]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
index a79be5da684f4ca583d09cc5247ccf254da226df..2061e59bc1d109e808d091752f77fb61cd8ccdb5 100644 (file)
@@ -10,20 +10,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:20:37+0000\n"
 "Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: te\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:12:24+0000\n"
+
+#. TRANS: Database error message.
+#, php-format
+msgid ""
+"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
+"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
+"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid ""
+"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
+"for more info."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid "An error occurred."
+msgstr "ఒక పొరపాటు దొర్లింది."
+
+#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
+#, php-format
+msgid ""
+"No configuration file found. Try running the installation program first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
+msgid "Unknown page"
+msgstr "తెలియని పుట"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
+msgid "Unknown action"
+msgstr "తెలియని చర్య"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Access"
 msgstr "అందుబాటు"
 
@@ -40,6 +73,8 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
+#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "అంతరంగికం"
@@ -71,19 +106,85 @@ msgstr "అందుబాటు అమరికలను భద్రపరచ
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save people tags.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
+#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "భద్రపరచు"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#, fuzzy
+msgid "No such profile."
+msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-exsting people tag.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing people tag.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
+#, fuzzy
+msgid "No such people tag."
+msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after subscribing to a people tag.
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "చందాచేరారు"
+
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 msgid "No such page."
 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు."
 
@@ -102,7 +203,10 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు."
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
@@ -118,11 +222,22 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు."
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
+#. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 msgid "No such user."
 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
@@ -135,7 +250,15 @@ msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
@@ -146,6 +269,8 @@ msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
@@ -181,6 +306,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
@@ -200,28 +327,14 @@ msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
 
-#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 msgid "API method not found."
 msgstr "API పద్ధతి లేదు."
 
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
@@ -234,12 +347,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
+#. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
+#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
 msgid "Could not update user."
 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
 
@@ -251,13 +366,16 @@ msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
 msgid "User has no profile."
 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
-#, fuzzy
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
 
@@ -279,11 +397,16 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
+#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
+#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం."
 
 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
 #, fuzzy
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
@@ -442,6 +565,7 @@ msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొన
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
 
@@ -450,6 +574,7 @@ msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
 
@@ -460,6 +585,7 @@ msgstr "సరైన పేరు కాదు."
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
 
@@ -468,6 +594,7 @@ msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠం 255 అక్షరాలు)."
 
@@ -478,11 +605,13 @@ msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉ
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a people tag.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
 msgstr[0] "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
@@ -493,7 +622,7 @@ msgstr[1] "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d 
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
 
@@ -505,7 +634,7 @@ msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉ
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgstr[0] "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
@@ -581,18 +710,19 @@ msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపు నుండి 
 msgid "%s's groups"
 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
 
-#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "%2$s సభ్యులుగా ఉన్న %2$s గుంపులు."
 
 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
-#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
+#. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
+#. TRANS: %s is a nickname.
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s గుంపులు"
 
-#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s పై గుంపులు"
@@ -622,10 +752,67 @@ msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మ
 
 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#, fuzzy
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
+msgstr "మారుపేరు ముద్దుపేరూ ఒకటే కాకూడదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+msgid "List not found."
+msgstr "జాబితా దొరకలేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
+msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
+msgid "An error occured."
+msgstr "ఒక పొరపాటు దొర్లింది."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
+msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
+#, fuzzy
+msgid "The specified user is not a member of this list."
+msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to add members to this list."
+msgstr "ఈ సైటులో గుంపులను సృష్టించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a member."
+msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to remove members from this list."
+msgstr "ఈ సైటులో గుంపులను సృష్టించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
+msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
+#, fuzzy
+msgid "A list must have a name."
 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
 
+#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
+msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
+msgid "You are not subscribed to this list."
+msgstr "ఈ జాబితాకి మీరు చందాచేరలేదు."
+
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 msgid "Upload failed."
 msgstr "ఎక్కింపు విఫలమైంది."
@@ -649,15 +836,6 @@ msgstr "తప్పుడు పాత్ర."
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr "మీకు అధీకరణ లేదు."
 
-#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Form validation error.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!"
@@ -717,11 +895,16 @@ msgstr "ఖాతా"
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Nickname"
 msgstr "పేరు"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label on login page.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
 msgid "Password"
 msgstr "సంకేతపదం"
 
@@ -741,9 +924,8 @@ msgid "Allow"
 msgstr "అనుమతించు"
 
 #. TRANS: Form instructions.
-#, fuzzy
 msgid "Authorize access to your account information."
-msgstr "à°®à±\80 à°\96ాతా à°¸à°®à°¾à°\9aారానà±\8dని à°¸à°\82à°ªà±\8dరాపిà°\82à°\9aడానిà°\95à°¿ à°\85à°¨à±\81మతిà°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿ à°²à±\87దా à°¨à°¿à°°à°¾కరించండి."
+msgstr "à°®à±\80 à°\96ాతా à°¸à°®à°¾à°\9aారానà±\8dని à°¸à°\82à°ªà±\8dరాపిà°\82à°\9aడానà±\8dని à°\85à°§à±\80కరించండి."
 
 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
 msgid "Authorization canceled."
@@ -756,9 +938,8 @@ msgid "The request token %s has been revoked."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
-#, fuzzy
 msgid "You have successfully authorized the application"
-msgstr "à°®à±\80à°\95à±\81 à°\85à°§à±\80à°\95à°°à°£ à°²à±\87à°¦à±\81."
+msgstr "à°\89à°ªà°\95రణానà±\8dని à°®à±\80à°°à±\81 à°µà°¿à°\9cయవà°\82à°¤à°\82à°\97à°¾ à°\85à°§à±\80à°\95à°°à°¿à°\82à°\9aారà±\81"
 
 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 msgid ""
@@ -768,9 +949,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You have successfully authorized %s"
-msgstr "à°®à±\80à°\95à±\81 à°\85à°§à±\80à°\95à°°à°£ à°²à±\87à°¦à±\81."
+msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 %sని à°µà°¿à°\9cయవà°\82à°¤à°\82à°\97à°¾ à°\85à°§à±\80à°\95à°°à°¿à°\82à°\9aారà±\81"
 
 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
@@ -793,19 +974,10 @@ msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
 msgid "No such notice."
 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
-
 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
@@ -848,13 +1020,16 @@ msgstr "%d నోటీసుని తొలగించాం"
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
+#, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
-msgstr[0] "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
-msgstr[1] "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
+msgstr[0] "%d అక్షరం"
+msgstr[1] "%d అక్షరాలు"
 
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
 #, fuzzy
@@ -863,11 +1038,13 @@ msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
+#, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
-msgstr[0] "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
-msgstr[1] "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
+msgstr[0] "%d అక్షరం"
+msgstr[1] "%d అక్షరాలు"
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
@@ -887,6 +1064,12 @@ msgstr "%1$s / %2$s యొక్క ఇష్టాంశాలు"
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
 
+#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
+#. TRANS: %s is the error message.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not generate feed for list - %s"
+msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
+
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -920,6 +1103,8 @@ msgstr "అమలుపరచబడలేదు."
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
 
+#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
@@ -930,6 +1115,8 @@ msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
 
+#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
 msgstr "%2$s నోటీసుని %1$s ఇష్టాంశంగా గుర్తించారు."
@@ -944,6 +1131,8 @@ msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నో
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Tag feed description.
+#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
@@ -999,12 +1188,134 @@ msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
 msgid "User not found."
 msgstr "వాడుకరి దొరకలేదు."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
-#. TRANS: Client exception.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Jabber ID లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "తప్పనిసరిగా ప్రవేశించివుండాలి."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr "చేరవచ్చిన అభ్యర్థనలను గుంపు నిర్వాహకులు మాత్రమే అంగీరించగలరు లేదా తిరస్కరించగలరు."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
 #, fuzzy
-msgid "No such profile."
-msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
+msgid "Join request approved."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
+msgid "Join request canceled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
+msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
+
+#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
+#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request"
+msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
+
+#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
+msgid "Subscription approved."
+msgstr "చందాను అనుమతించారు."
+
+#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
+msgid "Subscription canceled."
+msgstr "చందాను రద్దుచేసారు."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@@ -1030,41 +1341,37 @@ msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
 #, fuzzy
-msgid "Unknown note."
+msgid "Unknown notice."
 msgstr "తెలియని చర్య"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
-#, fuzzy
 msgid "Already a favorite."
-msgstr "à°\87à°·à±\8dà°\9fà°¾à°\82శాలà°\95à±\81 à°\9aà±\87à°°à±\8dà°\9aà±\81"
+msgstr "à°\85ది à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°\87à°·à±\8dà°\9fà°¾à°\82à°¶à°\82."
 
