]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'righttoleave' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 59d3e83bd70f5e134d685f3963bdc4750de5cbf9..24f81e72af9681ab20cffeb5880534e190093ab9 100644 (file)
@@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:12+0000\n"
 "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ru\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:14+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "Сохранить настройки доступа"
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
-#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
+#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
 #: lib/groupeditform.php:207
 msgctxt "BUTTON"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
 #: lib/designsettings.php:298
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
 "current configuration."
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr[0] ""
 "Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей "
 "конфигурации."
 msgstr[1] ""
-"Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей "
+"Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байта) из-за текущей "
 "конфигурации."
 msgstr[2] ""
 "Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей "
@@ -389,20 +389,38 @@ msgstr "Не удаётся сохранить ваши настройки оф
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
 
-#: actions/apiatomservice.php:85
+#: actions/apiatomservice.php:86
 msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Главная"
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
-#: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
+#: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Лента %s"
 
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
+#: actions/subscriptions.php:51
+#, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "Подписки %s"
+
+#: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s favorites"
+msgstr "Любимое"
+
+#: actions/apiatomservice.php:123
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s memberships"
+msgstr "Участники группы %s"
+
 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
 #: actions/apiblockcreate.php:104
 msgid "You cannot block yourself!"
@@ -452,11 +470,11 @@ msgstr "Отсутствует текст сообщения!"
 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
-msgstr[0] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знаков."
-msgstr[1] "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾. Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f â\80\94 %d Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²."
+msgstr[0] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знак."
+msgstr[1] "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾. Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f â\80\94 %d Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°."
 msgstr[2] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знаков."
 
 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
@@ -473,7 +491,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."
@@ -533,9 +550,8 @@ msgstr "Вы не можете перестать следовать за соб
 
 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
-#, fuzzy
 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð²Ð° Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80а Ð¸Ð»Ð¸ screen_names."
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð²Ð° ÐºÐ¾Ñ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80а Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\81евдонима."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
@@ -547,23 +563,13 @@ msgstr "Не удаётся определить исходного пользо
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Не удаётся найти целевого пользователя."
 
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
-#: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
-#: actions/register.php:212
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов."
-
 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
-#: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
-#: actions/register.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
+#: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
+#: actions/register.php:214
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое."
 
@@ -571,9 +577,9 @@ msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
-#: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
-#: actions/register.php:217
+#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
+#: actions/register.php:216
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Неверное имя."
 
@@ -582,10 +588,10 @@ msgstr "Неверное имя."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
-#: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
-#: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
-#: actions/register.php:224
+#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
+#: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
+#: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
+#: actions/register.php:223
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "URL Главной страницы неверен."
 
@@ -593,12 +599,11 @@ msgstr "URL Главной страницы неверен."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
-#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
-#: actions/register.php:227
-#, fuzzy
+#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
+#: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
+#: actions/register.php:226
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "Ð\9fолное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ (не Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е 255 Ð·Ð½Ð°Ðºов)."
+msgstr "Ð\9fолное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ (макÑ\81имÑ\83м 255 Ñ\81имволов)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
@@ -608,26 +613,25 @@ msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
-#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
-#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
-#: actions/newgroup.php:152
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
+#: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:149
+#, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
-msgstr[0] "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
-msgstr[1] "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ание (макÑ\81имÑ\83м %d Ñ\81имволов)"
-msgstr[2] "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
+msgstr[0] "Слишком длинное описание (максимум %d символ)."
+msgstr[1] "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ание (макÑ\81имÑ\83м %d Ñ\81имвола)."
+msgstr[2] "Слишком длинное описание (максимум %d символов)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
-#: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
-#: actions/register.php:236
-#, fuzzy
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
+#: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
+#: actions/register.php:235
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 знаков)."
+msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 символов)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
@@ -635,9 +639,9 @@ msgstr "Слишком длинное месторасположение (мак
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
-#: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
-#: actions/newgroup.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
+#: actions/newgroup.php:169
+#, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgstr[0] "Слишком много алиасов! Максимальное число — %d."
@@ -646,7 +650,7 @@ msgstr[2] "Слишком много алиасов! Максимальное ч
 
 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
 #. TRANS: %s is the invalid alias.
-#: actions/apigroupcreate.php:280
+#: actions/apigroupcreate.php:253
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Ошибочный псевдоним: «%s»."
@@ -655,8 +659,8 @@ msgstr "Ошибочный псевдоним: «%s»."
 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
-#: actions/newgroup.php:189
+#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
+#: actions/newgroup.php:184
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Алиас «%s» уже используется. Попробуйте какой-нибудь другой."
@@ -664,8 +668,8 @@ msgstr "Алиас «%s» уже используется. Попробуйте
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
-#: actions/newgroup.php:196
+#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
+#: actions/newgroup.php:191
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Алиас не может совпадать с именем."
 
@@ -749,9 +753,8 @@ msgstr "Загрузка не удалась."
 
 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
-#, fuzzy
 msgid "Invalid request token or verifier."
-msgstr "Ð\97адан Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85ода."
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а Ð¸Ð»Ð¸ Ð²ÐµÑ\80иÑ\84икаÑ\82оÑ\80."
 
 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
 #: actions/apioauthauthorize.php:107
@@ -765,14 +768,13 @@ msgstr "Неправильный запрос токена."
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
 #: actions/apioauthauthorize.php:121
-#, fuzzy
 msgid "Request token already authorized."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80изованÑ\8b."
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а Ñ\83же Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80изован."
 
 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
+#: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
@@ -795,9 +797,8 @@ msgstr "Неверное имя или пароль."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
 #: actions/apioauthauthorize.php:217
-#, fuzzy
 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð¿Ñ\80иложениÑ\8f OAuth."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð²Ñ\81Ñ\82авке oauth_token_association."
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
@@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Ошибка базы данных при добавлении поль
 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
-#: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
@@ -829,16 +830,15 @@ msgstr "Разрешить или запретить доступ"
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
 #: actions/apioauthauthorize.php:425
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
 "parties you trust."
 msgstr ""
-"Приложение <strong>%1$s</strong> от <strong>%2$s</strong> просит разрешение "
-"на<strong>%3$s</strong> данных вашей учётной записи%4$s . Вы должны "
-"предоставлять разрешение на доступ к вашей учётной записи %4$s только тем "
-"сторонним приложениям, которым вы доверяете."
+"Приложение просит разрешение на<strong>%3$s</strong> данных вашей учётной "
+"записи %4$s. Вы должны предоставлять разрешение на доступ к вашей учётной "
+"записи %4$s только тем сторонним приложениям, которым вы доверяете."
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Аккаунт"
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
-#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
+#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:134
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Имя"
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
-#: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Пароль"
 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
+#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
 #: lib/applicationeditform.php:351
 msgctxt "BUTTON"
@@ -900,9 +900,8 @@ msgstr "Разрешить"
 
 #. TRANS: Form instructions.
 #: actions/apioauthauthorize.php:502
-#, fuzzy
 msgid "Authorize access to your account information."
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ðº Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð²Ð°Ñ\88ей Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и."
+msgstr "Разрешить доступ к информации вашей учётной записи."
 
 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
 #: actions/apioauthauthorize.php:594
@@ -912,15 +911,14 @@ msgstr "Авторизация отменена."
 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
 #. TRANS: %s is an OAuth token.
 #: actions/apioauthauthorize.php:598
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "The request token %s has been revoked."
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а %s Ð±Ñ\8bл Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89Ñ\91н Ð¸ Ð°Ð½Ð½Ñ\83лиÑ\80ован."
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а %s Ð¾Ñ\82озван."
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #: actions/apioauthauthorize.php:621
-#, fuzzy
 msgid "You have successfully authorized the application"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80изованÑ\8b %s."
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложение Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80изовано"
 
 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #: actions/apioauthauthorize.php:625
@@ -928,13 +926,15 @@ msgid ""
 "Please return to the application and enter the following security code to "
 "complete the process."
 msgstr ""
+"Пожалуйста, вернитесь в приложение и введите следующий код безопасности, "
+"чтобы завершить процесс."
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
 #: actions/apioauthauthorize.php:632
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You have successfully authorized %s"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80изованÑ\8b %s."
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80изовали %s"
 
 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
@@ -944,6 +944,8 @@ msgid ""
 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
 "process."
 msgstr ""
+"Пожалуйста, вернитесь в %s и введите следующий код безопасности для "
+"завершения процесса."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
@@ -960,7 +962,8 @@ msgstr "Вы не можете удалять статус других поль
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
+#: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
+#: actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Нет такой записи."
 
