.
+#: lib/adminpanelaction.php:95
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Você não pode fazer alterações neste site."
 
-#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
-#: lib/adminpanelaction.php:108
+#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be
+#. changed.
+#: lib/adminpanelaction.php:106
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Não são permitidas alterações a esse painel."
 
 #. TRANS: Client error message.
-#: lib/adminpanelaction.php:222
+#: lib/adminpanelaction.php:219
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() não implementado."
 
 #. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:250
+#: lib/adminpanelaction.php:246
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() não implementado."
 
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
-#: lib/adminpanelaction.php:274
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Não foi possível excluir as configurações da aparência."
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:66
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:84
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:337
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:91
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Configuração básica do site"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:339
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:93
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Site"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:345
-msgid "Design configuration"
-msgstr "Configuração da aparência"
-
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
-msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr "Aparência"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:353
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:99
 msgid "User configuration"
 msgstr "Configuração do usuário"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:101
+msgctxt "MENU"
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:361
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:107
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Configuração do acesso"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:369
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:109
+msgctxt "MENU"
+msgid "Access"
+msgstr "Acesso"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:115
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Configuração dos caminhos"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:377
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:117
+msgctxt "MENU"
+msgid "Paths"
+msgstr "Caminhos"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:123
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Configuração das sessões"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:385
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:125
+msgctxt "MENU"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessões"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:131
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Editar os avisos do site"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:393
-msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Configurações das estatísticas"
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:133
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site notice"
+msgstr "Avisos do site"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:401
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:139
 msgid "Set site license"
-msgstr ""
+msgstr "Definir a licença do site"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:141
+msgctxt "MENU"
+msgid "License"
+msgstr "Licença"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:147
+msgid "Plugins configuration"
+msgstr "Configuração dos plugins"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:149
+msgctxt "MENU"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#. TRANS: Exception text when attempting to perform something which seems
+#. already done.
+#: lib/alreadyfulfilledexception.php:46
+msgid "Trying to do something that was already done."
+msgstr "Tentando fazer alguma coisa que já foi feita."
+
+#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
+#: lib/apiaction.php:1245 lib/apiaction.php:1271 lib/apiaction.php:1325
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr "Não é um formato de dados suportado."
+
+#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries
+#. to access the API.
+#: lib/apiauthaction.php:94 lib/apiauthaction.php:216
+#: lib/apiauthaction.php:303
+msgid "Not allowed to use API."
+msgstr "Não tem permissão para usar a API."
 
 #. TRANS: Client error 401.
-#: lib/apiauth.php:111
-msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
-msgstr ""
-"Os recursos de API exigem acesso de leitura e escrita, mas você possui "
-"somente acesso de leitura."
+#: lib/apiauthaction.php:125
+msgid ""
+"API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr "Os recursos de API exigem acesso de leitura e escrita, mas você possui somente acesso de leitura."
 
-#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
-#: lib/apiauth.php:177
+#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given
+#. consumer key.
+#: lib/apiauthaction.php:190
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr "Não foi encontrado nenhuma aplicação para essa chave de consumidor."
 
-#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:219
+#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a
+#. user.
+#: lib/apiauthaction.php:244
 msgid "Bad access token."
 msgstr "Token de acesso incorreto."
 
-#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:224
+#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no
+#. token was found).
+#: lib/apiauthaction.php:249
 msgid "No user for that token."
 msgstr "Nenhum usuário para esse código."
 
-#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails because a user clicked
+#. "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+#: lib/apiauthaction.php:290 lib/apiauthaction.php:324
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr "Não foi possível autenticá-lo."
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
-#: lib/apioauthstore.php:45
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth
+#. consumer.
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:48
 msgid "Could not create anonymous consumer."
-msgstr "Não foi possível criar os apelidos."
+msgstr "Não é possível criar um consumidor anônimo."
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
-#: lib/apioauthstore.php:69
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth
+#. application.
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:72
 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
-msgstr "Não foi possível criar a aplicação."
+msgstr "Não é possível criar uma aplicação OAuth anônima."
 
 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
-#: lib/apioauthstore.php:151
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:154
 msgid ""
 "Could not find a profile and application associated with the request token."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar um perfil e uma aplicação associados ao token requisitado."
 
 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
-#: lib/apioauthstore.php:209
-#, fuzzy
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:212
 msgid "Could not issue access token."
-msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
+msgstr "Não foi possível emitir o token de acesso."
 
-#: lib/apioauthstore.php:317
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:320
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr ""
-"Erro no banco de dados durante a inserção do usuário da aplicativo OAuth."
+msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção do usuário da aplicativo OAuth."
 
-#: lib/apioauthstore.php:345
-#, fuzzy
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:348
 msgid "Database error updating OAuth application user."
-msgstr ""
-"Erro no banco de dados durante a inserção do usuário da aplicativo OAuth."
+msgstr "Ocorreu um erro no banco de dados durante a atualização do usuário da aplicação OAuth"
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-#: lib/apioauthstore.php:371
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:374
 msgid "Tried to revoke unknown token."
 msgstr "Tentou revogar um código desconhecido."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-#: lib/apioauthstore.php:376
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:379
 msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr "Falha ao eliminar código revogado."
 
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+#: lib/applicationeditform.php:177
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:178
+#: lib/applicationeditform.php:182
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Ícone para esta aplicação"
 
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+#: lib/applicationeditform.php:190
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
 #: lib/applicationeditform.php:201
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe your application in %d character"
 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
-msgstr[0] "Descreva a sua aplicação em %d caracteres"
+msgstr[0] "Descreva a sua aplicação em %d caractere"
 msgstr[1] "Descreva a sua aplicação em %d caracteres"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
@@ -7423,6 +8214,15 @@ msgstr[1] "Descreva a sua aplicação em %d caracteres"
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Descreva sua aplicação"
 
+#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#. TRANS: Field label for description of list.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:178
+#: lib/peopletageditform.php:151 lib/togglepeopletag.php:111
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #: lib/applicationeditform.php:216
 msgid "URL of the homepage of this application"
@@ -7438,6 +8238,11 @@ msgstr "URL da fonte"
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Organização responsável por esta aplicação"
 
+#. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:227
+msgid "Organization"
+msgstr "Organização"
+
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #: lib/applicationeditform.php:234
 msgid "URL for the homepage of the organization"
@@ -7476,69 +8281,106 @@ msgstr "Leitura e escrita"
 #. TRANS: Form guide.
 #: lib/applicationeditform.php:336
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
-msgstr ""
-"Acesso padrão para esta aplicação: somente leitura ou leitura e escrita"
+msgstr "Acesso padrão para esta aplicação: somente leitura ou leitura e escrita"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 #: lib/applicationeditform.php:353
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Cancelar mudanças de aplicação."
 
-#: lib/applicationlist.php:247
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:357
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Salvar mudanças aplicação."
+
+#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
+#: lib/applicationlist.php:197
+msgid "Unknown application"
+msgstr "Aplicação desconhecida"
+
+#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in
+#. application list.
+#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the
+#. organisation that manages it.
+#: lib/applicationlist.php:205
 msgid " by "
-msgstr ""
+msgstr "por"
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:260
+#: lib/applicationlist.php:213
 msgid "read-write"
 msgstr "leitura e escrita"
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:262
+#: lib/applicationlist.php:215
 msgid "read-only"
 msgstr "somente leitura"
 
-#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
-#: lib/applicationlist.php:268
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access
+#. type ("read-write" or "read-only")
+#: lib/applicationlist.php:221
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr "Aprovado em %1$s - acesso \"%2$s\"."
 
 #. TRANS: Access token in the application list.
 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
-#: lib/applicationlist.php:282
+#: lib/applicationlist.php:236
 #, php-format
 msgid "Access token starting with: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Token de acesso iniciando com: %s"
 
-#. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:298
+#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
+#: lib/applicationlist.php:252
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Revogar"
 
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve
+#. group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub
+#. form.
+#: lib/approvegroupform.php:116 lib/approvesubform.php:110
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve
+#. group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub
+#. form.
+#: lib/approvegroupform.php:118 lib/approvesubform.php:112
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reject"
+msgstr "Recusar"
+
+#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a
+#. name element.
 #: lib/atom10feed.php:113
 msgid "Author element must contain a name element."
-msgstr ""
+msgstr "O elemento author deve conter um elemento name."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
-#: lib/atom10feed.php:160
-#, fuzzy
-msgid "Do not use this method!"
-msgstr "Não excluir este grupo"
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a
+#. tagger's nickname.
+#: lib/atomlistnoticefeed.php:65
+#, php-format
+msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
+msgstr "Cronograma para pessoas da lista %1$s by %2$s"
 
-#. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:294
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site
+#. name.
+#: lib/atomlistnoticefeed.php:72
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
+msgstr "Atualizar através da lista de %1$s %2$s em %3$s!"
 
-#. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:308
-msgid "Provider"
-msgstr "Operadora"
+#: lib/attachment.php:43
+msgid "Download link"
+msgstr "Baixar link"
 
 #. TRANS: Title.
-#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+#: lib/attachmentnoticesection.php:68
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Mensagens onde este anexo aparece"
 
@@ -7549,817 +8391,1078 @@ msgstr "Etiquetas para este anexo"
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
-#, fuzzy
 msgid "Password changing failed."
-msgstr "Não foi possível alterar a senha"
+msgstr "Não foi possível alterar a senha."
 
-#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
+#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is
+#. not allowed.
 #: lib/authenticationplugin.php:238
-#, fuzzy
 msgid "Password changing is not allowed."
-msgstr "Não é permitido alterar a senha"
+msgstr "Não é permitido alterar a senha."
 
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
 #: lib/blockform.php:68
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquear"
 
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:79
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquear este usuário"
+
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+#: lib/cancelgroupform.php:115
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
+msgstr "Cancelar a solicitação de entrada"
+
+#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
+#: lib/cancelsubscriptionform.php:122
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel subscription request"
+msgstr "A solicitação de assinatura foi cancelada"
+
 #. TRANS: Title for command results.
-#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
+#: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultados do comando"
 
 #. TRANS: Title for command results.
-#: lib/channel.php:194
-#, fuzzy
+#: lib/channel.php:138
 msgid "AJAX error"
-msgstr "Erro no Ajax"
+msgstr "Erro no AJAX"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
+#. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
+#: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:146
 msgid "Command complete"
 msgstr "O comando foi completado"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
-#: lib/channel.php:244
+#: lib/channel.php:188
 msgid "Command failed"
 msgstr "O comando falhou"
 
-#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
-#: lib/command.php:82 lib/command.php:106
+#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does
+#. not exist.
+#: lib/command.php:84 lib/command.php:108
 msgid "Notice with that id does not exist."
 msgstr "Não existe uma mensagem com essa id."
 
