]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of git://gitorious.org/statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / statusnet.po
index ae1f7144d1d963fb205367c02fcb70d8fd7929fb..f727147b965af2ee1916fbf37bf20fc9af984d29 100644 (file)
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:29:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:06+0000\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ru\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "Нет такой страницы"
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
-#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
+#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
 msgid "No such user."
 msgstr "Нет такого пользователя."
 
@@ -91,14 +91,14 @@ msgstr ""
 "action.groups%%) или отправьте что-нибудь сами."
 
 #: actions/all.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) из профиля или [написать что-"
-"нибудь для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)."
+"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %1$s](../%2$s) из профиля или [написать "
+"что-нибудь для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%3$s)."
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
@@ -266,18 +266,16 @@ msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Нет статуса с таким ID."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
 msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "Этот статус уже входит в число любимых!"
+msgstr "Этот статус уже входит в число любимых."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Не удаётся создать любимую запись."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
 msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "Этот статус не входит в число ваших любимых статусов!"
+msgstr "Этот статус не входит в число ваших любимых."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
@@ -301,9 +299,8 @@ msgstr ""
 "существует."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
 msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Вы не можете перестать следовать за собой!"
+msgstr "Вы не можете перестать следовать за собой."
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
@@ -388,7 +385,7 @@ msgstr "Алиас не может совпадать с именем."
 msgid "Group not found!"
 msgstr "Группа не найдена!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
 
@@ -396,19 +393,19 @@ msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s."
+msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s."
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s."
+msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s."
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
@@ -438,11 +435,11 @@ msgstr "Вы не можете удалять статус других поль
 msgid "No such notice."
 msgstr "Нет такой записи."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Невозможно повторить собственную запись."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Запись уже повторена."
 
@@ -474,14 +471,14 @@ msgid "Unsupported format."
 msgstr "Неподдерживаемый формат."
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Любимое от %s"
+msgstr "%1$s / Любимое от %2$s"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s."
+msgstr "Обновления %1$s, отмеченные как любимые %2$s / %2$s."
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@@ -613,7 +610,7 @@ msgstr "Обрезать"
 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
@@ -699,7 +696,7 @@ msgstr "Не удаётся сохранить информацию о блок
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
 msgid "No such group."
 msgstr "Нет такой группы."
 
@@ -709,9 +706,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "Заблокированные профили %s"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "Заблокированные профили %s, страница %d"
+msgstr "Заблокированные профили %1$s, страница %2$d"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -988,9 +985,8 @@ msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создат
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-#, fuzzy
 msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе"
+msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе."
 
 #: actions/editgroup.php:154
 msgid "Use this form to edit the group."
@@ -1014,7 +1010,6 @@ msgid "Options saved."
 msgstr "Настройки сохранены."
 
 #: actions/emailsettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Email settings"
 msgstr "Настройка почты"
 
@@ -1052,9 +1047,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82овÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\8dл. Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: actions/emailsettings.php:123
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
@@ -1365,13 +1359,13 @@ msgid "Block user from group"
 msgstr "Заблокировать пользователя из группы."
 
 #: actions/groupblock.php:162
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgstr ""
-"Вы действительно хотите заблокировать пользователя «%s» из группы «%s»? "
+"Вы действительно хотите заблокировать пользователя «%1$s» из группы «%2$s»? "
 "Пользователь будет удалён из группы без возможности отправлять и "
 "подписываться на группу в будущем."
 
@@ -1429,9 +1423,8 @@ msgstr ""
 "составляет %s."
 
 #: actions/grouplogo.php:178
-#, fuzzy
 msgid "User without matching profile."
-msgstr "Пользователь без соответствующего профиля"
+msgstr "Пользователь без соответствующего профиля."
 
 #: actions/grouplogo.php:362
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@@ -1451,9 +1444,9 @@ msgid "%s group members"
 msgstr "Участники группы %s"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "Участники группы %s, страница %d"
+msgstr "Участники группы %1$s, страница %2$d"
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
@@ -1562,7 +1555,6 @@ msgid "Error removing the block."
 msgstr "Ошибка при удалении данного блока."
 