@@ -976,15 +979,17 @@ msgstr "Невозможно повторить собственную запи
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Запись уже повторена."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:117
-#, fuzzy
+#: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
+#: actions/atompubshowsubscription.php:118
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
 msgid "HTTP method not supported."
-msgstr "Метод API не найден."
+msgstr "HTTP-метод не поддерживается."
 
 #: actions/apistatusesshow.php:141
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unsupported format: %s"
-msgstr "Неподдерживаемый формат."
+msgstr "Неподдерживаемый формат: %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
 #: actions/apistatusesshow.php:152
@@ -996,19 +1001,19 @@ msgstr "Статус удалён."
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Не найдено статуса с таким ID."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:227
+#: actions/apistatusesshow.php:223
 msgid "Can only delete using the Atom format."
-msgstr ""
+msgstr "Можно удалить только в формате Atom."
 
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
-#: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
+#: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Не удаётся удалить эту запись."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:247
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apistatusesshow.php:243
+#, php-format
 msgid "Deleted notice %d"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c %d Ñ\83далена"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #: actions/apistatusesupdate.php:221
@@ -1019,27 +1024,26 @@ msgstr "Клиент должен предоставить параметр «st
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
 #: lib/mailhandler.php:60
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
-msgstr[0] "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
-msgstr[1] "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c. Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° â\80\94 %d Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²."
+msgstr[0] "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знак."
+msgstr[1] "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c. Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° â\80\94 %d Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°."
 msgstr[2] "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
 
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
 #: actions/apistatusesupdate.php:284
-#, fuzzy
 msgid "Parent notice not found."
-msgstr "Ð\9cеÑ\82од API Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
+msgstr "РодиÑ\82елÑ\8cÑ\81каÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
-msgstr[0] "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
-msgstr[1] "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и â\80\94 %d Ñ\81имволов, включая URL вложения."
+msgstr[0] "Максимальная длина записи — %d символ, включая URL вложения."
+msgstr[1] "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и â\80\94 %d Ñ\81имвола, включая URL вложения."
 msgstr[2] "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
@@ -1059,16 +1063,16 @@ msgstr "%1$s / Любимое от %2$s"
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
-msgstr "Обновления %1$s, отмеченные как любимые %2$s / %2$s."
+msgstr "Обновления %1$s, отмеченные как любимые %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
 #. TRANS: %s is the error.
 #: actions/apitimelinegroup.php:138
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not generate feed for group - %s"
-msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
+msgstr "Не удаётся сгенерировать информацию о группе: %s"
 
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
@@ -1099,7 +1103,6 @@ msgstr "Обновления %s от всех!"
 
 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
-#, fuzzy
 msgid "Unimplemented."
 msgstr "Нереализованный метод."
 
@@ -1130,37 +1133,64 @@ msgstr "Записи с тегом %s"
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Обновления с тегом %1$s на %2$s!"
 
-#: actions/apitimelineuser.php:300
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
+#: actions/apitimelineuser.php:297
 msgid "Only the user can add to their own timeline."
-msgstr "Только сам пользователь может читать собственный почтовый ящик."
+msgstr "Только пользователь может добавлять в свою ленту."
 
-#: actions/apitimelineuser.php:306
-msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#: actions/apitimelineuser.php:304
+#, fuzzy
+msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
+msgstr "Принимать только AtomPub для atom-каналов."
+
+#: actions/apitimelineuser.php:310
+#, fuzzy
+msgid "Atom post must not be empty."
+msgstr "POST-запрос Atom должен быть объектом Atom."
+
+#: actions/apitimelineuser.php:315
+#, fuzzy
+msgid "Atom post must be well-formed XML."
+msgstr "POST-запрос Atom должен быть объектом Atom."
 
-#: actions/apitimelineuser.php:316
+#. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
+#: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:228
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
 msgid "Atom post must be an Atom entry."
-msgstr ""
+msgstr "POST-запрос Atom должен быть объектом Atom."
 
-#: actions/apitimelineuser.php:325
-msgid "Can only handle post activities."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/apitimelineuser.php:332
+#, fuzzy
+msgid "Can only handle POST activities."
+msgstr "Возможна обработка только POST-запросов."
 
-#: actions/apitimelineuser.php:334
-#, php-format
-msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
+#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
+#: actions/apitimelineuser.php:343
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
+msgstr "Невозможно обработать действия объекта типа «%s»"
 
-#: actions/apitimelineuser.php:392
+#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
+#: actions/apitimelineuser.php:376
 #, fuzzy, php-format
+msgid "No content for notice %d."
+msgstr "Найти запись по содержимому"
+
+#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#: actions/apitimelineuser.php:404
+#, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
-msgstr "Записи с таким id не существует."
+msgstr "Запись с URI «%s» уже существует."
 
-#: actions/apitimelineuser.php:423
+#: actions/apitimelineuser.php:435
 #, php-format
 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
-msgstr ""
+msgstr "Запись AtomPub с неизвестным целевым URI %s"
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
 #: actions/apitrends.php:85
@@ -1172,6 +1202,150 @@ msgstr "Метод API реконструируется."
 msgid "User not found."
 msgstr "Метод API не найден."
 
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:70
+#, fuzzy
+msgid "No such profile"
+msgstr "Нет такого профиля."
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:145
+#, php-format
+msgid "Notices %s has favorited to on %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
+#, fuzzy
+msgid "Can't add someone else's subscription"
+msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:239
+#, fuzzy
+msgid "Can only handle Favorite activities."
+msgstr "Возможна обработка только POST-запросов."
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
+#, fuzzy
+msgid "Can only fave notices."
+msgstr "Возможна обработка только POST-запросов."
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Unknown note."
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:263
+#, fuzzy
+msgid "Already a favorite."
+msgstr "Добавить в любимые"
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
+#: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
+msgid "No such profile."
+msgstr "Нет такого профиля."
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group memberships"
+msgstr "Участники группы %s"
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:147
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of on %s"
+msgstr "Группы, в которых состоит %s"
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:217
+msgid "Can't add someone else's membership"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Can only handle Join activities."
+msgstr "Возможна обработка только POST-запросов."
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Unknown group."
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:263
+#, fuzzy
+msgid "Already a member."
+msgstr "Все участники"
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:270
+msgid "Blocked by admin."
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubshowfavorite.php:89
+#, fuzzy
+msgid "No such favorite."
+msgstr "Нет такого файла."
+
+#: actions/atompubshowfavorite.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete someone else's favorite"
+msgstr "Не удаётся удалить любимую запись."
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:81
+#, fuzzy
+msgid "No such group"
+msgstr "Нет такой группы."
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:90
+#, fuzzy
+msgid "Not a member"
+msgstr "Все участники"
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:115
+#, fuzzy
+msgid "Method not supported"
+msgstr "HTTP-метод не поддерживается."
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:150
+msgid "Can't delete someone else's membership"
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubshowsubscription.php:72
+#: actions/atompubshowsubscription.php:81
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No such profile id: %d"
+msgstr "Нет такого профиля."
+
+#: actions/atompubshowsubscription.php:90
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
+msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
+
+#: actions/atompubshowsubscription.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete someone else's subscription"
+msgstr "Невозможно удалить подписку на самого себя."
+
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s has subscribed to on %s"
+msgstr "Люди подписанные на %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
+#, fuzzy
+msgid "Can only handle Follow activities."
+msgstr "Возможна обработка только POST-запросов."
+
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
+msgid "Can only follow people."
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown profile %s"
+msgstr "Неподдерживаемый тип файла"
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
@@ -1244,21 +1418,18 @@ msgstr "Просмотр"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #: actions/avatarsettings.php:155
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
 #: actions/avatarsettings.php:173
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Загрузить"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
 #: actions/avatarsettings.php:243
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Crop"
 msgstr "Обрезать"
@@ -1409,7 +1580,6 @@ msgstr "Разблокировать пользователя в группе."
 
 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
 #: actions/blockedfromgroup.php:323
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Разблокировать"
@@ -1462,8 +1632,8 @@ msgstr "Этот адрес уже подтверждён."
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
-#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
-#: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
+#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
@@ -1473,9 +1643,8 @@ msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
 #: actions/confirmaddress.php:132
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete address confirmation."
-msgstr "Не удаётся удалить подверждение IM."
+msgstr "Не удаётся удалить подверждение адреса."
 