-#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
+#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested
+#. and it does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does
+#. not exist.
+#: lib/command.php:101 lib/command.php:621
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "O usuário não tem nenhuma \"última mensagem\"."
 
 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:128
+#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be
+#. found.
+#: lib/command.php:130
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s."
 msgstr "Não foi possível encontrar nenhum usuário com a identificação %s."
 
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:148
+#: lib/command.php:150
 #, php-format
 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar nenhum usuário local com a identificação %s."
+msgstr "Não foi possível encontrar nenhum usuário local com a identificação %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
-#: lib/command.php:183
+#: lib/command.php:185
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Desculpe, mas esse comando ainda não foi implementado."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
-#: lib/command.php:229
+#: lib/command.php:231
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
-msgstr "Não faz muito sentido chamar a sua própria atenção!"
+msgstr "Não faz muito sentido cutucar você mesmo!"
 
 #. TRANS: Message given having nudged another user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:238
+#: lib/command.php:240
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s."
-msgstr "Foi enviada a chamada de atenção para %s."
+msgstr "Você deu uma cutucada em %s."
 
 #. TRANS: User statistics text.
 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
-#: lib/command.php:268
+#: lib/command.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 "Subscribers: %2$s\n"
 "Notices: %3$s"
-msgstr ""
-"Assinaturas: %1$s\n"
-"Assinantes: %2$s\n"
-"Mensagens: %3$s"
-
-#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
-#: lib/command.php:312
-msgid "Notice marked as fave."
-msgstr "Mensagem marcada como favorita."
+msgstr "Assinaturas: %1$s\nAssinantes: %2$s\nMensagens: %3$s"
 
 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:357
+#: lib/command.php:317
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s."
-msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s."
+msgstr "%1$s entrou no grupo %2$s."
 
 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:405
+#: lib/command.php:362
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s."
 
+#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#: lib/command.php:419
+#, php-format
+msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
+msgstr "Erro durante a etiquetagem de %1$s: %2$s"
+
+#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of
+#. message).
+#: lib/command.php:427
+#, php-format
+msgid "%1$s was tagged %2$s"
+msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr[0] "%1$s foi marcado por %2$s"
+msgstr[1] "%1$s foi marcado por %2$s"
+
+#. TRANS: Separator for list of tags.
+#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
+#: lib/command.php:432 lib/command.php:485 lib/noticelistactorsitem.php:78
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#: lib/command.php:460
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\"."
+
+#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no
+#. punctuation).
+#: lib/command.php:472
+#, php-format
+msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
+msgstr "Erro durante a remoção de etiqueta de %1$s: %2$s"
+
+#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of
+#. message).
+#: lib/command.php:480
+#, php-format
+msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
+msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr[0] "A marcação abaixo foi removida do usuário %1$s: %2$s."
+msgstr[1] "As marcações abaixo foram removidas do usuário %1$s: %2$s."
+
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: lib/command.php:426
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:504
+#, php-format
 msgctxt "WHOIS"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:508
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a location.
-#: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
+#: lib/command.php:512 lib/mail.php:344
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Localização: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a homepage.
-#: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
+#: lib/command.php:516 lib/mail.php:349
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Site: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:442
+#: lib/command.php:520
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre: %s"
 
-#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
-#. TRANS: %s is a remote profile.
-#: lib/command.php:471
-#, php-format
-msgid ""
-"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
-"same server."
-msgstr ""
-"%s é um perfil remoto; você pode só pode enviar mensagens diretas para "
-"usuários do mesmo servidor."
-
-#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
-#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:488
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
-msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr[0] ""
-"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
-msgstr[1] ""
-"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
-
-#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:516
-msgid "Error sending direct message."
-msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta."
-
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:553
+#: lib/command.php:545
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "A mensagem de %s foi repetida."
 
-#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:556
-msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Erro na repetição da mensagem."
-
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
-#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:591
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d
+#. is used for plural.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of
+#. submitted characters.
+#: lib/command.php:582
+#, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr[0] ""
-"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
-msgstr[1] ""
-"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
+msgstr[0] "A mensagem é muito extensa - o máximo é %1$d caractere e você enviou %2$d."
+msgstr[1] "A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:604
+#: lib/command.php:595
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "A resposta para %s foi enviada."
 
-#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:607
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown
+#. reason.
+#: lib/command.php:598
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Erro no salvamento da mensagem."
 
-#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:654
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a
+#. subscribe command.
+#: lib/command.php:645
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado."
 
-#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:663
-msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "Não é possível assinar perfis OMB com comandos."
-
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:671
+#: lib/command.php:655
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
-msgstr "Foi efetuada a assinatura de $s."
+msgstr "Assinar para %s."
 
-#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
-#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an
+#. unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the
+#. command.
+#: lib/command.php:676 lib/command.php:786
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Especifique o nome do usuário cuja assinatura será cancelada."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:703
+#: lib/command.php:686
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "Foi cancelada a assinatura de %s."
 
-#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
-#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which
+#. has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which
+#. has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:706 lib/command.php:732
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "O comando não foi implementado ainda."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:727
+#: lib/command.php:710
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificação desligada."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:730
+#: lib/command.php:713
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Não é possível desligar a notificação."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:753
+#: lib/command.php:736
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificação ligada."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:756
+#: lib/command.php:739
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Não é possível ligar a notificação."
 
-#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:770
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is
+#. disabled.
+#: lib/command.php:753
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr "O comando para autenticação está desabilitado."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:783
+#: lib/command.php:766
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
-msgstr ""
-"Este link é utilizável somente uma vez e é válido somente por dois minutos: %"
-"s."
+msgstr "Este link é utilizável somente uma vez e é válido somente por dois minutos: %s."
 
-#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
+#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another
+#. user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:812
+#: lib/command.php:795
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "Foi cancelada a assinatura de %s."
 
-#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:830
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to
+#. without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:813
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Você não está assinando ninguém."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:835
+#: lib/command.php:818
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Você já está assinando esta pessoa:"
 msgstr[1] "Você já está assinando estas pessoas:"
 
-#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a
+#. user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:857
+#: lib/command.php:840
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Ninguém o assinou ainda."
 
-#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a
+#. user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:862
+#: lib/command.php:845
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Esta pessoa está assinando você:"
 msgstr[1] "Estas pessoas estão assinando você:"
 
-#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without
+#. having
 #. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:884
+#: lib/command.php:867
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Você não é membro de nenhum grupo."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:889
+#: lib/command.php:872
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
 msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
 
-#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
+#. TRANS: Header line of help text for commands.
+#: lib/command.php:886
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Commands:"
+msgstr "Comandos:"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
+#: lib/command.php:888
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn on notifications"
+msgstr "habilita as notificações"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
+#: lib/command.php:890
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn off notifications"
+msgstr "desabilita as notificações"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
+#: lib/command.php:892
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "show this help"
+msgstr "exibe essa ajuda"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
+#: lib/command.php:894
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "subscribe to user"
+msgstr "assina o usuário"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
+#: lib/command.php:896
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "lists the groups you have joined"
+msgstr "lista os grupos dos quais você faz parte"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+#: lib/command.php:898
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "tag a user"
+msgstr "etiqueta um usuário"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+#: lib/command.php:900
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "untag a user"
+msgstr "remove a etiqueta de um usuário"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
+#: lib/command.php:902
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people you follow"
+msgstr "lista as pessoas que você acompanha"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
 #: lib/command.php:904
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"on - turn on notifications\n"
-"off - turn off notifications\n"
-"help - show this help\n"
-"follow <nickname> - subscribe to user\n"
-"groups - lists the groups you have joined\n"
-"subscriptions - list the people you follow\n"
-"subscribers - list the people that follow you\n"
-"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
-"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
-"get <nickname> - get last notice from user\n"
-"whois <nickname> - get profile info on user\n"
-"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
-"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
-"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
-"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
-"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
-"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
-"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
-"join <group> - join group\n"
-"login - Get a link to login to the web interface\n"
-"drop <group> - leave group\n"
-"stats - get your stats\n"
-"stop - same as 'off'\n"
-"quit - same as 'off'\n"
-"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
-"last <nickname> - same as 'get'\n"
-"on <nickname> - not yet implemented.\n"
-"off <nickname> - not yet implemented.\n"
-"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
-"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
-"track <word> - not yet implemented.\n"
-"untrack <word> - not yet implemented.\n"
-"track off - not yet implemented.\n"
-"untrack all - not yet implemented.\n"
-"tracks - not yet implemented.\n"
-"tracking - not yet implemented.\n"
-msgstr ""
-"Comandos:\n"
-"on - ativa as notificações\n"
-"off - desativa as notificações\n"
-"help - exibe esta ajuda\n"
-"follow <identificação> - assina o usuário\n"
-"groups - lista os grupos aos quais você se associou\n"
-"subscriptions - lista as pessoas que você segue\n"
-"subscribers - lista as pessoas que seguem você\n"
-"leave <identificação> - deixa de assinar o usuário\n"
-"d <identificação> <texto> - mensagem direta para o usuário\n"
-"get <identificação> - obtém a última mensagem do usuário\n"
-"whois <identificação> - obtém as informações do perfil do usuário\n"
-"lose <identificação> - obriga o usuário a deixar de segui-lo\n"
-"fav <identificação> - adiciona a último mensagem do usuário como uma "
-"'favorita'\n"
-"fav #<id_da_mensagem> - adiciona a mensagem identificada como 'favorita'\n"
-"repeat #<id_da_mensagem> - repete a mensagem identificada\n"
-"repeat <identificação> - repete a última mensagem do usuário\n"
-"reply #<id_da_mensagem> - responde a mensagem identificada\n"
-"reply <identificação> - responde a última mensagem do usuário\n"
-"join <grupo> - associa-se ao grupo\n"
-"login - obtém um link para se autenticar na interface web\n"
-"drop <grupo> - deixa o grupo\n"
-"stats - obtém suas estatísticas\n"
-"stop - o mesmo que 'off'\n"
-"quit - o mesmo que 'off'\n"
-"sub <identificação> - o mesmo que 'follow'\n"
-"unsub <identificação> - o mesmo que 'leave'\n"
-"last <identificação> - o mesmo que 'get'\n"
-"on <identificação> - não implementado ainda\n"
-"off <identificação> - não implementado ainda\n"
-"nudge <identificação> - chama a atenção do usuário\n"
-"invite <número_de_ telefone> - não implementado ainda\n"
-"track <palavra> - não implementado ainda\n"
-"untrack <palavra> - não implementado ainda\n"
-"track off -  não implementado ainda\n"
-"untrack all -  não implementado ainda\n"
-"tracks -  não implementado ainda\n"
-"tracking -  não implementado ainda\n"
-
-#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:155
-#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people that follow you"
+msgstr "lista as pessoas que acompanham você"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
+#: lib/command.php:906
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "unsubscribe from user"
+msgstr "cancela a assinatura do usuário"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
+#: lib/command.php:908
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "direct message to user"
+msgstr "mensagem direta para o usuário"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
+#: lib/command.php:910
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get last notice from user"
+msgstr "obtém a última mensagem do usuário"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
+#: lib/command.php:912
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get profile info on user"
+msgstr "obtém informações do perfil do usuário"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
+#: lib/command.php:914
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "force user to stop following you"
+msgstr "força o usuário a parar de acompanhar você"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
+#: lib/command.php:916
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat a notice with a given id"
+msgstr "repete uma mensagem de determinada id"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
+#: lib/command.php:918
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat the last notice from user"
+msgstr "repetir a última mensagem do usuário"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
+#: lib/command.php:920
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to notice with a given id"
+msgstr "responde a uma mensagem de determinada id"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
+#: lib/command.php:922
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to the last notice from user"
+msgstr "responder a última mensagem do usuário"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
+#: lib/command.php:924
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "join group"
+msgstr "entra no grupo"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
+#: lib/command.php:926
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Get a link to login to the web interface"
+msgstr "obtém um link para autenticação na interface web"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
+#: lib/command.php:928
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "leave group"
+msgstr "deixa o grupo"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
+#: lib/command.php:930
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get your stats"
+msgstr "obtém suas estatísticas"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
+#: lib/command.php:932 lib/command.php:934
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'off'"
+msgstr "o mesmo que 'off'"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
+#: lib/command.php:936
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'follow'"
+msgstr "o mesmo que 'follow'"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
+#: lib/command.php:938
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'leave'"
+msgstr "o mesmo que 'leave'"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
+#: lib/command.php:940
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'get'"
+msgstr "o mesmo que 'get'"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
+#: lib/command.php:942 lib/command.php:944 lib/command.php:948
+#: lib/command.php:950 lib/command.php:952 lib/command.php:954
+#: lib/command.php:956 lib/command.php:958 lib/command.php:960
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "not yet implemented."
+msgstr "não foi implementado ainda."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
+#: lib/command.php:946
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "remind a user to update."
+msgstr "lembra o usuário para publicar algo"
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
+#. StatusNet installation.
+#: lib/common.php:32
 msgid "No configuration file found."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de configuração. "
+msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de configuração."
 
