msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-11 00:21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:28:10+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60910); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
msgid "Group not found!"
msgstr "Группа не найдена!"
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором."
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s."
msgid "No such notice."
msgstr "Нет такой записи."
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Невозможно повторить собственную запись."
-#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Запись уже повторена."
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
-#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
+#: actions/joingroup.php:135
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s вступил в группу %2$s"
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Не удаётся найти учетную запись."
-#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
+#: actions/leavegroup.php:134
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
-#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Вы уже авторизовались."
-#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
-msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "Неверный или устаревший ключ."
-
-#: actions/login.php:147
+#: actions/login.php:126
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Некорректное имя или пароль."
-#: actions/login.php:153
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Ошибка установки пользователя. Вы, вероятно, не авторизованы."
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Вход"
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:227
msgid "Login to site"
msgstr "Авторизоваться"
-#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Имя"
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
+#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"
-#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!"
-#: actions/login.php:267
+#: actions/login.php:247
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Потеряли или забыли пароль?"
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:266
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
"По причинам сохранения безопасности введите имя и пароль ещё раз, прежде чем "
"изменять Ваши установки."
-#: actions/login.php:290
+#: actions/login.php:270
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
msgid "Message sent"
msgstr "Сообщение отправлено"
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
+#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Прямое сообщение для %s послано."
msgid "Only "
msgstr "Только "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
-#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
+#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
+#: actions/otp.php:69
+#, fuzzy
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Группа не определена."
+
+#: actions/otp.php:83
+#, fuzzy
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Не указана запись."
+
+#: actions/otp.php:90
+#, fuzzy
+msgid "No login token requested."
+msgstr "Нет ID профиля в запросе."
+
+#: actions/otp.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "Неверный или устаревший ключ."
+
+#: actions/otp.php:104
+#, fuzzy
+msgid "Login token expired."
+msgstr "Авторизоваться"
+
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
msgstr "6 или больше знаков"
#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждение"
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
#: lib/groupeditform.php:161
msgid "Homepage"
msgstr "Главная"
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
msgstr "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
msgid "Describe yourself and your interests"
msgstr "Опишите себя и свои интересы"
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
msgid "Bio"
msgstr "Биография"
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
#: lib/userprofile.php:164
msgid "Location"
msgstr "Месторасположение"
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»"
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Новый пароль успешно сохранён. Вы авторизовались."
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "Простите, регистрация только по приглашению."
msgid "Registration successful"
msgstr "Регистрация успешна!"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
msgid "Email address already exists."
msgstr "Такой электронный адрес уже задействован."
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Неверное имя или пароль."
-#: actions/register.php:342
+#: actions/register.php:343
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
"[OpenID](http://openid.net/) аккаунт? Тогда используй [OpenID регистрацию](%%"
"action.openidlogin%%)!)"
-#: actions/register.php:424
+#: actions/register.php:425
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr ""
"1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов. Обязательное поле."
-#: actions/register.php:429
+#: actions/register.php:430
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr "6 или более символов. Обязательное поле."
-#: actions/register.php:433
+#: actions/register.php:434
msgid "Same as password above. Required."
msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательное поле."
-#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr "Нужна только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля."
-#: actions/register.php:449
+#: actions/register.php:450
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Полное имя, предпочтительно Ваше настоящее имя"
-#: actions/register.php:493
+#: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under "
msgstr "Мои тексты и файлы находятся под лицензией"
-#: actions/register.php:495
+#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
-#: actions/register.php:496
+#: actions/register.php:497
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
"number."
", за исключением моей личной информации: пароля, почты, мессенджера и номера "
"телефона."
-#: actions/register.php:537
+#: actions/register.php:538
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите "
"удовольствие от использования данного сервиса!"
-#: actions/register.php:561
+#: actions/register.php:562
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: classes/File.php:137
+#: classes/File.php:144
#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
"Файл не может быть больше %d байт, тогда как отправленный вами файл содержал "
"%d байт. Попробуйте загрузить меньшую версию."
-#: classes/File.php:147
+#: classes/File.php:154
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
msgstr "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта."
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:161
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта."
+#: classes/Login_token.php:76
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s."
