]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / sv / LC_MESSAGES / statusnet.po
index afd83cb7fdfbd0d077843c1caddc8436611f3ecd..c89d9b86ccf3b0a5667e394ec2f705a2a13b1e7e 100644 (file)
@@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-16 22:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-16 22:56:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:24:46+0000\n"
 "Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86243); Translate extension (2011-04-13)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: sv\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:48+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-17 22:40:29+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Spara inställningar för åtkomst"
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
-#. TRANS: Button text to save people tags.
+#. TRANS: Button text to save lists.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
@@ -161,34 +161,40 @@ msgstr "Inte inloggad."
 msgid "No such profile."
 msgstr "Ingen sådan profil."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
-msgid "No such people tag."
-msgstr "Ingen sådan persontagg."
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+msgid "No such list."
+msgstr "Ingen sådan lista."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
-msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr "Du kan inte tagga en OMB 0.1-fjärrprofil med denna åtgärd."
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
 #. TRANS: %s is a username.
-#, php-format
-msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
 msgstr "Det uppstod ett oväntat fel vid taggning av %s."
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding "
-"correctly, please try retrying later."
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly. Please try retrying later."
 msgstr ""
 "Det uppstod ett problem vid taggning av %s. Fjärrservern svarar förmodligen "
 "inte korrekt, prova att försöka igen senare."
 
-#. TRANS: Title after subscribing to a people tag.
-#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Prenumerant"
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr "Listade"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
@@ -620,7 +626,7 @@ msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)."
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a people tag.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
@@ -2230,33 +2236,28 @@ msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Ogiltigt alias: \"%s\""
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
-#. TRANS: Edit people tag form success message.
+#. TRANS: Edit list form success message.
 msgid "Options saved."
 msgstr "Alternativ sparade."
 
 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Delete %s list"
-msgstr "Ta bort persontagg %s"
+msgstr "Ta bort listan %s"
 
 #. TRANS: Title for edit list page.
 #. TRANS: %s is a list.
 #. TRANS: Form legend for list edit form.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Edit list %s"
-msgstr "Redigera persontagg %s"
+msgstr "Redigera listan %s"
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
 msgid "No tagger or ID."
 msgstr "Ingen taggare eller ID."
 
-#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
-#, fuzzy
-msgid "No such list."
-msgstr "Ingen sådan tagg."
-
 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
 msgid "Not a local user."
 msgstr "Inte en lokal användare."
@@ -2266,9 +2267,8 @@ msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
 msgstr "Du måste vara skaparen av taggen för att redigera den."
 
 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
-#, fuzzy
 msgid "Use this form to edit the list."
-msgstr "Använd detta formulär för att redigera gruppen."
+msgstr "Använd detta formulär för att redigera listan."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
 msgid "Delete aborted."
@@ -4048,26 +4048,26 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "Personsökning"
 
-#. TRANS: Title for people tag page.
-#. TRANS: %s is a tag.
-#, php-format
-msgid "Public people tag %s"
-msgstr "Publik persontagg %s"
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public list %s"
+msgstr "Publika listor av dig"
 
-#. TRANS: Title for people tag page.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
-#, php-format
-msgid "Public people tag %1$s, page %2$d"
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public list %1$s, page %2$d"
 msgstr "Publik persontagg %1$s, sida %2$d"
 
-#. TRANS: Message for anonymous users on people tag page.
+#. TRANS: Message for anonymous users on list page.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"People tags are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
-"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
-"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
-"track of what they are doing by subscribing to the tag's timeline."
+"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
+"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
 msgstr ""
 "**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://sv."
 "wikipedia.org/wiki/Mikroblogg)tjänst baserad den fria programvaran "
@@ -4080,15 +4080,15 @@ msgstr "Ingen taggare."
 