 #. TRANS: Title for group membership feed.
 #. TRANS: %s is a username.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%s group memberships"
-msgstr "%s à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81 à°¸à°­à±\8dà°¯à±\81లు"
+msgid "Group memberships of %s"
+msgstr "%s à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81 à°¸à°­à±\8dయతà±\8dవాలు"
 
 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
-msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
+msgstr "%2$sలో %1$s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot add someone else's membership."
-msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°\9aà°\82దాని à°\9aà±\87à°°à±\8dà°\9aà°²à±\87à°\95à°ªà±\8bయాà°\82."
+msgstr "మరà±\8aà°\95à°°à°¿ à°¸à°­à±\8dయతà±\8dవానà±\8dని à°\9aà±\87à°°à±\8dà°\9aà°²à±\87à°®à±\81."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
-#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
 #, fuzzy
 msgid "Can only handle join activities."
 msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
-#, fuzzy
 msgid "Unknown group."
-msgstr "à°¤à±\86లియని à°\9aà°°à±\8dà°¯"
+msgstr "à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81à°¤à±\86లియని à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
 msgid "Already a member."
@@ -1072,47 +1379,15 @@ msgstr "ఇప్పటికే సభ్యులు."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
 msgid "Blocked by admin."
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వాహకులు నిరోధించారు."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
-#, fuzzy
 msgid "No such favorite."
-msgstr "à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°«à±\88à°²à±\81 లేదు."
+msgstr "à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°\87à°·à±\8dà°\9fà°¾à°\82à°¶à°\82 లేదు."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
-msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
+msgstr "మరొకరి ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేరు."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
 msgid "Not a member."
@@ -1136,15 +1411,14 @@ msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
-msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°\9aà°\82దాని à°\9aà±\87à°°à±\8dà°\9aà°²à±\87à°\95à°ªà±\8bయాà°\82."
+msgstr "మరà±\8aà°\95à°°à°¿ à°\9aà°\82దాలని à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà°²à±\87à°°à±\81."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
-msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
+msgstr "%2$sలో %1$s చందాచేరిన వ్యక్తులు"
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
 msgid "Can only handle Follow activities."
@@ -1201,8 +1475,10 @@ msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీ
 
 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
 #. TRANS: while the user has no profile.
+#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
 #, fuzzy
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
@@ -1229,6 +1505,9 @@ msgstr "మునుజూపు"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
+#. TRANS: Button text for deleting a group.
+#. TRANS: Button text to delete a people tag.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "తొలగించు"
@@ -1249,9 +1528,8 @@ msgid "No file uploaded."
 msgstr "ఏ దస్త్రమూ ఎక్కింపబడలేదు."
 
 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
-#, fuzzy
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
-msgstr "à°®à±\80 à°\85వతారానిà°\95à°¿ à°\97ానà±\82 à°\88 à°\9aà°¿à°¤à±\8dà°°à°\82 à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ à°\92à°\95 à°\9aà°¤à±\81à°°à°¸à±\8dà°°à°ªà±\81 à°ªà±\8dà°°à°¦à±\87శానà±\8dని à°\8eà°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8bà°\82à°¡à°¿"
+msgstr "à°®à±\80 à°\85వతారà°\82à°\97à°¾ à°\89à°\82డాలà±\8dసిన à°\9aà°¤à±\81à°°à°¸à±\8dà°°à°ªà±\81 à°ªà±\8dà°°à°¦à±\87శానà±\8dని à°¬à±\8aà°®à±\8dà°® à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ à°\8eà°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8bà°\82à°¡à°¿."
 
 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
@@ -1333,9 +1611,8 @@ msgid "No"
 msgstr "కాదు"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
-#, fuzzy
 msgid "Do not block this user."
-msgstr "à°\88 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95రిని à°¨à°¿à°°à±\8bధిà°\82à°\9aà°\95à±\81"
+msgstr "à°\88 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95రిని à°¨à°¿à°°à±\8bధిà°\82à°\9aవదà±\8dà°¦à±\81."
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -1343,6 +1620,7 @@ msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "అవును"
@@ -1376,7 +1654,6 @@ msgid "Unblock user from group"
 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
 
 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
 msgstr "నిరోధాన్ని ఎత్తివేయి"
@@ -1392,6 +1669,36 @@ msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
 msgid "Post to %s"
 msgstr "%sకి టపాచెయ్యి"
 
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
+#, fuzzy
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "అధీకరణ అభ్యర్థన లేదు!"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "ఆ IDతో ఏ ప్రొఫైలూ కనబడలేదు."
+
+#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "చందావిరమించారు"
+
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
@@ -1410,18 +1717,19 @@ msgid "Unrecognized address type %s"
 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s."
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
+#. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
 
-msgid "Couldn't update user."
-msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
-
+#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't update user im preferences."
+msgid "Could not update user IM preferences."
 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
 
+#. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't insert user im preferences."
+msgid "Could not insert user IM preferences."
 msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
 
 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
@@ -1444,15 +1752,15 @@ msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి న
 msgid "Conversation"
 msgstr "సంభాషణ"
 
-#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "సందేశాలు"
+#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Notice"
+msgstr "నోటీసు"
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
-#, fuzzy
 msgid "Only logged-in users can delete their account."
-msgstr "à°\95à±\87వలà°\82 à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శిà°\82à°\9aà°¿à°¨ à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à±\81à°²à±\81 à°®à°¾à°¤à±\8dà°°à°®à±\87 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81లని à°ªà±\81నరావà±\83తిà°\82à°\9aగలరు."
+msgstr "à°\95à±\87వలà°\82 à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శిà°\82à°\9aà°¿à°¨ à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à±\81à°²à±\81 à°®à°¾à°¤à±\8dà°°à°®à±\87 à°µà°¾à°°à°¿ à°\96ాతానà±\81 à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8bగలరు."
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
 msgid "You cannot delete your account."
@@ -1460,7 +1768,7 @@ msgstr "మీ ఖాతాని మీరు తొలగించుకోల
 
 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
 msgid "I am sure."
-msgstr ""
+msgstr "నిశ్చయమే."
 
 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
@@ -1474,15 +1782,14 @@ msgstr "ఖాతాని తొలగించాం."
 
 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
-#, fuzzy
 msgid "Delete account"
-msgstr "ఖాతాని సృష్టించుకోండి"
+msgstr "ఖాతా తొలగింపు"
 
 #. TRANS: Form text for user deletion form.
 msgid ""
 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
 "server."
-msgstr ""
+msgstr "ఇది మీ ఖాతా భోగట్టాను ఈ సేవిక నుండి <strong>శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది</strong>."
 
 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
@@ -1499,9 +1806,9 @@ msgstr "నిర్థారించు"
 
 #. TRANS: Input title for the delete account field.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
-msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
+msgstr "మీ ఖాతాను తొలగించుకోవాలనుకుంటున్నారని నిర్ధారించేందుకు \"%s\" అని టైపుచెయ్యండి."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
 msgid "Permanently delete your account"
@@ -1517,9 +1824,11 @@ msgstr "ఉపకరణం కనబడలేదు."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr ""
@@ -1539,25 +1848,17 @@ msgstr ""
 "వాడుకరుల అనుసంధానాలతో సహా, డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this application."
-msgstr "à°\88 à°\89à°ªà°\95రణానà±\8dని à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà°\95à±\81"
+msgstr "à°\88 à°\89à°ªà°\95రణానà±\8dని à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aవదà±\8dà°¦à±\81."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this application."
-msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించు"
+msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించు."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to delete a group."
 msgstr "గుంపుని తొలగించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
 
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Jabber ID లేదు."
-
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
 msgid "You are not allowed to delete this group."
 msgstr "ఈ గుంపును తొలగించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
@@ -1580,41 +1881,22 @@ msgid "Delete group"
 msgstr "గుంపు తొలగింపు"
 
 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
 "will still appear in individual timelines."
 msgstr ""
-"మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
-"వెనక్కి తేలేకుండా."
+"మీరు నిజంగానే ఈ గుంపును తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ గుంపు గురించి ఉన్న భోగట్టాను మొత్తం డాటాబేసు "
+"నుండి తొలగిస్తుంది, వెనక్కి తేలేకుండా. ఈ గుంపుకి పంపించిన బహిరంగ టపాలు మాత్రం ఆయా వ్యక్తుల కాలరేఖల్లో "
+"కనిపిస్తాయి."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this group."
-msgstr "à°\88 à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81à°¨à±\81 à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà°\95à±\81"
+msgstr "à°\88 à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81à°¨à±\81 à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aవదà±\8dà°¦à±\81."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this group."
-msgstr "ఈ గుంపుని తొలగించు"
-
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
+msgstr "ఈ గుంపుని తొలగించు."
 
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
 msgid ""
@@ -1632,14 +1914,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this notice."
-msgstr "à°\88 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81ని à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà°\95à±\81"
+msgstr "à°\88 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81ని à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aవదà±\8dà°¦à±\81."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this notice."
-msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
+msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
 msgid "You cannot delete users."
@@ -1650,10 +1930,9 @@ msgid "You can only delete local users."
 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
 
 #. TRANS: Title of delete user page.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Delete user"
-msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
+msgstr "వాడుకరి తొలగింపు"
 
 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
 msgid "Delete user"
@@ -1681,7 +1960,7 @@ msgstr "రూపురేఖలు"
 
 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
 msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ స్టేటస్&zwnj;నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు"
 
 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
 msgid "Invalid logo URL."
@@ -1722,9 +2001,8 @@ msgid "Theme for the site."
 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
 
 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
-#, fuzzy
 msgid "Custom theme"
-msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81 అలంకారం"
+msgstr "à°\85భిమత అలంకారం"
 
 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
@@ -1801,25 +2079,26 @@ msgid "Custom CSS"
 msgstr "ప్రత్యేక CSS"
 
 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Use defaults"
-msgstr "à°\85à°ªà±\8dà°°à°®à±\87యాలని ఉపయోగించు"
+msgstr "à°\85à°ªà±\8dà°°à°®à±\87యాలనà±\81 ఉపయోగించు"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
 #, fuzzy
 msgid "Restore default designs."
 msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #, fuzzy
 msgid "Reset back to default."
 msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
 
 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
 msgid "Save design."
-msgstr "à°°à±\82à°ªà±\81à°°à±\87à°\96లని à°­à°¦à±\8dరపరà°\9aà±\81"
+msgstr "à°°à±\82à°ªà±\81à°°à±\87à°\96లని à°­à°¦à±\8dరపరà°\9aà°\82à°¡à°¿."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgid "This notice is not a favorite!"
@@ -1831,9 +2110,9 @@ msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
 #. TRANS: %s is the non-existing document.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such document \"%s\"."
-msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
+msgstr "\"%s\" అనే పత్రం లేదు."
 
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
@@ -1845,6 +2124,7 @@ msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "ఉపకరణాలని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
 msgid "No such application."
 msgstr "అటువంటి ఉపకరణం లేదు."
 