-#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
+#. StatusNet installation.
 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
-#: lib/common.php:158
-#, fuzzy
+#: lib/common.php:35
 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
-msgstr "Eu procurei pelos arquivos de configuração nos seguintes lugares: "
+msgstr "Eu procurei pelos arquivos de configuração nos seguintes locais:"
 
-#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:161
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
+#. StatusNet installation.
+#: lib/common.php:38
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Você pode querer executar o instalador para corrigir isto."
 
-#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
+#. StatusNet installation.
 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
-#: lib/common.php:165
+#: lib/common.php:42
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Ir para o instalador."
 
-#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
-#: lib/connectsettingsaction.php:106
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "IM"
-msgstr "MI"
-
-#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
-#: lib/connectsettingsaction.php:108
-msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr "Atualizações via mensageiro instantâneo (MI)"
+#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
+#: lib/dberroraction.php:60
+msgid "Database error"
+msgstr "Erro no banco de dados"
 
-#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
-#: lib/connectsettingsaction.php:113
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#: lib/defaultlocalnav.php:65 lib/publicgroupnav.php:63
 msgctxt "MENU"
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
-
-#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
-#: lib/connectsettingsaction.php:115
-msgid "Updates by SMS"
-msgstr "Atualizações via SMS"
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
 
-#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
-#: lib/connectsettingsaction.php:120
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#: lib/defaultlocalnav.php:79 lib/subgroupnav.php:136
 msgctxt "MENU"
-msgid "Connections"
-msgstr "Conexões"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listas"
 
-#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
-#: lib/connectsettingsaction.php:122
-msgid "Authorized connected applications"
-msgstr "Aplicações autorizadas conectadas"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
+#: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelistitem.php:603
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
 
-#: lib/dberroraction.php:59
-msgid "Database error"
-msgstr "Erro no banco de dados"
+#. TRANS: Description of form for deleting a user.
+#: lib/deleteuserform.php:75
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Excluir este usuário"
 
-#. TRANS: Label in form on profile design page.
-#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-#: lib/designsettings.php:104
-msgid "Upload file"
-msgstr "Enviar arquivo"
+#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
+#: lib/error.php:115
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "Erro no Ajax"
 
-#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-#: lib/designsettings.php:109
-msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr ""
-"Você pode enviar sua imagem de fundo. O tamanho máximo do arquivo é de 2Mb."
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-#: lib/designsettings.php:139
-#, fuzzy
-msgctxt "RADIO"
-msgid "On"
-msgstr "Ativado"
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
-#: lib/designsettings.php:156
-#, fuzzy
-msgctxt "RADIO"
-msgid "Off"
-msgstr "Desativado"
-
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-#: lib/designsettings.php:175
-msgid "Change colours"
-msgstr "Alterar a cor"
-
-#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-#: lib/designsettings.php:257
-msgid "Use defaults"
-msgstr "Usar o padrão|"
-
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-#: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Não foi possível atualizar a aparência."
-
-#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-#: lib/designsettings.php:433
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr "A aparência padrão foi restaurada."
-
-#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
-msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "Excluir das favoritas"
-
-#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
-msgid "Favor this notice"
-msgstr "Acrescentar às favoritas"
-
-#: lib/feed.php:84
+#. TRANS: Feed type name.
+#: lib/feed.php:88
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
-#: lib/feed.php:86
+#. TRANS: Feed type name.
+#: lib/feed.php:91
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
-#: lib/feed.php:88
+#. TRANS: Feed type name.
+#: lib/feed.php:94
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
-#: lib/feed.php:90
+#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#: lib/feed.php:97
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
-#: lib/feedimporter.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Not an atom feed."
-msgstr "Todos os membros"
+#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
+#: lib/feed.php:100
+msgid "Activity Streams"
+msgstr "Execuções de atividade"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an
+#. author.
 #: lib/feedimporter.php:82
 msgid "No author in the feed."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum autor na fonte de notícias."
 
-#: lib/feedimporter.php:89
-msgid "Can't import without a user."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an
+#. author that
+#. TRANS: can be associated with a user.
+#: lib/feedimporter.php:91
+msgid "Cannot import without a user."
+msgstr "Não é possível importar sem um usuário."
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 #: lib/feedlist.php:66
 msgid "Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Fontes de notícias"
 
-#: lib/galleryaction.php:121
-msgid "Filter tags"
-msgstr "Filtrar etiquetas"
+#: lib/filenotfoundexception.php:39
+msgid "File not found in filesystem."
+msgstr "Arquivo não encontrado no sistema de arquivos."
 
-#: lib/galleryaction.php:131
+#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
+#. exceeds a limit.
+#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
+#: lib/formaction.php:135
+#, php-format
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s MiB) due to its "
+"current configuration."
+msgid_plural ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s MiB) due to its "
+"current configuration."
+msgstr[0] "O servidor estava desabilitado para manusear tantos dados de hospedagem (%s MiB) por causa de sua configuração atual."
+msgstr[1] "O servidor estava desabilitado para manusear tantos dados de hospedagem (%s MiB) por causa de sua configuração atual."
+
+#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
+#: lib/galleryaction.php:72
+msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: lib/galleryaction.php:139
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr "Selecione a etiqueta para filtrar"
-
-#: lib/galleryaction.php:140
+#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing
+#. tags.
+#: lib/galleryaction.php:83
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: lib/galleryaction.php:141
-msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr "Selecione uma etiqueta para reduzir a lista"
-
-#: lib/galleryaction.php:143
-msgid "Go"
-msgstr "Ir"
+#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing
+#. tags.
+#: lib/galleryaction.php:85
+msgid "Choose a tag to narrow list."
+msgstr "Selecione uma etiqueta para reduzir a lista."
 
-#: lib/grantroleform.php:91
+#. TRANS: Description on form for granting a role.
+#: lib/grantroleform.php:88
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Associa o papel \"%s\" a este usuário"
 
-#: lib/groupeditform.php:155
-#, fuzzy
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
-msgstr "URL para o site ou blog do grupo ou tópico"
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+#: lib/groupaction.php:146
+msgid "Members"
+msgstr "Membros"
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group
+#. has more than n members.
+#: lib/groupaction.php:167 lib/groupaction.php:256
+msgid "All members"
+msgstr "Todos os membros"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a
+#. group page (h2).
+#: lib/groupaction.php:204
+msgid "Pending"
+msgstr "Pendente"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+#: lib/groupaction.php:235
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqueados"
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#: lib/groupaction.php:312
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr "Administradores"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+#: lib/groupblockform.php:124
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
 
-#: lib/groupeditform.php:160
-msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Descreva o grupo ou tópico"
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/groupblockform.php:128
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr "Bloquear esse usuário fará com que eles não possam mais enviar mensagens para ele."
 
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 #: lib/groupeditform.php:162
-#, fuzzy, php-format
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
+msgstr "URL para o site ou blog do grupo ou tópico."
+
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#: lib/groupeditform.php:168
+msgid "Describe the group or topic."
+msgstr "Descreva o grupo ou tópico."
+
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#: lib/groupeditform.php:172
+#, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
-msgstr[0] "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres."
-msgstr[1] "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres."
+msgstr[0] "Descreva o grupo ou tópico em %d caractere."
+msgstr[1] "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres ou menos."
 
-#: lib/groupeditform.php:174
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr ""
-"Localização do grupo, caso tenha alguma, como \"cidade, estado (ou região), "
-"país\""
+#. TRANS: Field title on group edit form.
+#: lib/groupeditform.php:187
+msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
+msgstr "Localização do grupo, caso tenha alguma, como \"cidade, estado (ou região), país\"."
 