 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
-msgstr "Personer taggade %1$s av %2$s"
+msgstr "Personer listade i %1$s av %2$s"
 
 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
-msgstr "Personer taggade %1$s av %2$s , sida %3$d"
+msgstr "Personer listade i %1$s av %2$s , sida %3$d"
 
 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
@@ -4096,45 +4096,41 @@ msgid "Creator"
 msgstr "Skapare"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
-#, fuzzy
 msgid "Private lists by you"
-msgstr "Privata persontaggar av dig"
+msgstr "Privata listor av dig"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
-#, fuzzy
 msgid "Public lists by you"
-msgstr "Publika persontaggar av dig"
+msgstr "Publika listor av dig"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page.
-#, fuzzy
 msgid "Lists by you"
-msgstr "Redigera %s grupp"
+msgstr "Listor av dig"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Lists by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Listor av %s"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
-msgstr "Notiser av %1$s, sida %2$d"
+msgstr "Listor av %1$s, sida %2$d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot view others' private lists"
-msgstr "Du kan inte se andras privata persontaggar"
+msgstr "!Du kan inte se andras privata listor"
 
 #. TRANS: Mode selector label.
 msgid "Mode"
 msgstr "Läge"
 
 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists for %s"
-msgstr "Utkorg för %s"
+msgstr "Listor för %s"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
@@ -4179,17 +4175,19 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
-msgstr "Ingen har postat en notis med en [hashtagg](%%doc.tags%%) än."
+msgstr "%s har inte skapat några [listor](%%% %doc.lists% %%%) ännu."
 
+#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
 #, php-format
 msgid "Lists with %s in them"
-msgstr ""
+msgstr "Listor med %s i dem"
 
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
+#, php-format
 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Notiser taggade med %1$s, sida %2$d"
+msgstr "Listor med %1$s, sida %2$d"
 
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
@@ -4207,30 +4205,30 @@ msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om "
 "sina liv och intressen. "
 
-#. TRANS: Message displayed on page that displays lists for a user when there are none.
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
-#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
-msgstr "Ingen har postat en notis med en [hashtagg](%%doc.tags%%) än."
+msgstr "%s har inte [listats](%%% %doc.lists% %%%) av någon ännu."
 
-#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
+msgstr "Prenumeranter på %1$s-listan av %2$s ."
 
-#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
-msgstr "%1$s taggade %2$s, sida %3$d"
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Prenumeranter av personer som taggats %1$s av %2$s, sida %3$d"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists subscribed to by %s"
-msgstr "Prenumererar på %s."
+msgstr "Listor som prenumereras av %s"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
@@ -4291,6 +4289,9 @@ msgid ""
 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
 "details."
 msgstr ""
+"Ytterligare insticksmoduler kan aktiveras och konfigureras manuellt. Se <a "
+"href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">online-dokumentationen om "
+"insticksmoduler</a> för fler information."
 
 #. TRANS: Admin form section header
 msgid "Default plugins"
@@ -4598,44 +4599,47 @@ msgstr ""
 "Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status."
 "net/)."
 
-#. TRANS: Title for page with public people tag cloud.
-msgid "Public people tag cloud"
-msgstr "Publikt persontaggmoln"
+#. TRANS: Title for page with public list cloud.
+#, fuzzy
+msgid "Public list cloud"
+msgstr "Publikt taggmoln"
 
-#. TRANS: Page notice for page with public people tag cloud.
+#. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "These are most used people tags on %s"
-msgstr "Dessa är de mest använda persontaggarna på %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "These are largest lists on %s"
+msgstr "Dessa är de populäraste senaste taggar på %s"
 
-#. TRANS: Empty list message on page with public people tag cloud.
+#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, php-format
-msgid "No one has [tagged](%%doc.tags%%) anyone yet."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
 msgstr "Ingen har [taggat] (%%doc.tags%%) någon ännu."
 
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for logged in users.
-msgid "Be the first to tag someone!"
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
+#, fuzzy
+msgid "Be the first to list someone!"
 msgstr "Bli först att tagga någon!"
 