 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
 #: actions/confirmaddress.php:150
@@ -1553,9 +1722,8 @@ msgstr "Удалить это приложение"
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
 #: actions/deletegroup.php:64
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to delete a group."
-msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
+msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы удалить группу."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
@@ -1565,41 +1733,39 @@ msgstr "Нет имени или ID."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
 #: actions/deletegroup.php:107
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to delete this group."
-msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
+msgstr "Вы не можете удалить эту группу."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
 #: actions/deletegroup.php:150
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not delete group %s."
-msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
+msgstr "Не удаётся удалить группу %s."
 
 #. TRANS: Message given after deleting a group.
 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
 #: actions/deletegroup.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Deleted group %s"
-msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
+msgstr "Группа %s удалена"
 
 #. TRANS: Title of delete group page.
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
-#, fuzzy
 msgid "Delete group"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83"
 
 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:206
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
 "will still appear in individual timelines."
 msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это повлечёт удаление "
-"всех данных о пользователе из базы данных без возможности восстановления."
+"Вы действительно хотите удалить эту группу? Это повлечёт удаление всех "
+"данных о группе из базы данных без возможности восстановления. Открытые "
+"записи в этой группе по прежнему останутся в личных лентах."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:224
@@ -1688,16 +1854,15 @@ msgstr "Оформление"
 
 #: actions/designadminpanel.php:74
 msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet"
 
 #: actions/designadminpanel.php:335
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Неверный URL логотипа."
 
 #: actions/designadminpanel.php:340
-#, fuzzy
 msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "Неверный URL логотипа."
+msgstr "Неверный URL логотипа SSL."
 
 #: actions/designadminpanel.php:344
 #, php-format
@@ -1713,9 +1878,8 @@ msgid "Site logo"
 msgstr "Логотип сайта"
 
 #: actions/designadminpanel.php:457
-#, fuzzy
 msgid "SSL logo"
-msgstr "Логотип сайта"
+msgstr "Логотип SSL"
 
 #: actions/designadminpanel.php:469
 msgid "Change theme"
@@ -1880,9 +2044,8 @@ msgstr "Имя обязательно."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ (не Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е 255 Ð·Ð½Ð°Ðºов)."
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f (макÑ\81имÑ\83м 255 Ñ\81имволов)."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
@@ -1911,9 +2074,8 @@ msgstr "Организация обязательна."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "Слишком длинное название организации (максимум 255 знаков)."
+msgstr "Слишком длинное название организации (максимум 255 символов)."
 
 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
 msgid "Organization homepage is required."
@@ -1959,24 +2121,24 @@ msgstr "Заполните информацию о группе в следую
 
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
+#: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Неверный алиас: «%s»"
 
 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
-#: actions/editgroup.php:281
+#: actions/editgroup.php:272
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
 
 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
+#: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Не удаётся создать алиасы."
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
-#: actions/editgroup.php:305
+#: actions/editgroup.php:296
 msgid "Options saved."
 msgstr "Настройки сохранены."
 
@@ -1994,12 +2156,12 @@ msgstr "Управление процессом получения электр
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
 msgid "Email address"
 msgstr "Адрес эл. почты"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:112
+#: actions/emailsettings.php:113
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Подтверждённый в настоящее время электронный адрес."
 
@@ -2008,14 +2170,14 @@ msgstr "Подтверждённый в настоящее время элект
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
-#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
+#: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: actions/emailsettings.php:122
+#: actions/emailsettings.php:123
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
@@ -2028,14 +2190,14 @@ msgstr ""
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
 #. TRANS: organization.
-#: actions/emailsettings.php:139
+#: actions/emailsettings.php:140
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Электронный адрес вида \"UserName@example.org\""
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
+#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
 #: actions/smssettings.php:162
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
@@ -2043,120 +2205,127 @@ msgstr "Добавить"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
+#: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Входящий электронный адрес"
 
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:158
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Я хочу отправлять записи по электронной почте."
+
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
+#: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr ""
 "Отправляйте электронные письма на этот адрес для отсылки новых записей."
 
-#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr ""
-"СоздаÑ\82Ñ\8c новый адрес электронной почты для отсылки сообщений; отменяет старый "
+"СоздаÑ\91Ñ\82 новый адрес электронной почты для отсылки сообщений; отменяет старый "
 "адрес."
 
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:193
+msgid ""
+"To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
+"on this server:"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
-#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
+#: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:178
+#: actions/emailsettings.php:208
 msgid "Email preferences"
 msgstr "Настройки эл. почты"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:216
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Уведомлять меня о новых подписчиках по почте."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:192
+#: actions/emailsettings.php:222
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь добавит мою "
 "запись в число любимых."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:199
+#: actions/emailsettings.php:229
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr ""
 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне "
 "приватное сообщение."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:205
+#: actions/emailsettings.php:235
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr ""
 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне «@-"
 "ответ»."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:211
+#: actions/emailsettings.php:241
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr ""
 "Разрешить друзьям «подталкивать» меня и посылать мне электронные сообщения."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:218
-msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Я хочу отправлять записи по электронной почте."
-
-#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:225
+#: actions/emailsettings.php:247
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Опубликовать MicroID для моего электронного адреса."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
-#: actions/emailsettings.php:346
+#: actions/emailsettings.php:368
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "Настройки эл. почты сохранены."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
-#: actions/emailsettings.php:366
+#: actions/emailsettings.php:388
 msgid "No email address."
 msgstr "Нет электронного адреса."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#: actions/emailsettings.php:374
+#: actions/emailsettings.php:396
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Не удаётся стандартизировать этот электронный адрес"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:208
+#: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Неверный электронный адрес."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
-#: actions/emailsettings.php:383
+#: actions/emailsettings.php:405
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Это уже Ваш электронный адрес."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
-#: actions/emailsettings.php:387
+#: actions/emailsettings.php:409
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Этот электронный адрес уже задействован другим пользователем."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
-#: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
+#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Не удаётся вставить код подтверждения."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
-#: actions/emailsettings.php:411
+#: actions/emailsettings.php:433
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -2168,56 +2337,56 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
+#: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
 #: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Нет подтверждения отказа."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:437
+#: actions/emailsettings.php:459
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Это неверный адрес эл. почты."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
+#: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Не удаётся удалить подверждение по электронному адресу."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:451
+#: actions/emailsettings.php:473
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "Подтверждение эл. почты отменено."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/emailsettings.php:471
+#: actions/emailsettings.php:493
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Это не Ваш электронный адрес."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:492
+#: actions/emailsettings.php:514
 msgid "The email address was removed."
 msgstr "Адрес эл. почты удалён."
 
-#: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
+#: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Нет входящего электронного адреса."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
+#: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Не удаётся обновить пользовательскую запись."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
+#: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Входящий электронный адрес удалён."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
+#: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Новый входящий электронный адрес добавлен."
 
@@ -2566,7 +2735,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Группы на сайте %%%%site.name%%%% позволяют искать и общаться с людьми с "
 "общими интересами. После присоединения к группе и вы сможете отправлять "
-"Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð´Ð¾ всех её участников, используя команду «!имягруппы». Не видите "
+"Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f всех её участников, используя команду «!имягруппы». Не видите "
 "группу, которая вас интересует? Попробуйте [найти её](%%%%action.groupsearch%"
 "%%%) или [создайте собственную](%%%%action.newgroup%%%%)!"
 