 #: actions/imsettings.php:59
-#, fuzzy
 msgid "IM settings"
 msgstr "IM-установки"
 
@@ -1594,7 +1586,6 @@ msgstr ""
 "контактов?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
-#, fuzzy
 msgid "IM address"
 msgstr "IM-адрес"
 
@@ -1696,7 +1687,7 @@ msgstr "Пригласить новых пользователей"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Вы уже подписаны на пользователя:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -1741,7 +1732,7 @@ msgstr "Личное сообщение"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Можно добавить к приглашению личное сообщение."
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 msgid "Send"
 msgstr "ОК"
 
@@ -1811,77 +1802,69 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
 
-#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/joingroup.php:131
+#, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s вступил в группу %s"
+msgstr "%1$s вступил в группу %2$s"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
 
-#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr "Не удаётся найти учетную запись."
-
-#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/leavegroup.php:127
+#, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s покинул группу %s"
+msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
 
-#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Вы уже авторизовались."
 
-#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
-msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "Неверный или устаревший ключ."
-
-#: actions/login.php:147
+#: actions/login.php:126
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Некорректное имя или пароль."
 
-#: actions/login.php:153
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Ошибка установки пользователя. Вы, вероятно, не авторизованы."
 
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:227
 msgid "Login to site"
 msgstr "Авторизоваться"
 
-#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Имя"
 
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
+#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "Запомнить меня"
 
-#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!"
 
-#: actions/login.php:267
+#: actions/login.php:247
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Потеряли или забыли пароль?"
 
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:266
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -1889,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "По причинам сохранения безопасности введите имя и пароль ещё раз, прежде чем "
 "изменять Ваши установки."
 
-#: actions/login.php:290
+#: actions/login.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@@ -1904,19 +1887,19 @@ msgstr ""
 "Только администратор может сделать другого пользователя администратором."
 
 #: actions/makeadmin.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "%s уже является администратором группы «%s»."
+msgstr "%1$s уже является администратором группы «%2$s»."
 
 #: actions/makeadmin.php:132
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Не удаётся получить запись принадлежности для %s к группе %s"
+msgstr "Не удаётся получить запись принадлежности для %1$s к группе %2$s."
 
 #: actions/makeadmin.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Невозможно сделать %s администратором группы %s"
+msgstr "Невозможно сделать %1$s администратором группы %2$s."
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
@@ -1934,12 +1917,12 @@ msgstr "Используйте эту форму для создания нов
 msgid "New message"
 msgstr "Новое сообщение"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:484
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
+#: lib/command.php:475
 msgid "No content!"
 msgstr "Нет контента!"
 
@@ -1947,7 +1930,7 @@ msgstr "Нет контента!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Нет адресата."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."
@@ -1956,10 +1939,10 @@ msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; прост
 msgid "Message sent"
 msgstr "Сообщение отправлено"
 
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/newmessage.php:185
+#, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "Прямое сообщение для %s послано"
+msgstr "Прямое сообщение для %s послано."
 
 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
 msgid "Ajax Error"
@@ -1987,9 +1970,9 @@ msgid "Text search"
 msgstr "Поиск текста"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Результаты поиска для «%s» на %s"
+msgstr "Результаты поиска для «%1$s» на %2$s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2051,8 +2034,8 @@ msgstr "тип содержимого "
 msgid "Only "
 msgstr "Только "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
-#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
+#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
 
@@ -2096,6 +2079,31 @@ msgstr "Показать или скрыть оформления профиля
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
 
+#: actions/otp.php:69
+#, fuzzy
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Группа не определена."
+
+#: actions/otp.php:83
+#, fuzzy
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Не указана запись."
+
+#: actions/otp.php:90
+#, fuzzy
+msgid "No login token requested."
+msgstr "Нет ID профиля в запросе."
+
+#: actions/otp.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "Неверный или устаревший ключ."
+
+#: actions/otp.php:104
+#, fuzzy
+msgid "Login token expired."
+msgstr "Авторизоваться"
+
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
@@ -2132,7 +2140,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 или больше знаков"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
 msgid "Confirm"
 msgstr "Подтверждение"
 
