msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:43+0000\n"
"Language-Team: Swedish <//translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgstr "Stängd"
#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Save access settings."
-msgstr "Spara inställningar för åtkomst"
+msgstr "Spara åtkomstinställningar."
#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: %s is user nickname.
#. TRANS: Feed title.
#. TRANS: %s is tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Flöden för %ss vänner (Atom)"
+msgstr "Flöden för %ss vänner (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send invite"
-msgstr "Skicka inbjudningar."
+msgstr "Skicka inbjudning"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
msgstr "Hävning av blockering av användare misslyckades."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
-#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
-msgstr "Konversationer"
+msgstr "Inget konversations-ID."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
-msgstr "Konversationer"
+msgstr "Ingen konversation med ID %d."
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for conversion timeline.
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
-msgstr "Konversationer"
+msgstr "Konversation"
#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
#, php-format
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
msgid "No such group."
msgstr "Ingen sådan grupp."
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Flöde av notiser för %s (Atom)"
+msgstr "Konversationsflöde (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy
msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Flöde av notiser för %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Konversationsflöde (RSS 2.0)"
#. TRANS: Title for conversation page.
#. TRANS: Title for page that shows a notice.
msgstr "Ange \"%s\" för att bekräfta att du vill ta bort ditt konto."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-#, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Ta bort ditt konto permanent."
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"Configure your addresses and settings below."
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Katalog med avatarer är inte skrivbar: %s."
-#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
-#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Katalog med bakgrunder är inte skrivbar: %s."
-
#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
#. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
#, php-format
msgstr "Server att dirigera SSL-begäran till."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Save path settings."
-msgstr "Spara webbplatsinställningar"
+msgstr "Spara sökvägsinställningar."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
msgstr ""
"Dessa är listor som skapats av **%s**. Listor är hur du sorterar liknande "
"personer på %%site.name%%, en [mikroblogg](http://sv.wikipedia.org/wiki/"
-"Mikroblogg)-tjänst baserat på den fria programvara [StatusNet](http://status."
-"net/). Du kan enkelt hålla reda på vad de gör genom att prenumerera på i "
-"listans tidslinje."
+"Mikroblogg)-tjänst baserat på den fria programvaran [StatusNet](http://"
+"status.net/). Du kan enkelt hålla reda på vad de gör genom att prenumerera "
+"på i listans tidslinje."
#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
msgstr ""
"Dessa är listor för **%s**. Listor är hur du sorterar liknande personer på %%"
"site.name%%, en [mikroblogg](http://sv.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg)-tjänst "
-"baserat på den fria programvara [StatusNet](http://status.net/). Du kan "
+"baserat på den fria programvaran [StatusNet](http://status.net/). Du kan "
"enkelt hålla reda på vad de gör genom att prenumerera på i listans tidslinje."
#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
msgstr "Dela min nuvarande plats när jag skickar notiser"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
msgstr "Bortom sidbegränsningen (%s)."
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public timeline."
-msgstr "Kunde inte hämta publik ström."
+msgstr "Kunde inte hämta offentlig tidslinje."
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
#. TRANS: %d is the page number.
msgstr "Publik tidslinje"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Publikt flöde av ström (Atom)"
+msgstr "Offentlig tidslinjeflöde (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Publikt flöde av ström (RSS 1.0)"
+msgstr "Offentlig tidslinjeflöde (RSS 1.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Publikt flöde av ström (RSS 2.0)"
+msgstr "Offentlig tidslinjeflöde (RSS 2.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
-msgstr "Publikt flöde av ström (Atom)"
+msgstr "Offentlig tidslinjeflöde (Atom)"
#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
#, php-format
#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Flöde med svar för %s (Atom)"
+msgstr "Flöde med svar för %s (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
msgstr "Flöde kommer att återställas. Vänta några minuter för resultat."
#. TRANS: Form instructions for feed restore.
-#, fuzzy
msgid ""
"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
"\">Activity Streams</a> format."
msgstr ""
-"Du kan ladda upp ett säkerhetskopierat flöde i <a href=\"http://"
+"Du kan ladda upp en säkerhetskopierat tidslinje i <a href=\"http://"
"activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>-format."
#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckel för konsument"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
-msgstr ""
+msgstr "Hemlighet för konsument"
#. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
msgid "Request token URL"
-msgstr "Ogiltig begäran-token."