@@ -2816,9 +2985,8 @@ msgstr "Неправильный адрес электронной почты: %
 
 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
 #: actions/invite.php:116
-#, fuzzy
 msgid "Invitations sent"
-msgstr "Приглашение(я) отослано(ы)"
+msgstr "Приглашения отправлены"
 
 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
 #: actions/invite.php:119
@@ -2830,17 +2998,16 @@ msgstr "Пригласить новых пользователей"
 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
 #. TRANS: Followed by a bullet list.
 #: actions/invite.php:139
-#, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this user:"
 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
-msgstr[0] "Вы уже подписаны на пользователя:"
-msgstr[1] "Вы уже подписаны на пользователя:"
-msgstr[2] "Вы уже подписаны на пользователя:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "INVITE"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2849,30 +3016,28 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
 #: actions/invite.php:153
-#, fuzzy
 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
 msgid_plural ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
 msgstr[0] ""
-"ЭÑ\82о Ð»Ñ\8eди, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\83же Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fми, Ð¸ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ð\92ы подписались "
+"ЭÑ\82о Ð»Ñ\8eди, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\83же Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fми, Ð¸ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ð²ы подписались "
 "автоматически:"
 msgstr[1] ""
-"ЭÑ\82о Ð»Ñ\8eди, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\83же Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fми, Ð¸ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ð\92ы подписались "
+"ЭÑ\82о Ð»Ñ\8eди, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\83же Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fми, Ð¸ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ð²ы подписались "
 "автоматически:"
 msgstr[2] ""
-"ЭÑ\82о Ð»Ñ\8eди, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\83же Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fми, Ð¸ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ð\92ы подписались "
+"ЭÑ\82о Ð»Ñ\8eди, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\83же Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fми, Ð¸ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ð²ы подписались "
 "автоматически:"
 
 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
 #: actions/invite.php:167
-#, fuzzy
 msgid "Invitation sent to the following person:"
 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
-msgstr[0] "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:"
-msgstr[1] "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:"
-msgstr[2] "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:"
+msgstr[0] "Приглашение отправлено следующему адресату:"
+msgstr[1] "Приглашения отправлены следующим адресатам:"
+msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
@@ -3017,7 +3182,7 @@ msgstr "Лицензия"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:67
 msgid "License for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Лицензия этого сайта StatusNet"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:139
 msgid "Invalid license selection."
@@ -3028,31 +3193,32 @@ msgid ""
 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
 "license."
 msgstr ""
+"Вы должны указать владельца содержания при использовании лицензии «Все права "
+"защищены»."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:156
-#, fuzzy
 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Неверное название лицензии. Максимальная длина 255 символов."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:168
 msgid "Invalid license URL."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный URL лицензии."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:171
 msgid "Invalid license image URL."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный URL изображения лицензии."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:179
 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "URL лицензии должен быть пустым или действительным URL."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:187
 msgid "License image must be blank or valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "Изображение лицензии должно быть пустым или действительным URL."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:239
 msgid "License selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор лицензии"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:245
 msgid "Private"
@@ -3064,7 +3230,7 @@ msgstr "Все права защищены"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:247
 msgid "Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:252
 msgid "Type"
@@ -3076,7 +3242,7 @@ msgstr "Выбор лицензии"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:268
 msgid "License details"
-msgstr ""
+msgstr "Подробности лицензии"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:274
 msgid "Owner"
@@ -3084,7 +3250,7 @@ msgstr "Владелец"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:275
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
-msgstr ""
+msgstr "Имя владельца содержимого сайта (если применимо)."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:283
 msgid "License Title"
@@ -3092,7 +3258,7 @@ msgstr "Название лицензии"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:284
 msgid "The title of the license."
-msgstr ""
+msgstr "Название лицензии."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:292
 msgid "License URL"
@@ -3104,11 +3270,11 @@ msgstr "URL-адрес для получения дополнительной и
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:300
 msgid "License Image URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL изображения лицензии"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:301
 msgid "URL for an image to display with the license."
-msgstr ""
+msgstr "URL изображения, отображаемого вместе с лицензией."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:319
 msgid "Save license settings"
@@ -3134,11 +3300,11 @@ msgstr "Вход"
 msgid "Login to site"
 msgstr "Авторизоваться"
 
-#: actions/login.php:258 actions/register.php:492
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:491
 msgid "Remember me"
 msgstr "Запомнить меня"
 
-#: actions/login.php:259 actions/register.php:494
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:493
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!"
 
@@ -3318,13 +3484,12 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 msgstr "Все обновления, соответствующие поисковому запросу «%s»"
 
 #: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
 "address yet."
 msgstr ""
-"Этот пользователь не разрешает «подталкивать» его или ещё не указал свой "
-"email-адрес."
+"Этот пользователь не разрешает «подталкивать» его или ещё не подтвердил или "
+"не указал свой email-адрес."
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
@@ -3363,7 +3528,7 @@ msgstr "Подключённые приложения"
 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgid "The following connections exist for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Следующие приложения подключены к вашей учётной записи."
 
 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
@@ -3373,7 +3538,7 @@ msgstr "Вы не являетесь пользователем этого пр
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
 msgstr "Не удаётся отозвать доступ для приложения: %s."
 
@@ -3385,6 +3550,7 @@ msgid ""
 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
 "with %2$s."
 msgstr ""
+"Доступ для %1$s и ключ доступа, начинающийся на %2$s, успешно отозваны."
 
 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
@@ -3400,6 +3566,8 @@ msgid ""
 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
 "this instance of StatusNet."
 msgstr ""
+"Вы разработчик? [Зарегистрируйте клиентское приложение OAuth](%s) для "
+"использования с этим сайтом StatusNet."
 
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile."
@@ -3474,7 +3642,6 @@ msgstr "Показать или скрыть оформления профиля
 
 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
 #: actions/othersettings.php:162
-#, fuzzy
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
 
@@ -3539,7 +3706,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 или больше знаков"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:442
+#: actions/register.php:441
 msgid "Confirm"
 msgstr "Подтверждение"
 
@@ -3551,11 +3718,11 @@ msgstr "Тот же пароль, что и выше"
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Пароли не совпадают."
 
@@ -3584,7 +3751,7 @@ msgstr "Пути"
 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:69
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки пути и сервера для этого сайта StatusNet"
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
@@ -3647,12 +3814,10 @@ msgstr "Путь к сайту."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:255
-#, fuzzy
 msgid "Locale directory"
-msgstr "Директория темы"
+msgstr "Директория локализации"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:256
-#, fuzzy
 msgid "Directory path to locales."
 msgstr "Путь к директории локализаций"
 
@@ -3671,14 +3836,13 @@ msgstr "Тема"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:281
-#, fuzzy
 msgid "Server for themes."
-msgstr "Тема Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81айÑ\82а."
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ем."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:290
 msgid "Web path to themes."
-msgstr ""
+msgstr "Веб-путь к темам."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
@@ -3689,19 +3853,18 @@ msgstr "SSL-сервер"
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:299
 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
-msgstr ""
+msgstr "SSL-сервер для темы (по умолчанию: SSL-сервер)."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
 #: actions/pathsadminpanel.php:452
-#, fuzzy
 msgid "SSL path"
-msgstr "Путь к сайту"
+msgstr "SSL-путь"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:308
 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
-msgstr ""
+msgstr "SSL-путь к темам (по умолчанию: /theme/)."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
@@ -3711,9 +3874,8 @@ msgstr "Директория"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:317
-#, fuzzy
 msgid "Directory where themes are located."
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ии Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\86ий"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f, Ð² ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой Ñ\80аÑ\81положенÑ\8b Ñ\82емÑ\8b."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:326
@@ -3727,9 +3889,8 @@ msgstr "Сервер аватар"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
 msgid "Server for avatars."
-msgstr "Тема Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81айÑ\82а."
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80ов."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:342
@@ -3748,9 +3909,8 @@ msgstr "Директория аватар"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:353
-#, fuzzy
 msgid "Directory where avatars are located."
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ии Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\86ий"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f, Ð² ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой Ñ\80аÑ\81положенÑ\8b Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80Ñ\8b."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:364
@@ -3759,30 +3919,28 @@ msgstr "Фоновые изображения"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:372
-#, fuzzy
 msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "Тема Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81айÑ\82а."
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84оновÑ\8bÑ\85 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:381
 msgid "Web path to backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "Веб-путь к фоновым изображениям."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:390
 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
+msgstr "Сервер для фоновых изображений на страницах SSL."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:399
 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
+msgstr "Веб-путь к фоновым изображениям для SSL-страниц."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:408
-#, fuzzy
 msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ии Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\86ий"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f, Ð² ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой Ñ\80аÑ\81положенÑ\8b Ñ\84оновÑ\8bе Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f."
 