@@ -2294,7 +2302,6 @@ msgid "When to use SSL"
 msgstr "Когда использовать SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:308
-#, fuzzy
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSL-сервер"
 
@@ -2325,18 +2332,18 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
 msgstr "Неверный тег человека: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Пользовательские авто-теги от %s - страница %d"
+msgstr "Пользователи, установившие себе тег %1$s — страница %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "Неверный контент записи"
 
 #: actions/postnotice.php:90
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr "Лицензия записи «%s» не совместима с лицензией сайта «%s»."
+msgstr "Лицензия записи «%1$s» не совместима с лицензией сайта «%2$s»."
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
@@ -2357,42 +2364,42 @@ msgstr "Информация профиля"
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
 msgstr "Полное имя"
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 #: lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Главная"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Опишите себя и свои интересы"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
 msgid "Bio"
 msgstr "Биография"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr "Месторасположение"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»"
 
@@ -2701,7 +2708,7 @@ msgstr "Ошибка в установках пользователя."
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новый пароль успешно сохранён. Вы авторизовались."
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Простите, регистрация только по приглашению."
 
@@ -2713,7 +2720,7 @@ msgstr "Извините, неверный пригласительный код
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Регистрация успешна!"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрация"
@@ -2732,11 +2739,11 @@ msgstr ""
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Такой электронный адрес уже задействован."
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Неверное имя или пароль."
 
-#: actions/register.php:342
+#: actions/register.php:343
 msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
@@ -2746,41 +2753,41 @@ msgstr ""
 "[OpenID](http://openid.net/) аккаунт? Тогда используй [OpenID регистрацию](%%"
 "action.openidlogin%%)!)"
 
-#: actions/register.php:424
+#: actions/register.php:425
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов. Обязательное поле."
 
-#: actions/register.php:429
+#: actions/register.php:430
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 или более символов. Обязательное поле."
 
-#: actions/register.php:433
+#: actions/register.php:434
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательное поле."
 
-#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Нужна только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля."
 
-#: actions/register.php:449
+#: actions/register.php:450
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Полное имя, предпочтительно Ваше настоящее имя"
 
-#: actions/register.php:493
+#: actions/register.php:494
 msgid "My text and files are available under "
 msgstr "Мои тексты и файлы находятся под лицензией"
 
-#: actions/register.php:495
+#: actions/register.php:496
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
 
-#: actions/register.php:496
+#: actions/register.php:497
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 "number."
@@ -2788,8 +2795,8 @@ msgstr ""
 ", за исключением моей личной информации: пароля, почты, мессенджера и номера "
 "телефона."
 
-#: actions/register.php:537
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/register.php:538
+#, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
@@ -2806,10 +2813,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
-"Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы "
+"Наши поздравления, %1$s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы "
 "можете…\n"
 "\n"
-"* Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ð½Ð° [ваÑ\88 Ð¼Ð¸ÐºÑ\80облог](%s) и опубликовать вашу первую запись.\n"
+"* Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ð² [ваÑ\88 Ð¼Ð¸ÐºÑ\80облог](%2$s) и опубликовать вашу первую запись.\n"
 "* Добавить ваш [адрес Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), для "
 "возможности отправлять записи через мгновенные сообщения.\n"
 "* [Найти людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы, возможно, знаете, "
@@ -2817,12 +2824,12 @@ msgstr ""
 "* Обновить ваши [настройки профиля](%%%%action.profilesettings%%%%), чтобы "
 "больше рассказать другим о себе.\n"
 "* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%), чтобы узнать о возможностях, о "
-"которые вы можете не знать.\n"
+"которых вы можете не знать.\n"
 "\n"
 "Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите "
 "удовольствие от использования данного сервиса!"
 
-#: actions/register.php:561
+#: actions/register.php:562
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -2931,11 +2938,12 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
 
 #: actions/replies.php:198
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to his attention yet."
-msgstr "Эта лента содержит ответы  на записи %s, однако %s пока не получал их."
+msgstr ""
+"Эта лента содержит ответы  на записи %1$s, однако %2$s пока не получал их."
 