+msgstr "URL för begäran-token"
#. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
msgid "Access token URL"
-msgstr "Felaktig åtkomst-token."
+msgstr "URL för åtkomst-token"
#. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
-msgstr "URL för källa"
+msgstr "Tillåt URL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Flöde för %ss favoriter (Atom)"
+msgstr "Flöde för %ss favoriter (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
#, php-format
msgstr "%1$s grupp, sida %2$d"
#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Flöde av notiser för %s grupp (Atom)"
+msgstr "Flöde av notiser för %ss grupp (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "FOAF för %s grupp"
-#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-msgid "Members"
-msgstr "Medlemmar"
-
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
-#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
-#. TRANS: Empty list message for tags.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
-#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
-#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
-
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-msgid "All members"
-msgstr "Alla medlemmar"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#. TRANS: H2 text for user statistics.
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#. TRANS: Label for group creation date.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Created"
-msgstr "Skapad"
-
-#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Members"
-msgstr "Medlemmar"
-
#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
"[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om "
"sina liv och intressen. "
-#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Admins"
-msgstr "Administratörer"
-
#. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
msgid "No such message."
msgstr "Inget sådant meddelande."
msgid "Listed"
msgstr "Listade"
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
msgid "Show all"
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Flöde av notiser för %s (Atom)"
+msgstr "Flöde av notiser för %s (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
msgstr "Standardspråk"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
-#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
-"Webbplatsspråk när automatisk identifiering av inställningar i webbläsaren "
-"inte är tillgänglig"
+"Webbplatsspråket, vid automatisk identifiering av inställningar i "
+"webbläsaren, är inte tillgänglig."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
msgctxt "LEGEND"
msgstr "SSL-logotyp"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
-#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
-msgstr "Spara webbplatsinställningar"
+msgstr "Spara webbplatsinställningar."
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (Atom)"
+msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
"Denna webbplats drivs med %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Kunde inte skapa inloggnings-token för %s"
-#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
+#, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
-msgstr "Kan inte spara nya lösenordet."
+msgstr "Kan inte initiera klass %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot instantiate a "
+msgstr "Kan inte initiera klass %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot instantiate class "
+msgstr "Kan inte initiera klass %s."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgid "No database name or DSN found anywhere."
"Standardåtkomst för denna applikation: skrivskyddad, eller läs och skriv"
#. TRANS: Submit button title.
-#, fuzzy
msgid "Cancel application changes."
-msgstr "Anslutna applikationer"
+msgstr "Avbryt applikationsändringar."
#. TRANS: Submit button title.
-#, fuzzy
msgid "Save application changes."
-msgstr "Ny applikation"
+msgstr "Spara applikationsändringar."
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "Ta bort märkning som favorit"
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
-#, fuzzy
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
-msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
+msgstr "Ta bort denna notis från din lista med favoritnotiser."
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Markera som favorit"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
-#, fuzzy
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
-msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
+msgstr "Lägg till denna notis till din lista med favoritnotiser."
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
msgid "Activity Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Activity Streams"
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Bevilja denna användare \"%s\"-rollen"
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+msgid "Members"
+msgstr "Medlemmar"
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+msgid "All members"
+msgstr "Alla medlemmar"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Väntande (%d)"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+#, fuzzy
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blockerade"
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr "Administratörer"
+
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr ""
+"Blockera denna användare så de inte längre kan skicka meddelanden till den."
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Admin"
msgstr "Administratör"
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group"
-msgstr "%s grupp"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Members"
-msgstr "Medlemmar"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group members"
-msgstr "%s gruppmedlemmar"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %d is the number of pending members.
-#, php-format
-msgctxt "MENU"
-msgid "Pending members (%d)"
-msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] "Väntande medlemmar (%d) "
-msgstr[1] "Väntande medlemmar (%d)"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s pending members"
-msgstr "%s väntande medlemmar"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blockerade"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s blocked users"
-msgstr "%s blockerade användare"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Administratör"
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "Åtgärder för grupp"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
msgid "Edit %s group properties"
msgstr "Redigera %s gruppegenskaper"
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotyp"
-
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Lägg till eller redigera %s logotyp"
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-msgid "Group actions"
-msgstr "Åtgärder för grupp"
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotyp"
#. TRANS: Title for groups with the most members section.
msgid "Popular groups"
#. TRANS: Link description for seeing all groups.
