]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 135c92c3dcc0a0b0b8b346c7ff17813ad762a6c7..8c77dc3334a38fe7d777d000b612dba1df4edce2 100644 (file)
@@ -18,18 +18,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:57+0000\n"
 "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ru\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Сохранить настройки доступа"
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
@@ -88,6 +90,7 @@ msgstr "Сохранить настройки доступа"
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
@@ -767,6 +770,7 @@ msgstr "Аккаунт"
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Nickname"
 msgstr "Имя"
 
@@ -846,6 +850,7 @@ msgstr "Вы не можете удалять статус других поль
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
 msgid "No such notice."
 msgstr "Нет такой записи."
 
@@ -985,9 +990,9 @@ msgstr "Записи %1$s, повторённые для %2$s / %3$s."
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Повторы за %s"
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
-msgstr "%1$s добавил запись %2$s в число любимых."
+msgstr "Записи %1$s, повторённые %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %s is the tag.
@@ -1053,6 +1058,103 @@ msgstr "Метод API реконструируется."
 msgid "User not found."
 msgstr "Метод API не найден."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Нет такой группы."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Нет имени или ID."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Не авторизован."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Отсутствующий профиль."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Статус %1$s на %2$s"
+
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
 #. TRANS: Client exception.
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
@@ -1061,9 +1163,9 @@ msgstr "Нет такого профиля."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
-msgstr "Ð\9eбновлено Ð¾Ñ\82 %1$s Ð¸ ÐµÐ³Ð¾ Ð´Ñ\80Ñ\83зей Ð½Ð° %2$s!"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð»Ñ\8eбимÑ\8bÑ\85 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей %1$s Ð½Ð° %2$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
@@ -1079,9 +1181,8 @@ msgid "Can only fave notices."
 msgstr "Возможно только добавление записей в число любимых."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
-#, fuzzy
 msgid "Unknown notice."
-msgstr "Неизвестная запись"
+msgstr "Неизвестная запись."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
 msgid "Already a favorite."
@@ -1095,9 +1196,9 @@ msgstr "Участники группы %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
-msgstr "Группы, в которых состоит %s"
+msgstr "Группы, в которых состоит %1$s на %2$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
 msgid "Cannot add someone else's membership."
@@ -1105,9 +1206,8 @@ msgstr "Не удаётся добавить пользователя в гру
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
 #. TRANS: Do not translate POST.
-#, fuzzy
 msgid "Can only handle join activities."
-msgstr "Возможна обработка только POST-запросов."
+msgstr "Возможна обработка только запросов на присоединение."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
 msgid "Unknown group."
@@ -1129,36 +1229,6 @@ msgstr "Нет такой записи среди любимых."
 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
 msgstr "Не удаётся удалить запись из чужого списка любимых."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Нет такой группы."
-
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
 msgid "Not a member."
 msgstr "Не является участником."
@@ -1273,6 +1343,7 @@ msgstr "Просмотр"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -1440,6 +1511,14 @@ msgstr "Разблокировать пользователя."
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Отправить в %s"
 
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
+
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Нет кода подтверждения."
@@ -1464,12 +1543,10 @@ msgstr "Этот адрес уже подтверждён."
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#, fuzzy
 msgid "Could not update user IM preferences."
 msgstr "Не удаётся обновить настройки сервиса мгновенных сообщений."
 
 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
-#, fuzzy
 msgid "Could not insert user IM preferences."
 msgstr ""
 "Не удаётся поместить настройки сервиса мгновенных сообщений в базу данных."
@@ -1499,10 +1576,10 @@ msgid "Notices"
 msgstr "Записи"
 
 #. TRANS: Title for conversation page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Notice"
-msgstr "Записи"
+msgstr "Запись"
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can delete their account."
@@ -1577,6 +1654,7 @@ msgstr "Приложение не найдено."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Вы не являетесь владельцем этого приложения."
 
@@ -1611,12 +1689,6 @@ msgstr "Удалить это приложение."
 msgid "You must be logged in to delete a group."
 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы удалить группу."
 
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Нет имени или ID."
-
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
 msgid "You are not allowed to delete this group."
 msgstr "Вы не можете удалить эту группу."
@@ -1897,6 +1969,7 @@ msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы изменить приложение."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
 msgid "No such application."
 msgstr "Нет такого приложения."
 
