]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / sv / LC_MESSAGES / statusnet.po
index aa33772d8c115d531d419d126e3a9b4dc259fbb3..27f6bd6596f83789fe881fc2569e769174d25a73 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:03+0000\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: sv\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
-#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
-#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
-#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
-#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
-#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
-#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
-#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
-#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
+#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
+#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
+#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
+#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
 msgid "No such user."
 msgstr "Ingen sådan användare."
 
@@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
 msgstr "%s och vänner, sida %d"
 
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
+#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s och vänner"
@@ -115,6 +117,7 @@ msgid "You and friends"
 msgstr "Du och vänner"
 
 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
@@ -233,8 +236,8 @@ msgstr "Alla direktmeddelanden skickade till %s"
 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@@ -592,7 +595,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:611
+#: lib/noticelist.php:603
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -818,7 +821,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Ta inte bort denna notis"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Ta bort denna notis"
 
@@ -1928,7 +1931,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren."
 
 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:483
+#: lib/command.php:484
 msgid "No content!"
 msgstr "Inget innehåll!"
 
@@ -1947,7 +1950,7 @@ msgstr ""
 msgid "Message sent"
 msgstr "Meddelande skickat"
 
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
@@ -2042,8 +2045,8 @@ msgstr "innehållstyp "
 msgid "Only "
 msgstr "Bara "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
-#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
+#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
 
@@ -2849,12 +2852,12 @@ msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensen."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Du har redan blockerat denna användare."
 
-#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
 #, fuzzy
 msgid "Repeated"
 msgstr "Skapad"
 
-#: actions/repeat.php:115
+#: actions/repeat.php:119
 #, fuzzy
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Skapad"
@@ -4005,22 +4008,22 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI."
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s"
 
-#: classes/Notice.php:196
+#: classes/Notice.php:226
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt."
 
-#: classes/Notice.php:200
+#: classes/Notice.php:230
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare."
 
-#: classes/Notice.php:205
+#: classes/Notice.php:235
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par "
 "minuter."
 
-#: classes/Notice.php:211
+#: classes/Notice.php:241
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4028,25 +4031,25 @@ msgstr ""
 "För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen "
 "om ett par minuter."
 
-#: classes/Notice.php:217
+#: classes/Notice.php:247
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
 
-#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
+#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problem med att spara notis."
 
-#: classes/Notice.php:993
+#: classes/Notice.php:1044
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s"
 
-#: classes/Notice.php:1320
+#: classes/Notice.php:1371
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
 
-#: classes/User.php:347
+#: classes/User.php:368
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
@@ -4359,12 +4362,12 @@ msgstr ""
 "Prenumeranter: %2$s\n"
 "Notiser: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
 msgid "Notice with that id does not exist"
 msgstr "Notis med den ID:n finns inte"
 
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
-#: lib/command.php:531
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
+#: lib/command.php:532
 msgid "User has no last notice"
 msgstr "Användare har ingen sista notis"
 
@@ -4397,133 +4400,133 @@ msgstr "Hemsida: %s"
 msgid "About: %s"
 msgstr "Om: %s"
 
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
+#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
 
-#: lib/command.php:377
+#: lib/command.php:378
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
 
-#: lib/command.php:421
+#: lib/command.php:422
 #, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
 
-#: lib/command.php:426
+#: lib/command.php:427
 #, fuzzy
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "Ta bort denna notis"
 
-#: lib/command.php:434
+#: lib/command.php:435
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Notis postad"
 
-#: lib/command.php:436
+#: lib/command.php:437
 #, fuzzy
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Fel vid sparande av notis."
 
-#: lib/command.php:490
+#: lib/command.php:491
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
 
-#: lib/command.php:499
+#: lib/command.php:500
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Svar på %s skickat"
 
-#: lib/command.php:501
+#: lib/command.php:502
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Fel vid sparande av notis."
 