@@ -1859,7 +2139,6 @@ msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
-#, fuzzy
 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
 
@@ -1889,7 +2168,6 @@ msgid "Organization is required."
 msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#, fuzzy
 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
 
@@ -1936,9 +2214,75 @@ msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
+#. TRANS: Edit people tag form success message.
 msgid "Options saved."
 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
 
+#. TRANS: Title for edit people tag page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a tag.
+#, php-format
+msgid "Delete %s people tag"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for edit people tag page.
+#. TRANS: %s is a tag.
+#. TRANS: Form legend for people tag edit form.
+#. TRANS: %s is a people tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit people tag %s"
+msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger or ID."
+msgstr "Jabber ID లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
+msgid "Not a local user."
+msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
+msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
+msgstr "ట్యాగును మార్చడానికి మీరు దాని సృష్టికర్త అయివుండాలి."
+
+#. TRANS: Form instruction for edit people tag form.
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to edit the people tag."
+msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
+#, fuzzy
+msgid "Delete aborted."
+msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
+msgid ""
+"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
+"membership records. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid tag."
+msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
+#. TRANS: %s is the already present tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You already have a tag named %s."
+msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
+msgid ""
+"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
+"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a people tag fails.
+#, fuzzy
+msgid "Could not update people tag."
+msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
+
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgid "Email settings"
 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
@@ -1963,6 +2307,7 @@ msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిల
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button text to untag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "తొలగించు"
@@ -1986,6 +2331,7 @@ msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\"
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#. TRANS: Button text to tag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "చేర్చు"
@@ -2066,6 +2412,8 @@ msgid "Cannot normalize that email address."
 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
 
@@ -2104,7 +2452,6 @@ msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా సరైనది కాదు."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
 #, fuzzy
 msgid "Could not delete email confirmation."
 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
@@ -2156,6 +2503,7 @@ msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Popular notices"
 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
 
@@ -2171,7 +2519,7 @@ msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత 
 
 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
-msgstr ""
+msgstr "ప్రజలు ఇష్టపడ్డ నోటీసులు ఇక్కడ కనిపిస్తాయి కానీ ఎవరూ ఇంకా నోటీసులని ఇష్టపడలేదు."
 
 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
 msgid ""
@@ -2181,16 +2529,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
-msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
+msgstr ""
+"[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మొదటగా నోటీసులని ఇష్టపడ్డవారు మీరే ఎందుకు "
+"కాకూడదు!"
 
 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is a user's nickname.
 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
@@ -2203,6 +2555,7 @@ msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నో
 
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Featured users"
 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
 
@@ -2213,9 +2566,9 @@ msgid "Featured users, page %d"
 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
 
 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s."
-msgstr "%sలో కొందరు గొప్ప వాడుకరుల యొక్క ఎంపిక"
+msgstr "%s లోని కొందరు గొప్ప వాడుకరులు"
 
 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
 msgid "No notice ID."
@@ -2243,6 +2596,7 @@ msgid "User being listened to does not exist."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
+#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
 
@@ -2263,6 +2617,7 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
+#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
 #, fuzzy
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
@@ -2276,10 +2631,12 @@ msgid "Cannot read file."
 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
 msgid "Invalid role."
 msgstr "తప్పుడు పాత్ర."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr ""
 
@@ -2300,15 +2657,6 @@ msgstr "వాడుకరికి ఇప్పటికే ఈ పాత్ర
 msgid "No profile specified."
 msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
-#, fuzzy
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "ఆ IDతో ఏ నోటీసూ కనబడలేదు."
-
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
@@ -2344,9 +2692,8 @@ msgstr ""
 "తొలగిస్తాం, ఇక భవిష్యత్తులో వారు గుంపులో ప్రచురించలేరు, మరియు గుంపుకి చందాచేరలేరు."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
-#, fuzzy
 msgid "Do not block this user from this group."
-msgstr "à°\88 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95రిని à°\88 à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81 à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ à°¨à°¿à°°à±\8bధిà°\82à°\9aà°\95à±\81"
+msgstr "à°\88 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95రిని à°\88 à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81 à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ à°¨à°¿à°°à±\8bధిà°\82à°\9aవదà±\8dà°¦à±\81."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
 msgid "Block this user from this group."
@@ -2358,6 +2705,7 @@ msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
 msgid "No ID."
 msgstr "ఐడీ లేదు."
@@ -2377,11 +2725,11 @@ msgid ""
 msgstr "నేపథ్య చిత్రం మరియు రంగుల ఎంపికతో మీ గుంపు ఎలా కనిపించాలో మలచుకోండి."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-#, fuzzy
 msgid "Unable to update your design settings."
-msgstr "à°®à±\80 à°°à±\82à°ªà±\81à°°à±\87à°\96à°² à°\85మరిà°\95లని భద్రపరచలేకున్నాం."
+msgstr "à°®à±\80 à°°à±\82à°ªà±\81à°°à±\87à°\96à°² à°\85మరిà°\95లనà±\81 భద్రపరచలేకున్నాం."
 
 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
+#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "ఈమెయిలు అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
 
@@ -2433,35 +2781,27 @@ msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
 
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "నిర్వాహకులు"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "నిరోధించు"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "అనుతికోసం వేచివున్న %s గుంపు సభ్యులు"
 
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "అనుమతి కోసం వేచివున్న %1$s గుంపు సభ్యులు, %2$dవ పుట"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "ఈ గుంపులో చేరడానికి అనుమతి కోసం వేచివున్న వాడుకరుల జాబితా."
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
@@ -2481,7 +2821,7 @@ msgstr "గుంపులు, పుట %d"
 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
@@ -2491,10 +2831,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ఒకే రకమైన ఆసక్తులు ఉన్న వ్యక్తులు కలుసుకోడానికి మరియు మాట్లాడుకోడానికి %%%%site.name%%%% "
 "గుంపులు వీలుకల్పిస్తాయి. ఒక గుంపులో చేరిన తర్వాత మీరు \"!groupname\" అన్న సంకేతం ద్వారా ఆ "
-"à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81 à°²à±\8bని à°¸à°­à±\8dà°¯à±\81à°²à°\82దరిà°\95à±\80 à°¸à°\82à°¦à±\87శాలని à°ªà°\82పిà°\82à°\9aà°µà°\9aà±\8dà°\9aà±\81. à°®à±\80à°\95à±\81 à°¨à°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°¨ à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81 à°\95నబడలà±\87దా? [దాని à°\95à±\8bà°¸à°\82 à°µà±\86à°¤à°\95à°\82à°¡à°¿](%%"
-"%%action.groupsearch%%%%) లేదా [మీరే కొత్తది సృష్టించండి!](%%%%action.newgroup%%%%)"
+"à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81 à°²à±\8bని à°¸à°­à±\8dà°¯à±\81à°²à°\82దరిà°\95à±\80 à°¸à°\82à°¦à±\87శాలనà±\81 à°ªà°\82పిà°\82à°\9aà°µà°\9aà±\8dà°\9aà±\81. à°®à±\80à°\95à±\81 à°¨à°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°¨ à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81 à°\95నబడలà±\87దా? [దాని à°\95à±\8bà°¸à°\82 à°µà±\86à°¤à°\95à°\82à°¡à°¿](%"
+"%%%action.groupsearch%%%%) లేదా [మీరే కొత్తది సృష్టించండి!](%%%%action.newgroup%%%%)"
 
 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
+#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
 msgid "Create a new group"
 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
 
@@ -2514,12 +2856,13 @@ msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#. TRANS: Output when there are no results for a search.
 msgid "No results."
 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
 
 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
 "action.newgroup%%) yourself."
@@ -2566,36 +2909,37 @@ msgstr ""
 msgid "IM is not available."
 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
 
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
+#, php-format
 msgid "Current confirmed %s address."
-msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
+msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత %s చిరునామా."
 
 #. TRANS: Form note in IM settings form.
-#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
-"with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+"Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
+"with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
 msgstr ""
 "ఈ చిరునామా నిర్ధారణకై వేచివున్నాం. తదుపరి సూచనలతో ఉన్న సందేశానికై మీ ఇన్‌బాక్స్‌లో (స్పామ్ బాక్సులో కూడా!) "
 "చూడండి."
 
+#. TRANS: Field label for IM address.
 msgid "IM address"
 msgstr "IM చిరునామా"
 
+#. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
 #, php-format
 msgid "%s screenname."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for IM preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "IM Preferences"
 msgstr "IM అభిరుచులు"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "Send me notices"
-msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81 à°\97మనిà°\95"
+msgstr "నాà°\95à±\81 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81à°²à±\81 à°ªà°\82పిà°\82à°\9aà±\81"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 msgid "Post a notice when my status changes."
@@ -2603,7 +2947,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
-msgstr ""
+msgstr "నేను చందాచేరని వ్యక్తుల నుండి వచ్చే స్పందనలను కూడా నాకు పంపించు."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #, fuzzy
@@ -2612,7 +2956,7 @@ msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కా
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't update IM preferences."
+msgid "Could not update IM preferences."
 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
@@ -2625,18 +2969,19 @@ msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
 msgid "No screenname."
 msgstr "పేరు"
 