@@ -2123,6 +2196,7 @@ msgstr "Email-адрес не может быть нормализован."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Неверный электронный адрес."
 
@@ -2492,33 +2566,26 @@ msgstr "Участники группы %1$s, страница %2$d"
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
 
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Настройки"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Заблокировать"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Заблокировать этого пользователя"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Сделать пользователя администратором группы"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Участники группы %s"
 
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Сделать администратором"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Участники группы %1$s, страница %2$d"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80ом"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей, Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f Ñ\87ленами Ñ\8dÑ\82ой Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b."
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #, php-format
@@ -2556,6 +2623,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Создать новую группу"
 
@@ -2637,13 +2705,13 @@ msgstr "Текущий подтверждённый адрес %s."
 
 #. TRANS: Form note in IM settings form.
 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"Ожидание подтверждения этого адреса. Проверьте свою учётную запись %s на "
-"наличие сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы не забыли добавить %s в "
+"Ожидание подтверждения этого адреса. Проверьте свою учётную запись %1$s на "
+"наличие сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы не забыли добавить %2$s в "
 "список контактов?)"
 
 #. TRANS: Field label for IM address.
@@ -2676,7 +2744,6 @@ msgid "Publish a MicroID"
 msgstr "Опубликовать MicroID"
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
-#, fuzzy
 msgid "Could not update IM preferences."
 msgstr "Не удаётся обновить настройки быстрых сообщений."
 
@@ -2694,12 +2761,10 @@ msgid "No transport."
 msgstr "Нет сервера передачи."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot normalize that screenname."
-msgstr "Не удаётся нормализовать выбранный псевдоним"
+msgstr "Не удаётся нормализовать выбранный псевдоним."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid screenname."
 msgstr "Недопустимый псевдоним."
 
@@ -2716,7 +2781,6 @@ msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Это неверный IM-адрес."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete confirmation."
 msgstr "Не удаётся удалить подтверждение."
 
@@ -2933,21 +2997,16 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s вступил в группу %2$s"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Неизвестная группа."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
 
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
-
 #. TRANS: User admin panel title
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
@@ -3372,10 +3431,13 @@ msgid "Notice %s not found."
 msgstr "Запись %s не найдена."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Уведомление не имеет профиля."
 
 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Статус %1$s на %2$s"
@@ -3503,7 +3565,6 @@ msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 сим
 
 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
-#, fuzzy
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Пароли не совпадают."
 
@@ -3848,18 +3909,21 @@ msgstr "Информация профиля"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr ""
 "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без знаков препинания и пробелов"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Full name"
 msgstr "Полное имя"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
 msgid "Homepage"
 msgstr "Главная"
 
@@ -3890,6 +3954,7 @@ msgstr "Биография"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Location"
 msgstr "Месторасположение"
 
@@ -3948,6 +4013,7 @@ msgstr[1] "Слишком длинная биография (максимум %d
 msgstr[2] "Слишком длинная биография (максимум %d символов)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Часовой пояс не выбран."
 
@@ -4242,13 +4308,12 @@ msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новый пароль успешно сохранён. Вы авторизовались."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
-#, fuzzy
 msgid "No id parameter."
 msgstr "Не указан параметр id."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such file \"%d\"."
 msgstr "Нет такого файла «%d»."
 
@@ -4265,7 +4330,6 @@ msgid "Registration successful"
 msgstr "Регистрация успешна!"
 
 #. TRANS: Title for registration page.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрация"
@@ -4275,7 +4339,6 @@ msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Регистрация недопустима."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr ""
 "Вы не можете зарегистрироваться без подтверждения лицензионного соглашения."
@@ -4296,16 +4359,14 @@ msgstr ""
 "сможете публиковать записи и устанавливать связи с друзьями и коллегами."
 
 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
-#, fuzzy
 msgctxt "PASSWORD"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Подтверждение"
 
 #. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Электронная почта"
 
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
@@ -4319,24 +4380,22 @@ msgstr "Полное имя, предпочтительно ваше насто
 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
-msgstr[0] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символа"
-msgstr[1] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
-msgstr[2] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
+msgstr[0] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символа."
+msgstr[1] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов."
+msgstr[2] "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов."
 
 #. TRANS: Text area title on account registration page.
-#, fuzzy
 msgid "Describe yourself and your interests."
-msgstr "Опишите себя и свои интересы"
+msgstr "Опишите себя и свои интересы."
 