 #: actions/replies.php:203
 #, php-format
@@ -2947,14 +2955,14 @@ msgstr ""
 "число людей или [присоединившись к группам](%%action.groups%%)."
 
 #: actions/replies.php:205
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) или [написать что-нибудь для "
-"пÑ\80ивлеÑ\87ениÑ\8f ÐµÐ³Ð¾ Ð¸Ð»Ð¸ ÐµÑ\91 Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
-"s)."
+"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %1$s](../%2$s) или [написать что-нибудь "
+"длÑ\8f Ð¿Ñ\80ивлеÑ\87ениÑ\8f ÐµÐ³Ð¾ Ð¸Ð»Ð¸ ÐµÑ\91 Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%3$s)."
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
@@ -3151,9 +3159,9 @@ msgid " tagged %s"
 msgstr "  с тегом %s"
 
 #: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Лента записей %s с тегом %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Лента записей %1$s с тегом %2$s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:129
 #, php-format
@@ -3176,9 +3184,9 @@ msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF для %s"
 
 #: actions/showstream.php:191
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
-msgstr "Это лента %s, однако %s пока ничего не отправил."
+msgstr "Это лента %1$s, однако %2$s пока ничего не отправил."
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
@@ -3189,14 +3197,14 @@ msgstr ""
 "сейчас хорошее время  для начала :)"
 
 #: actions/showstream.php:198
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
-"Вы можете попробовать «подтолкнуть» %s или [написать что-нибудь для "
-"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
-"s)."
+"Вы можете попробовать «подтолкнуть» %1$s или [написать что-нибудь для "
+"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2"
+"$s)."
 
 #: actions/showstream.php:234
 #, php-format
@@ -3247,14 +3255,13 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Имя сайта должно быть ненулевой длины."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:154
-#, fuzzy
 msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "У вас должен быть действительный контактный email-адрес"
+msgstr "У вас должен быть действительный контактный email-адрес."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
-msgstr "Неизвестный язык «%s»"
+msgstr "Неизвестный язык «%s»."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:179
 msgid "Invalid snapshot report URL."
@@ -3437,7 +3444,6 @@ msgid "Save site settings"
 msgstr "Сохранить настройки сайта"
 
 #: actions/smssettings.php:58
-#, fuzzy
 msgid "SMS settings"
 msgstr "Установки СМС"
 
@@ -3469,7 +3475,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Введите код, который вы получили по телефону."
 
 #: actions/smssettings.php:138
-#, fuzzy
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "Номер телефона для СМС"
 
@@ -3561,9 +3566,9 @@ msgid "%s subscribers"
 msgstr "Подписчики %s"
 
 #: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "%s подписчики, страница %d"
+msgstr "Подписчики %1$s, страница %2$d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -3602,9 +3607,9 @@ msgid "%s subscriptions"
 msgstr "Подписки %s"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "Подписки %s, страница %d"
+msgstr "Подписки %1$s, страница %2$d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -3733,11 +3738,11 @@ msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Отписано"
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
-"Лицензия просматриваемого потока «%s» несовместима с лицензией сайта «%s»."
+"Лицензия просматриваемого потока «%1$s» несовместима с лицензией сайта «%2$s»."
 
 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
 #: lib/personalgroupnav.php:115
@@ -3893,9 +3898,9 @@ msgstr ""
 "инструкции на сайте, чтобы полностью отказаться от подписки."
 
 #: actions/userauthorization.php:296
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
-msgstr "Смотрящий URI «%s» здесь не найден"
+msgstr "Смотрящий URI «%s» здесь не найден."
 
 #: actions/userauthorization.php:301
 #, php-format
@@ -3959,9 +3964,9 @@ msgstr ""
 "Попробуйте [найти группы](%%action.groupsearch%%) и присоединиться к ним."
 
 #: actions/version.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "StatusNet %s"
-msgstr "Статистика"
+msgstr "StatusNet %s"
 
 #: actions/version.php:153
 #, php-format
@@ -3969,15 +3974,16 @@ msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
+"Этот сайт создан на основе %1$s версии %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. и участники."
 