+#. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
 #, fuzzy
 msgid "No transport."
 msgstr "సందేశం లేదు."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
 #, fuzzy
-msgid "Cannot normalize that screenname"
+msgid "Cannot normalize that screenname."
 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
 #, fuzzy
-msgid "Not a valid screenname"
+msgid "Not a valid screenname."
 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
@@ -2654,9 +2999,8 @@ msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete confirmation."
-msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
+msgid "Could not delete confirmation."
+msgstr "నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 msgid "IM confirmation cancelled."
@@ -2668,11 +3012,6 @@ msgstr "IM నిర్ధారణ రద్దయింది."
 msgid "That is not your screenname."
 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update user im prefs."
-msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
-
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
 msgid "The IM address was removed."
 msgstr "ఆ IM చిరునామాని తొలగించాం."
@@ -2721,11 +3060,10 @@ msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానిం
 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
 #. TRANS: Followed by a bullet list.
-#, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this user:"
 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
-msgstr[0] "à°®à±\80à°°à±\81 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°\88 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à±\81à°²à°\95à±\81 à°\9aà°\82దాà°\9aà±\87à°°à°¿ à°\89à°¨à±\8dనారà±\81:"
-msgstr[1] "à°®à±\80à°°à±\81 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°\88 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à±\81à°²à°\95à±\81 à°\9aà°\82దాà°\9aà±\87à°°à°¿ à°\89à°¨à±\8dనారà±\81:"
+msgstr[0] "వాడà±\81à°\95à°°à±\81à°\95à°¿"
+msgstr[1] "వాడà±\81à°\95à°°à±\81à°²à°\95à±\81"
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
@@ -2737,12 +3075,11 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
-#, fuzzy
 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
 msgid_plural ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr[0] "à°\88 à°µà±\8dà°¯à°\95à±\8dà°¤à±\81à°²à±\81 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°\87à°\95à±\8dà°\95à°¡ à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à±\81à°²à±\81 à°®à°°à°¿à°¯à±\81 à°®à°¿à°®à±\8dమలà±\8dని à°µà°¾à°°à°¿à°\95à°¿ à°\9aà°\82దాదారà±\8dà°²à±\81à°\97à°¾ à°\9aà±\87à°°à±\8dà°\9aà±\87సాà°\82:"
-msgstr[1] "à°\88 à°µà±\8dà°¯à°\95à±\8dà°¤à±\81à°²à±\81 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°\87à°\95à±\8dà°\95à°¡ à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à±\81à°²à±\81 à°®à°°à°¿à°¯à±\81 à°®à°¿à°®à±\8dమలà±\8dని à°µà°¾à°°à°¿à°\95à°¿ à°\9aà°\82దాదారà±\8dà°²à±\81à°\97à°¾ à°\9aà±\87à°°à±\8dà°\9aà±\87సాà°\82:"
+msgstr[0] "à°µà±\8dà°¯à°\95à±\8dతి à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°\92à°\95 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à°¿"
+msgstr[1] "à°µà±\8dà°¯à°\95à±\8dà°¤à±\81à°²à±\81 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à±\81à°²à±\81"
 
 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
@@ -2771,9 +3108,8 @@ msgid "Email addresses"
 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-#, fuzzy
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr "à°\86à°¹à±\8dవానిà°\82à°\9aాలà±\8dసిన à°®à°¿à°¤à±\8dà°°à±\81à°² à°\9aà°¿à°°à±\81నామాలà±\81 (à°²à±\88à°¨à±\81à°\95à°¿ à°\92à°\95à°\9fà°¿ à°\9aà±\8aà°ªà±\8dà°ªà±\81à°¨)"
+msgstr "à°\86à°¹à±\8dవానిà°\82à°\9aాలà±\8dసిన à°®à°¿à°¤à±\8dà°°à±\81à°² à°\9aà°¿à°°à±\81నామాలà±\81 (à°ªà°\82à°\95à±\8dతిà°\95à°¿ à°\92à°\95à°\9fà°¿ à°\9aà±\8aà°ªà±\8dà°ªà±\81à°¨)."
 
 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
 msgid "Personal message"
@@ -2859,26 +3195,20 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
 
 #. TRANS: Title for join group page after joining.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
+msgstr "%2$s గుంపులో %1$s చేరారు"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81ని à°µà°¦à°¿à°²à°¿à°µà±\86à°³à±\8dళడానిà°\95à°¿ à°®à±\80à°°à±\81 à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శిà°\82à°\9aà°¿ à°\89à°\82డాలి."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81à°²à±\8b à°\9aà±\87à°°à°¡à°\82à°²à±\8b à°\8fà°¦à±\8b à°¤à±\86లియని à°ªà±\8aరపాà°\9fà±\81 à°\9cà°°à°¿à°\97à°¿à°\82à°¦ి."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
 
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
-
 #. TRANS: User admin panel title
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
@@ -2886,7 +3216,7 @@ msgstr "లైసెన్సు"
 
 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
 msgid "License for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి లైసెన్సు"
 
 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
 msgid "Invalid license selection."
@@ -2899,9 +3229,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
-msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°¸à±\8dవాà°\97à°¤ à°ªà°¾à° à±\8dà°¯à°\82. గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు."
+msgstr "à°²à±\88à°¸à±\86à°¨à±\8dà°¸à±\81 à°¶à±\80à°°à±\8dà°·à°¿à°\95 à°\9aà±\86à°²à±\8dలదà±\81. గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license URL."
@@ -2924,6 +3253,7 @@ msgid "License selection"
 msgstr "లైసెన్సు ఎంపిక"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a people tag private.
 msgid "Private"
 msgstr "అంతరంగికం"
 
@@ -2940,9 +3270,8 @@ msgid "Type"
 msgstr "రకం"
 
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Select a license."
-msgstr "లైసెన్సును ఎంచుకోండి"
+msgstr "లైసెన్సును ఎంచుకోండి."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
@@ -2954,11 +3283,11 @@ msgstr "యజమాని"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ సైటులోని సమాచారానికి యజమాని యొక్క పేరు (ఒకవేళ ఉంటే)."
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Title"
-msgstr ""
+msgstr "లైసెన్సు శీర్షిక"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "The title of the license."
@@ -2987,6 +3316,7 @@ msgstr "లైసెన్సు అమరికలను భద్రపరచ
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
 msgid "Already logged in."
 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
 
@@ -3008,15 +3338,16 @@ msgid "Login to site"
 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
 
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
+#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
 
 #. TRANS: Checkbox title on login page.
+#. TRANS: Checkbox title on account registration page.
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
 
 #. TRANS: Button text for log in on login page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
 msgstr "ప్రవేశించండి"
@@ -3092,14 +3423,18 @@ msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
 msgid "Could not create application."
 msgstr "ఉపకరణాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
 
+#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid image."
+msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
+
 #. TRANS: Title for form to create a group.
 msgid "New group"
 msgstr "కొత్త గుంపు"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
-msgstr "à°\88 à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81à°¨à±\81 à°¤à±\8aà°²à°\97ించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
+msgstr "à°\88 à°¸à±\88à°\9fà±\81à°²à±\8b à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81లనà±\81 à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
 
 #. TRANS: Form instructions for group create form.
 msgid "Use this form to create a new group."
@@ -3151,6 +3486,9 @@ msgid "Ajax Error"
 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
 
 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
+#. TRANS: Title for form to send a new notice.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New notice"
 msgstr "కొత్త సందేశం"
 
@@ -3282,30 +3620,33 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
 #. TRANS: %s is a path.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "\"%s\" not found."
-msgstr "వాడుకరి దొరకలేదు."
+msgstr "\"%s\" దొరకలేదు."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
 #. TRANS: %s is a notice.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice %s not found."
-msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
+msgstr "%s అనే నోటీసు దొరకలేదు."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "నోటీసుకి ప్రొఫైలు లేదు."
 
 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
 #. TRANS: %d is an attachment ID.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Attachment %s not found."
-msgstr "అందుకోవాల్సిన వాడుకరి కనబడలేదు."
+msgstr "%s జోడింపు కనబడలేదు."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
 #. TRANS: %s is a path.
@@ -3374,56 +3715,79 @@ msgstr "%sకి వచ్చినవి"
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
 
+#. TRANS: Title for page where to change password.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
-msgstr "à°¸à°\82à°\95à±\87తపదà°\82 à°®à°¾à°°à±\8dà°\9aà±\81à°\95à±\8bà°\82à°¡à°¿"
+msgstr "à°¸à°\82à°\95à±\87తపదà°\82 à°®à°¾à°°à±\8dà°ªà±\81"
 
+#. TRANS: Instructions for page where to change password.
 msgid "Change your password."
 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
 
+#. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
 msgid "Password change"
 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 msgid "Old password"
 msgstr "పాత సంకేతపదం"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 #. TRANS: Field label for password reset form.
 msgid "New password"
 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
 
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు."
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Confirm"
+msgstr "నిర్థారించండి"
+
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Same as password above."
-msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
+msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే."
 
+#. TRANS: Button text on page where to change password.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Change"
 msgstr "మార్చు"
 
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
 
-msgid "Passwords don't match."
+#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
+msgid "Passwords do not match."
 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
 
-msgid "Incorrect old password"
-msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+msgid "Incorrect old password."
+msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు."
 
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
 
+#. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
+#. TRANS: could not be made because of a server error.
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save new password."
-msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°¸à°\82à°\95à±\87తపదానà±\8dని à°­à°¦à±\8dరపరà°\9aà°²à±\87à°®à±\81."
+msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°¸à°\82à°\95à±\87తపదానà±\8dని à°­à°¦à±\8dరపరà°\9aà°²à±\87à°\95à±\81à°¨à±\8dనాà°\82."
 