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область (или регион), страна»."
 
 #. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрация"
@@ -4454,7 +4513,6 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
 msgstr "URL-адрес вашего профиля на другом совместимом сервисе микроблогинга."
 
 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Подписаться"
@@ -4647,78 +4705,112 @@ msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgstr "Вы не можете снимать роли пользователей на этом сайте."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
-#, fuzzy
 msgid "User does not have this role."
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð½Ðµ Ð¸Ð¼Ðµет этой роли."
+msgstr "У Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð½ет этой роли."
 
 #. TRANS: Engine name for RSD.
 #. TRANS: Engine name.
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr ""
 "Вы не можете устанавливать режим песочницы для пользователей этого сайта."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Пользователь уже в режиме песочницы."
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sessions"
 msgstr "Сессии"
 
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
 msgstr "Настройки сессии для этого сайта StatusNet"
 
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сессии"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
 msgid "Handle sessions"
 msgstr "Управление сессиями"
 
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
 msgstr "Управлять ли сессиями самостоятельно."
 
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
 msgid "Session debugging"
 msgstr "Отладка сессий"
 
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging output for sessions."
 msgstr "Включить отладочный вывод для сессий."
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Сохранить настройки сайта"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Сохранить настройки доступа"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы просматривать приложения."
 
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application profile"
 msgstr "Профиль приложения"
 
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Создано %1$s — доступ по умолчанию: %2$s — %3$d польз."
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Создано %1$s — доступ по умолчанию: %2$s — %3$d польз."
+msgstr[1] "Создано %1$s — доступ по умолчанию: %2$s — %3$d польз."
+msgstr[2] "Создано %1$s — доступ по умолчанию: %2$s — %3$d польз."
 
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application actions"
 msgstr "Действия приложения"
 
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Сбросить ключ и секретную фразу"
 
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application info"
 msgstr "Информация о приложении"
 
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
 msgstr ""
 "Примечание: Мы поддерживаем подписи HMAC-SHA1. Мы не поддерживаем метод "
 "подписи открытым текстом."
 
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr ""
 "Вы уверены, что хотите сбросить ваш ключ потребителя и секретную фразу?"
@@ -4834,6 +4926,7 @@ msgstr "Все участники"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
+#. TRANS: Label for group creation date.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
 msgstr "Дата создания"
@@ -4877,7 +4970,9 @@ msgstr ""
 "обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Участники обмениваются "
 "короткими сообщениями о своей жизни и интересах. "
 
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Admins"
 msgstr "Администраторы"
 
@@ -4901,13 +4996,12 @@ msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Сообщение от %1$s на %2$s"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Запись удалена."
 
-msgid "Notice"
-msgstr "Записи"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s"
 msgstr "%1$s с тегом %2$s"
@@ -4942,6 +5036,8 @@ msgstr "Лента записей для %s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Лента записей для %s (RSS 2.0)"
 
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
@@ -5009,92 +5105,142 @@ msgstr ""
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Повтор за %s"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "Вы не можете заглушать пользователей на этом сайте."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
 msgid "User is already silenced."
 msgstr "Пользователь уже заглушён."
 
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Сайт"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "Основные настройки для этого сайта StatusNet"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Имя сайта должно быть ненулевой длины."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "У вас должен быть действительный контактный email-адрес."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Неизвестный язык «%s»."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr "Минимальное ограничение текста составляет 0 (без ограничений)."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr "Ограничение дублирования должно составлять одну или более секунд."
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "General"
 msgstr "Базовые"
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Site name"
 msgstr "Имя сайта"
 
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
 msgstr "Имя вашего сайта, например, «Yourcompany Microblog»"
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by"
 msgstr "Предоставлено"
 
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
 "Текст, используемый для указания авторов в нижнем колонтитуле каждой страницы"
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URL-адрес поставщика услуг"
 
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
 "URL, используемый для ссылки на авторов в нижнем колонтитуле каждой страницы"
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
 msgstr "Контактный email-адрес для вашего сайта"
 
-msgid "Local"
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Local"
 msgstr "Внутренние настройки"
 
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Часовой пояс по умолчанию"
 
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Часовой пояс по умолчанию для сайта; обычно UTC."
 