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for anonymous users.
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to tag "
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
 "someone!"
 msgstr ""
 "Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och var den första "
 "att tagga någon!"
 
-#. TRANS: DT element on on page with public people tag cloud.
-msgid "People tag cloud"
-msgstr "Persontaggmoln"
+#. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
+#, fuzzy
+msgid "List cloud"
+msgstr "Lista hittades inte."
 
-#. TRANS: Link title for number of people tagged. %d is the number of people tagged.
-#, php-format
-msgid "1 person tagged"
-msgid_plural "%d people tagged"
+#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "1 person listed"
+msgid_plural "%d people listed"
 msgstr[0] " 1 person taggad"
 msgstr[1] " %d personer taggade"
 
@@ -5003,7 +5007,7 @@ msgstr "Webbadressen till din profil på en annan kompatibel mikrobloggtjänst."
 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
-#. TRANS: Button text for subscribing to a people tag.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumerera"
@@ -5027,15 +5031,25 @@ msgstr "Det är en lokal profil! Logga in för att prenumerera."
 msgid "Could not get a request token."
 msgstr "Kunde inte få en förfrågan-token."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
-msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Du kan inte tagga en OMB 0.1-fjärrprofil med denna åtgärd."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
 msgstr ""
-"Du kan inte lägga till eller ta bort en tagg för en OMB 0.1-fjärrprofil med "
-"denna åtgärd."
+"Det uppstod ett problem vid taggning av %s. Fjärrservern svarar förmodligen "
+"inte korrekt, prova att försöka igen senare."
 
-#. TRANS: Title after untagging a people tag.
-msgid "Untagged"
-msgstr "Inte taggad"
+#. TRANS: Title after removing a user from a list.
+#, fuzzy
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Listade"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
@@ -5192,6 +5206,8 @@ msgid ""
 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
+"Du kan ladda upp ett säkerhetskopierat flöde i <a href=\"http://"
+"activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>-format."
 
 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
 msgid "Upload the file"
@@ -5219,10 +5235,10 @@ msgstr "Du kan inte flytta användare till sandlådan på denna webbplats."
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
-#. TRANS: %s is the invalid tag.
-#, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
+#. TRANS: %s is the invalid list name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Not a valid list: %s."
 msgstr "Inte en giltig persontagg: %s."
 
 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
@@ -5279,11 +5295,11 @@ msgstr "Applikationsprofil"
 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr[0] "Skapad av %1$s - %2$s standardåtkomst - %3$d användare"
-msgstr[1] "Skapad av %1$s - %2$s standardåtkomst - %3$d användare"
+msgstr[0] "Skapad av %1$s - %2$s som standardåtkomst - %3$d användare"
+msgstr[1] "Skapad av %1$s - %2$s som standardåtkomst - %3$d användare"
 
 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application actions"
@@ -5304,13 +5320,11 @@ msgid "Application info"
 msgstr "Information om applikation"
 
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
 "not supported."
 msgstr ""
-"Notera: Vi stöjder HMAC-SHA1-signaturer. Vi stödjer inte metoden med "
-"klartextsignatur."
+"Notera: HMAC-SHA1-signaturer stöds. Metoden med klartextsignatur stöds inte."
 
 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
@@ -5509,62 +5523,61 @@ msgid "Notice deleted."
 msgstr "Notis borttagen."
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, php-format
 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
-msgstr "Privat tidslinje för personer taggade %1$s av dig, sidan %2$d"
+msgstr "Privat tidslinje för %1$s-listan av dig, sidan %2$d"
 
 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, php-format
 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
-msgstr "Tidslinje för personer taggade %1$s av dig, sidan %2$d"
+msgstr "Tidslinje för %1$s-listan av dig, sidan %2$d"
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#, php-format
 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
-msgstr "Tidslinje för personer taggade %1$s av %2$s, sidan %3$d"
+msgstr "Tidslinje för %1$s-listan av %2$s, sida %3$d"
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Private timeline of %s list by you"
-msgstr "Privat tidslinje för personer taggade %s av dig"
+msgstr "Privat tidslinje för %s-listan av dig"
 