-#: lib/groupeditform.php:182
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#: lib/groupeditform.php:193
+msgid "Aliases"
+msgstr "Apelidos"
+
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
+#: lib/groupeditform.php:198
+#, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
 "alias allowed."
 msgid_plural ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
 "aliases allowed."
-msgstr[0] ""
-"Apelidos extras para o grupo, separado por vírgulas ou espaços, no máximo %d"
-msgstr[1] ""
-"Apelidos extras para o grupo, separado por vírgulas ou espaços, no máximo %d"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#: lib/groupnav.php:86
-msgctxt "MENU"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:89
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group"
-msgstr "Grupo %s"
+msgstr[0] "Apelidos extras para o grupo, separado por vírgulas ou espaços (no máximo %d apelido)"
+msgstr[1] "Apelidos extras para o grupo, separado por vírgulas ou espaços (no máximo %d apelidos)"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#: lib/groupnav.php:95
-msgctxt "MENU"
-msgid "Members"
-msgstr "Membros"
+#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
+#: lib/groupeditform.php:210
+msgid ""
+"New members must be approved by admin and all posts are forced to be "
+"private."
+msgstr "Novos membros devem ser aprovados pelo administrador e todas a publicações são obrigatoriamente privadas."
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group
+#. administrator.
+#: lib/groupmemberlistitem.php:21
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:98
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a group.
+#. TRANS: %1$s is a group nickname, $2$d is a group profile_id (number).
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
+#: lib/groupnoprofileexception.php:58 lib/usernoprofileexception.php:58
 #, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group members"
-msgstr "Membros do grupo %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:108
-msgctxt "MENU"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Bloqueado"
+msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
+msgstr "Usuário %1$s (%2$d não tem perfil gravado."
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:111
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s blocked users"
-msgstr "Usuários bloqueados de %s"
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+#: lib/groupprofileblock.php:103
+msgid "Group actions"
+msgstr "Ações do grupo"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for
+#. group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:120
+#: lib/groupprofileblock.php:130
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Editar propriedades do grupo %s"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:126
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotipo"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for
+#. group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:129
+#: lib/groupprofileblock.php:139
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Adicionar ou editar o logotipo de %s"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:138
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Add or edit %s design"
-msgstr "Adicionar ou editar a aparência de %s"
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+#: lib/groupprofileblock.php:141
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
-msgid "Groups with most members"
-msgstr "Grupos com mais membros"
+msgid "Popular groups"
+msgstr "Grupos populares"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
-msgid "Groups with most posts"
-msgstr "Grupos com mais mensagens"
+msgid "Active groups"
+msgstr "Grupos ativos"
 
-#. TRANS: Title for group tag cloud section.
-#. TRANS: %s is a group name.
-#: lib/grouptagcloudsection.php:57
-#, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Etiquetas nas mensagens do grupo %s"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
+#: lib/groupsnav.php:89 lib/listsnav.php:88
+msgid "See all"
+msgstr "Ver tudo"
+
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+#: lib/groupsnav.php:91
+msgid "See all groups you belong to."
+msgstr "Ver todos os grupos aos quais você pertence."
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#: lib/homestubnav.php:58
+msgid "Back to top"
+msgstr "Voltar ao topo"
 
 #. TRANS: Client exception 406
 #: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
 
-#: lib/imagefile.php:72
-msgid "Unsupported image file format."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file
+#. format.
+#: lib/imagefile.php:73
+msgid "Unsupported image format."
 msgstr "Formato de imagem não suportado."
 
+#: lib/imagefile.php:115
+msgid "Unsupported media format."
+msgstr "Formato de mídia não suportado."
+
 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
-#: lib/imagefile.php:90
+#: lib/imagefile.php:154
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "O arquivo é muito grande. O tamanho máximo é de %s."
 
-#: lib/imagefile.php:95
+#. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not
+#. be completed.
+#: lib/imagefile.php:159
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Envio parcial."
 
-#: lib/imagefile.php:111
+#. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image
+#. or is a corrupt file.
+#: lib/imagefile.php:174
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Imagem inválida ou arquivo corrompido."
 
-#: lib/imagefile.php:160
+#. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as
+#. present, but is no longer there.
+#: lib/imagefile.php:237
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Nosso arquivo foi perdido."
 
-#: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
+#. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
+#. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
+#: lib/imagefile.php:302 lib/imagefile.php:346
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
 
 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
-#: lib/imagefile.php:283
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/imagefile.php:390
+#, php-format
 msgid "%dMB"
 msgid_plural "%dMB"
-msgstr[0] "Mb"
-msgstr[1] "Mb"
+msgstr[0] "%dMb"
+msgstr[1] "%dMb"
 
 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
-#: lib/imagefile.php:287
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/imagefile.php:394
+#, php-format
 msgid "%dkB"
 msgid_plural "%dkB"
-msgstr[0] "Kb"
-msgstr[1] "Kb"
+msgstr[0] "%dKb"
+msgstr[1] "%dKb"
 
 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
-#: lib/imagefile.php:290
+#: lib/imagefile.php:397
 #, php-format
 msgid "%dB"
 msgid_plural "%dB"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%dB"
+msgstr[1] "%dB"
 
-#: lib/jabber.php:387
+#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
+#: lib/implugin.php:264
 #, php-format
-msgid "[%s]"
-msgstr "[%s]"
-
-#: lib/jabber.php:567
+msgid ""
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If"
+" that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you "
+"cannot click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If"
+" that user is not you, or if you did not request this confirmation, just "
+"ignore this message."
+msgstr "O usuário \"%1$s\" em %2$s afirmou que a sua identificação %3$s pertence a ele. Caso isso seja verdade, você pode confirmar clicando nesta URL: %4$s . (Caso não consiga clicar nela, copie-a e cole-a na barra de endereços do seu navegador). Se este este usuário não é você, ou se você não solicitou esta confirmação, basta ignorar esta mensagem."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown
+#. inbox.
+#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
+#: lib/implugin.php:352
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
-msgstr "Fonte da caixa de entrada desconhecida %d."
+msgstr "Origem da caixa de entrada desconhecida %d."
+
+#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number
+#. of characters,
+#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
+#: lib/implugin.php:500
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "A mensagem é muito extensa - o máximo é %1$d caractere e você enviou %2$d."
+msgstr[1] "A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
+
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without
+#. meeting all prerequisites.
+#: lib/implugin.php:642
+msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
+msgstr "O enfileiramento deve estar habilitado para usar os plugins de MI."
+
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a
+#. transport method.
+#: lib/implugin.php:647
+msgid "Transport cannot be null."
+msgstr "O transporte não pode ser nulo."
+
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+#: lib/inboxtagcloudsection.php:58
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trends"
+msgstr "Tendências"
+
+#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet
+#. instance.
+#: lib/invitebuttonsection.php:56
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Invite more colleagues"
+msgstr "Convidar mais colegas"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#: lib/inviteform.php:85
+msgid "Invite collegues"
+msgstr "Convidar colegas"
+
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+#: lib/inviteform.php:100
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Endereços de e-mail"
+
+#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
+#: lib/inviteform.php:103
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr "Endereços dos seus amigos que serão convidados (um por linha)."
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+#: lib/inviteform.php:109
+msgid "Personal message"
+msgstr "Mensagem pessoal"
+
+#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+#: lib/inviteform.php:112
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite."
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#. TRANS: Button text for sending notice.
+#: lib/inviteform.php:128 lib/noticeform.php:303
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/inviteform.php:131
+msgid "Send invitations."
+msgstr "Enviar convites."
 
-#: lib/leaveform.php:114
+#. TRANS: Button text for joining a group.
+#: lib/joinform.php:108
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join"
+msgstr "Entrar"
+
+#. TRANS: Button text on form to leave a group.
+#: lib/leaveform.php:109
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "Sair"
 
-#: lib/logingroupnav.php:80
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#: lib/listsnav.php:90
+msgid "See all lists you have created."
+msgstr "Ver todas as listas que você criou."
+
+#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#: lib/logingroupnav.php:64 lib/primarynav.php:82
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Entrar"
+
+#. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
+#: lib/logingroupnav.php:66
 msgid "Login with a username and password"
 msgstr "Autentique-se com um nome de usuário e uma senha"
 
-#: lib/logingroupnav.php:86
+#. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
+#: lib/logingroupnav.php:73
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar-se"
+
+#. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
+#: lib/logingroupnav.php:75
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Cadastre-se para uma nova conta"
 
 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
-#: lib/mail.php:174
+#: lib/mail.php:178
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Confirmação do endereço de e-mail"
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
-#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet
+#. sitename,
 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
-#: lib/mail.php:179
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/mail.php:183
+#, php-format
 msgid ""
 "Hey, %1$s.\n"
 "\n"
@@ -8373,79 +9476,74 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for your time, \n"
 "%2$s\n"
-msgstr ""
-"Olá, %s.\n"
-"\n"
-"Alguém digitou este endereço de e-mail no %s.\n"
-"\n"
-"Se foi você, e caso queira confirmar a sua entrada, use a URL abaixo:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"Caso contrário, simplesmente ignore esta mesagem.\n"
-"\n"
-"Obrigado pela sua atenção, \n"
-"%s\n"
+msgstr "Olá, %1$s.\n\nAlguém digitou este endereço de email em %2$s.\n\nSe foi você, e se você desejar confirmar sua entrada, use a URL abaixo:\n\n⇥%3$s\n\nSe não, apenas ignore esta mensagem.\n\nObrigado pela sua atenção,\n\n%2$s\n"
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:246
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet
+#. sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:255
 #, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s."
+msgid "%1$s is now following you on %2$s."
+msgstr "%1$s está agora seguindo você em %2$s."
 
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#: lib/mail.php:253
+#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet
+#. sitename.
+#: lib/mail.php:289
+#, php-format
+msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s gostaria de acompanhar suas mensagens no %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:296
 #, php-format
 msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Se você acredita que esse usuário está se comportando de forma abusiva, você "
-"pode bloqueá-lo da sua lista de assinantes e reportá-lo como spammer ao "
-"administrador do site em %s"
+"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject"
+" their subscription at %3$s"
+msgstr "%1$s gostaria de acompanhar suas mensagens no %2$s. Você deve aprovar ou rejeitar a sua assinatura em %3$s"
 
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#: lib/mail.php:263
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#: lib/mail.php:315
+#, php-format
+msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
-"\n"
-"----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
-"Atenciosamente,\n"
-"%7$s.\n"
+"%1$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Altere seu endereço de e-mail e suas opções de notificação em %8$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
+msgstr "Atenciosamente,\n%1$s.\n\n----\nModifique seu endereço de e-mail ou opções de notificação aqui: %2$s"
 
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#: lib/mail.php:340
+#, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Perfil: %s"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is biographical information.
-#: lib/mail.php:286
+#: lib/mail.php:354
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Descrição: %s"
 
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#: lib/mail.php:364
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from"
+" your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr "Se você acredita que esse usuário está se comportando de forma abusiva, você pode bloqueá-lo da sua lista de assinantes e reportá-lo como spammer ao administrador do site em %s."
+
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:315
+#: lib/mail.php:392
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s"
@@ -8453,97 +9551,70 @@ msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s"
 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#: lib/mail.php:321
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/mail.php:398
+#, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
 "\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"Você tem um novo endereço para publicação no %1$s.\n"
-"\n"
-"Para publicar novas mensagens, envie e-mails para %2$s .\n"
-"\n"
-"Mais instruções em %3$s.\n"
-"\n"
-"Atenciosamente,\n"
-"%4$s"
+"More email instructions at %3$s."
+msgstr "Você tem um novo endereço para publicação no %1$s.\n\nPara publicar novas mensagens, envie e-mails para %2$s .\n\nMais instruções sobre e-mail em %3$s."
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
-#: lib/mail.php:442
+#: lib/mail.php:534
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Mensagem de %s"
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
-#: lib/mail.php:468
+#: lib/mail.php:560
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Confirmação de SMS"
 
 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
-#: lib/mail.php:472
+#: lib/mail.php:564
 #, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr ""
-"%s: confirme que você é o proprietário desse número de telefone com esse "
-"código:"
+msgstr "%s: confirme que você é o proprietário desse número de telefone com esse código:"
 
 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %s is the nudging user.
-#: lib/mail.php:493
+#: lib/mail.php:585
 #, php-format
-msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
+msgid "You have been nudged by %s"
+msgstr "Você foi cutucado por %s"
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
-#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:500
+#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's
+#. nickname,
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#: lib/mail.php:592
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
-"to post some news.\n"
+"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you to post some news.\n"
 "\n"
 "So let's hear from you :)\n"
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s (%2$s) quer saber notícias suas e o está convidando para publicar "
-"alguma mensagem..\n"
-"\n"
-"Por isso, vamos ouvir o que você tem a dizer. :)\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"Não responda este e-mail, pois ele não chegará ao remetente.\n"
-"\n"
-"Atenciosamente,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
+msgstr "%1$s (%2$s) quer saber notícias suas e está lhe convidando a publicar alguma mensagem.\n\nPor isso, vamos ouvir o que você tem a dizer. :)\n\n%3$s\n\nNão responda este e-mail, pois ele não chegará ao remetente."
 