 #: actions/version.php:157
-#, fuzzy
 msgid "StatusNet"
-msgstr "Статус удалён."
+msgstr "StatusNet"
 
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Разработчики"
 
 #: actions/version.php:168
 msgid ""
@@ -3986,6 +3992,10 @@ msgid ""
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version. "
 msgstr ""
+"StatusNet — свободное программное обеспечение: вы можете распространять его "
+"и/или модифицировать в соответствии с условиями GNU Affero General Public "
+"License, опубликованной Free Software Foundation, либо под версией 3, либо "
+"(на выбор) под любой более поздней версией. "
 
 #: actions/version.php:174
 msgid ""
@@ -3994,6 +4004,10 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
 "for more details. "
 msgstr ""
+"Данная программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ "
+"ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; в том числе без вытекающей гарантии ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ "
+"или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ЧАСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. См. GNU Affero General Public "
+"License для более подробной информации. "
 
 #: actions/version.php:180
 #, php-format
@@ -4001,31 +4015,30 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
+"Вы должны были получить копию GNU Affero General Public License вместе с "
+"этой программой. Если нет, см. %s."
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Плагины"
 
 #: actions/version.php:195
-#, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "СеÑ\81Ñ\81ии"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
 #: actions/version.php:197
-#, fuzzy
 msgid "Author(s)"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор(ы)"
 
 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: classes/File.php:137
+#: classes/File.php:144
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
@@ -4034,16 +4047,36 @@ msgstr ""
 "Файл не может быть больше %d байт, тогда как отправленный вами файл содержал "
 "%d байт. Попробуйте загрузить меньшую версию."
 
-#: classes/File.php:147
+#: classes/File.php:154
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта."
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:161
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта."
 
+#: classes/Group_member.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Профиль группы"
+
+#: classes/Group_member.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
+
+#: classes/Group_member.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Профиль группы"
+
+#: classes/Login_token.php:76
+#, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
+
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Вы заблокированы от отправки прямых сообщений."
@@ -4056,27 +4089,27 @@ msgstr "Не удаётся вставить сообщение."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым URI."
 
-#: classes/Notice.php:172
+#: classes/Notice.php:171
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s"
 
-#: classes/Notice.php:226
+#: classes/Notice.php:225
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно."
 
-#: classes/Notice.php:230
+#: classes/Notice.php:229
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
 
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:234
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
 "попробуйте вновь через пару минут."
 
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:240
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4084,25 +4117,25 @@ msgstr ""
 "Слишком много одинаковых записей за столь короткий срок; передохните немного "
 "и попробуйте вновь через пару минут."
 
-#: classes/Notice.php:247
+#: classes/Notice.php:246
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
 
-#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
+#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
 
-#: classes/Notice.php:1034
+#: classes/Notice.php:1052
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
 
-#: classes/Notice.php:1359
+#: classes/Notice.php:1423
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/User.php:368
+#: classes/User.php:382
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
@@ -4143,6 +4176,11 @@ msgstr "Другое"
 msgid "Other options"
 msgstr "Другие опции"
 
+#: lib/action.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Страница без названия"
@@ -4327,9 +4365,8 @@ msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Вы не можете изменять этот сайт."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:107
-#, fuzzy
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82има."
+msgstr "Ð\98зменениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ой Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:206
 msgid "showForm() not implemented."
@@ -4400,8 +4437,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена."
 
 #: lib/command.php:88
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s."
+#, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s"
 
 #: lib/command.php:92
@@ -4409,8 +4446,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Нет смысла «подталкивать» самого себя!"
 
 #: lib/command.php:99
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Nudge sent to %s."
+#, php-format
+msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "«Подталкивание» послано %s"
 
 #: lib/command.php:126
@@ -4424,167 +4461,189 @@ msgstr ""
 "Подписчиков: %2$s\n"
 "Записей: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
-#, fuzzy
-msgid "Notice with that id does not exist."
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
+msgid "Notice with that id does not exist"
 msgstr "Записи с таким id не существует"
 
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
-#: lib/command.php:532
-#, fuzzy
-msgid "User has no last notice."
-msgstr "У пользователя нет записей"
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
+#: lib/command.php:523
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "У пользователя нет последней записи."
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Запись помечена как любимая."
 