 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Timeline for %s list by you"
-msgstr "Tidslinje för personer taggade %s av dig"
+msgstr "Tidslinje för %s-listan av dig"
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
-msgstr "Tidslinje för personer taggade %1$s av %2$s"
+msgstr "Tidslinje för %1$s-listan av %2$s"
 
 #. TRANS: Feed title.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
-msgstr "Flöde för personer taggade %1$s av %2$s (Atom)"
+msgstr "Flöde för %1$s-listan av %2$s (Atom)"
 
 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
-"Detta är tidslinjen för personer taggade %1$s av %2$s men ingen har skrivit "
-"något ännu."
+"Detta är tidslinjen för %1$s-listan av %2$s men ingen har skrivit något ännu."
 
-#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
 msgid "Try tagging more people."
 msgstr "Prova tagga fler personer."
 
-#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline.
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5575,11 +5588,10 @@ msgstr ""
 "följa denna tidslinje!"
 
 #. TRANS: Header on show list page.
-#, fuzzy
 msgid "Listed"
-msgstr "Licens"
+msgstr "Listade"
 
-#. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
+#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 msgid "Show all"
 msgstr "Visa alla"
@@ -6059,45 +6071,48 @@ msgstr "Du kan bara godkänna dina egna väntande prenumerationer."
 
 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
 #. TRANS: %s is the name of the user.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s subscribers awaiting approval"
-msgstr "%s gruppmedlemmar"
+msgstr "Prenumeranter på %s som väntar på godkännande"
 
 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
-msgstr "%1$s gruppmedlemmar, sida %2$d"
+msgstr "Prenumeranter på %1$s som väntar på godkännande, sida %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for group members page.
-#, fuzzy
 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
-msgstr "En lista av användarna i denna grupp."
+msgstr ""
+"En lista med användare som väntar på godkännande för att prenumerera på dig."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr "Du kan inte prenumerera på en 0MB 0.1-fjärrprofil med denna åtgärd."
 
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Prenumerant"
+
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
 #, fuzzy
-msgid "You must be logged in to unsubscribe to a people tag."
-msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa en grupp."
+msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
+msgstr "Du måste vara inloggad för att sluta prenumerera på ett persontagg."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
-#, fuzzy
 msgid "No ID given."
-msgstr "Inget ID-argument."
+msgstr "Inget ID angiven."
 
-#. TRANS: Server error displayed subscribing to a people tag fails.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a people tag.
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe user %1$s to people tag %2$s."
-msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
+msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
+msgstr "Kunde inte teckna användare %1$s att prenumerara på persontagg %2$s."
 
-#. TRANS: Title of form to subscribe to a people tag.
-#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s subscribed to people tag %2$s by %3$s"
+msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
 msgstr "%1$s prenumeranter, sida %2$d"
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
@@ -6196,12 +6211,11 @@ msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s lyssnar inte på någon."
 
 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
-msgstr "Flöde av notiser för %s (Atom)"
+msgstr "Flöde av prenumerationer för %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "IM"
 msgstr "Snabbmeddelande"
@@ -6237,44 +6251,45 @@ msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (Atom)"
 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot tag this user."
-msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren."
+msgstr "Du kan inte tagga den här användaren."
 