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 #. TRANS: DT element label in attachment list.
@@ -3797,26 +3955,23 @@ msgstr "Сервер для вложений."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:436
-#, fuzzy
 msgid "Web path to attachments."
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹."
+msgstr "Ð\92еб-пÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8fм."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:445
-#, fuzzy
 msgid "Server for attachments on SSL pages."
-msgstr "Тема Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81айÑ\82а."
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð½Ð° SSL-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\85."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:454
 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
-msgstr ""
+msgstr "Веб-путь к вложениям на SSL-страницах."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:463
-#, fuzzy
 msgid "Directory where attachments are located."
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ии Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\86ий"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f, Ð² ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой Ñ\80аÑ\81положенÑ\8b Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:472
@@ -3844,15 +3999,13 @@ msgstr "Использовать SSL"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:487
-#, fuzzy
 msgid "When to use SSL."
-msgstr "Когда использовать SSL"
+msgstr "Когда использовать SSL."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:497
-#, fuzzy
 msgid "Server to direct SSL requests to."
-msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы"
+msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:514
@@ -3911,13 +4064,13 @@ msgstr "Информация профиля"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:113
-#, fuzzy
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
-msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
+msgstr ""
+"1-64 латинских строчных буквы или цифры, без знаков препинания и пробелов"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
 msgid "Full name"
@@ -3925,42 +4078,41 @@ msgstr "Полное имя"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Главная"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:125
-#, fuzzy
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
-msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
+msgstr "Адрес вашей домашней страницы, блога или профиля на другом сайте."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
+#, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
-msgstr[0] "Ð\9eпиÑ\88иÑ\82е Ñ\81ебÑ\8f Ð¸ Ñ\81вои Ñ\83влеÑ\87ениÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и %d Ñ\81имволов"
+msgstr[0] "Ð\9eпиÑ\88иÑ\82е Ñ\81ебÑ\8f Ð¸ Ñ\81вои Ñ\83влеÑ\87ениÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и %d Ñ\81имвола"
 msgstr[1] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
 msgstr[2] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Опишите себя и свои интересы"
 
 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
 #. TRANS: their biography.
-#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
+#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
 msgid "Bio"
 msgstr "Биография"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
-#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
+#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
 #: lib/userprofile.php:167
@@ -3968,7 +4120,7 @@ msgid "Location"
 msgstr "Месторасположение"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
+#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»"
 
@@ -4021,12 +4173,12 @@ msgstr "Автоматически подписываться на всех, к
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
+#, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
-msgstr[0] "Слишком длинная биография (максимум %d символов)."
-msgstr[1] "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ\8f Ð±Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8f (макÑ\81имÑ\83м %d Ñ\81имволов)."
+msgstr[0] "Слишком длинная биография (максимум %d символ)."
+msgstr[1] "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ\8f Ð±Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8f (макÑ\81имÑ\83м %d Ñ\81имвола)."
 msgstr[2] "Слишком длинная биография (максимум %d символов)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
@@ -4036,9 +4188,8 @@ msgstr "Часовой пояс не выбран."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:281
-#, fuzzy
 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
-msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bй Ñ\8fзÑ\8bк (не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ 50 символов)."
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bй Ñ\8fзÑ\8bк (макÑ\81имÑ\83м 50 символов)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
@@ -4156,9 +4307,9 @@ msgstr "Общее облако тегов"
 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #: actions/publictagcloud.php:65
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s"
-msgstr "Самые популярные теги на %s на данный момент "
+msgstr "Самые популярные недавние теги на %s"
 
 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
@@ -4301,7 +4452,6 @@ msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Нетиповая переустановка пароля."
 
 #: actions/recoverpassword.php:365
-#, fuzzy
 msgid "Password must be 6 characters or more."
 msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
 
@@ -4309,7 +4459,7 @@ msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 сим
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Пароль и его подтверждение не совпадают."
 
-#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Ошибка в установках пользователя."
 
@@ -4317,7 +4467,7 @@ msgstr "Ошибка в установках пользователя."
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новый пароль успешно сохранён. Вы авторизовались."
 
-#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Простите, регистрация только по приглашению."
 
@@ -4329,7 +4479,7 @@ msgstr "Извините, неверный пригласительный код
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Регистрация успешна!"
 
-#: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрация"
 
@@ -4337,21 +4487,21 @@ msgstr "Регистрация"
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Регистрация недопустима."
 
-#: actions/register.php:205
+#: actions/register.php:209
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr ""
 "Вы не можете зарегистрироваться, если Вы не подтверждаете лицензионного "
 "соглашения."
 
-#: actions/register.php:219
+#: actions/register.php:218
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Такой электронный адрес уже задействован."
 
-#: actions/register.php:252 actions/register.php:274
+#: actions/register.php:251 actions/register.php:273
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Неверное имя или пароль."
 
-#: actions/register.php:352
+#: actions/register.php:351
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
@@ -4360,38 +4510,38 @@ msgstr ""
 "получите возможность публиковать короткие сообщения и устанавливать связи с "
 "друзьями и коллегами. "
 
-#: actions/register.php:434
+#: actions/register.php:433
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов. Обязательное поле."
 
-#: actions/register.php:439
+#: actions/register.php:438
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 или более символов. Обязательное поле."
 
-#: actions/register.php:443
+#: actions/register.php:442
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательное поле."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:447 actions/register.php:451
+#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: actions/register.php:448 actions/register.php:452
+#: actions/register.php:447 actions/register.php:451
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Нужна только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля."
 
-#: actions/register.php:459
+#: actions/register.php:458
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Полное имя, предпочтительно Ваше настоящее имя"
 
-#: actions/register.php:464
+#: actions/register.php:463
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
 
-#: actions/register.php:525
+#: actions/register.php:524
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
@@ -4399,23 +4549,23 @@ msgstr ""
 "Я понимаю, что содержание и данные %1$s являются частными и "
 "конфиденциальными."
 
-#: actions/register.php:535
+#: actions/register.php:534
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Авторским правом на мои тексты и файлы обладает %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:539
+#: actions/register.php:538
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "Авторские права на мои тексты и файлы остаются за мной."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:542
+#: actions/register.php:541
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Все права защищены."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:547
+#: actions/register.php:546
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -4424,7 +4574,7 @@ msgstr ""
 "Мои тексты и файлы доступны на условиях %s, за исключением следующей личной "
 "информации: пароля, почтового адреса, номера мессенджера и номера телефона."
 
-#: actions/register.php:590
+#: actions/register.php:589
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -4458,7 +4608,7 @@ msgstr ""
 "Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите "
 "удовольствие от использования данного сервиса!"
 
-#: actions/register.php:614
+#: actions/register.php:613
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -4632,7 +4782,7 @@ msgstr "Сессии"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки сессии для этого сайта StatusNet"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
@@ -4884,14 +5034,12 @@ msgstr "Все участники"
 
 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
 #: actions/showgroup.php:453
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
-msgstr "Создано"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ñ\81озданиÑ\8f"
 
 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
 #: actions/showgroup.php:461
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Members"
 msgstr "Участники"
@@ -4967,16 +5115,16 @@ msgstr "Запись удалена."
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #: actions/showstream.php:70
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s"
-msgstr "%1$s, страница %2$d"
+msgstr "%1$s с тегом %2$s"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
 #: actions/showstream.php:74
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
-msgstr "Записи с тегом %1$s, страница %2$d"
+msgstr "%1$s с тегом %2$s, страница %3$d"
 
 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
@@ -5020,9 +5168,9 @@ msgstr "FOAF для %s"
 
 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
 #: actions/showstream.php:211
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
-msgstr "Это лента %1$s, однако %2$s пока ничего не отправил."
+msgstr "Это лента %1$s, однако %1$s пока ничего не отправил."
 
 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
 #: actions/showstream.php:217
@@ -5041,8 +5189,8 @@ msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
 "%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обоваÑ\82Ñ\8c Â«Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82олкнÑ\83Ñ\82Ñ\8c» %1$s Ð¸Ð»Ð¸ [напиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\87Ñ\82о-нибÑ\83дÑ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¸Ñ\85](%%%"
-"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обоваÑ\82Ñ\8c Â«Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82олкнÑ\83Ñ\82Ñ\8c» %1$s Ð¸Ð»Ð¸ [напиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\87Ñ\82о-нибÑ\83дÑ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð½ÐµÐ³Ð¾](%%"
+"%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
@@ -5207,7 +5355,6 @@ msgstr "Не удаётся сохранить уведомление сайта
 
 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
-#, fuzzy
 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
 msgstr "Максимальная длина уведомления сайта составляет 255 символов."
 
@@ -5218,7 +5365,6 @@ msgstr "Текст уведомления сайта"
 
 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
-#, fuzzy
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr "Текст уведомления сайта (максимум 255 символов; допустим HTML)"
 
@@ -5448,7 +5594,7 @@ msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
-#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
+#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Не удаётся сохранить подписку."
 