 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
-#: lib/mail.php:547
+#: lib/mail.php:637
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nova mensagem particular de %s"
 
 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's
+#. nickname,
 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:555
+#: lib/mail.php:644
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -8556,39 +9627,25 @@ msgid ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s (%2$s) lhe enviou uma mensagem particular:\n"
-"\n"
-"------------------------------------------------------\n"
-"%3$s\n"
-"------------------------------------------------------\n"
-"\n"
-"Você pode responder a mensagem aqui:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Não responda este e-mail, pois ele não chegará ao remetente.\n"
-"\n"
-"Atenciosamente,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
+msgstr "%1$s (%2$s) lhe enviou uma mensagem particular:\n\n------------------------------------------------------\n%3$s\n------------------------------------------------------\n\nVocê pode responder a mensagem aqui:\n\n%4$s\n\nNão responda este e-mail, pois ele não chegará ao remetente."
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:607
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's
+#. nickname.
+#: lib/mail.php:698
+#, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s (@%s) marcou sua mensagem como favorita"
+msgstr "%1$s (@%2$s) marcou sua mensagem como favorita"
 
 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was
+#. created,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
-#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet
+#. sitename,
 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:614
+#: lib/mail.php:705
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -8603,57 +9660,37 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
 "\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s (@%7$s) acabou de adicionar sua mensagem do %2$s como uma favorita.\n"
-"\n"
-"A URL da sua mensagem é:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"O texto da sua mensagem é:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Você pode ver a lista de favoritas de %1$saqui:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Atenciosamente,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
+msgstr "%1$s (@%7$s) acabou de marcar uma mensagem sua do %2$s como favorita.\n\nA URL da sua mensagem é:\n\n%3$s\n\nO texto da sua mensagem é:\n\n%4$s\n\nVocê pode ver a lista de favoritas de %1$s aqui:\n\n%5$s"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
-#: lib/mail.php:672
+#: lib/mail.php:767
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
 "\n"
 "\t%s"
-msgstr ""
-"A conversa inteira pode ser lida aqui:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "A conversa inteira pode ser lida aqui:\n\n%s"
 
 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:680
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's
+#. nickname.
+#: lib/mail.php:775
+#, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
-msgstr "%s (@%s) enviou uma mensagem citando você"
+msgstr "%1$s (@%2$s) enviou uma mensagem citando você"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
-#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#: lib/mail.php:688
+#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL
+#. to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies
+#. for the addressed user,
+#: lib/mail.php:782
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 "\n"
 "The notice is here:\n"
 "\n"
@@ -8669,782 +9706,1433 @@ msgid ""
 "\n"
 "The list of all @-replies for you here:\n"
 "\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s (@%9$s) acabou de enviar uma mensagem citando você (do tipo '@usuário') "
-"em %2$s.\n"
-"\n"
-"A mensagem está aqui:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"Nela está escrito:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"%5$s Pode respondê-la aqui:\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"A lista de todas as citações a você está aqui:\n"
-"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Atenciosamente,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S.: Você pode cancelar a notificações por e-mail aqui: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr "%1$s acabou de enviar uma mensagem citando você (do tipo '@usuário') em %2$s.\n\nA mensagem está aqui:\n\n%3$s\n\nNela está escrito:\n\n%4$s\n\n%5$s Pode respondê-la aqui:\n\n%6$s\n\nA lista de todas as citações a você está aqui:\n\n%7$s"
 
-#: lib/mailbox.php:89
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "As caixas postais são legíveis somente pelo seu próprio usuário."
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and
+#. %3$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:853
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
+msgstr "%1$s juntou-se ao seu grupo %2$s em %3$s"
 
-#: lib/mailbox.php:139
-msgid ""
-"You have no private messages. You can send private message to engage other "
-"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
-msgstr ""
-"Você não tem nenhuma mensagem particular. Você pode enviar mensagens "
-"privadas para envolver outras pessoas em uma conversa. Você também pode "
-"receber mensagens privadas."
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
+#. is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#: lib/mail.php:863
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s entrou no seu grupo %2$s no %3$s."
 
-#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
-msgid "from"
-msgstr "de"
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and
+#. %3$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:900
+#, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s deseja entrar no seu grupo %2$s no %3$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
+#. is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
+#: lib/mail.php:908
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr "%1$s deseja entrar no seu grupo %2$s no %3$s. Você pode aprovar ou rejeitar as solicitações de associações em %4$s"
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
+#. cannot be processed.
 #: lib/mailhandler.php:37
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Não foi possível analisar a mensagem."
 
-#: lib/mailhandler.php:42
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
+#. is not from a registered user.
+#: lib/mailhandler.php:43
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "Não é um usuário registrado."
 
-#: lib/mailhandler.php:46
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
+#. is not from a user's incoming e-mail address.
+#: lib/mailhandler.php:48
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para recebimento."
 
-#: lib/mailhandler.php:50
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail
+#. is allowed.
+#: lib/mailhandler.php:53
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de e-mails."
 
-#: lib/mailhandler.php:229
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
+#. is of an unsupported type.
+#. TRANS: %s is the unsupported type.
+#: lib/mailhandler.php:234
 #, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Tipo de mensagem não suportado: %s"
+msgid "Unsupported message type: %s."
+msgstr "Tipo de mensagem não suportado: %s."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
-#: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
-msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro no banco de dados durante o salvamento do seu arquivo. Por "
-"favor, tente novamente."
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+#: lib/makeadminform.php:87
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
-#: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
-msgid "File exceeds user's quota."
-msgstr "O arquivo excede a quota do usuário."
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+#: lib/makeadminform.php:120
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Tornar administrador"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
-#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
-#: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/makeadminform.php:124
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "Tornar este usuário um administrador"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a
+#. file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:145
+msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
+msgstr "Ocorreu um erro no banco de dados durante o salvamento do seu arquivo. Por favor, tente novamente."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because
+#. the file could
+#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file
+#. location.
+#: lib/mediafile.php:211 lib/mediafile.php:234
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Não foi possível mover o arquivo para o diretório de destino."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
-#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
-#: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
-msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Não foi possível determinar o tipo MIME do arquivo."
-
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
-#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
+#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part
+#. of
 #. TRANS: the MIME type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:396
+#: lib/mediafile.php:291
 #, php-format
 msgid ""
-"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
-"format."
-msgstr ""
-"\"%1$s\" não é um tipo de arquivo suportado neste servidor. Tente usar outro "
-"formato de %2$s."
+"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s"
+" format."
+msgstr "\"%1$s\" não é um tipo de arquivo suportado neste servidor. Tente usar outro formato de %2$s."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:401
+#: lib/mediafile.php:296
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr "\"%s\" não é um tipo de arquivo suportado neste servidor."
 
-#: lib/messageform.php:120
-msgid "Send a direct notice"
-msgstr "Enviar uma mensagem direta"
-
-#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
-#: lib/messageform.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Select recipient:"
-msgstr "Selecione uma operadora"
-
-#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
-#: lib/messageform.php:150
-#, fuzzy
-msgid "No mutual subscribers."
-msgstr "Não assinado!"
-
-#: lib/messageform.php:153
-msgid "To"
-msgstr "Para"
-
-#: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
-msgid "Available characters"
-msgstr "Caracteres disponíveis"
+#: lib/methodnotimplementedexception.php:48
+#, php-format
+msgid "Method %s not implemented"
+msgstr "Método %s não implementado"
 
-#: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
-msgctxt "Send button for sending notice"
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
+#: lib/moremenu.php:98
+msgid "More ▼"
+msgstr "Mais ▼"
 
-#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:165
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
+#. settings, etc.
+#: lib/nickname.php:244
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"A identificação deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode "
-"ter e espaços."
+msgstr "A identificação deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode ter e espaços."
 
-#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:178
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
+#. settings, etc.
+#: lib/nickname.php:257
 msgid "Nickname cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "A identificação não pode estar em branco."
 
-#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:191
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
+#. settings, etc.
+#: lib/nickname.php:270
 #, php-format
 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "A identificação não pode ter mais do que %d caractere."
+msgstr[1] "A identificação não pode ter mais do que %d caracteres."
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
+#. settings, etc.
+#: lib/nickname.php:282
+msgid "Nickname is disallowed through blacklist."
+msgstr "Apelido está reprovado através da lista negra."
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
+#. settings, etc.
+#: lib/nickname.php:291
+msgid "Nickname is identical to system path names."
+msgstr "O apelido é idêntico a um dos nomes dos diretórios do sistema."
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
+#. settings, etc.
+#: lib/nickname.php:313
+msgid "Nickname is already in use on this server."
+msgstr "O apelido já está em uso nesse servidor."
+
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
+#. TRANS: %u is a profile ID (number).
+#: lib/noprofileexception.php:53
+#, php-format
+msgid "There is no profile with id==%u"
+msgstr "Não há perfil com id==%u"
+
+#: lib/noresultexception.php:40
+#, php-format
+msgid "No result found on %s lookup."
+msgstr "Nenhum resultado encontrado em procurar %s."
+
+#: lib/nosuchgroupexception.php:65 lib/nosuchuserexception.php:65
+msgid "No such user found."
+msgstr "Nenhum usuário encontrado."
 