+#. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
 msgid "Password saved."
 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Paths"
 msgstr "త్రోవలు"
 
@@ -3469,6 +3833,7 @@ msgstr "సైటు"
 msgid "Server"
 msgstr "సేవకి"
 
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr ""
 
@@ -3476,6 +3841,7 @@ msgstr ""
 msgid "Path"
 msgstr "త్రోవ"
 
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Site path."
 msgstr "సైటు అలంకారం"
@@ -3485,6 +3851,7 @@ msgstr "సైటు అలంకారం"
 msgid "Locale directory"
 msgstr "అలంకార సంచయం"
 
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Directory path to locales."
 msgstr ""
 
@@ -3492,9 +3859,12 @@ msgstr ""
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr ""
 
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Theme"
 msgstr "అలంకారం"
 
@@ -3525,9 +3895,8 @@ msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "à°\85à°²à°\82à°\95ార à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82"
+msgstr "సంచయం"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 msgid "Directory where themes are located."
@@ -3617,11 +3986,12 @@ msgid "Directory where attachments are located."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "SSL"
-msgstr "SSLని ఉపయోగించు"
+msgstr "SSL"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Never"
 msgstr "సేవకి"
 
@@ -3633,13 +4003,13 @@ msgstr "కొన్నిసార్లు"
 msgid "Always"
 msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
 
+#. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSLని ఉపయోగించు"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "When to use SSL."
-msgstr "SSLని ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి"
+msgstr "SSLని ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 msgid "Server to direct SSL requests to."
@@ -3664,39 +4034,254 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
 
+#. TRANS: Title for people tag page.
+#. TRANS: %s is a tag.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "సరà±\88à°¨ à°\88à°®à±\86యిలà±\8d à°\9aà°¿à°°à±\81నామా à°\95ాదà±\81:"
+msgid "Public people tag %s"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°\9cà°¾ à°\95ాలరà±\87à°\96, à°ªà±\87à°\9cà±\80 %d"
 
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
+#. TRANS: Title for people tag page.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public people tag %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$sకి స్పందనలు, %2$dవ పేజీ"
 
-#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
-msgctxt "plugin"
-msgid "Disabled"
+#. TRANS: Message for anonymous users on people tag page.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"People tags are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
+"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the tag's timeline."
 msgstr ""
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+"**%s** అనేది [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక "
+"వాడుకరి గుంపు.\n"
+"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా "
+"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
+"doc.help%%%%))"
+
+#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger."
+msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
+
+#. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username.
+#. TRANS: Header on show profile tag page.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tagged %1$s by %2$s"
+msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!"
+
+#. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "%1$sకి స్పందనలు, %2$dవ పేజీ"
+
+#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
+#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "సృష్టితం"
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page for a private tag.
+#, fuzzy
+msgid "Private people tags by you"
+msgstr "మిమ్మల్ని అనుసరించే వ్యక్తులను చూపిస్తుంది"
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page for a public tag.
+#, fuzzy
+msgid "Public people tags by you"
+msgstr "ట్యాగు మేఘం"
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: Page notice.
+msgid "People tags by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: Page notice. %s is a tagger's nickname.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags by %s"
+msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
+
+#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$sకి స్పందనలు, %2$dవ పేజీ"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private people tags.
+msgid "You cannot view others' private people tags"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Mode selector label.
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "సమన్వయకర్త"
+
+#. TRANS: Link text to show people tags for user %s.
+#. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags for %s"
+msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show private tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Public"
+msgstr "బహిరంగం"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+#, fuzzy
+msgid "Show public tags."
+msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
+
+#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Go"
+msgstr "వెళ్లు"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are people tags created by **%s**. People tags are how you sort "
+"similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
+"(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
+"by subscribing to the tag's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** అనేది [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక "
+"వాడుకరి గుంపు.\n"
+"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా "
+"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
+"doc.help%%%%))"
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays people tags by a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s has not created any [people tags](%%%%doc.tags%%%%) yet."
+msgstr "[హ్యాష్‌ట్యాగు](%%doc.tags%%)తో ఇంకా ఎవరూ నోటీసులు వ్రాయలేదు."
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$sకి స్పందనలు, %2$dవ పేజీ"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags for a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are people tags for **%s**. People tags are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the tag's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** అనేది [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక "
+"వాడుకరి గుంపు.\n"
+"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా "
+"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
+"doc.help%%%%))"
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays people tags for a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not been [tagged](%%%%doc.tags%%%%) by anyone yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
+
+#. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags subscriptions by %s"
+msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు."
+
+#. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags subscriptions by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s చందాలు, పేజీ %2$d"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are people tags subscribed to by **%s**. People tags are how you sort "
+"similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
+"(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
+"by subscribing to the tag's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** అనేది [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక "
+"వాడుకరి గుంపు.\n"
+"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా "
+"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
+"doc.help%%%%))"
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
+msgctxt "plugin"
+msgid "Disabled"
+msgstr "అచేతనమయ్యింది"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
 msgid "You cannot administer plugins."
-msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à±\81లని à°¤à±\8aà°²à°\97ించలేరు."
+msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 à°ªà±\8dà°²à°\97à°¿à°¨à±\8dలనà±\81 à°¨à°¿à°°à±\8dవహించలేరు."
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
 msgid "No such plugin."
-msgstr "à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°ªà±\87à°\9cà±\80 లేదు."
+msgstr "à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°ªà±\8dà°²à°\97à°¿à°¨à±\8d లేదు."
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "చేతనమైంది"
 
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Plugins"
 msgstr "ప్లగిన్లు"
 
@@ -3708,19 +4293,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Admin form section header
-#, fuzzy
 msgid "Default plugins"
-msgstr "à°\85à°ªà±\8dà°°à°®à±\87à°¯ à°­à°¾à°·"
+msgstr "à°\85à°ªà±\8dà°°à°®à±\87à°¯ à°ªà±\8dà°²à°\97à°¿à°¨à±\8dà°²à±\81"
 
+#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
 msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
 msgid "Invalid notice content."
 msgstr "తప్పుడు దస్త్రపుపేరు.."
 
+#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
+#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
+#, php-format
+msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
+#. TRANS: %s is a field name.
 #, php-format
-msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgid "Unidentified field %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Search results"
+msgstr "సైటుని వెతుకు"
+
+#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
+msgid "The search string must be at least 3 characters long."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
@@ -3739,20 +4343,26 @@ msgid "Profile information"
 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
-msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
+msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Full name"
 msgstr "పూర్తి పేరు"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
 msgid "Homepage"
 msgstr "హోమ్ పేజీ"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 #, fuzzy
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
@@ -3760,28 +4370,37 @@ msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వ
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
-msgstr[0] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
-msgstr[1] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
+#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
+#, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
+msgstr[0] "%d అక్షరంలో"
+msgstr[1] "%d అక్షరాల్లో"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
+#. TRANS: Text area title on account registration page.
+msgid "Describe yourself and your interests."
+msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి."
 
-#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
 #. TRANS: their biography.
+#. TRANS: Text area label on account registration page.
 msgid "Bio"
 msgstr "స్వపరిచయం"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Location"
 msgstr "ప్రాంతం"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
+msgstr "మీరు ఎక్కడివారు, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\"."
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
 msgid "Share my current location when posting notices"
@@ -3819,34 +4438,60 @@ msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
 
+#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
+msgid "Subscription policy"
+msgstr "చందా విధానం"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Let anyone follow me"
+msgstr "నన్ను ఎవరైనా అనుసరించనివ్వు"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Ask me first"
+msgstr "ముందు నన్ను అడుగు"
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
+msgid "Make updates visible only to my followers"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
+#, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
-msgstr[0] "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
-msgstr[1] "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
+msgstr[0] "(%d అక్షరం గరిష్ఠం)."
+msgstr[1] "(%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#, fuzzy
 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
-msgstr "తపà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 à°®à°¾à°°à±\81à°ªà±\87à°°ు: \"%s\""
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°\9fà±\8dయాà°\97ు: \"%s\""
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
 #, fuzzy
-msgid "Could not update user for autosubscribe."
+msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
@@ -3869,58 +4514,73 @@ msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
 msgid "Restore account"
 msgstr "ఖాతాని సృష్టించుకోండి"
 
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
+#. TRANS: %s is the page limit.
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
 #, fuzzy
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
 
+#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
+#. TRANS: %d is the page number.
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
 
+#. TRANS: Title for the first public timeline page.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Public timeline"
 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
 
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు (RSS 2.0)"
 
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు (ఆటమ్)"
 
+#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
 
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
 msgid "Be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!"
 
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr "[ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%action.register%%) మొదటగా వ్రాసేది మీరే ఎందుకు కాకూడదు!"
 
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
+#, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
-"**%s** అనేది [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]"
-"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక "
-"వాడుకరి గుంపు.\n"
-"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా "
-"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
-"doc.help%%%%))"
+"ఇది %%site.name%%, [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-"
+"బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ. మీ సంగతులను మీ "
+"మిత్రులతో, కుటుంబంతో మరియు సహోద్యోగులతో పంచుకోడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%action.register%%)! "
+"([మరింత తెలుసుకోండి](%%doc.help%%))"
 
+#. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -3930,10 +4590,52 @@ msgstr ""
 "ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
 "ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
 
-#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#. TRANS: Title for page with public people tag cloud.
+#, fuzzy
+msgid "Public people tag cloud"
+msgstr "ట్యాగు మేఘం"
+
+#. TRANS: Page notice for page with public people tag cloud.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "These are most used people tags on %s"
+msgstr "%sలో అత్యంత ప్రాచుర్యమైన ట్యాగులు ఇవి"
+
+#. TRANS: Empty list message on page with public people tag cloud.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No one has [tagged](%%doc.tags%%) anyone yet."
+msgstr "[హ్యాష్‌ట్యాగు](%%doc.tags%%)తో ఇంకా ఎవరూ నోటీసులు వ్రాయలేదు."
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for logged in users.
+#, fuzzy
+msgid "Be the first to tag someone!"
+msgstr "మీరే మొదటివారవ్వండి!"
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for anonymous users.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
 #, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to tag "
+"someone!"
+msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
+
+#. TRANS: DT element on on page with public people tag cloud.
+#, fuzzy
+msgid "People tag cloud"
+msgstr "ట్యాగు మేఘం"
+
+#. TRANS: Link title for number of people tagged. %d is the number of people tagged.
+#, php-format
+msgid "1 person tagged"
+msgid_plural "%d people tagged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
-msgstr "అందరి నుండి %s తాజాకరణలు!"
+msgstr "అందరి నుండి %s తాజాకరణలు."
 
 #. TRANS: Title for public tag cloud.
 msgid "Public tag cloud"
@@ -3943,19 +4645,19 @@ msgstr "ట్యాగు మేఘం"
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sలో అత్యంత ప్రాచుర్యమైన ట్యాగులు ఇవి"
 
 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
-msgstr ""
+msgstr "[హ్యాష్‌ట్యాగు](%%doc.tags%%)తో ఇంకా ఎవరూ నోటీసులు వ్రాయలేదు."
 
 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
 msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "మీరే మొదటివారవ్వండి!"
 
 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
@@ -4005,6 +4707,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
 
+#. TRANS: Page notice for password change page.
 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి."
 