@@ -5456,10 +5602,6 @@ msgstr "Не удаётся сохранить подписку."
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Это действие принимает только POST-запросы."
 
-#: actions/subscribe.php:107
-msgid "No such profile."
-msgstr "Нет такого профиля."
-
 #: actions/subscribe.php:117
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
@@ -5499,13 +5641,12 @@ msgstr "Эти пользователи читают записи %s."
 
 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
 #: actions/subscribers.php:116
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor."
 msgstr ""
 "У вас нет подписчиков. Попробуйте подписаться на знакомых людей, и они могут "
-"ответить взаимностью"
+"ответить взаимностью."
 
 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
@@ -5528,13 +5669,6 @@ msgstr ""
 "У %s нет подписчиков. Почему бы не [зарегистрироваться](%%%%action.register%%"
 "%%) и стать первым?"
 
-#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/subscriptions.php:51
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions"
-msgstr "Подписки %s"
-
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
 #: actions/subscriptions.php:55
@@ -5584,13 +5718,18 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s не просматривает ничьи записи."
 
+#: actions/subscriptions.php:178
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
+msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
+
 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:226
+#: actions/subscriptions.php:242
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:241
+#: actions/subscriptions.php:257
 msgid "SMS"
 msgstr "СМС"
 
@@ -5700,7 +5839,7 @@ msgstr "Пользователь"
 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
 #: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские настройки для этого сайта StatusNet"
 
 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
 #: actions/useradminpanel.php:147
@@ -5709,7 +5848,6 @@ msgstr "Неверное ограничение биографии. Должно
 
 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
 #: actions/useradminpanel.php:154
-#, fuzzy
 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 "Неверный текст приветствия. Максимальная длина составляет 255 символов."
@@ -5717,7 +5855,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
 #: actions/useradminpanel.php:166
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
 msgstr "Неверная подписка по умолчанию: «%1$s» не является пользователем."
 
@@ -5749,7 +5887,6 @@ msgstr "Приветствие новым пользователям"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
 #: actions/useradminpanel.php:238
-#, fuzzy
 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
 msgstr "Текст приветствия для новых пользователей (максимум 255 символов)."
 
@@ -5781,7 +5918,7 @@ msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать
 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
 #: actions/useradminpanel.php:302
 msgid "Save user settings"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить пользовательские настройки"
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
@@ -6000,16 +6137,16 @@ msgid "Author(s)"
 msgstr "Автор(ы)"
 
 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
-#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
+#: classes/Fave.php:151 lib/favorform.php:143
 msgid "Favor"
 msgstr "Пометить"
 
 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
-#: classes/Fave.php:151
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Fave.php:154
+#, php-format
 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
-msgstr "%s (@%s) добавил вашу запись в число своих любимых"
+msgstr "%1$s добавил запись %2$s в число любимых."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
 #: classes/File.php:156
@@ -6026,7 +6163,7 @@ msgstr "Робин считает, что это невозможно."
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
 #. TRANS: %1$s is used for plural.
 #: classes/File.php:204
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
 "Try to upload a smaller version."
@@ -6046,25 +6183,23 @@ msgstr[2] ""
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
 #: classes/File.php:217
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
-msgstr[0] ""
-"Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта."
+msgstr[0] "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байт."
 msgstr[1] ""
 "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта."
-msgstr[2] ""
-"Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта."
+msgstr[2] "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байт."
 
 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
 #: classes/File.php:229
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
-msgstr[0] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта."
+msgstr[0] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байт."
 msgstr[1] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта."
-msgstr[2] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта."
+msgstr[2] "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байт."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
@@ -6072,45 +6207,45 @@ msgid "Invalid filename."
 msgstr "Неверное имя файла."
 
 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-#: classes/Group_member.php:42
+#: classes/Group_member.php:51
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Не удаётся присоединиться к группе."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: classes/Group_member.php:55
+#: classes/Group_member.php:64
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Не является частью группы."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-#: classes/Group_member.php:63
+#: classes/Group_member.php:72
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Не удаётся покинуть группу."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
-#: classes/Group_member.php:76
+#: classes/Group_member.php:85
 #, php-format
 msgid "Profile ID %s is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный идентификатор профиля %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
-#: classes/Group_member.php:89
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Group_member.php:98
+#, php-format
 msgid "Group ID %s is invalid."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f; Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ное Ð¸Ð¼Ñ\8f."
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b %s."
 
 #. TRANS: Activity title.
-#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
+#: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Присоединиться"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: classes/Group_member.php:117
+#: classes/Group_member.php:151
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s присоединился к группе %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
 #: classes/Local_group.php:42
@@ -6135,12 +6270,12 @@ msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Вы заблокированы от отправки прямых сообщений."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
-#: classes/Message.php:62
+#: classes/Message.php:69
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Не удаётся вставить сообщение."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:73
+#: classes/Message.php:80
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым URI."
 
@@ -6158,17 +6293,17 @@ msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов: %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:270
+#: classes/Notice.php:275
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:276
+#: classes/Notice.php:281
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
@@ -6176,7 +6311,7 @@ msgstr ""
 "попробуйте вновь через пару минут."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:283
+#: classes/Notice.php:288
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -6185,51 +6320,50 @@ msgstr ""
 "и попробуйте вновь через пару минут."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:291
+#: classes/Notice.php:296
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
+#: classes/Notice.php:363 classes/Notice.php:390
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:909
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:913
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
-msgstr "Для saveKnownGroups указан неверный тип"
+msgstr "Для saveKnownGroups указан неверный тип."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1008
+#: classes/Notice.php:1012
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1122
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:1126
+#, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cной Ð³Ñ\80Ñ\83ппе."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82веÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f %1$d, %2$d."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1853
+#: classes/Notice.php:1645
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:845
+#: classes/Profile.php:798
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
@@ -6238,7 +6372,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:854
+#: classes/Profile.php:807
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
@@ -6255,68 +6389,68 @@ msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Не удаётся сохранить тег."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
+#: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Вы заблокированы от подписки."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
-#: classes/Subscription.php:80
+#: classes/Subscription.php:82
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Уже подписаны!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
-#: classes/Subscription.php:85
+#: classes/Subscription.php:87
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
-#: classes/Subscription.php:171
+#: classes/Subscription.php:176
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Не подписаны!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
-#: classes/Subscription.php:178
+#: classes/Subscription.php:183
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Невозможно удалить подписку на самого себя."
 
 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:206
+#: classes/Subscription.php:211
 msgid "Could not delete subscription OMB token."
 msgstr "Не удаётся удалить подписочный жетон OMB."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:218
+#: classes/Subscription.php:223
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Не удаётся удалить подписку."
 
 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
-#: classes/Subscription.php:255
+#: classes/Subscription.php:265
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Следить"
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
-#: classes/Subscription.php:258
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Subscription.php:268
+#, php-format
 msgid "%1$s is now following %2$s."
-msgstr "%1$s теперь следит за вашими записями на %2$s."
+msgstr "%1$s теперь следит за %2$s."
 
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
-#: classes/User.php:385
+#: classes/User.php:395
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:913
+#: classes/User.php:923
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Ни задан пользователь для однопользовательского режима."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:917
+#: classes/User.php:927
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Вызов отключённого кода однопользовательского режима."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 #: classes/User_group.php:511
@@ -6388,7 +6522,7 @@ msgstr "Страница без названия"
 #: lib/action.php:312
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Show more"
-msgstr ""
+msgstr "Показать ещё"
 
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 #: lib/action.php:531
@@ -6669,10 +6803,15 @@ msgid "Before"
 msgstr "Туда"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:120
+#: lib/activity.php:125
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Ожидался корневой элемент потока, а получен XML-документ целиком."
 
+#: lib/activity.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Post"
+msgstr "Фото"
+
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
 #: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
@@ -6775,7 +6914,7 @@ msgstr "Конфигурация снимков"
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #: lib/adminpanelaction.php:401
 msgid "Set site license"
-msgstr ""
+msgstr "Установить лицензию сайта"
 
 #. TRANS: Client error 401.
 #: lib/apiauth.php:111
@@ -6807,27 +6946,24 @@ msgstr "Не удаётся произвести аутентификацию."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
 #: lib/apioauthstore.php:45
-#, fuzzy
 msgid "Could not create anonymous consumer."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð°Ð»Ð¸Ð°Ñ\81Ñ\8b."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f OAuth."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
 #: lib/apioauthstore.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
-msgstr "Не удаётся создать приложение."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾Ðµ OAuth-пÑ\80иложение."
 