-#: lib/command.php:284
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
+#: lib/command.php:217
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
 
-#: lib/command.php:318
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Full name: %s"
+#: lib/command.php:231
+#, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s"
+
+#: lib/command.php:236
+#, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%1$s вступил в группу %2$s"
+
+#: lib/command.php:275
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s."
+
+#: lib/command.php:280
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
+
+#: lib/command.php:309
+#, php-format
+msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Полное имя: %s"
 
-#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Месторасположение: %s"
 
-#: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Домашняя страница: %s"
 
-#: lib/command.php:327
+#: lib/command.php:318
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "О пользователе: %s"
 
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#: lib/command.php:349
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d"
 
-#: lib/command.php:378
+#: lib/command.php:367
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Прямое сообщение для %s послано."
+
+#: lib/command.php:369
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
 
-#: lib/command.php:435
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice from %s repeated."
+#: lib/command.php:413
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "Невозможно повторить собственную запись."
+
+#: lib/command.php:418
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "Эта запись уже повторена"
+
+#: lib/command.php:426
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Запись %s повторена"
 
-#: lib/command.php:437
+#: lib/command.php:428
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Ошибка при повторении записи."
 
-#: lib/command.php:491
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#: lib/command.php:482
+#, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d"
 
-#: lib/command.php:500
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Reply to %s sent."
+#: lib/command.php:491
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Ответ %s отправлен"
 
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:493
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
 
-#: lib/command.php:556
-#, fuzzy
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
-msgstr "Определите имя пользователя при подписке на"
+#: lib/command.php:547
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+msgstr "Укажите имя пользователя для подписки."
 
-#: lib/command.php:563
+#: lib/command.php:554
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Подписано на %s"
 
-#: lib/command.php:584
-#, fuzzy
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
-msgstr "Определите имя пользователя для отписки от"
+#: lib/command.php:575
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+msgstr "Укажите имя пользователя для отмены подписки."
 
-#: lib/command.php:591
+#: lib/command.php:582
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Отписано от %s"
 
-#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
+#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Команда ещё не выполнена."
 
-#: lib/command.php:612
+#: lib/command.php:603
 msgid "Notification off."
 msgstr "Оповещение отсутствует."
 
-#: lib/command.php:614
+#: lib/command.php:605
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Нет оповещения."
 
-#: lib/command.php:635
+#: lib/command.php:626
 msgid "Notification on."
 msgstr "Есть оповещение."
 
-#: lib/command.php:637
+#: lib/command.php:628
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Есть оповещение."
 
-#: lib/command.php:650
-#, fuzzy
-msgid "Login command is disabled."
+#: lib/command.php:641
+msgid "Login command is disabled"
 msgstr "Команда входа отключена"
 
-#: lib/command.php:664
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create login token for %s."
-msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
-
-#: lib/command.php:669
-#, fuzzy, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
+#: lib/command.php:652
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s"
 
-#: lib/command.php:685
+#: lib/command.php:668
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
 
-#: lib/command.php:687
+#: lib/command.php:670
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
 msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
 msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
 
-#: lib/command.php:707
+#: lib/command.php:690
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Никто не подписан на вас."
 
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:692
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
 msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
 msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
 
-#: lib/command.php:729
+#: lib/command.php:712
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
 
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:714
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
 msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
 msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
 
-#: lib/command.php:745
+#: lib/command.php:728
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -4662,19 +4721,19 @@ msgstr ""
 "tracks — пока не реализовано.\n"
 "tracking — пока не реализовано.\n"
 
-#: lib/common.php:199
+#: lib/common.php:131
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Конфигурационный файл не найден. "
 
-#: lib/common.php:200
+#: lib/common.php:132
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Конфигурационные файлы искались в следующих местах: "
 
-#: lib/common.php:201
+#: lib/common.php:134
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Возможно, вы решите запустить установщик для исправления этого."
 