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default language"
 msgstr "Язык по умолчанию"
 
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr ""
 "Язык сайта в случае, если автоопределение из настроек браузера не сработало"
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Limits"
 msgstr "Границы"
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Text limit"
 msgstr "Границы текста"
 
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "Максимальное число символов для записей."
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Предел дубликатов"
 
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "Сколько нужно ждать пользователям (в секундах) для отправки того же ещё раз."
 
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Сохранить настройки сайта"
+
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Уведомление сайта"
@@ -5217,9 +5363,8 @@ msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Это неверный номер подтверждения."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete SMS confirmation."
-msgstr "Не удаётся удалить подтверждение."
+msgstr "Не удаётся удалить SMS-подтверждение."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 msgid "SMS confirmation cancelled."
@@ -5297,6 +5442,10 @@ msgstr "URL отчёта"
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу"
 
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
 msgid "Save snapshot settings"
 msgstr "Сохранить настройки снимка"
 
@@ -5631,37 +5780,34 @@ msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Авторизовать подписку"
 
 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 "click \"Reject\"."
 msgstr ""
-"Пожалуйста, проверьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
-"подпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли Ð\92ы этого не хотите делать, "
-"нажмите «Отказ»."
+"Пожалуйста, проверьте эту информацию, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
+"подпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f. Ð\95Ñ\81ли Ð²ы этого не хотите делать, "
+"нажмите «Отказаться»."
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Accept"
 msgstr "Принять"
 
 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Подписаться на этого пользователя"
+msgstr "Подписаться на этого пользователя."
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reject"
-msgstr "Ð\9eÑ\82бÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eÑ\82казаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
 
 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
 msgid "Reject this subscription."
-msgstr "Ð\9eÑ\82веÑ\80гнÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81кÑ\83"
+msgstr "Ð\9eÑ\82казаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ñ\8dÑ\82ой Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ки."
 
 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
 msgid "No authorization request!"
@@ -5693,31 +5839,31 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a listener URI.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-msgstr "СмоÑ\82Ñ\80Ñ\8fÑ\89ий URI Â«%s» Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c не найден."
+msgstr "Ð\9fÑ\80инимаÑ\8eÑ\89ий URI Â«%s» не найден."
 
 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-msgstr "Просматриваемый URI «%s» слишком длинный."
+msgstr "Просматривающий URI «%s» слишком длинный."
 
 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr "Просматриваемый URI «%s» — локальный пользователь."
+msgstr "Просматривающий URI «%s» является локальным пользователем."
 
 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
 msgstr "URL профиля «%s» предназначен только для локального пользователя."
 
 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
 "\"."
@@ -5726,19 +5872,19 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
 msgstr "URL аватары «%s» недействителен."
 
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»"
+msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»."
 
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Неверный тип изображения для URL аватары «%s»."
 
@@ -5761,9 +5907,8 @@ msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Приятного аппетита!"
 
 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
-#, fuzzy
 msgid "Design settings"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81айÑ\82а"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¾Ñ\84оÑ\80млениÑ\8f"
 
 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
 msgid "View profile designs"
@@ -5873,25 +6018,21 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Name"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dазвание"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Автор(ы)"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
@@ -6087,6 +6228,10 @@ msgctxt "FANCYNAME"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
+#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
+msgid "Invalid group join approval: not pending."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #, php-format
@@ -6180,21 +6325,21 @@ msgstr "Не удаётся сохранить информацию о лока
 
 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
 #. TRANS: %s is the remote site.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Cannot locate account %s."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83далÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
 #. TRANS: %s is the remote site.
 #, php-format
 msgid "Cannot find XRD for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся найти XRD для %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
 #. TRANS: %s is the remote site.
 #, php-format
 msgid "No AtomPub API service for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Нет сервиса AtomPub API для %s."
 
 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
@@ -6258,7 +6403,6 @@ msgid "Show more"
 msgstr "Показать ещё"
 