#. TRANS: Link description for seeing all lists.
-#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Visa alla"
#. TRANS: Link title for seeing all groups.
msgid "See all groups you belong to."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Title for group tag cloud section.
-#. TRANS: %s is a group name.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Taggar i %s grupps notiser"
+msgstr "Se alla grupper som du tillhör."
#. TRANS: Client exception 406
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "Leave"
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
-#, fuzzy
msgid "See all lists you have created."
-msgstr "Applikationer du har registrerat"
+msgstr "Se alla listor som du har skapat."
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgstr "Gör till administratör"
#. TRANS: Submit button title.
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin."
-msgstr "Gör denna användare till administratör"
+msgstr "Gör denna användare till administratör."
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
-msgstr ""
+msgstr "Mer ▼"
#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
msgid "Nickname cannot be empty."
msgstr "Upprepad av"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-#, fuzzy
msgid "Reply to this notice."
-msgstr "Svara på denna notis"
+msgstr "Svara på denna notis."
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-#, fuzzy
msgid "Delete this notice from the timeline."
-msgstr "Ta bort denna notis."
+msgstr "Ta bort denna notis från tidslinjen."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr "Aktivera"
#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
-#, fuzzy
msgctxt "plugin-description"
msgid ""
"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
-msgstr "(Beskrivningar av insticksmoduler inte tillgängliga när inaktiverade.)"
+msgstr ""
+"(Beskrivningar av insticksmoduler inte tillgängliga när den har blivit "
+"inaktiverad.)"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Change your personal settings."
msgstr "Ändra dina personliga inställningar."
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administratör"
+
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Site configuration."
msgstr "Webbplatskonfiguration."
msgid "Login to the site."
msgstr "Logga in på webbplatsen."
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-msgid "Search the site."
-msgstr "Sök på webbplatsen."
-
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
msgid "Following"
msgstr "Följer"
msgid "Followers"
msgstr "Prenumeranter"
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
msgstr "Nyckelord"
#. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text for search button on search form.
#. TRANS: Button text to search profiles.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Avsluta pren."
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user."
-msgstr "Avsluta prenumerationen på denna användare"
+msgstr "Avsluta prenumerationen på denna användare."
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
msgstr "Hämtar säkerhetskopia från filen '%s'."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Kan inte läsa avatar-URL \"%s\"."
+msgstr "Ogiltig avatar-URL %s."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrprofil."
+msgstr "Försökte uppdatera avatar för osparade fjärrprofilen %s."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Det gick inte att hitta tjänster för %s."
+msgstr "Det gick inte att hämta avatar från %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
-msgstr "Kunde inte skapa profiltagg."
+msgstr "Kunde inte nå profilsidan %s."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s."
+msgstr "Kunde inte hitta en användare-URL för profilsidan %s."
#. TRANS: Exception.
-#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Inte en giltig e-postadress."
+msgstr "Inte en giltig webbfinger-adress."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Kunde inte spara profil."
+msgstr "Kunde inte hitta en giltig profil för \"%s\"."
-#~ msgid "Save paths"
-#~ msgstr "Spara sökvägar"
+#~ msgid "Background directory not writable: %s."
+#~ msgstr "Katalog med bakgrunder är inte skrivbar: %s."
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Avbryt"
+#~ msgctxt "LABEL"
+#~ msgid "Created"
+#~ msgstr "Skapad"
+
+#~ msgctxt "LABEL"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Medlemmar"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupp"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Block this user"
-#~ msgstr "Blockera denna användare"
+#~ msgid "%s group"
+#~ msgstr "%s grupp"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Medlemmar"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "%s group members"
+#~ msgstr "%s gruppmedlemmar"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Pending members (%d)"
+#~ msgid_plural "Pending members (%d)"
+#~ msgstr[0] "Väntande medlemmar (%d) "
+#~ msgstr[1] "Väntande medlemmar (%d)"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "%s pending members"
+#~ msgstr "%s väntande medlemmar"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "%s blocked users"
+#~ msgstr "%s blockerade användare"
+
+#~ msgid "Tags in %s group's notices"
+#~ msgstr "Taggar i %s grupps notiser"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Sök"
-#~ msgid "Delete this notice"
-#~ msgstr "Ta bort denna notis"
+#~ msgid "Search the site."
+#~ msgstr "Sök på webbplatsen."