 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
 #: lib/apioauthstore.php:151
 msgid ""
 "Could not find a profile and application associated with the request token."
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся найти профиль и приложение, связанное с ключом запроса."
 
 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
 #: lib/apioauthstore.php:186
-#, fuzzy
 msgid "Could not issue access token."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ообÑ\89ение."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ñ\8bдаÑ\87и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
 #: lib/apioauthstore.php:243
@@ -6852,10 +6988,10 @@ msgstr "Иконка для этого приложения"
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
 #: lib/applicationeditform.php:201
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe your application in %d character"
 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
-msgstr[0] "Ð\9eпиÑ\88иÑ\82е Ð²Ð°Ñ\88е Ð¿Ñ\80иложение Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и %d Ñ\81имволов"
+msgstr[0] "Ð\9eпиÑ\88иÑ\82е Ð²Ð°Ñ\88е Ð¿Ñ\80иложение Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и %d Ñ\81имвола"
 msgstr[1] "Опишите ваше приложение при помощи %d символов"
 msgstr[2] "Опишите ваше приложение при помощи %d символов"
 
@@ -6927,7 +7063,7 @@ msgstr "Отменить"
 
 #: lib/applicationlist.php:247
 msgid " by "
-msgstr ""
+msgstr " от "
 
 #. TRANS: Application access type
 #: lib/applicationlist.php:260
@@ -6950,7 +7086,7 @@ msgstr "Подтверждён доступ %1$s — «%2$s»."
 #: lib/applicationlist.php:282
 #, php-format
 msgid "Access token starting with: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ доступа, начинающийся на %s"
 
 #. TRANS: Button label
 #: lib/applicationlist.php:298
@@ -6960,7 +7096,7 @@ msgstr "Отозвать"
 
 #: lib/atom10feed.php:112
 msgid "author element must contain a name element."
-msgstr ""
+msgstr "Элемент author должен содержать элемент name."
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 #: lib/attachmentlist.php:294
@@ -6984,15 +7120,13 @@ msgstr "Теги для этого вложения"
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
-#, fuzzy
 msgid "Password changing failed."
-msgstr "Изменение пароля не удалось"
+msgstr "Изменение пароля не удалось."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
 #: lib/authenticationplugin.php:238
-#, fuzzy
 msgid "Password changing is not allowed."
-msgstr "Смена пароля не разрешена"
+msgstr "Смена пароля не разрешена."
 
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
 #: lib/blockform.php:68
@@ -7006,7 +7140,6 @@ msgstr "Команда исполнена"
 
 #. TRANS: Title for command results.
 #: lib/channel.php:194
-#, fuzzy
 msgid "AJAX error"
 msgstr "Ошибка AJAX"
 
@@ -7099,7 +7232,7 @@ msgstr "%1$s покинул группу %2$s."
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #: lib/command.php:426
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "WHOIS"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -7146,11 +7279,11 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:488
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr[0] ""
-"СообÑ\89ение Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ â\80\94 Ð½Ðµ Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е %1$d Ñ\81имволов, вы отправили %2$d."
+"СообÑ\89ение Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ â\80\94 Ð½Ðµ Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е %1$d Ñ\81имвола, вы отправили %2$d."
 msgstr[1] ""
 "Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
 msgstr[2] ""
@@ -7176,11 +7309,10 @@ msgstr "Ошибка при повторении записи."
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:591
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr[0] ""
-"Запись слишком длинная — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
+msgstr[0] "Запись слишком длинная — не больше %1$d символа, вы отправили %2$d."
 msgstr[1] ""
 "Запись слишком длинная — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
 msgstr[2] ""
@@ -7404,32 +7536,29 @@ msgstr ""
 "tracking — пока не реализовано.\n"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:136
-#, fuzzy
+#: lib/common.php:147
 msgid "No configuration file found."
-msgstr "Конфигурационный файл не найден. "
+msgstr "Конфигурационный файл не найден."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
-#: lib/common.php:139
-#, fuzzy
+#: lib/common.php:150
 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
-msgstr "Конфигурационные файлы искались в следующих местах: "
+msgstr "Конфигурационные файлы искались в следующих местах:"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:142
+#: lib/common.php:153
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Возможно, вы решите запустить установщик для исправления этого."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
-#: lib/common.php:146
+#: lib/common.php:157
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Перейти к установщику"
 
 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:106
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
@@ -7441,10 +7570,9 @@ msgstr "Обновлено по IM"
 
 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:113
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "SMS"
-msgstr "СМС"
+msgstr "SMS"
 
 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
 #: lib/connectsettingsaction.php:115
@@ -7453,7 +7581,6 @@ msgstr "Обновления по СМС"
 
 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Соединения"
@@ -7483,21 +7610,18 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
 #: lib/designsettings.php:139
-#, fuzzy
 msgctxt "RADIO"
 msgid "On"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено"
 
 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
 #: lib/designsettings.php:156
-#, fuzzy
 msgctxt "RADIO"
 msgid "Off"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ено"
 
 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #: lib/designsettings.php:264
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
 msgstr "Сбросить"
@@ -7534,7 +7658,7 @@ msgstr "FOAF"
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 #: lib/feedlist.php:66
 msgid "Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Каналы"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
@@ -7570,30 +7694,30 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
-#, fuzzy
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
-msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале"
+msgstr "Адрес домашней страницы или блога группы или темы."
 
 #: lib/groupeditform.php:168
 msgid "Describe the group or topic"
 msgstr "Опишите группу или тему"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
-msgstr[0] "Опишите группу или тему при помощи %d символов"
-msgstr[1] "Опишите группу или тему при помощи %d символов"
-msgstr[2] "Опишите группу или тему при помощи %d символов"
+msgstr[0] "Опишите группу или тему, используя до %d символов"
+msgstr[1] "Опишите группу или тему, используя до %d символов"
+msgstr[2] "Опишите группу или тему, используя до %d символов"
 
 #: lib/groupeditform.php:182
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Где находится группа, например «Город, область, страна»"
+msgstr ""
+"Местонахождение группы, если есть, например «Город, область (или регион), "
+"страна»."
 
 #: lib/groupeditform.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
 "alias allowed."
@@ -7602,13 +7726,13 @@ msgid_plural ""
 "aliases allowed."
 msgstr[0] ""
 "Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
-"d Ð¸Ð¼Ñ\91н"
+"d Ð¸Ð¼Ñ\8f."
 msgstr[1] ""
 "Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
-"d имён"
+"d имени."
 msgstr[2] ""
 "Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
-"d имён"
+"d имён."
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #: lib/groupnav.php:86
@@ -7738,29 +7862,29 @@ msgstr "Неподдерживаемый тип файла"
 
 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
 #: lib/imagefile.php:283
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%dMB"
 msgid_plural "%dMB"
-msgstr[0] "МБ"
-msgstr[1] "МБ"
-msgstr[2] "МБ"
+msgstr[0] "%dМБ"
+msgstr[1] "%dМБ"
+msgstr[2] "%dМБ"
 
 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
 #: lib/imagefile.php:287
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%dkB"
 msgid_plural "%dkB"
-msgstr[0] "КБ"
-msgstr[1] "КБ"
-msgstr[2] "КБ"
+msgstr[0] "%dКБ"
+msgstr[1] "%dКБ"
+msgstr[2] "%dКБ"
 
 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
 #: lib/imagefile.php:290
 #, php-format
 msgid "%dB"
 msgid_plural "%dB"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%dБ"
+msgstr[1] "%dБ"
 msgstr[2] ""
 
 #: lib/jabber.php:387
@@ -7794,7 +7918,7 @@ msgstr "Подтверждение электронного адреса"
 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
 #: lib/mail.php:179
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Hey, %1$s.\n"
 "\n"
@@ -7809,19 +7933,19 @@ msgid ""
 "Thanks for your time, \n"
 "%2$s\n"
 msgstr ""
-"Здраствуйте, %s.\n"
+"Здравствуйте, %1$s.\n"
 "\n"
-"Кто-то только что ввёл этот email-адрес на %s.\n"
+"Кто-то только что ввёл этот email-адрес на %2$s.\n"
 "\n"
 "Если это были вы и вы хотите подтвердить введённые данные, используйте "
 "ссылку ниже:\n"
 "\n"
-"%s\n"
+"%3$s\n"
 "\n"
 "Если нет, просто проигнорируйте это сообщение.\n"
 "\n"
 "Благодарим за потраченное время,  \n"
-"%s\n"
+"%2$s\n"
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@@ -7848,7 +7972,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
 #: lib/mail.php:263
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
@@ -7867,10 +7991,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%4$s%5$s%6$s\n"
 "Искренне ваш,\n"
-"%7$s.\n"
+"%2$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Измените email-адрес и настройки уведомлений на %8$s\n"
+"Измените email-адрес и настройки уведомлений на %7$s\n"
 