 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reply"
 msgstr "Ответить"
@@ -6266,7 +6410,7 @@ msgstr "Ответить"
 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
 #. TRANS: Field label for reply mini form.
 msgid "Write a reply..."
-msgstr ""
+msgstr "Напишите ответ…"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
@@ -6343,56 +6487,54 @@ msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Ожидался корневой элемент потока, а получен XML-документ целиком."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
-msgstr "Неизвестный язык «%s»."
+msgstr "Неизвестное действие «%s»."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
-msgstr ""
+msgstr "Принудительная подписка на ненадёжных пользователей невозможна."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
-msgstr "УкажиÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ки."
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ка Ð½Ð° Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
-#, fuzzy
 msgid "Unknown profile."
-msgstr "Ð\9dеподдеÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8c."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
 msgid "This activity seems unrelated to our user."
-msgstr ""
+msgstr "Импортируемые действия не связаны с выбранным пользователем."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
 msgid "Remote profile is not a group!"
-msgstr ""
+msgstr "Удалённый профиль не является группой!"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
-#, fuzzy
 msgid "User is already a member of this group."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83же Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ñ\87леном этой группы."
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ñ\83же Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83Ñ\87аÑ\81Ñ\82ником этой группы."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
 #, php-format
 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Запись %1$s уже известна и имеет другого автора — %2$s."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
 msgstr ""
+"Нельзя перезаписать информацию по авторству для ненадёжного пользователя."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
 #. TRANS: %s is the notice URI.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No content for notice %s."
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\81одеÑ\80жимомÑ\83"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и %s."
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such user %s."
-msgstr "Нет такого пользователя."
+msgstr "Нет такого пользователя %s."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
@@ -6400,10 +6542,10 @@ msgstr "Нет такого пользователя."
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "URLSTATUSREASON"
 msgid "%1$s %2$s %3$s"
-msgstr "%1$s — %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
 msgid "Can't handle remote content yet."
@@ -6441,6 +6583,9 @@ msgstr "Не удаётся удалить настройки оформлени
 msgid "Home"
 msgstr "Главная"
 
+msgid "Admin"
+msgstr "Настройки"
+
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Основная конфигурация сайта"
@@ -6480,6 +6625,10 @@ msgstr "Конфигурация путей"
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Конфигурация сессий"
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сессии"
+
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Изменить уведомление сайта"
@@ -6497,9 +6646,8 @@ msgid "Set site license"
 msgstr "Установить лицензию сайта"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
 msgid "Plugins configuration"
-msgstr "Конфигурация путей"
+msgstr "Конфигурация расширений"
 
 #. TRANS: Client error 401.
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
@@ -6512,7 +6660,7 @@ msgid "No application for that consumer key."
 msgstr "Нет приложения для этого пользовательского ключа."
 
 msgid "Not allowed to use API."
-msgstr ""
+msgstr "Не разрешается использовать API."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
 msgid "Bad access token."
@@ -6547,9 +6695,8 @@ msgstr "Ошибка выдачи ключа доступа."
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr "Ошибка базы данных при добавлении пользователя приложения OAuth."
 
-#, fuzzy
 msgid "Database error updating OAuth application user."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð´Ð¾Ð±Ð°влении пользователя приложения OAuth."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ð½Ð¾влении пользователя приложения OAuth."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
 msgid "Tried to revoke unknown token."
@@ -6585,6 +6732,7 @@ msgid "Describe your application"
 msgstr "Опишите ваше приложение"
 
 #. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -6668,14 +6816,12 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Отозвать"
 
-#, fuzzy
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr "Элемент author должен содержать элемент name."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
-#, fuzzy
 msgid "Do not use this method!"
-msgstr "Не удаляйте эту группу"
+msgstr "Не используйте этот метод!"
 
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
@@ -6701,6 +6847,10 @@ msgstr "Блокировать"
 msgid "Block this user"
 msgstr "Заблокировать пользователя."
 
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgid "BUTTON"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title for command results.
 msgid "Command results"
 msgstr "Команда исполнена"
@@ -6767,9 +6917,8 @@ msgstr ""
 "Записей: %3$s"
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
-#, fuzzy
 msgid "Could not create favorite: already favorited."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð»Ñ\8eбимÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c."
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ное Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² Ñ\87иÑ\81ло Ð»Ñ\8eбимÑ\8bÑ\85 Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾."
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
 msgid "Notice marked as fave."
@@ -6800,14 +6949,14 @@ msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Полное имя: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a location.
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Месторасположение: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a homepage.
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
@@ -6985,151 +7134,140 @@ msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих гр
 msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
 