-#: lib/noticeform.php:160
+#. TRANS: Form legend for notice form.
+#: lib/noticeform.php:194
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Enviar uma mensagem"
 
-#: lib/noticeform.php:174
+#. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
+#: lib/noticeform.php:208
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "E aí, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:193
+#. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
+#: lib/noticeform.php:229
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexo"
 
-#: lib/noticeform.php:197
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Anexar um arquivo"
+#. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
+#: lib/noticeform.php:234
+msgid "Attach a file."
+msgstr "Anexar um arquivo."
 
-#: lib/noticeform.php:213
+#. TRANS: Field label to add location to a notice.
+#: lib/noticeform.php:272
 msgid "Share my location"
 msgstr "Divulgar minha localização"
 
-#: lib/noticeform.php:216
+#. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
+#: lib/noticeform.php:277
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Não divulgar minha localização"
 
-#: lib/noticeform.php:217
+#. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
+#: lib/noticeform.php:279
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
-msgstr ""
-"Desculpe, mas recuperar a sua geolocalização está demorando mais que o "
-"esperado. Por favor, tente novamente mais tarde."
+msgstr "Desculpe, mas recuperar a sua geolocalização está demorando mais que o esperado. Por favor, tente novamente mais tarde."
+
+#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
+#: lib/noticelistactorsitem.php:43
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "You"
+msgstr "Você"
+
+#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
+#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "),
+#. %2$s is the last user in the list.
+#: lib/noticelistactorsitem.php:81
+#, php-format
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:452
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
+#: lib/noticelistitem.php:390
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:454
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
+#: lib/noticelistitem.php:392
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:456
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
+#: lib/noticelistitem.php:394
 msgid "E"
 msgstr "L"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:458
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
+#: lib/noticelistitem.php:396
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: lib/noticelist.php:460
+#. TRANS: Coordinates message.
+#. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
+#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending
+#. on lattitude,
+#. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
+#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on
+#. longitude,
+#: lib/noticelistitem.php:403
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:469
+#. TRANS: Followed by geo location.
+#: lib/noticelistitem.php:413
 msgid "at"
 msgstr "em"
 
-#: lib/noticelist.php:518
+#. TRANS: A possible notice source (web interface).
+#: lib/noticelistitem.php:465
+msgctxt "SOURCE"
 msgid "web"
 msgstr "web"
 
-#: lib/noticelist.php:584
-msgid "in context"
-msgstr "no contexto"
+#. TRANS: Followed by notice source.
+#: lib/noticelistitem.php:470
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
+#. TRANS: Addition in notice list item for single-notice view.
+#: lib/noticelistitem.php:524
+msgid "permalink"
+msgstr "link permanente"
 
-#: lib/noticelist.php:619
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a
+#. span with a nickname.
+#: lib/noticelistitem.php:548
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Repetida por"
 
-#: lib/noticelist.php:646
-msgid "Reply to this notice"
-msgstr "Responder a esta mensagem"
+#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
+#: lib/noticelistitem.php:573
+msgid "Reply to this notice."
+msgstr "Responder a essa mensagem."
 
-#: lib/noticelist.php:647
+#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
+#: lib/noticelistitem.php:575
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: lib/noticelist.php:691
-msgid "Notice repeated"
-msgstr "Mensagem repetida"
+#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
+#: lib/noticelistitem.php:601
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Deletar essa mensagem do cronograma."
+
+#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been
+#. repeated.
+#: lib/noticelistitem.php:624
+msgid "Notice repeated."
+msgstr "Mensagem repetida."
+
+#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
+#: lib/noticelistitem.php:626
+msgid "Repeated"
+msgstr "Repetida"
 
-#: lib/nudgeform.php:116
+#. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
+#: lib/nudgeform.php:111
 msgid "Nudge this user"
-msgstr "Chamar a atenção deste usuário"
+msgstr "Cutucar este usuário"
 
-#: lib/nudgeform.php:128
+#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
+#: lib/nudgeform.php:124
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Nudge"
-msgstr "Chamar a atenção"
+msgstr "Cutucar"
 
+#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
 #: lib/nudgeform.php:128
-msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "Chame a atenção deste usuário"
+msgid "Send a nudge to this user."
+msgstr "Cutucar este usuário"
 
-#: lib/oauthstore.php:294
-msgid "Error inserting new profile."
-msgstr "Erro ao inserir perfil novo."
+#: lib/passwordhashexception.php:39
+msgid "Password hashing failed."
+msgstr "Criptografia da senha falhou."
 
-#: lib/oauthstore.php:302
-msgid "Error inserting avatar."
-msgstr "Erro ao inserir avatar."
+#. TRANS: Field label for list.
+#: lib/peopletageditform.php:131
+msgctxt "LABEL"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/oauthstore.php:322
-msgid "Error inserting remote profile."
-msgstr "Erro ao inserir perfil remoto."
+#. TRANS: Field title for list.
+#: lib/peopletageditform.php:134
+msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
+msgstr "Mudar a lista (letras, números, -, ., e_ são permitidas)."
 
-#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-#: lib/oauthstore.php:362
-msgid "Duplicate notice."
-msgstr "Nota duplicada."
+#. TRANS: Field title for description of list.
+#: lib/peopletageditform.php:141
+msgid "Describe the list or topic."
+msgstr "Descrever a lista ou o tópico."
 
-#: lib/oauthstore.php:507
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
+#. TRANS: Field title for description of list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#: lib/peopletageditform.php:145
+#, php-format
+msgid "Describe the list or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
+msgstr[0] "Descrever a lista ou o tópico no caracter %d."
+msgstr[1] "Descrever a lista ou o tópico nos caracteres %d."
+
+#. TRANS: Button title to delete a list.
+#: lib/peopletageditform.php:175
+msgid "Delete this list."
+msgstr "Deletar esta lista."
+
+#. TRANS: Header in list edit form.
+#: lib/peopletageditform.php:182
+msgid "Add or remove people"
+msgstr "Adicionar ou remover pessoas"
+
+#. TRANS: Header in list edit form.
+#: lib/peopletageditform.php:186
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:102
-msgid "Personal"
-msgstr "Pessoal"
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#: lib/peopletaggroupnav.php:113
+msgctxt "MENU"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:107
-msgid "Replies"
-msgstr "Respostas"
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#: lib/peopletaggroupnav.php:116 lib/peopletaggroupnav.php:127
+#, php-format
+msgid "%1$s list by %2$s."
+msgstr "%1$s listar por %2$s."
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#: lib/peopletaggroupnav.php:124
+msgctxt "MENU"
+msgid "Listed"
+msgstr "Listado"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#: lib/peopletaggroupnav.php:135 lib/subgroupnav.php:97
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Assinantes"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#: lib/peopletaggroupnav.php:138
+#, php-format
+msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
+msgstr "Assinantes para %1$s listar por %2$s."
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#: lib/peopletaggroupnav.php:148
+msgctxt "MENU"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %s is a list.
+#: lib/peopletaggroupnav.php:151
+#, php-format
+msgid "Edit %s list by you."
+msgstr "Editar %s listado por você."
+
+#. TRANS: Title for link to edit list settings.
+#: lib/peopletaglist.php:196
+msgid "Edit list settings."
+msgstr "Editar configurações da lista."
+
+#. TRANS: Text for link to edit list settings.
+#: lib/peopletaglist.php:198
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
+#: lib/peopletaglist.php:253
+msgctxt "MODE"
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/peopletagnav.php:78
+msgctxt "MENU"
+msgid "List Subscriptions"
+msgstr "Assinaturas da lista."
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/peopletagnav.php:81
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists subscribed to by %s."
+msgstr "Listas assinadas por %s."
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/peopletagnav.php:88
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "Listar com %s"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/peopletagnav.php:91
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists with %s."
+msgstr "Listar com %s."
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/peopletagnav.php:98
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists by %s"
+msgstr "Listas de %s"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:117
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/peopletagnav.php:101
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists by %s."
+msgstr "Listar por %s"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:128
-msgid "Inbox"
-msgstr "Recebidas"
+#. TRANS: Label in lists widget.
+#: lib/peopletags.php:87
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Your lists"
+msgstr "Suas listas"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
+#: lib/peopletags.php:135
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Edit lists"
+msgstr "Editar listas"
+
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+#: lib/peopletags.php:193
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:129
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Suas mensagens recebidas"
+#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
+#: lib/peopletagsbysubssection.php:69
+msgid "Popular lists"
+msgstr "Listas populares"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:133
-msgid "Outbox"
-msgstr "Enviadas"
+#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
+#: lib/peopletagsection.php:127
+#, php-format
+msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgstr "Listado: %1$d Assinantes: %2$d"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:134
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Suas mensagens enviadas"
+#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
+#: lib/peopletagsforusersection.php:69
+#, php-format
+msgid "Lists with you"
+msgstr "Listar com você"
 
-#: lib/personaltagcloudsection.php:56
+#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#: lib/peopletagsforusersection.php:73
 #, php-format
-msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "Etiquetas nas mensagens de %s"
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "Listar com %s"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
+#: lib/peopletagsubscriptionssection.php:66
+msgid "List subscriptions"
+msgstr "Listar assinaturas"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#: lib/personalgroupnav.php:85 lib/settingsnav.php:74 lib/subgroupnav.php:78
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#: lib/personalgroupnav.php:87
+msgid "Your profile"
+msgstr "Perfil do grupo"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#: lib/personalgroupnav.php:93
+msgctxt "MENU"
+msgid "Replies"
+msgstr "Respostas"
 
-#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-#: lib/plugin.php:121
+#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version
+#. information was found.
+#: lib/plugin.php:187
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Assinaturas"
+#. TRANS: Plugin admin panel controls
+#: lib/plugindisableform.php:90
+msgctxt "plugin"
+msgid "Disable"
+msgstr "Desabilitar"
+
+#. TRANS: Plugin admin panel controls
+#: lib/pluginenableform.php:112
+msgctxt "plugin"
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar"
+
+#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
+#: lib/pluginlist.php:195
+msgctxt "plugin-description"
+msgid ""
+"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
+msgstr "(As descrições dos plugins não estão disponíveis quando eles estão desabilitados)"
 
-#: lib/profileaction.php:126
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Todas as assinaturas"
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#: lib/primarynav.php:58
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
 
-#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Assinantes"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#: lib/primarynav.php:60
+msgid "Change your personal settings."
+msgstr "Alterar as suas configurações pessoais"
+
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#: lib/primarynav.php:66
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrar"
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#: lib/primarynav.php:68
+msgid "Site configuration."
+msgstr "Configuração do site."
 