+
#: classes/Message.php:45
msgid "You are banned from sending direct messages."
msgstr "Вы заблокированы от отправки прямых сообщений."
msgid "Other options"
msgstr "Другие опции"
+#: lib/action.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Страница без названия"
msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена."
#: lib/command.php:88
-#, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s."
#: lib/command.php:92
msgstr "Нет смысла «подталкивать» самого себя!"
#: lib/command.php:99
-#, php-format
-msgid "Nudge sent to %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Nudge sent to %s"
msgstr "«Подталкивание» послано %s."
#: lib/command.php:126
"Записей: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
-msgid "Notice with that id does not exist."
+#, fuzzy
+msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Записи с таким id не существует."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
-msgid "User has no last notice."
+#, fuzzy
+msgid "User has no last notice"
msgstr "У пользователя нет последней записи."
#: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Запись помечена как любимая."
+#: lib/command.php:217
+#, fuzzy
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
+
+#: lib/command.php:234
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s."
+
+#: lib/command.php:239
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%1$s вступил в группу %2$s"
+
#: lib/command.php:284
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s."
+#: lib/command.php:289
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
+
#: lib/command.php:318
-#, php-format
-msgid "Full name: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Fullname: %s"
msgstr "Полное имя: %s"
#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
msgid "About: %s"
msgstr "О пользователе: %s"
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#: lib/command.php:358
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
+#: lib/command.php:376
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Прямое сообщение для %s послано."
+
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
+#: lib/command.php:422
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "Невозможно повторить собственную запись."
+
+#: lib/command.php:427
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "Запись уже повторена."
+
#: lib/command.php:435
-#, php-format
-msgid "Notice from %s repeated."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Запись %s повторена."
#: lib/command.php:437
msgstr "Ошибка при повторении записи."
#: lib/command.php:491
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Запись слишком длинная — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
#: lib/command.php:500
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Ответ %s отправлен."
#: lib/command.php:502
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#: lib/command.php:556
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Укажите имя пользователя для подписки."
#: lib/command.php:563
msgstr "Подписано на %s"
#: lib/command.php:584
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Укажите имя пользователя для отмены подписки."
#: lib/command.php:591
msgstr "Есть оповещение."
#: lib/command.php:650
-msgid "Login command is disabled."
+#, fuzzy
+msgid "Login command is disabled"
msgstr "Команда входа отключена."
-#: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Could not create login token for %s."
-msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s."
-
-#: lib/command.php:669
-#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
+#: lib/command.php:661
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s."
-#: lib/command.php:685
+#: lib/command.php:677
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
-#: lib/command.php:687
+#: lib/command.php:679
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
-#: lib/command.php:707
+#: lib/command.php:699
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Никто не подписан на вас."
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:701
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
-#: lib/command.php:729
+#: lib/command.php:721
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:723
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
-#: lib/command.php:745
+#: lib/command.php:737
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgstr "Прикрепить файл"
#: lib/noticeform.php:212
-msgid "Share my location."
+#, fuzzy
+msgid "Share my location"
msgstr "Поделиться своим местоположением."
#: lib/noticeform.php:214
-msgid "Do not share my location."
+#, fuzzy
+msgid "Do not share my location"
msgstr "Не публиковать своё местоположение."
#: lib/noticeform.php:215
msgid "Moderate"
msgstr "Модерировать"
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:884
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пару секунд назад"
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:886
msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад"
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:888
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "около %d минут(ы) назад"
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:890
msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад"
-#: lib/util.php:845
+#: lib/util.php:892
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "около %d часа(ов) назад"
-#: lib/util.php:847
+#: lib/util.php:894
msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад"
-#: lib/util.php:849
+#: lib/util.php:896
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "около %d дня(ей) назад"
-#: lib/util.php:851
+#: lib/util.php:898
msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад"
-#: lib/util.php:853
+#: lib/util.php:900
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "около %d месяца(ев) назад"
-#: lib/util.php:855
+#: lib/util.php:902
msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад"
msgstr ""
"%s не является допустимым цветом! Используйте 3 или 6 шестнадцатеричных "
"символов."
+
+#: scripts/xmppdaemon.php:301
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""
+"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."