 #. TRANS: Header line of help text for commands.
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Commands:"
-msgstr "Команда исполнена"
+msgstr "Команды:"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn on notifications"
-msgstr "Ð\95Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\89ение."
+msgstr "вклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\89ениÑ\8f"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn off notifications"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\89ениÑ\8f."
+msgstr "оÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\89ениÑ\8f"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
-msgstr ""
+msgstr "показать эту справку"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "subscribe to user"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ñ\8dÑ\82ого пользователя"
+msgstr "подпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° пользователя"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "lists the groups you have joined"
-msgstr ""
+msgstr "список групп, к которым вы присоединились"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
-msgstr ""
+msgstr "список людей, за которыми вы следите"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
-msgstr ""
+msgstr "список людей, которые следят за вами"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "unsubscribe from user"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ñ\8dÑ\82ого пользователя"
+msgstr "оÑ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 пользователя"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "direct message to user"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f %s"
+msgstr "пÑ\80Ñ\8fмое Ñ\81ообÑ\89ение Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get last notice from user"
-msgstr ""
+msgstr "получить последнюю запись пользователя"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get profile info on user"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\84иля"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¸Ð· Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82еля"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "force user to stop following you"
-msgstr ""
+msgstr "запретить пользователю следить за вами"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
-msgstr ""
+msgstr "добавить последнюю запись пользователя в число любимых"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
-msgstr ""
+msgstr "добавить запись с заданным номером в число любимых"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat a notice with a given id"
-msgstr ""
+msgstr "повторить запись с заданным номером"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat the last notice from user"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
+msgstr "повÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81леднÑ\8eÑ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to notice with a given id"
-msgstr ""
+msgstr "ответить на запись с заданным номером"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to the last notice from user"
-msgstr "Ð\9eÑ\82веÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
+msgstr "оÑ\82веÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81леднÑ\8eÑ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "join group"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82но"
+msgstr "пÑ\80иÑ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ð³Ñ\80Ñ\83ппе"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Get a link to login to the web interface"
-msgstr ""
+msgstr "Получить ссылку на вход в веб-интерфейс"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "leave group"
-msgstr "Удалить группу"
+msgstr "покинÑ\83ть группу"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get your stats"
-msgstr ""
+msgstr "получить статистику о себе"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'off'"
-msgstr ""
+msgstr "то же, что и «off»"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'follow'"
-msgstr ""
+msgstr "то же, что и «follow»"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'leave'"
-msgstr ""
+msgstr "то же, что и «leave»"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'get'"
-msgstr ""
+msgstr "то же, что и «get»"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
@@ -7140,15 +7278,14 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
-msgstr "Ð\9aоманда ÐµÑ\89Ñ\91 Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена."
+msgstr "пока Ð½Ðµ Ñ\80еализовано."
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
-msgstr ""
+msgstr "напомнить пользователю обновиться."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 msgid "No configuration file found."
@@ -7174,13 +7311,16 @@ msgstr "Ошибка базы данных"
 msgid "Public"
 msgstr "Общее"
 
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Удалить этого пользователя"
 
-#, fuzzy
 msgid "Change design"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\84оÑ\80мление"
+msgstr "Ð\98зменение Ð¾Ñ\84оÑ\80млениÑ\8f"
 
 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
 msgid "Change colours"
@@ -7234,9 +7374,9 @@ msgid "Design defaults restored."
 msgstr "Оформление по умолчанию восстановлено."
 
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unable to find services for %s."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80иложениÑ\8f: %s."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\81еÑ\80виÑ\81Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f %s."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
@@ -7244,10 +7384,9 @@ msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Мне не нравится эта запись"
 
 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "РазлÑ\8eбиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Ð»Ñ\8eбимÑ\8bÑ\85"
 
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
@@ -7255,10 +7394,9 @@ msgid "Favor this notice"
 msgstr "Мне нравится эта запись"
 
 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92 Ð»Ñ\8eбимÑ\8bе"
 
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -7272,15 +7410,14 @@ msgstr "Atom"
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
-#, fuzzy
 msgid "Not an atom feed."
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\83Ñ\87аÑ\81Ñ\82ники"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð»ÐµÐ½Ñ\82ой Atom."
 
 msgid "No author in the feed."
-msgstr ""
+msgstr "Не указан автор в ленте."
 
 msgid "Can't import without a user."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно импортировать без пользователя."
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 msgid "Feeds"
@@ -7305,31 +7442,47 @@ msgstr "Перейти"
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Назначить этому пользователю роль «%s»"
 
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Заблокировать"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Заблокировать этого пользователя"
 
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "Адрес домашней страницы или блога группы или темы."
 