-#. TRANS: Title for people tag form when not on a profile page.
+#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
 #, fuzzy
-msgid "Tag a profile"
-msgstr "Användarprofil"
+msgid "List a profile"
+msgstr "Tagga en profil"
 
-#. TRANS: Title for people tag form when on a profile page.
+#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
-#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Tagg %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "ADDTOLIST"
+msgid "List %s"
+msgstr "Listor"
 
-#. TRANS: Title for people tag form when an error has occurred.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Error"
-msgstr "AJAX-fel"
+msgstr "Fel"
 
-#. TRANS: Header in people tag form.
+#. TRANS: Header in list form.
 msgid "User profile"
 msgstr "Användarprofil"
 
-#. TRANS: Fieldset legend for people tag form.
-msgid "Tag user"
-msgstr "Tagga användare"
+#. TRANS: Fieldset legend for list form.
+#, fuzzy
+msgid "List user"
+msgstr "Listor"
 
-#. TRANS: Field label on people tag form.
-#. TRANS: Label in self tags widget.
+#. TRANS: Field label on list form.
+#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
-msgid "Tags"
-msgstr "Taggar"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listor"
 
-#. TRANS: Field title on people tag form.
+#. TRANS: Field title on list form.
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated."
 msgstr ""
 "Taggar för denna användare (bokstäver, siffror, -, ., och _), separerade med "
@@ -6285,12 +6300,14 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "Tags"
 msgstr "Taggar"
 
-#. TRANS: Success message if people tags are saved.
-msgid "Tags saved."
+#. TRANS: Success message if lists are saved.
+#, fuzzy
+msgid "Lists saved."
 msgstr "Taggar sparade."
 
 #. TRANS: Page notice.
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
 msgstr ""
 "Använd detta formulär för att lägga till taggar till dina prenumeranter "
 "eller prenumerationer."
@@ -6315,10 +6332,10 @@ msgstr "Användare är inte nedtystad."
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Prenumeration avslutad"
 
-#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a people tag.
-#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s unsubscribed to people tag %2$s by %3$s"
+msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
 msgstr "%1$s prenumeranter, sida %2$d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
@@ -6991,22 +7008,23 @@ msgstr ""
 "Du har redan skapat %d eller fler taggar som är det maximalt tillåtna "
 "antalet taggar. Försök använda eller stryka några befintliga taggar."
 
-#. TRANS: Client exception thrown trying to set one tag for more people than allowed.
-#, php-format
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"You already have %1$d or more people tagged %2$s, which is the maximum "
-"allowed number.Try untagging others with the same tag first."
+"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
+"allowed number.Try unlisting others first."
 msgstr ""
 "Du har redan %1$d eller flera personer taggade %2$s, vilket är den högsta "
 "tillåtna antalet. Försök ta bort taggar från andra med samma tagg först."
 
-#. TRANS: Exception thrown when inserting a people tag subscription in the database fails.
-msgid "Adding people tag subscription failed."
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Adding list subscription failed."
 msgstr "Att lägga till prenumeration på persontagg misslyckades."
 
-#. TRANS: Exception thrown when deleting a people tag subscription from the database fails.
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
 #, fuzzy
-msgid "Removing people tag subscription failed."
+msgid "Removing list subscription failed."
 msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
@@ -7294,14 +7312,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
 #. TRANS: %s is the notice URI.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No content for notice %s."
-msgstr "Hitta innehåll i notiser"
+msgstr "Inget innehåll i notis %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such user \"%s\"."
-msgstr "Ingen sådan användare."
+msgstr "Ingen sådan användare \"%s\"."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
@@ -7309,10 +7327,10 @@ msgstr "Ingen sådan användare."
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "URLSTATUSREASON"
 msgid "%1$s %2$s %3$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
 msgid "Can't handle remote content yet."
@@ -7473,16 +7491,16 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
 msgid "Bad access token."
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig åtkomst-token."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
 msgid "No user for that token."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen användare för den token."
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
 msgid "Could not authenticate you."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte autentisera dig."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
 #, fuzzy
@@ -7606,7 +7624,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a people tag.
+#. TRANS: Button text to save a list.
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
@@ -7618,7 +7636,7 @@ msgstr "Okänd funktion"
 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
 msgid " by "
-msgstr ""
+msgstr " av "
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-write"
@@ -7654,14 +7672,14 @@ msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Ta inte bort denna grupp"
 