@@ -4048,16 +4751,10 @@ msgid "Password recovery requested"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
-#, fuzzy
 msgid "Password saved"
-msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
-
-#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
-msgid "Unknown action"
-msgstr "తెలియని చర్య"
+msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది"
 
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
-#, fuzzy
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
 
@@ -4094,15 +4791,15 @@ msgid "Unexpected password reset."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#, fuzzy
 msgid "Password must be 6 characters or more."
-msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
+msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
 
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
 
 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
+#. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
 #, fuzzy
 msgid "Error setting user."
 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
@@ -4111,71 +4808,96 @@ msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొర
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
 #, fuzzy
-msgid "No id parameter"
+msgid "No id parameter."
 msgstr "జోడింపులు లేవు."
 
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No such file \"%d\""
-msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
+#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
+#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
+#, php-format
+msgid "No such file \"%d\"."
+msgstr "\"%d\" అనే దస్త్రం లేదు."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
 
+#. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
 msgid "Registration successful"
 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
 
+#. TRANS: Title for registration page.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Register"
 msgstr "నమోదు"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
 #, fuzzy
-msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
 
+#. TRANS: Page notice on registration page.
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
+msgctxt "PASSWORD"
+msgid "Confirm"
+msgstr "నిర్థారించండి"
+
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
 msgstr "ఈమెయిల్"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
-msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
+msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది."
 
-#, fuzzy
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
+#. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Register"
+msgstr "నమోదు"
 
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
+#. TRANS: %1$s is the license owner.
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "నా పాఠ్యం మరియు దస్త్రాలు %1$s యొక్క కాపీహక్కులు."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
-msgstr ""
+msgstr "నా పాఠ్యం మరియు దస్త్రాలు నా కాపీహక్కుల క్రిందే ఉంటాయి."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 msgid "All rights reserved."
@@ -4190,6 +4912,10 @@ msgstr ""
 "నా పాఠ్యం మరియు దస్త్రాలు %s క్రింద లభ్యం, ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM "
 "చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
 
+#. TRANS: Text displayed after successful account registration.
+#. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
+#. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -4220,6 +4946,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "నమోదుచేసుకున్నందుకు కృతజ్ఞతలు మరియు ఈ సేవని ఉపయోగిస్తూ మీరు ఆనందిస్తారని మేం ఆశిస్తున్నాం."
 
+#. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -4227,6 +4954,8 @@ msgstr ""
 "(మీ ఈమెయిలు చిరునామాని ఎలా నిర్ధారించాలో తెలిపే సూచనలతో ఒక సందేశం మీరు ఈమెయిలు ద్వారా మరి కొద్దిసేపట్లోనే "
 "అందుతుంది.)"
 
+#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
+#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
@@ -4237,91 +4966,125 @@ msgstr ""
 "action.register%%). ఒకవేళ మీకు ఇప్పటికే ఏదైనా [పొసగే మైక్రోబ్లాగింగు సైటులో](%%doc.openmublog%"
 "%) ఖాతా ఉంటే, మీ ప్రొఫైలు చిరునామాని క్రింద ఇవ్వండి."
 
+#. TRANS: Page title for Remote subscribe.
 msgid "Remote subscribe"
 msgstr "సుదూర చందా"
 
+#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
 msgid "Subscribe to a remote user"
 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
 
+#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
 msgid "User nickname"
 msgstr "వాడుకరి పేరు"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
 msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr "మీరు అనుసరించాలనుకుంటున్న వాడుకరి యొక్క ముద్దుపేరు"
+msgstr "మీరు అనుసరించాలనుకుంటున్న వాడుకరి యొక్క ముద్దుపేరు."
 
+#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
 msgid "Profile URL"
 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
 
+#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a people tag.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
-msgstr "à°\9aà°\82దాà°\9aà±\87à°°à±\81"
+msgstr "à°\9aà°\82దాà°\9aà±\87à°°à°\82à°¡à°¿"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à±\8aà°ªà±\88à°²à±\8d URL à°¤à°ªà±\8dà°ªà±\81 (à°\9aà±\86à°¡à±\81 à°«à°¾à°°à±\8dమాà°\9fà±\8d)"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à±\8aà°ªà±\88à°²à±\8d URL à°¤à°ªà±\8dà°ªà±\81 (à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°«à°¾à°°à±\8dమాà°\9fà±\8d)."
 
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
+#. TRANS: does not contain expected data.
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
 msgstr "అది స్థానిక ప్రొఫైలు! చందాచేరడానికి ప్రవేశించండి."
 
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
 #, fuzzy
 msgid "Could not get a request token."
 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
+msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after untagging a people tag.
+msgid "Untagged"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr "కేవలం ప్రవేశించిన వాడుకరులు మాత్రమే నోటీసులని పునరావృతించగలరు."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
 msgid "No notice specified."
 msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
 
-#, fuzzy
-msgid "You cannot repeat your own notice."
-msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
-
-msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
-
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title after repeating a notice.
+#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Repeated"
-msgstr "à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿తం"
+msgstr "à°ªà±\81నరావà±\83తం"
 
+#. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
 msgid "Repeated!"
 msgstr "పునరావృతించారు!"
 
+#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "%sకి స్పందనలు"
 
+#. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$sకి స్పందనలు, %2$dవ పేజీ"
 
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 2.0)"
 
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)"
 
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
+#. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to them yet."
 msgstr "ఇది %1$s యొక్క కాలరేఖ కానీ %2$s ఇంకా ఏమీ రాయలేదు."
 
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
@@ -4330,6 +5093,8 @@ msgstr ""
 "మీరు ఇతర వాడుకరులతో సంభాషించవచ్చు, మరింత మంది వ్యక్తులకు చందాచేరవచ్చు లేదా [గుంపులలో చేరవచ్చు]"
 "(%%action.groups%%)."
 
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
+#. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
@@ -4339,9 +5104,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: RSS reply feed description.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
-msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!"
+msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు."
 
 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
 #, fuzzy
@@ -4349,15 +5114,13 @@ msgid "Only logged-in users can restore their account."
 msgstr "కేవలం ప్రవేశించిన వాడుకరులు మాత్రమే నోటీసులని పునరావృతించగలరు."
 
 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
-#, fuzzy
 msgid "You may not restore your account."
-msgstr "మీరు ఇంకా ఏ ఉపకరణాన్నీ నమోదు చేసుకోలేదు."
+msgstr "మీ ఖాతాని మీరు పునఃప్రతిష్టించుకోలేరు."
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
-#, fuzzy
 msgid "No uploaded file."
-msgstr "à°«à±\88à°²à±\81ని à°\8eà°\95à±\8dà°\95à°¿à°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "à°\8eà°\95à±\8dà°\95à°¿à°\82à°\9aà°¿à°¨ à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\87à°®à±\80 à°²à±\87à°¦à±\81."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
@@ -4392,9 +5155,9 @@ msgid "System error uploading file."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
 msgid "Not an Atom feed."
-msgstr "à°\85à°\82దరà±\81 à°¸à°­à±\8dà°¯à±\81à°²à±\82"
+msgstr "à°\85ది à°\86à°\9fà°®à±\8d à°«à±\80à°¡à±\81 à°\95ాదà±\81."
 
 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
 msgid ""
@@ -4413,82 +5176,128 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
-#, fuzzy
 msgid "Upload the file"
-msgstr "à°«à±\88à°²à±\81ని à°\8eà°\95à±\8dà°\95à°¿à°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "à°\88 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dరానà±\8dని à°\8eà°\95à±\8dà°\95à°¿à°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు."
 
-msgid "User doesn't have this role."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
+#, fuzzy
+msgid "User does not have this role."
 msgstr "వాడుకరికి ఈ పాత్ర లేదు."
 
+#. TRANS: Engine name for RSD.
+#. TRANS: Engine name.
 msgid "StatusNet"
 msgstr "స్టేటస్‌నెట్"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
 #, fuzzy
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
+
+#. TRANS: Page title for page showing self tags.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
+
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
 #, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sessions"
 msgstr "సంచిక"
 
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
-msgid "Handle sessions"
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
 #, fuzzy
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "సంచిక"
 
-msgid "Session debugging"
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+msgid "Handle sessions"
 msgstr ""
 
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
+msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
+
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
+msgid "Session debugging"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "భద్రపరచు"
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
+msgstr ""
 
-msgid "Save site settings"
-msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "అందుబాటు అమరికలను భద్రపరచు"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "ఉపకరణాలని చూడడానికి మీరు తప్పనిసరిగా ప్రవేశించి ఉండాలి."
 