-#: lib/profileaction.php:161
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Todos os assinantes"
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#: lib/primarynav.php:74
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
 
-#: lib/profileaction.php:191
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#: lib/primarynav.php:76
+msgid "Logout from the site."
+msgstr "Sair do site."
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#: lib/primarynav.php:84
+msgid "Login to the site."
+msgstr "Entrar no site."
+
+#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
+#: lib/profileaction.php:87
+msgid "Profile ID does not exist."
+msgstr "ID do perfil não existe."
+
+#: lib/profileaction.php:100
+msgid "This profile has been silenced by site moderators"
+msgstr "Este perfil foi silenciado pelos moderadores do site."
+
+#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
+#: lib/profileaction.php:148
+msgid "Following"
+msgstr "Seguindo"
+
+#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
+#: lib/profileaction.php:176
+msgid "Followers"
+msgstr "Seguidores"
+
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+#: lib/profileaction.php:210
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#. TRANS: Label for user statistics.
+#: lib/profileaction.php:218
 msgid "User ID"
 msgstr "ID do usuário"
 
-#: lib/profileaction.php:196
+#. TRANS: Label for user statistics.
+#: lib/profileaction.php:224
 msgid "Member since"
 msgstr "Membro desde"
 
-#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
-#: lib/profileaction.php:235
+#. TRANS: Label for user statistics.
+#: lib/profileaction.php:230
+msgid "Notices"
+msgstr "Mensagens"
+
+#. TRANS: Label for user statistics.
+#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
+#: lib/profileaction.php:237
 msgid "Daily average"
 msgstr "Média diária"
 
-#: lib/profileaction.php:264
-msgid "All groups"
-msgstr "Todos os grupos"
+#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
+#: lib/profileaction.php:274
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
+#: lib/profileaction.php:309
+msgid "Lists"
+msgstr "Listas"
 
-#: lib/profileformaction.php:123
+#. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
+#: lib/profileformaction.php:119
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Método não implementado."
 
-#: lib/publicgroupnav.php:78
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
+#: lib/profilenoaccturiexception.php:53
+#, php-format
+msgid "Could not get an acct: URI for profile with id==%u"
+msgstr "Não foi possível obter uma ação: URL para o perfil com id==%u"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:82
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#: lib/publicgroupnav.php:71
 msgid "User groups"
 msgstr "Grupos de usuário"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#: lib/publicgroupnav.php:75
+msgctxt "MENU"
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Etiquetas recentes"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#: lib/publicgroupnav.php:77
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Etiquetas recentes"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:88
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#: lib/publicgroupnav.php:82
+msgctxt "MENU"
 msgid "Featured"
-msgstr "Em destaque"
+msgstr "Destacado"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:92
-msgid "Popular"
-msgstr "Popular"
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+#: lib/publictagcloudsection.php:53
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trending topics"
+msgstr "Tópicos de tendência"
 
-#: lib/redirectingaction.php:95
+#. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
+#: lib/redirectingaction.php:93
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "Sem argumentos return-to."
 
-#: lib/repeatform.php:107
+#. TRANS: For legend for notice repeat form.
+#: lib/repeatform.php:91
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Repetir esta mensagem?"
 
-#: lib/repeatform.php:132
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: lib/repeatform.php:132
-msgid "Repeat this notice"
+#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
+#: lib/repeatform.php:117
+msgid "Repeat this notice."
 msgstr "Repetir esta mensagem"
 
-#: lib/revokeroleform.php:91
+#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
+#: lib/revokeroleform.php:88
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Revoga o papel \"%s\" deste usuário"
 
 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
-#: lib/router.php:974
-#, fuzzy
+#: lib/router.php:1119
 msgid "Page not found."
-msgstr "O método da API não foi encontrado!"
+msgstr "Página não encontrada."
 
-#: lib/sandboxform.php:67
+#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
+#: lib/sandboxform.php:65
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
-msgstr "Isolamento"
+msgstr "Caixa de areia"
 
-#: lib/sandboxform.php:78
+#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
+#: lib/sandboxform.php:76
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Colocar este usuário em isolamento"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:120
+#: lib/searchaction.php:102
 msgid "Search site"
 msgstr "Procurar no site"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:128
+#: lib/searchaction.php:110
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Palavra(s)-chave"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
-#: lib/searchaction.php:130
+#. TRANS: Button text for search button on search form.
+#. TRANS: Button text to search profiles.
+#: lib/searchaction.php:112 lib/searchform.php:76 lib/togglepeopletag.php:134
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
-#: lib/searchaction.php:170
-msgid "Search help"
-msgstr "Ajuda da procura"
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
+#. results.
+#: lib/searchaction.php:125
+msgid ""
+"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
+"* Try different keywords.\n"
+"* Try more general keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
+msgstr "* Tenha certeza de que todas as palavras estão soletradas corretamente.\n* Tente diferenciar as palavras-chave.\n* Tente globalizar mais as palavras-chave.\n* Tente palavras-chave mais curtas."
 
-#: lib/searchgroupnav.php:80
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
+#. results.
+#: lib/searchaction.php:136
+#, php-format
+msgid ""
+"You can also try your search on other engines:\n"
+"\n"
+"* [DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Ixquick](https://ixquick.com/do/search?query=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Google](https://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo!](https://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+msgstr "Você pode também tentar pesquisar em outros mecanismos:\n\n* [DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n* [Ixquick](https://ixquick.com/do/search?query=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n* [Google](https://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n* [Yahoo!](https://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#: lib/searchgroupnav.php:74
+msgctxt "MENU"
 msgid "People"
 msgstr "Pessoas"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:81
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#: lib/searchgroupnav.php:76
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "Encontre pessoas neste site"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:83
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#: lib/searchgroupnav.php:78
+msgctxt "MENU"
+msgid "Notices"
+msgstr "Mensagens"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Encontre conteúdo de mensagens"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:85
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#: lib/searchgroupnav.php:84
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Encontre grupos neste site"
 
-#: lib/section.php:89
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
+#: lib/secondarynav.php:67
+msgctxt "MENU"
+msgid "TOS"
+msgstr "Termos de uso"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
+#: lib/secondarynav.php:71
+msgctxt "MENU"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidade"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet
+#. and its license.
+#: lib/secondarynav.php:74
+msgctxt "MENU"
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the
+#. StatusNet site.
+#: lib/secondarynav.php:77
+msgctxt "MENU"
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
+#: lib/section.php:98
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Seção sem título"
 
-#: lib/section.php:106
+#. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
+#: lib/section.php:122
 msgid "More..."
 msgstr "Mais..."
 
-#: lib/silenceform.php:67
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:68
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:76
+msgid "Change your profile settings"
+msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:81
+msgctxt "MENU"
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:83
+msgid "Upload an avatar"
+msgstr "Enviar um avatar"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:88
+msgctxt "MENU"
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:90
+msgid "Change your password"
+msgstr "Alterar a sua senha"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:95
+msgctxt "MENU"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:97
+msgid "Change email handling"
+msgstr "Configurações de uso do e-mail"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:102
+msgctxt "MENU"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:104
+msgid "URL shorteners"
+msgstr "Encurtadores de URL"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:116
+msgctxt "MENU"
+msgid "IM"
+msgstr "MI"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:118
+msgid "Updates by instant messenger (IM)"
+msgstr "Atualizações via mensageiro instantâneo (MI)"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:125
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:127
+msgid "Updates by SMS"
+msgstr "Atualizações via SMS"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:133
+msgctxt "MENU"
+msgid "Connections"
+msgstr "Conexões"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:135
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "Aplicações autorizadas conectadas"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:141
+msgctxt "MENU"
+msgid "Old school"
+msgstr "Interface antiga"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:143
+msgid "UI tweaks for old-school users"
+msgstr "Alterações para usuários da interface antiga"
+
+#. TRANS: Title of form to silence a user.
+#: lib/silenceform.php:65
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: lib/silenceform.php:78
+#. TRANS: Description of form to silence a user.
+#: lib/silenceform.php:76
 msgid "Silence this user"
 msgstr "Silenciar este usuário"
 
-#: lib/subgroupnav.php:83
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#: lib/subgroupnav.php:86
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Assinaturas"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/subgroupnav.php:89
 #, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
-msgstr "Assinaturas de %s"
+msgid "People %s subscribes to."
+msgstr "Autenticado para pessoas %s."
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/subgroupnav.php:100
+#, php-format
+msgid "People subscribed to %s."
+msgstr "Pessoas autenticadas para %s."
 
-#: lib/subgroupnav.php:91
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
+#: lib/subgroupnav.php:113
 #, php-format
-msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "Assinantes de %s"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending (%d)"
+msgstr "Pendências (%d)"
 
-#: lib/subgroupnav.php:99
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#: lib/subgroupnav.php:115
 #, php-format
-msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr "Grupos dos quais %s é membro"
+msgid "Approve pending subscription requests."
+msgstr "Aprovar requisições de assinaturas pendentes."
 
-#: lib/subgroupnav.php:105
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/subgroupnav.php:128
+#, php-format
+msgid "Groups %s is a member of."
+msgstr "É um membro dos Grupos %s."
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/subgroupnav.php:139
+#, php-format
+msgid "List subscriptions by %s."
+msgstr "Listar assinaturas por %s."
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#: lib/subgroupnav.php:147
+msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
-#: lib/subgroupnav.php:106
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/subgroupnav.php:150
 #, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "Convide seus amigos e colegas para unir-se a você no %s"
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
+msgstr "Convidar amigos e colegas para juntar-se a você em %s."
+
+#. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
+#: lib/subscribeform.php:107
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "Assinar este usuário"
 
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+#: lib/subscribeform.php:130 lib/subscribepeopletagform.php:106
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Assinar"
+
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
+#: lib/subscribeform.php:132
+msgid "Subscribe to this user."
+msgstr "Assinar este usuário."
+
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr "Nuvem de etiquetas pessoais definidas pelas próprios usuários"
 
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr "Nuvem de etiquetas pessoais definidas pelos outros usuário"
 
-#: lib/tagcloudsection.php:56
+#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
+#: lib/tagcloudsection.php:56 lib/tagcloudsection.php:72
+msgctxt "NOTAGS"
 msgid "None"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr "Nenhum"
+
+#. TRANS: Field label on list form.
+#: lib/tagprofileform.php:130
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listas"
+
+#. TRANS: Field title on list form.
+#: lib/tagprofileform.php:133
+msgid ""
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
+msgstr "Listas para este usuário (letras, números, -, ., e _), vírgula- ou espaço- separados."
 
 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
-#: lib/theme.php:74
-#, fuzzy
+#: lib/theme.php:79
 msgid "Invalid theme name."
-msgstr "Nome de arquivo inválido."
+msgstr "Nome de tema inválido."
 
-#: lib/themeuploader.php:50
+#. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no
+#. support present in PHP configuration.
+#: lib/themeuploader.php:51
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
-msgstr ""
-"Este servidor não pode processar o envio de temas sem suporte ao formato ZIP."
+msgstr "Este servidor não pode processar o envio de temas sem suporte ao formato ZIP."
 
-#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
+#. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
+#: lib/themeuploader.php:60 lib/themeuploader.php:64
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr "O arquivo do tema não foi localizado ou ocorreu uma erro no envio."
 