 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
-#, php-format
-msgid "Timeline for people tagged #%1$s by %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
+msgstr "Tidslinje för %1$s-listan av %2$s"
 
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Updates from %1$s's %2$s people tag on %3$s!"
+msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
 
 #. TRANS: Title.
@@ -8032,13 +8050,12 @@ msgstr "Kan inte sätta på notifikation."
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
-msgstr ""
+msgstr "visa denna hjälp"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "subscribe to user"
-msgstr "Prenumerera på denna användare"
+msgstr "prenumerera på användare"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
 msgctxt "COMMANDHELP"
@@ -8147,28 +8164,28 @@ msgstr "Ta bort grupp"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get your stats"
-msgstr ""
+msgstr "få din statistik"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'off'"
-msgstr ""
+msgstr "samma som 'off'"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'follow'"
-msgstr ""
+msgstr "samma som 'follow'"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'leave'"
-msgstr ""
+msgstr "samma som 'leave'"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'get'"
-msgstr ""
+msgstr "samma som 'get'"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
@@ -8179,15 +8196,14 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
-msgstr "Kommando inte implementerat än."
+msgstr "ännu inte implementerad."
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
-msgstr ""
+msgstr "påminna användaren att uppdatera."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #, fuzzy
@@ -8215,7 +8231,6 @@ msgstr "Databasfel"
 
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
 msgstr "Publikt"
@@ -8223,17 +8238,15 @@ msgstr "Publikt"
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupper"
 
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists"
-msgstr "Begränsningar"
+msgstr "Listor"
 
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
@@ -8245,9 +8258,8 @@ msgid "Delete this user"
 msgstr "Ta bort denna användare"
 
 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
-#, fuzzy
 msgid "Change design"
-msgstr "Spara utseende"
+msgstr "Ändra utseende"
 
 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
 msgid "Change colours"
@@ -8294,7 +8306,6 @@ msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Avmarkera denna notis som favorit"
 
 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Ta bort märkning som favorit"
@@ -8305,7 +8316,6 @@ msgid "Favor this notice"
 msgstr "Markera denna notis som favorit"
 
 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Markera som favorit"
@@ -8328,19 +8338,18 @@ msgstr "FOAF"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen författare i flödet."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
 #. TRANS: can be associated with a user.
 msgid "Cannot import without a user."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte importera utan en användare."
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flöden"
 
 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
-#, fuzzy
 msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
@@ -8350,9 +8359,8 @@ msgid "Tag"
 msgstr "Tagg"
 
 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
-#, fuzzy
 msgid "Choose a tag to narrow list."
-msgstr "Välj en tagg för att begränsa lista"
+msgstr "Välj en tagg för att begränsa listan."
 
 #. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
@@ -9325,15 +9333,15 @@ msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration."
 msgid "No oEmbed API endpoint available."
 msgstr "IM är inte tillgänglig."
 
-#. TRANS: Field label for people tag.
+#. TRANS: Field label for list.
 #, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
-msgid "Tag"
-msgstr "Tagg"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#. TRANS: Field title for people tag.
+#. TRANS: Field title for list.
 #, fuzzy
-msgid "Change the tag (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
+msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
 msgstr ""
 "Taggar för denna användare (bokstäver, nummer, -, ., och _), separerade med "
 "kommatecken eller mellanslag"
@@ -9356,159 +9364,156 @@ msgstr[1] "Beskriv gruppen eller ämnet med högst %d tecken"
 msgid "Delete this list."
 msgstr "Ta bort den här användaren."
 
-#. TRANS: Header in people tag edit form.
+#. TRANS: Header in list edit form.
 msgid "Add or remove people"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Header in people tag edit form.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Header in list edit form.
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "List"
-msgstr "Länkar"
+msgstr "Lista"
 
 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s list by %2$s."
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s-listan av %2$s ."
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Listed"
-msgstr "Licens"
+msgstr "Listade"
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Prenumeranter"
 
 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
-msgstr "Prenumererar på %s."
+msgstr "Prenumeranter på %1$s-listan av %2$s ."
 
