]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
Call memcache() as a static object (it's a static class)
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 68eaf721121e9f08f88c98ada1658932c6e9f360..b594943328f5ecf496f182f008a0ba1c9495381a 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of StatusNet - Core to Russian (Русский)
+# Translation of StatusNet - Core to Russian (русский)
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: AVRS
@@ -19,19 +19,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:35+0000\n"
 "Language-Team: Russian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
-"30)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: ru\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -4222,7 +4221,7 @@ msgstr "В каком часовом поясе Вы обычно находит
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
 msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня (идеально для "
 "людей-машин)."
@@ -5146,7 +5145,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
@@ -5156,7 +5155,7 @@ msgstr ""
 "**%s** — группа на %%%%site.name%%%%, сервисе [микроблоггинга](http://ru."
 "wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), основанном на свободном программном "
 "обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Участники обмениваются "
-"короткими сообщениями о своей жизни и интересах. "
+"короткими сообщениями о своей жизни и интересах."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
@@ -6306,16 +6305,27 @@ msgstr "Невозможно обработать URL «%s»"
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "Робин считает, что это невозможно."
 
-#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
-#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in  the text "No file may
+#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
+#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
 #, php-format
+msgid "%1$d byte"
+msgid_plural "%1$d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
+#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads,
+#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have
+#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately...
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgid_plural ""
-"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgstr[0] ""
 "Файл не может быть больше %1$d байт, тогда как отправленный вами файл "
 "содержал %2$d байт. Попробуйте загрузить меньшую версию."
@@ -6554,10 +6564,10 @@ msgstr ""
 "некоторые старые теги."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
-"allowed number.Try unlisting others first."
+"allowed number. Try unlisting others first."
 msgstr ""
 "В вашем списке %2$s уже отмечено %1$d или более пользователей, что "
 "составляет разрешённый лимит. Попробуйте удалить кого-нибудь из списка."
@@ -7185,7 +7195,7 @@ msgstr "Обновление списка %2$s пользователя %1$s н
 
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr "СообÑ\89аеÑ\82, Ð³Ð´Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\8dÑ\82о Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ñ\81 Ñ\8dÑ\82им Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼"
 
 #. TRANS: Title.
 msgid "Tags for this attachment"
@@ -7970,7 +7980,7 @@ msgstr "Показать все группы, в которых вы наход
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 #. TRANS: %s is a username.
 msgid "Back to top"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуться вверх"
 
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
@@ -8439,9 +8449,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
-msgstr "%1$s присоединился к вашей группе %2$s на %3$s."
+msgstr "%1$s присоединился к вашей группе %2$s на %3$s"
 
 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
@@ -8740,9 +8750,6 @@ msgstr "переписка"
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено"
 
-msgid " "
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply to this notice."
 msgstr "Ответить на эту запись."
@@ -9033,6 +9040,9 @@ msgstr "Выход с сайта."
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Вход на сайт."
 
+msgid "This profile has been silenced by site moderators"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 msgid "Following"
 msgstr "Читает"
@@ -9544,10 +9554,9 @@ msgstr[1] "Это нравится %%s."
 msgstr[2] "Это нравится %%s."
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
-#, fuzzy
 msgctxt "REPEATLIST"
 msgid "You repeated this."
-msgstr "Вы уже повторили эту запись."
+msgstr "Вы повторили это."
 
 #. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.