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
 msgstr "Опишите группу или тему"
 
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
 msgstr[0] "Опишите группу или тему, используя до %d символов"
 msgstr[1] "Опишите группу или тему, используя до %d символов"
 msgstr[2] "Опишите группу или тему, используя до %d символов"
 
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr ""
 "Местонахождение группы, если есть, например «Город, область (или регион), "
 "страна»."
 
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Aliases"
 msgstr "Алиасы"
 
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
 #, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
@@ -7347,6 +7500,27 @@ msgstr[2] ""
 "Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
 "d имён."
 
+#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
+#, fuzzy
+msgid "Membership policy"
+msgstr "Регистрация"
+
+msgid "Open to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin must approve all members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Настройки"
+
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
@@ -7371,6 +7545,23 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group members"
 msgstr "Участники группы %s"
 
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Участники группы %s"
+
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
@@ -7495,6 +7686,11 @@ msgid ""
 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
 "message."
 msgstr ""
+"Пользователь «%s» на сайте %s сообщил, что псевдоним %s принадлежит ему. Если "
+"это действительно так, вы можете подтвердить это, нажав на следующую ссылку: "
+"%s. (Если вы не можете нажать на ссылку, скопируйте адрес в адресную строку "
+"браузера.) Если вы не являетесь упомянутым пользователем или не запрашивали "
+"это подтверждение, просто проигнорируйте это сообщение."
 
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
@@ -7564,38 +7760,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s теперь следит за вашими записями на %2$s."
 
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, php-format
-msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
-msgstr ""
-"Если вы считаете, эта учётная запись используется со злоупотреблениями, вы "
-"можете заблокировать её включение в свой список подписчиков и сообщить о "
-"спаме администраторам сайта по %s"
-
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, php-format
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
 msgstr ""
 "%1$s сейчас следит за вашими записями на %2$s.\n"
 "\n"
@@ -7608,12 +7788,29 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Измените email-адрес и настройки уведомлений на %7$s\n"
 
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Профиль"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is biographical information.
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Биография: %s"
 
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Если вы считаете, эта учётная запись используется со злоупотреблениями, вы "
+"можете заблокировать её включение в свой список подписчиков и сообщить о "
+"спаме администраторам сайта по %s"
+
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
@@ -7623,16 +7820,13 @@ msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s"
 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
 "\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
 msgstr ""
 "У вас новый адрес отправки на %1$s.\n"
 "\n"
@@ -7661,14 +7855,14 @@ msgstr "%s. Подтвердите, что это ваш телефон, сле
 
 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %s is the nudging user.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You have been nudged by %s"
 msgstr "Вас «подтолкнул» пользователь %s"
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 "to post some news.\n"
@@ -7677,10 +7871,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
 "%1$s (%2$s) интересуется, что произошло с вами за эти дни и предлагает "
 "отправить немного новостей.\n"
@@ -7703,8 +7894,7 @@ msgstr "Новое приватное сообщение от %s"
 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 "\n"
@@ -7716,10 +7906,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
 "%1$s (%2$s) отправил вам личное сообщение:\n"
 "\n"
@@ -7747,7 +7934,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) добавил вашу запись в число свои
 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 "\n"
@@ -7761,10 +7948,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
 "\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
 msgstr ""
 "%1$s (@%7$s) только что добавил запись из %2$s в число своих любимых.\n"
 "\n"
@@ -7801,14 +7985,13 @@ msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%1$s (@%2$s) отправил запись для вашего внимания"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#, php-format
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 "\n"
 "The notice is here:\n"
 "\n"
@@ -7824,12 +8007,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "The list of all @-replies for you here:\n"
 "\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
 msgstr ""
 "%1$s (@%9$s) отправил вам сообщение («@-ответ») на %2$s.\n"
 "\n"
@@ -7854,6 +8032,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PS Вы можете отключить эти уведомления по электронной почте здесь: %8$s\n"
 
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s присоединился к группе %2$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s присоединился к группе %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "Только сам пользователь может читать собственный почтовый ящик."
 
@@ -7893,6 +8096,20 @@ msgstr "Простите, входящих писем нет."
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения: %s"
 
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Сделать пользователя администратором группы"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Сделать администратором"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Сделать этого пользователя администратором"
+
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
@@ -7948,26 +8165,23 @@ msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
-#, fuzzy
 msgid "Messages"
-msgstr "Сообщение"
+msgstr "Сообщения"
 
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
 msgid "Can't get author for activity."
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся получить автора действий."
 