-#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Edit %s list by you."
-msgstr "Redigera %s grupp"
+msgstr "Redigera %s-listan av dig."
 
 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
-#, fuzzy
 msgid "Tagged"
-msgstr "Tagg"
+msgstr "Taggade"
 
 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
-#, fuzzy
 msgid "Edit list settings."
-msgstr "Redigera profilinställningar."
+msgstr "Redigera listinställningar."
 
 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#. TRANS: Privacy mode text in people tag list item for private tags.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
 msgctxt "MODE"
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "List Subscriptions"
-msgstr "Prenumerationer"
+msgstr "Listprenumerationer"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists subscribed to by %s."
-msgstr "Prenumererar på %s."
+msgstr "Listor som prenumereras av %s."
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists with %s"
-msgstr "Uppdateringar med \"%s\""
+msgstr "Listor med %s"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists with %s."
-msgstr "Uppdateringar med \"%s\""
+msgstr "Listor med %s."
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Listor av %s"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists by %s."
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "Listor av %s."
 
-#. TRANS: Label in people tags widget.
+#. TRANS: Label in lists widget.
+#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
-msgid "Tags by you"
-msgstr ""
+msgid "Your lists"
+msgstr "Populära listor"
 
-#. TRANS: Fieldset legend in people tags widget.
+#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
 #, fuzzy
 msgctxt "LEGEND"
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Redigera"
+msgid "Edit lists"
+msgstr "Redigera listan %s"
+
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "Taggar"
 
 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
-#, fuzzy
 msgid "Popular lists"
-msgstr "Populära notiser"
+msgstr "Populära listor"
 
 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
-msgstr "%1$s prenumeranter, sida %2$d"
+msgstr "Listade: %1$d Prenumeranter: %2$d"
 
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
+#, php-format
 msgid "Lists with you"
-msgstr "Lista hittades inte."
+msgstr "Listor med dig"
 
-#. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
+#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
 #. TRANS: %s is a profile name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists with %s"
-msgstr "Uppdateringar med \"%s\""
+msgstr "Listor med %s"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
-#, fuzzy
 msgid "List subscriptions"
-msgstr "%s prenumerationer"
+msgstr "Prenumerationer på listor"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
@@ -9518,28 +9523,24 @@ msgid "Your profile"
 msgstr "Grupprofil"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Replies"
 msgstr "Svar"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriter"
 
 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
-#, fuzzy
 msgctxt "FIXME"
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Messages"
-msgstr "Meddelande"
+msgstr "Meddelanden"
 
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 msgid "Your incoming messages"
@@ -9552,32 +9553,29 @@ msgstr "Okänd"
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
 
 msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Beskrivningar av insticksmoduler inte tillgängliga när inaktiverade.)"
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar för SMS"
+msgstr "Inställningar"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
 msgid "Change your personal settings."
-msgstr "Ändra dina profilinställningar"
+msgstr "Ändra dina personliga inställningar."
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
 msgid "Site configuration."
-msgstr "Konfiguration av användare"
+msgstr "Webbplatskonfiguration."
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
@@ -9585,14 +9583,12 @@ msgid "Logout"
 msgstr "Logga ut"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
 msgid "Logout from the site."
-msgstr "Logga ut från webbplatsen"
+msgstr "Logga ut från webbplatsen."
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
 msgid "Login to the site."
-msgstr "Logga in på webbplatsen"
+msgstr "Logga in på webbplatsen."
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
@@ -9600,19 +9596,16 @@ msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
 msgid "Search the site."
-msgstr "Sök webbplats"
+msgstr "Sök på webbplatsen."
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
-#, fuzzy
 msgid "Following"
-msgstr "Följ"
+msgstr "Följer"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#, fuzzy
 msgid "Followers"
-msgstr "Följ"
+msgstr "Prenumeranter"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
@@ -9636,9 +9629,8 @@ msgid "Groups"
 msgstr "Grupper"
 