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application profile"
 msgstr "ఉపకరణ ప్రవర"
 
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "సృష్టించినది %1$s - అప్రమేయ అందుబాటు %2$s  - %3$d వాడుకరులు"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "సృష్టించినది %1$s - అప్రమేయ అందుబాటు %2$s  - %3$d వాడుకరులు"
+msgstr[1] "సృష్టించినది %1$s - అప్రమేయ అందుబాటు %2$s  - %3$d వాడుకరులు"
 
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application actions"
 msgstr "ఉపకరణ చర్యలు"
 
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "మార్చు"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "తొలగించు"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application info"
 msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
 
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
@@ -4560,18 +5369,6 @@ msgstr "%s గుంపు"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s గుంపు , %2$dవ పేజీ"
 
-#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
-msgid "Note"
-msgstr "గమనిక"
-
-#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-msgid "Aliases"
-msgstr "మారుపేర్లు"
-
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-msgid "Group actions"
-msgstr "గుంపు చర్యలు"
-
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
@@ -4597,9 +5394,13 @@ msgid "Members"
 msgstr "సభ్యులు"
 
 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Content of "People tagged x by a user" if there are no tagged users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
 msgid "(None)"
 msgstr "(ఏమీలేదు)"
 
@@ -4612,7 +5413,7 @@ msgstr "అందరు సభ్యులూ"
 msgid "Statistics"
 msgstr "గణాంకాలు"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Label for group creation date.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
 msgstr "సృష్టితం"
@@ -4658,7 +5459,8 @@ msgstr ""
 "చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
 "doc.help%%%%))"
 
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Admins"
 msgstr "నిర్వాహకులు"
 
@@ -4682,25 +5484,117 @@ msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!"
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
+msgid "Not available."
+msgstr "అందుబాటులో లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Private timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
+
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
+
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %s is a people tag.
+#, php-format
+msgid "Private timeline of people tagged %s by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a people tag.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people tagged %s by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for people tagged %1$s by %2$s (Atom)"
+msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
+
+#. TRANS: Empty list message for people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for people tagged %1$s by %2$s but no one has posted "
+"anything yet."
+msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
+
+#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
+msgid "Try tagging more people."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
+"this timeline!"
+msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
+
+#. TRANS: Header on show profile tag page.
+#. TRANS: %s is a people tag.
+#, php-format
+msgid "People tagged %s by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "Show all"
+msgstr "అన్నీ చూపించు"
+
+#. TRANS: Header for tag subscribers.
+#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Subscribers"
+msgstr "చందాదార్లు"
+
+#. TRANS: Link for more "People following tag x"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
+msgid "All subscribers"
+msgstr "అందరు చందాదార్లు"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$dవ పేజీ"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
 
 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
-#, php-format
-msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s, %2$dవ పేజీ"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
@@ -4720,6 +5614,8 @@ msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 2.0)"
 
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)"
@@ -4731,9 +5627,9 @@ msgid "FOAF for %s"
 msgstr "%s గుంపు"
 
 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
-msgstr "ఇది %1$s యొక్క కాలరేఖ కానీ %2$s ఇంకా ఏమీ రాయలేదు."
+msgstr "ఇది %1$s యొక్క కాలరేఖ కానీ %1$s ఇంకా ఏమీ రాయలేదు."
 
 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
 msgid ""
@@ -4783,88 +5679,133 @@ msgstr ""
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
 #, fuzzy
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
 #, fuzzy
 msgid "User is already silenced."
 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
 
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "సైటు"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "ఈ స్టేటస్&zwnj;నెట్ సైటుకి ప్రాధమిక అమరికలు"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్నా కంటే ఎక్కువ పొడవుండాలి."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 0 (అపరిమితం)."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "General"
-msgstr "సాధారణ"
+msgstr "సాధారణ"
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Site name"
 msgstr "సైటు పేరు"
 
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by"
 msgstr "అందిస్తున్నవారు"
 
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "అందిస్తున్నవారి URL"
 
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
 
-msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "మీ సైటుకి సంప్రదింపుల ఈమెయిల్ చిరునామా"
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgid "Email"
+msgstr "ఈమెయిల్"
+
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Contact email address for your site."
+msgstr "మీ సైటుకి సంప్రదింపుల ఈమెయిల్ చిరునామా."
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Local"
-msgstr "స్థానిక"
+msgstr "స్థానిక"
 
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default timezone"
 msgstr "అప్రమేయ కాలమండలం"
 
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default language"
 msgstr "అప్రమేయ భాష"
 
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr "విహారిణి అమరికల నుండి భాషని స్వయంచాలకంగా పొందలేకపోయినప్పుడు ఉపయోగించే సైటు భాష"
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Limits"
 msgstr "పరిమితులు"
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Text limit"
 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
 
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 #, fuzzy
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
 
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr "అదే విషయాన్ని మళ్ళీ టపా చేయడానికి వాడుకరులు ఎంత సమయం (క్షణాల్లో) వేచివుండాలి."
 
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
+
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
 msgid "Site Notice"
 msgstr "సైటు గమనిక"
@@ -4879,7 +5820,6 @@ msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
 
 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
-#, fuzzy
 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
 msgstr "సైటు-వారీ నోటీసుకి గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు."
 
@@ -4888,14 +5828,12 @@ msgid "Site notice text"
 msgstr "సైటు గమనిక పాఠ్యం"
 
 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
-msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81-వారà±\80 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81 à°ªà°¾à° à±\8dà°¯à°\82 (255 à°\85à°\95à±\8dషరాలà±\81 à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà° à°\82; HTML à°ªà°°à±\8dà°²à±\87à°¦ు)"
+msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81-వారà±\80 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81 à°ªà°¾à° à±\8dà°¯à°\82 (255 à°\85à°\95à±\8dషరాలà±\81 à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà° à°\82; HTML à°\87à°µà±\8dà°µà±\8aà°\9aà±\8dà°\9aు)"
 
 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save site notice."
-msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81 à°\97మనిà°\95ని à°­à°¦à±\8dరపరà°\9aà±\81"
+msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81 à°\97మనిà°\95à°¨à±\81 à°­à°¦à±\8dరపరà°\9aà°\82à°¡à°¿."
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
 msgid "SMS settings"
@@ -4958,9 +5896,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
+msgstr "SMS అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 msgid "No phone number."
@@ -4990,6 +5927,11 @@ msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కా
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
 
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete SMS confirmation."
+msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
+
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 msgid "SMS confirmation cancelled."
 msgstr "IM నిర్ధారణ రద్దయింది."
@@ -5024,50 +5966,69 @@ msgstr ""
 msgid "No code entered."
 msgstr "విషయం లేదు!"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgstr "సైటు స్వరూపణాన్ని మార్చండి"
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr "తప్పుడు పాత్ర."
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
 
+#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Randomly during web hit"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Data snapshots"
 msgstr ""
 
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
+msgid "When to send statistical data to status.net servers."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
 msgid "Frequency"
 msgstr "తరచుదనం"
 
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
 msgid "Report URL"
 msgstr ""
 
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
 #, fuzzy
-msgid "Save snapshot settings"
+msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
@@ -5080,13 +6041,52 @@ msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
+#. TRANS: %s is the name of the user.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscribers awaiting approval"
+msgstr "అనుతికోసం వేచివున్న %s గుంపు సభ్యులు"
+
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
+#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "అనుమతి కోసం వేచివున్న %1$s గుంపు సభ్యులు, %2$dవ పుట"
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
+msgstr "ఈ గుంపులో చేరడానికి అనుమతి కోసం వేచివున్న వాడుకరుల జాబితా."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
-msgid "Subscribed"
-msgstr "చందాచేరారు"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to unsubscribe to a people tag."
+msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
+#, fuzzy
+msgid "No ID given."
+msgstr "జోడింపులు లేవు."
+
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a people tag fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a people tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to people tag %2$s."
+msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
+
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a people tag.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribed to people tag %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
@@ -5112,7 +6112,6 @@ msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "వీళ్ళు %s యొక్క నోటీసులని వినే ప్రజలు."
 
 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor."
@@ -5177,9 +6176,9 @@ msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s ప్రస్తుతం ఎవరినీ వినడంలేదు."
 
 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
-msgstr "%s à°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 à°¸à±\8dà°ªà°\82దనల ఫీడు (ఆటమ్)"
+msgstr "%s à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\9aà°\82దాల ఫీడు (ఆటమ్)"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
 msgid "IM"
@@ -5195,50 +6194,84 @@ msgstr ""
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 2.0)"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)"
 
-msgid "No ID argument."
-msgstr "జోడింపులు లేవు."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot tag this user."
+msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
+
+#. TRANS: Title for people tag form when not on a profile page.
+#, fuzzy
+msgid "Tag a profile"
+msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
 
+#. TRANS: Title for people tag form when on a profile page.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Tag %s"
 msgstr "ట్యాగులు"
 
-#. TRANS: H2 for user profile information.
+#. TRANS: Title for people tag form when an error has occurred.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Error"
+msgstr "పొరపాటు"
+
+#. TRANS: Header in people tag form.
 msgid "User profile"
 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
 
+#. TRANS: Fieldset legend for people tag form.
 #, fuzzy
 msgid "Tag user"
 msgstr "ట్యాగులు"
 
+#. TRANS: Field label on people tag form.
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "ట్యాగులు"
+
+#. TRANS: Field title on people tag form.
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
-"separated"
+"separated."
 msgstr ""
 
-#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Tags"
+msgstr "ట్యాగులు"
 
-msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
-msgstr ""
+#. TRANS: Success message if people tags are saved.
+msgid "Tags saved."
+msgstr "ట్యాగులు భద్రమయ్యాయి."
 
+#. TRANS: Page notice.
 #, fuzzy
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
 
+#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
 
@@ -5246,28 +6279,38 @@ msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
 msgid "User is not sandboxed."
 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
 #, fuzzy
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
 
-#, fuzzy
-msgid "No profile ID in request."
-msgstr "అధీకరణ అభ్యర్థన లేదు!"
-
+#. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "చందామాను"
 
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a people tag.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s unsubscribed to people tag %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
+#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
+#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
+#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
 #, php-format
 msgid ""
-"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
+"\"."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
 msgid "URL settings"
-msgstr "IM అమరికలు"
+msgstr "URL అమరికలు"
 
 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
 msgid "Manage various other options."
@@ -5279,10 +6322,11 @@ msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించ
 msgid " (free service)"
 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 msgid "[none]"
-msgstr "ఏమీలేదు"
+msgstr "[ఏమీలేదు]"
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 msgid "[internal]"
 msgstr "[అంతర్గతం]"
 
@@ -5294,15 +6338,19 @@ msgstr "URL కుదింపు సేవ"
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "URL longer than"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "Text longer than"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid ""
 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
@@ -5312,17 +6360,21 @@ msgstr ""
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
 
-msgid "Invalid number for max url length."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number for maximum URL length."
+msgstr "తప్పుడు దస్త్రపుపేరు.."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
 #, fuzzy
-msgid "Invalid number for max notice length."
+msgid "Invalid number for maximum notice length."
 msgstr "తప్పుడు దస్త్రపుపేరు.."
 