-#: lib/command.php:555
+#: lib/command.php:556
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på"
 
-#: lib/command.php:562
+#: lib/command.php:563
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Prenumerar på %s"
 
-#: lib/command.php:583
+#: lib/command.php:584
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på"
 
-#: lib/command.php:590
+#: lib/command.php:591
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Prenumeration hos %s avslutad"
 
-#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
+#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Kommando inte implementerat än."
 
-#: lib/command.php:611
+#: lib/command.php:612
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notifikation av."
 
-#: lib/command.php:613
+#: lib/command.php:614
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Kan inte sätta på notifikation."
 
-#: lib/command.php:634
+#: lib/command.php:635
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notifikation på."
 
-#: lib/command.php:636
+#: lib/command.php:637
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
 
-#: lib/command.php:649
+#: lib/command.php:650
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat"
 
-#: lib/command.php:663
+#: lib/command.php:664
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Kunde inte skapa alias."
 
-#: lib/command.php:668
+#: lib/command.php:669
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 "Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s"
 
-#: lib/command.php:684
+#: lib/command.php:685
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Du prenumererar inte på någon."
 
-#: lib/command.php:686
+#: lib/command.php:687
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:"
 msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:"
 
-#: lib/command.php:706
+#: lib/command.php:707
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Ingen prenumerar på dig."
 
-#: lib/command.php:708
+#: lib/command.php:709
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:"
 msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:"
 
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:729
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Du är inte medlem i några grupper."
 
-#: lib/command.php:730
+#: lib/command.php:731
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
 msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
 
-#: lib/command.php:744
+#: lib/command.php:745
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5000,7 +5003,7 @@ msgstr ""
 "engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till "
 "dig som bara du ser."
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
 msgid "from"
 msgstr "från"
 
@@ -5089,48 +5092,53 @@ msgstr "Bifoga"
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Bifoga en fil"
 
-#: lib/noticelist.php:419
+#: lib/noticelist.php:420
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:420
+#: lib/noticelist.php:421
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: lib/noticelist.php:420
+#: lib/noticelist.php:421
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:422
 msgid "E"
 msgstr "Ö"
 
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:422
 msgid "W"
 msgstr "V"
 
-#: lib/noticelist.php:427
+#: lib/noticelist.php:428
 msgid "at"
 msgstr "på"
 
-#: lib/noticelist.php:522
+#: lib/noticelist.php:523
 msgid "in context"
 msgstr "i sammanhang"
 
-#: lib/noticelist.php:549
+#: lib/noticelist.php:548
 #, fuzzy
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Skapad"
 
-#: lib/noticelist.php:587
+#: lib/noticelist.php:577
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Svara på detta inlägg"
 
-#: lib/noticelist.php:588
+#: lib/noticelist.php:578
 msgid "Reply"
 msgstr "Svara"
 
+#: lib/noticelist.php:620
+#, fuzzy
+msgid "Notice repeated"
+msgstr "Notis borttagen."
+
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Knuffa denna användare"
@@ -5442,47 +5450,47 @@ msgstr "Meddelande"
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderera"
 
-#: lib/util.php:825
+#: lib/util.php:829
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "ett par sekunder sedan"
 
-#: lib/util.php:827
+#: lib/util.php:831
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "för nån minut sedan"
 
-#: lib/util.php:829
+#: lib/util.php:833
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "för %d minuter sedan"
 
-#: lib/util.php:831
+#: lib/util.php:835
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "för en timma sedan"
 
-#: lib/util.php:833
+#: lib/util.php:837
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "för %d timmar sedan"
 
-#: lib/util.php:835
+#: lib/util.php:839
 msgid "about a day ago"
 msgstr "för en dag sedan"
 
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:841
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "för %d dagar sedan"
 
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:843
 msgid "about a month ago"
 msgstr "för en månad sedan"
 
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:845
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "för %d månader sedan"
 
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:847
 msgid "about a year ago"
 msgstr "för ett år sedan"