-#, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c эту группу."
+msgstr "Ð\97акладки Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bла Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð° Ð² эту группу."
 
-#, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далÑ\8fйÑ\82е Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82 Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½ Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f."
 
 msgid "Don't know how to handle this kind of target."
-msgstr ""
+msgstr "Способ обработки цели такого типа неизвестен."
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
@@ -7995,9 +8209,8 @@ msgid "Attach"
 msgstr "Прикрепить"
 
 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Attach a file."
-msgstr "Прикрепить файл"
+msgstr "Прикрепить файл."
 
 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
 msgid "Share my location"
@@ -8060,7 +8273,7 @@ msgid "Notice repeated"
 msgstr "Запись повторена"
 
 msgid "Update your status..."
-msgstr ""
+msgstr "Обновите свой статус…"
 
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
@@ -8087,9 +8300,8 @@ msgstr "Дублирующаяся запись."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
 
-#, fuzzy
 msgid "Your profile"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b"
+msgstr "Ð\92аÑ\88 Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8c"
 
 msgid "Replies"
 msgstr "Ответы"
@@ -8109,27 +8321,25 @@ msgstr "Неизвестно"
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Включить"
 
 msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Описание отключённых расширений недоступно.)"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Установки СМС"
 
-#, fuzzy
 msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88и Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8f"
+msgstr "Ð\98зменение Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81оналÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек"
 
-#, fuzzy
 msgid "Site configuration"
-msgstr "Конфигурация пользователя"
+msgstr "Конфигурация сайта"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Выход"
@@ -8143,7 +8353,6 @@ msgstr "Войти"
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#, fuzzy
 msgid "Search the site"
 msgstr "Поиск по сайту"
 
@@ -8317,7 +8526,7 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL shorteners"
-msgstr ""
+msgstr "Сокращатели ссылок"
 
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "Обновлено по IM"
@@ -8419,14 +8628,13 @@ msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Ошибка открытия архива темы."
 
 #. TRANS: Header for Notices section.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Notices"
 msgstr "Записи"
 
 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Show reply"
 msgid_plural "Show all %d replies"
 msgstr[0] "Показать %d ответ"
@@ -8436,46 +8644,44 @@ msgstr[2] "Показать %d ответов"
 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
 msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Я"
 
 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "FAVELIST"
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s  %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
 
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
-#, fuzzy
 msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You have favored this notice."
-msgstr "Мне нравится эта запись"
+msgstr "Мне нравится эта запись."
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "FAVELIST"
 msgid "One person has favored this notice."
 msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] "Ð\9cне Ð½Ðµ Ð½Ñ\80авиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\8dÑ\82а Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
-msgstr[1] "Ð\9cне Ð½Ðµ Ð½Ñ\80авиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\8dÑ\82а Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
-msgstr[2] "Ð\9cне Ð½Ðµ Ð½Ñ\80авиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\8dÑ\82а Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
+msgstr[0] "ЭÑ\82а Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð½Ñ\80авилаÑ\81Ñ\8c %d Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8e."
+msgstr[1] "ЭÑ\82а Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð½Ñ\80авилаÑ\81Ñ\8c %d Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fм."
+msgstr[2] "ЭÑ\82а Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð½Ñ\80авилаÑ\81Ñ\8c %d Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fм."
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
-#, fuzzy
 msgctxt "REPEATLIST"
 msgid "You have repeated this notice."
 msgstr "Вы уже повторили эту запись."
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "REPEATLIST"
 msgid "One person has repeated this notice."
 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "Запись уже повторена."
-msgstr[1] "Запись уже повторена."
-msgstr[2] "Запись уже повторена."
+msgstr[0] "Запись повторена %d пользователем."
+msgstr[1] "Запись повторена %d пользователями."
+msgstr[2] "Запись повторена %d пользователями."
 
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
@@ -8487,7 +8693,6 @@ msgid "Unblock"
 msgstr "Разблокировать"
 
 #. TRANS: Title for unsandbox form.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unsandbox"
 msgstr "Снять режим песочницы"
@@ -8510,7 +8715,6 @@ msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Отписаться от этого пользователя"
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
@@ -8602,8 +8806,8 @@ msgstr "Неверный XML, отсутствует корень XRD."
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
 
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Ð\97апиÑ\81и"
 
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Не удаётся обновить настройки быстрых сообщений пользователя."
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"