 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
-#, fuzzy
 msgid "Lists"
-msgstr "Begränsningar"
+msgstr "Listor"
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
 msgid "Unimplemented method."
@@ -9649,7 +9641,6 @@ msgid "User groups"
 msgstr "Användargrupper"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Senaste taggar"
@@ -9659,16 +9650,14 @@ msgid "Recent tags"
 msgstr "Senaste taggar"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Featured"
 msgstr "Profilerade"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
-msgstr "Populärt"
+msgstr "Populära"
 
 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 msgid "No return-to arguments."
@@ -9679,9 +9668,8 @@ msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Upprepa denna notis?"
 
 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this notice."
-msgstr "Upprepa denna notis"
+msgstr "Upprepa denna notis."
 
 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
 #, php-format
@@ -9689,12 +9677,10 @@ msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Återkalla rollen \"%s\" från denna användare"
 
 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
-#, fuzzy
 msgid "Page not found."
-msgstr "API-metod hittades inte."
+msgstr "Sidan kunde inte hittas."
 
 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
 msgstr "Flytta till sandlådan"
@@ -10110,16 +10096,16 @@ msgid "Choose a field to search."
 msgstr "Välj en tagg för att begränsa lista"
 
 #. TRANS: Form legend.
-#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Untag %1$s as %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgid "Remove %1$s from list %2$s"
+msgstr "%1$s-listan av %2$s ."
 
-#. TRANS: Legend on form to add a tag to a profile.
-#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s ia a people tag.
+#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Tag %1$s as %2$s"
-msgstr "RT @%1$s %2$s"
+msgid "Add %1$s to list %2$s"
+msgstr "%1$s-listan av %2$s ."
 
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
@@ -10178,7 +10164,7 @@ msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Avsluta prenumerationen på denna användare"
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button text for unsubscribing from a people tag.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avsluta pren."
@@ -10265,89 +10251,3 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Use this form to edit the people tag."
-#~ msgstr "Använd detta formulär för att redigera persontaggen."
-
-#~ msgid "Could not update people tag."
-#~ msgstr "Kunde inte uppdatera persontagg."
-
-#~ msgid "People tags by you"
-#~ msgstr "Persontaggar av dig"
-
-#~ msgid "People tags by %s"
-#~ msgstr "Persontaggar av %s"
-
-#~ msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
-#~ msgstr "Persontaggar av %1$s, sida %2$d"
-
-#~ msgid "People tags for %s"
-#~ msgstr "Persontaggar för %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
-#~ msgstr "Svar till %1$s, sida %2$s"
-
-#~ msgid "People tagged %s by you"
-#~ msgstr "Personer taggade %s av dig"
-
-#~ msgid "Problem saving profile_tag inbox."
-#~ msgstr "Problem med att spara profile_tag-inkorg."
-
-#~ msgid "Groups with most members"
-#~ msgstr "Grupper med flest medlemmar"
-
-#~ msgid "Groups with most posts"
-#~ msgstr "Grupper med flest inlägg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Describe the people tag or topic."
-#~ msgstr "Beskriv gruppen eller ämnet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete this people tag."
-#~ msgstr "Ta bort denna grupp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "People tag"
-#~ msgstr "Personer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Tagg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit people tag settings."
-#~ msgstr "Redigera profilinställningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "People tags with most subscribers"
-#~ msgstr "Personer %s prenumererar på"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "People tag subscriptions"
-#~ msgstr "Alla prenumerationer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "People tags"
-#~ msgstr "Personer"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Användare"
-
-#~ msgid "Tags in %s's notices"
-#~ msgstr "Taggar i %ss notiser"
-
-#~ msgid "All subscriptions"
-#~ msgstr "Alla prenumerationer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "People tags"
-#~ msgstr "Personer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "People tags by %s."
-#~ msgstr "Personer som prenumererar på %s"