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %s is biographical information.
@@ -7890,7 +8014,7 @@ msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s"
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
 #: lib/mail.php:321
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
@@ -7901,14 +8025,14 @@ msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
-"У Ð\92аÑ\81 Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82инга на %1$s.\n"
+"У Ð²Ð°Ñ\81 Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð¾Ñ\82пÑ\80авки на %1$s.\n"
 "\n"
-"Посылайте электронные письма на %2$s для постинга новых записей.\n"
+"Посылайте электронные письма на %2$s для создания новых записей.\n"
 "\n"
 "Инструкции по электронным публикациям записей на %3$s.\n"
 "\n"
 "Искренне Ваш,\n"
-"%4$s"
+"%1$s"
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
@@ -8013,9 +8137,9 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
 #: lib/mail.php:607
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s (@%s) добавил вашу запись в число своих любимых"
+msgstr "%1$s (@%2$s) добавил вашу запись в число своих любимых"
 
 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
@@ -8074,9 +8198,9 @@ msgstr ""
 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
 #: lib/mail.php:680
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
-msgstr "%s (@%s)  отправил запись для вашего внимания"
+msgstr "%1$s (@%2$s) отправил запись для вашего внимания"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
@@ -8237,13 +8361,15 @@ msgid ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
 "format."
 msgstr ""
+"Тип файла «%1$s» не поддерживается на этом сервере. Попробуйте использовать "
+"другой %2$s-формат."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
 #: lib/mediafile.php:399
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Тип файла «%s» не поддерживается не этом сервере."
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
@@ -8251,15 +8377,13 @@ msgstr "Послать прямую запись"
 
 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
 #: lib/messageform.php:137
-#, fuzzy
 msgid "Select recipient:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ð»Ð¸Ñ\86ензии"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аÑ\82елÑ\8f:"
 
 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
 #: lib/messageform.php:150
-#, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
-msgstr "Не подписаны!"
+msgstr "Нет взаимных подписчиков."
 
 #: lib/messageform.php:153
 msgid "To"
@@ -8274,6 +8398,26 @@ msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:163
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов."
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:176
+msgid "Nickname cannot be empty."
+msgstr "Псевдоним не может быть пустым."
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:189
+#, php-format
+msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
+msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
+msgstr[0] "Псевдоним не может быть длиннее %d символа."
+msgstr[1] "Псевдоним не может быть длиннее %d символов."
+msgstr[2] "Псевдоним не может быть длиннее %d символов."
+
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Послать запись"
@@ -8374,20 +8518,20 @@ msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
 
 #: lib/oauthstore.php:294
 msgid "Error inserting new profile."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка размещения нового профиля."
 
 #: lib/oauthstore.php:302
 msgid "Error inserting avatar."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка размещения аватара."
 
 #: lib/oauthstore.php:322
 msgid "Error inserting remote profile."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка размещения удалённого профиля."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
 #: lib/oauthstore.php:362
 msgid "Duplicate notice."
-msgstr ""
+msgstr "Дублирующаяся запись."
 
 #: lib/oauthstore.php:507
 msgid "Couldn't insert new subscription."
@@ -8510,10 +8654,9 @@ msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Отозвать у этого пользователя роль «%s»"
 
 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
-#: lib/router.php:858
-#, fuzzy
+#: lib/router.php:957
 msgid "Page not found."
-msgstr "Ð\9cеÑ\82од API Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°."
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
@@ -8538,7 +8681,7 @@ msgstr "Ключевые слова"
 #: lib/searchaction.php:130
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Найти"
 
 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
 #: lib/searchaction.php:170
@@ -8617,9 +8760,8 @@ msgstr "Нет тегов"
 
 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
 #: lib/theme.php:74
-#, fuzzy
 msgid "Invalid theme name."
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла."
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\82емÑ\8b Ð¾Ñ\84оÑ\80млениÑ\8f."
 
 #: lib/themeuploader.php:50
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
@@ -8640,13 +8782,13 @@ msgid "Invalid theme: bad directory structure."
 msgstr "Ошибочная тема. Плохая структура директорий."
 
 #: lib/themeuploader.php:166
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
 msgstr[0] ""
 "Размер загруженной темы слишком велик, в распакованном виде она должна "
-"занимать не более %d байт."
+"занимать не более %d байта."
 msgstr[1] ""
 "Размер загруженной темы слишком велик, в распакованном виде она должна "
 "занимать не более %d байт."
@@ -8685,7 +8827,6 @@ msgstr "Самые активные"
 
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
 #: lib/unblockform.php:67
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Разблокировать"
@@ -8717,9 +8858,9 @@ msgstr "Отписаться"
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #: lib/usernoprofileexception.php:60
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
-msgstr "У пользователя нет профиля."
+msgstr "У пользователя %1$s (%2$d) нет записи профиля."
 
 #: lib/userprofile.php:119
 msgid "Edit Avatar"
@@ -8768,68 +8909,68 @@ msgid "Moderator"
 msgstr "Модератор"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1177
+#: lib/util.php:1306
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "пару секунд назад"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1180
+#: lib/util.php:1309
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "около минуты назад"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1184
+#: lib/util.php:1313
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "около %d минуты назад"
+msgstr[1] "около %d минут назад"
+msgstr[2] "около %d минут назад"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1187
+#: lib/util.php:1316
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "около часа назад"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1191
+#: lib/util.php:1320
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "около %d часа назад"
+msgstr[1] "около %d часов назад"
+msgstr[2] "около %d часов назад"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1194
+#: lib/util.php:1323
 msgid "about a day ago"
 msgstr "около дня назад"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1198
+#: lib/util.php:1327
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "около %d дня назад"
+msgstr[1] "около %d дней назад"
+msgstr[2] "около %d дней назад"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1201
+#: lib/util.php:1330
 msgid "about a month ago"
 msgstr "около месяца назад"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1205
+#: lib/util.php:1334
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "около %d месяца назад"
+msgstr[1] "около %d месяцев назад"
+msgstr[2] "около %d месяцев назад"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1208
+#: lib/util.php:1337
 msgid "about a year ago"
 msgstr "около года назад"
 
@@ -8841,7 +8982,7 @@ msgstr "%s не допустимым подходящим цветом!"
 #. TRANS: Validation error for a web colour.
 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
 #: lib/webcolor.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
 msgstr ""
 "%s не является допустимым цветом! Используйте 3 или 6 шестнадцатеричных "
@@ -8852,15 +8993,17 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
 msgstr ""
+"Неизвестный пользователь. Перейдите на %s, чтобы добавить адрес для вашей "
+"учётной записи"
 
 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
 #: lib/xmppmanager.php:406
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr[0] ""
-"СообÑ\89ение Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ â\80\94 Ð½Ðµ Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е %1$d Ñ\81имволов, вы отправили %2$d."
+"СообÑ\89ение Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ â\80\94 Ð½Ðµ Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е %1$d Ñ\81имвола, вы отправили %2$d."
 msgstr[1] ""
 "Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
 msgstr[2] ""
@@ -8868,32 +9011,30 @@ msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Exception.
 #: lib/xrd.php:64
-#, fuzzy
 msgid "Invalid XML."
-msgstr "Неверный размер."
+msgstr "Неверный XML."
 
 #. TRANS: Exception.
 #: lib/xrd.php:69
 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный XML, отсутствует корень XRD."
 
 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
 #: scripts/restoreuser.php:61
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
 
 #. TRANS: Commandline script output.
 #: scripts/restoreuser.php:91
-#, fuzzy
 msgid "No user specified; using backup user."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83казан Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83казан Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c; Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð¸Ð· Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸."
 
 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
 #: scripts/restoreuser.php:98
 #, php-format
 msgid "%d entry in backup."
 msgid_plural "%d entries in backup."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d запись в резервной копии."
+msgstr[1] "%d записи в резервной копии."
+msgstr[2] "%d записей в резервной копии."