-#: lib/common.php:202
+#: lib/common.php:135
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Перейти к установщику"
 
@@ -4876,11 +4935,16 @@ msgstr "МБ"
 msgid "kB"
 msgstr "КБ"
 
-#: lib/jabber.php:191
+#: lib/jabber.php:202
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
+#: lib/jabber.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr "Неизвестный язык «%s»."
+
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Присоединиться"
@@ -4962,11 +5026,9 @@ msgstr ""
 "Измените email-адрес и настройки уведомлений на %8$s\n"
 
 #: lib/mail.php:258
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Bio: %s"
-msgstr ""
-"Биография: %s\n"
-"\n"
+msgstr "Биография: %s"
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
@@ -5180,9 +5242,9 @@ msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Простите, входящих писем нет."
 
 #: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения."
+msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения: %s"
 
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -5218,18 +5280,16 @@ msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Загрузка файла остановлена по расширению."
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
-#, fuzzy
 msgid "File exceeds user's quota."
-msgstr "Файл превышает пользовательскую квоту!"
+msgstr "Файл превышает пользовательскую квоту."
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Файл не может быть перемещён в целевую директорию."
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла!"
+msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла."
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
@@ -5237,7 +5297,7 @@ msgid " Try using another %s format."
 msgstr " Попробуйте использовать другой формат %s."
 
 #: lib/mediafile.php:275
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a supported file type on this server."
 msgstr "Тип файла %s не поддерживается не этом сервере."
 
@@ -5271,17 +5331,22 @@ msgid "Attach a file"
 msgstr "Прикрепить файл"
 
 #: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
-msgid "Share my location."
-msgstr "Поделиться своим местоположением"
+msgid "Share my location"
+msgstr "Поделиться своим местоположением."
 
-#: lib/noticeform.php:214
+#: lib/noticeform.php:215
 #, fuzzy
-msgid "Do not share my location."
-msgstr "Ð\9fоделиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81воим Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположением"
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ñ\83бликоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\91 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположение."
 
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
 msgid "Hide this info"
+msgstr "Скрыть эту информацию"
+
+#: lib/noticeform.php:217
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
 msgstr ""
 
 #: lib/noticelist.php:428
@@ -5399,9 +5464,8 @@ msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Теги записей пользователя %s"
 
 #: lib/plugin.php:114
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестное действие"
+msgstr "Неизвестно"
 
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
@@ -5542,23 +5606,23 @@ msgstr "Уже подписаны!"
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
 
-#: lib/subs.php:60
+#: lib/subs.php:63
 msgid "Could not subscribe."
 msgstr "Подписка неудачна."
 
-#: lib/subs.php:79
+#: lib/subs.php:82
 msgid "Could not subscribe other to you."
 msgstr "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
 
-#: lib/subs.php:128
+#: lib/subs.php:137
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Не подписаны!"
 
-#: lib/subs.php:133
+#: lib/subs.php:142
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 msgstr "Невозможно удалить самоподписку."
 
-#: lib/subs.php:146
+#: lib/subs.php:158
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "Не удаётся удалить подписку."
 
@@ -5632,47 +5696,47 @@ msgstr "Сообщение"
 msgid "Moderate"
 msgstr "Модерировать"
 
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:877
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "пару секунд назад"
 
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:879
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "около минуты назад"
 
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:881
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "около %d минут(ы) назад"
 
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:883
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "около часа назад"
 
-#: lib/util.php:845
+#: lib/util.php:885
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "около %d часа(ов) назад"
 
-#: lib/util.php:847
+#: lib/util.php:887
 msgid "about a day ago"
 msgstr "около дня назад"
 
-#: lib/util.php:849
+#: lib/util.php:889
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "около %d дня(ей) назад"
 
-#: lib/util.php:851
+#: lib/util.php:891
 msgid "about a month ago"
 msgstr "около месяца назад"
 
-#: lib/util.php:853
+#: lib/util.php:893
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "около %d месяца(ев) назад"
 
-#: lib/util.php:855
+#: lib/util.php:895
 msgid "about a year ago"
 msgstr "около года назад"
 
@@ -5687,3 +5751,9 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr ""
 "%s не является допустимым цветом! Используйте 3 или 6 шестнадцатеричных "
 "символов."
+
+#: scripts/xmppdaemon.php:301
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""
+"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."