-#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
-#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
+#. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after
+#. decompressing it fails.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved
+#. during extraction.
+#: lib/themeuploader.php:95 lib/themeuploader.php:107
+#: lib/themeuploader.php:293 lib/themeuploader.php:298
+#: lib/themeuploader.php:307 lib/themeuploader.php:315
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Não foi possível salvar o tema."
 
-#: lib/themeuploader.php:147
-msgid "Invalid theme: bad directory structure."
-msgstr "Tema inválido: estrutura de diretórios incorreta."
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect
+#. structure.
+#: lib/themeuploader.php:153
+msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
+msgstr "Tema inválido: Estrutura de diretório ruim."
 
-#: lib/themeuploader.php:166
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the
+#. limit.
+#. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
+#: lib/themeuploader.php:174
+#, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr[0] ""
-"O tema enviado é muito grande; ele deve ter menos de %d bytes descomprimido."
-msgstr[1] ""
-"O tema enviado é muito grande; ele deve ter menos de %d bytes descomprimido."
+msgstr[0] "O tema atualizado é muito grande; deve ser menor do que %d byte descomprimido."
+msgstr[1] "O tema atualizado é muito grande; deve ser menor do que %d bytes descomprimido."
 
-#: lib/themeuploader.php:179
-msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
-msgstr "Arquivo de tema inválido: está faltando o arquivo css/display.css"
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
+#: lib/themeuploader.php:188
+msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
+msgstr "Arquivo de tema inválido: perca do arquivo css/display.css"
 
-#: lib/themeuploader.php:219
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file
+#. or folder name.
+#: lib/themeuploader.php:229
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
-msgstr ""
-"O tema contém um nome de arquivo ou de diretório inválido. Use somente "
-"caracteres ASCII, números e os sinais de sublinhado e hífen."
+msgstr "O tema contém um nome de arquivo ou de diretório inválido. Use somente caracteres ASCII, números e os sinais de sublinhado e hífen."
 
-#: lib/themeuploader.php:225
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with
+#. unsafe file extensions.
+#: lib/themeuploader.php:236
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr "O tema contém extensões de arquivo inseguras; pode não ser seguro."
 
-#: lib/themeuploader.php:242
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type
+#. that is not allowed.
+#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
+#: lib/themeuploader.php:255
 #, php-format
-msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
-msgstr "O tema contém um arquivo do tipo '.%s', que não é permitido."
+msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
+msgstr "O tema contém o arquivo do tipo \".%s\", que não é permitido."
 
-#: lib/themeuploader.php:260
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be
+#. opened.
+#: lib/themeuploader.php:273
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o arquivo do tema."
 
+#. TRANS: Header for Notices section.
+#: lib/threadednoticelist.php:74
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Notices"
+msgstr "Mensagens"
+
+#. TRANS: Link to show replies for a notice.
+#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
+#: lib/threadednoticelist.php:378
+#, php-format
+msgid "Show reply"
+msgid_plural "Show all %d replies"
+msgstr[0] "Exibir a resposta"
+msgstr[1] "Exibir todas as %d respostas"
+
+#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
+#: lib/threadednoticelist.php:455
+msgctxt "REPEATLIST"
+msgid "You repeated this."
+msgstr "Você repetiu isto."
+
+#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that
+#. like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice
+#. (count of %%s + %d).
+#: lib/threadednoticelist.php:460
+#, php-format
+msgid "%%s and %d other repeated this."
+msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
+msgstr[0] "%%s e outro %d repetiram isto."
+msgstr[1] "%%s e outros %d repetiram isto."
+
+#. TRANS: List message for repeated notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users who have repeated a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have repeated a
+#. notice.
+#: lib/threadednoticelist.php:468
+#, php-format
+msgid "%%s repeated this."
+msgid_plural "%%s repeated this."
+msgstr[0] "%%s repetiu isto."
+msgstr[1] "%%s repetiu isto."
+
+#. TRANS: Form legend.
+#: lib/togglepeopletag.php:94
+#, php-format
+msgid "Search and list people"
+msgstr "Pesquisar e listar pessoas"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#: lib/togglepeopletag.php:105
+msgid "Everything"
+msgstr "Todos"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#: lib/togglepeopletag.php:109
+msgid "Fullname"
+msgstr "Nome completo"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#: lib/togglepeopletag.php:115
+msgid "URI (Remote users)"
+msgstr "URI (Usuários remotos)"
+
+#. TRANS: Dropdown field label.
+#: lib/togglepeopletag.php:121
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Search in"
+msgstr "Pesquisar em"
+
+#. TRANS: Dropdown field title.
+#: lib/togglepeopletag.php:123
+msgid "Choose a field to search."
+msgstr "Escolha um campo para pesquisar."
+
+#. TRANS: Form legend.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
+#: lib/togglepeopletag.php:190
+#, php-format
+msgid "Remove %1$s from list %2$s"
+msgstr "Remover %1$s da lista %2$s"
+
+#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
+#: lib/togglepeopletag.php:268
+#, php-format
+msgid "Add %1$s to list %2$s"
+msgstr "Adicionar %1$s para a lista %2$s"
+
+#. TRANS: Title for top posters section.
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr "Quem mais publica"
 
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+#: lib/toselector.php:87
+msgctxt "SENDTO"
+msgid "Everyone"
+msgstr "Todos"
+
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#: lib/toselector.php:93
+#, php-format
+msgid "My colleagues at %s"
+msgstr "Meus colegas em %s"
+
+#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
+#: lib/toselector.php:115
+msgctxt "LABEL"
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark
+#. the notice private.
+#: lib/toselector.php:124
+msgid "Private?"
+msgstr "Privado?"
+
+#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees
+#. when an invalid fill option was received.
+#: lib/toselector.php:163
+#, php-format
+msgid "Unknown to value: \"%s\"."
+msgstr "Desconhecido para o valor: \"%s\"."
+
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
 #: lib/unblockform.php:67
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Desbloquear"
 
-#: lib/unsandboxform.php:69
+#. TRANS: Exception text shown when no object found with certain URI
+#. TRANS: %s is the URI.
+#: lib/unknownuriexception.php:43
+#, php-format
+msgid "No object found with URI \"%s\""
+msgstr "Nenhum objeto encontrado com a URL \"%s\""
+
+#. TRANS: Title for unsandbox form.
+#: lib/unsandboxform.php:67
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Unsandbox"
 msgstr "Tirar do isolamento"
 
-#: lib/unsandboxform.php:80
+#. TRANS: Description for unsandbox form.
+#: lib/unsandboxform.php:78
 msgid "Unsandbox this user"
 msgstr "Tirar este usuário do isolamento"
 
-#: lib/unsilenceform.php:67
+#. TRANS: Title for unsilence form.
+#: lib/unsilenceform.php:65
 msgid "Unsilence"
 msgstr "Encerrar silenciamento"
 
-#: lib/unsilenceform.php:78
+#. TRANS: Form description for unsilence form.
+#: lib/unsilenceform.php:76
 msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Encerrar o silenciamento deste usuário"
 
-#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
+#: lib/unsubscribeform.php:109
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Cancelar a assinatura deste usuário"
 
-#: lib/unsubscribeform.php:137
+#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
+#: lib/unsubscribeform.php:132 lib/unsubscribepeopletagform.php:106
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Cancelar assinatura"
 
-#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
-#: lib/usernoprofileexception.php:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
-msgstr "O usuário não tem perfil."
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#: lib/unsubscribeform.php:134
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Cancelar a assinatura deste usuário."
 
-#: lib/userprofile.php:119
-msgid "Edit Avatar"
-msgstr "Editar o avatar"
+#. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
+#: lib/util.php:330
+msgid "Not allowed to log in."
+msgstr "Não permitido para logar."
 
-#: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
-msgid "User actions"
-msgstr "Ações do usuário"
-
-#: lib/userprofile.php:239
-msgid "User deletion in progress..."
-msgstr "Exclusão do usuário em andamento..."
-
-#: lib/userprofile.php:265
-msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Editar as configurações do perfil"
-
-#: lib/userprofile.php:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: lib/userprofile.php:289
-msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "Enviar uma mensagem para este usuário."
-
-#: lib/userprofile.php:290
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: lib/userprofile.php:331
-msgid "Moderate"
-msgstr "Moderar"
-
-#: lib/userprofile.php:369
-msgid "User role"
-msgstr "Papel do usuário"
-
-#: lib/userprofile.php:371
-msgctxt "role"
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrador"
-
-#: lib/userprofile.php:372
-msgctxt "role"
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderador"
-
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1306
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1331
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "alguns segundos atrás"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1334
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1313
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1338
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
 msgstr[0] "há cerca de um minuto atrás"
 msgstr[1] "há cerca de %d minutos atrás"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1341
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "cerca de 1 hora atrás"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1320
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1345
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
 msgstr[0] "há cerca de uma hora atrás"
 msgstr[1] "há cerca de %d horas atrás"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1348
 msgid "about a day ago"
 msgstr "cerca de 1 dia atrás"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1327
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1352
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
 msgstr[0] "há cerca de um dia atrás"
 msgstr[1] "há cerca de %d dias atrás"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1355
 msgid "about a month ago"
 msgstr "cerca de 1 mês atrás"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1334
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1359
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
 msgstr[0] "há cerca de um mês atrás"
 msgstr[1] "há cerca de %d meses atrás"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1362
 msgid "about a year ago"
 msgstr "cerca de 1 ano atrás"
 
-#. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
+#. TRANS: Human-readable full date-time specification (formatting on
+#. http://php.net/date)
+#: lib/util.php:1382
+msgid "l, d-M-Y H:i:s T"
+msgstr "l, d-M-Y H:i:s T"
+
+#. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not
+#. validate.
 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
 msgstr "%s não é uma cor válida! Utilize 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
 
-#. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
-#: lib/xmppmanager.php:287
-#, php-format
-msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
-#. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
-#: lib/xmppmanager.php:406
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
-msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr[0] ""
-"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
-msgstr[1] ""
-"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/xrd.php:64
-#, fuzzy
-msgid "Invalid XML."
-msgstr "Tamanho inválido."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/xrd.php:69
-msgid "Invalid XML, missing XRD root."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup
+#. for a user.
 #: scripts/restoreuser.php:62
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "No such group"
-#~ msgstr "Esse grupo não existe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP method not supported"
-#~ msgstr "O método HTTP não é suportado."
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Restaurar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-#~ msgstr ""
-#~ "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuação ou espaços. Obrigatório."
-
-#~ msgid "6 or more characters. Required."
-#~ msgstr "No mínimo 6 caracteres. Obrigatório."
-
-#~ msgid "Same as password above. Required."
-#~ msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório."
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços"
-
-#~ msgid "%s is not a valid color!"
-#~ msgstr "%s não é uma cor válida!"
+msgstr "Obtendo um backup do arquivo '%s'."