+#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: User admin panel title
+#. TRANS: User admin panel title.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "వాడుకరి"
@@ -5345,6 +6397,9 @@ msgstr "చెల్లని స్వాగత పాఠ్యం. గరి
 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Profile"
 msgstr "ప్రొఫైలు"
 
@@ -5391,15 +6446,14 @@ msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
 
 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save user settings."
-msgstr "వాడుకరి అమరికలను భద్రపరచు"
+msgstr "వాడుకరి అమరికలను భద్రపరచు."
 
 #. TRANS: Page title.
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "చందాని అధీకరించండి"
 
-#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
+#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
@@ -5407,15 +6461,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Accept"
 msgstr "అంగీకరించు"
 
 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరండి."
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reject"
 msgstr "తిరస్కరించు"
@@ -5432,9 +6491,10 @@ msgstr "అధీకరణ అభ్యర్థన లేదు!"
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "చందాని అధీకరించారు"
 
+#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the sites instructions for details on how to authorize the "
+"with the site's instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
 
@@ -5442,9 +6502,10 @@ msgstr ""
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
 
+#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the sites instructions for details on how to fully reject the "
+"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
 
@@ -5472,14 +6533,6 @@ msgstr ""
 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
 #, fuzzy, php-format
@@ -5498,10 +6551,12 @@ msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
 
+#. TRANS: Title for profile design page.
 #. TRANS: Page title for profile design page.
 msgid "Profile design"
 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
 
+#. TRANS: Instructions for Profile design page.
 #. TRANS: Instructions for profile design page.
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5509,36 +6564,46 @@ msgid ""
 "palette of your choice."
 msgstr "నేపథ్య చిత్రం మరియు రంగుల ఎంపికతో మీ గుంపు ఎలా కనిపించాలో మలచుకోండి."
 
+#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Form legend on Profile design page.
 msgid "Design settings"
-msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81 à°\85మరిà°\95లనà±\81 à°­à°¦à±\8dరపరà°\9aు"
+msgstr "à°°à±\82à°ªà±\81à°°à±\87à°\96à°² à°\85మరిà°\95à°²ు"
 
+#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
 msgid "View profile designs"
 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
 
+#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
 
+#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
 #, fuzzy
 msgid "Background file"
 msgstr "నేపథ్యం"
 
-#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
+#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "%1$s గుంపులు, %2$dవ పేజీ"
 
+#. TRANS: Link text on group page to search for groups.
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
 
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
 
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
+#. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
@@ -5552,24 +6617,29 @@ msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) 
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
 
+#. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgstr "స్టేటస్‌నెట్ %s"
 
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "అనుసంధానాలు"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
 msgid "License"
 msgstr "లైసెన్సు"
 
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
@@ -5577,6 +6647,7 @@ msgid ""
 "any later version. "
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -5584,24 +6655,35 @@ msgid ""
 "for more details. "
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form input field label for application name.
+#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
+msgid "Plugins"
+msgstr "ప్లగిన్లు"
+
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Name"
 msgstr "పేరు"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Version"
 msgstr "సంచిక"
 
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "రచయిత(లు)"
 
-#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Description"
 msgstr "వివరణ"
 
@@ -5622,7 +6704,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
 msgid "Robin thinks something is impossible."
-msgstr ""
+msgstr "ఏదో అసాధ్యమని రాబిన్ అనుకుంటున్నాడు."
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
@@ -5657,6 +6739,18 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "తప్పుడు దస్త్రపుపేరు.."
 
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#, php-format
+msgid "Profile ID %s is invalid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr "%s అనే గుంపు ID చెల్లదు."
+
 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
 msgid "Group join failed."
 msgstr "గుంపులో చేరడం విఫలమైంది."
@@ -5669,18 +6763,6 @@ msgstr "గుంపులో భాగం కాదు."
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది."
 
-#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
-#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
-#, php-format
-msgid "Profile ID %s is invalid."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
-#. TRANS: %s is the invalid group ID.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Group ID %s is invalid."
-msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
-
 #. TRANS: Activity title.
 msgid "Join"
 msgstr "చేరు"
@@ -5689,7 +6771,7 @@ msgstr "చేరు"
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
 msgid "Could not update local group."
@@ -5727,7 +6809,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+msgid "Database error inserting hashtag: %s."
 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
@@ -5754,6 +6836,35 @@ msgstr "చాలా ఎక్కువ నోటీసులు అంత వ
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
 
+#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
+msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
+msgid "You cannot repeat your own notice."
+msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a private notice."
+msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
+msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
+msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
 msgid "Problem saving notice."
@@ -5768,6 +6879,11 @@ msgstr ""
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when saving profile_tag inbox fails.
+#, fuzzy
+msgid "Problem saving profile_tag inbox."
+msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
 #, fuzzy, php-format
@@ -5780,6 +6896,7 @@ msgstr "స్థానిక గుంపుని తాజాకరించ
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
 #, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
@@ -5798,7 +6915,60 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger specified."
+msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
+#, fuzzy
+msgid "No tag specified."
+msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create profile tag."
+msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag URI."
+msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag mainpage."
+msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
+"of tags. Try using or deleting some existing tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set one tag for more people than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have %1$d or more people tagged %2$s, which is the maximum "
+"allowed number.Try untagging others with the same tag first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a people tag subscription in the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Adding people tag subscription failed."
+msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
+
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a people tag subscription from the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Removing people tag subscription failed."
+msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 #, fuzzy
 msgid "Missing profile."
 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
@@ -5808,6 +6978,7 @@ msgid "Unable to save tag."
 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
 
@@ -5820,9 +6991,8 @@ msgid "User has blocked you."
 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
-#, fuzzy
 msgid "Not subscribed!"
-msgstr "చందాదార్లు"
+msgstr "చందాదార్లు కాదు!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
 msgid "Could not delete self-subscription."
@@ -5836,7 +7006,8 @@ msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయా
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
 
-#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow"
 msgstr "అనుసరించు"
 
@@ -5852,6 +7023,10 @@ msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+msgid "Not implemented since inbox change."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
@@ -5894,6 +7069,52 @@ msgstr ""
 msgid "No AtomPub API service for %s."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
+#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
+msgid "User actions"
+msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
+
+#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr "వాడుకరి తొలగింపు కొనసాగుతూంది..."
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Edit profile settings."
+msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చండి."
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Edit"
+msgstr "మార్చు"
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Send a direct message to this user."
+msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి."
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Message"
+msgstr "సందేశం"
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+#, fuzzy
+msgid "Moderate"
+msgstr "సమన్వయకర్త"
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+msgid "User role"
+msgstr "వాడుకరి పాత్ర"
+
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "నిర్వాహకులు"
+
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "సమన్వయకర్త"
+
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
@@ -5909,18 +7130,19 @@ msgid "Show more"
 msgstr "మరింత చూపించు"
 
 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reply"
 msgstr "స్పందించండి"
 
 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
+#. TRANS: Field label for reply mini form.
 msgid "Write a reply..."
-msgstr ""
+msgstr "మీ స్పందనని వ్రాయండి..."
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Tab on the notice form.
+msgctxt "TAB"
 msgid "Status"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\9fà±\87à°\9fà°¸à±\8dâ\80\8cà°¨à±\86à°\9fà±\8d"
+msgstr "à°¸à±\8dథితి"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -5998,7 +7220,7 @@ msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
 #, fuzzy
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరుని ఇవ్వండి."
@@ -6016,9 +7238,8 @@ msgid "Remote profile is not a group!"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
-#, fuzzy
 msgid "User is already a member of this group."
-msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°\86 గుంపులో సభ్యులు."
+msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°\88 గుంపులో సభ్యులు."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
@@ -6036,9 +7257,10 @@ msgstr ""
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
 
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No such user %s."
-msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
+#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
+#, php-format
+msgid "No such user \"%s\"."
+msgstr "%s అనే వాడుకరి లేరు."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
@@ -6046,10 +7268,10 @@ msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "URLSTATUSREASON"
 msgid "%1$s %2$s %3$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
 msgid "Can't handle remote content yet."
@@ -6086,66 +7308,119 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం."
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Home"
+msgstr "ముంగిలి"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "ముంగిలి"
+
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Admin"
+msgstr "నిర్వాహణ"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "సైటు"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Design configuration"
 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "రూపురేఖలు"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "User configuration"
 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "User"
 msgstr "వాడుకరి"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Access configuration"
 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Access"
+msgstr "అందుబాటు"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Paths"
+msgstr "త్రోవలు"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Sessions configuration"
-msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
+msgstr "సెషనుల స్వరూపణం"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Sessions"
+msgstr "సంచిక"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Site notice"
 msgstr "సైటు గమనిక"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Set site license"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "License"
+msgstr "లైసెన్సు"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Plugins configuration"
-msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
+msgstr "ప్లగినుల స్వరూపణం"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Plugins"
+msgstr "ప్లగిన్లు"
 
 #. TRANS: Client error 401.
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
@@ -6155,6 +7430,7 @@ msgstr ""
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
 msgid "Not allowed to use API."
 msgstr ""
 
@@ -6169,7 +7445,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
 msgid "Could not authenticate you."
-msgstr ""
+msgstr "మిమ్మల్ని అధీకరించలేకపోయాం."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
 #, fuzzy
@@ -6191,10 +7467,12 @@ msgstr ""
 msgid "Could not issue access token."
 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
 #, fuzzy
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
 
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
 #, fuzzy
 msgid "Database error updating OAuth application user."
 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
@@ -6215,18 +7493,29 @@ msgstr "ప్రతీకం"
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి ప్రతీకం"
 
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+msgid "Name"
+msgstr "పేరు"
+
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe your application in %d character"
 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
-msgstr[0] "à°®à±\80 à°\89à°ªà°\95à°°à°£à°\82 à°\97à±\81à°°à°¿à°\82à°\9aà°¿ %d à°\85à°\95à±\8dషరాలà±\8dలో వివరించండి"
+msgstr[0] "à°®à±\80 à°\89à°ªà°\95à°°à°£à°\82 à°\97à±\81à°°à°¿à°\82à°\9aà°¿ %d à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°\82లో వివరించండి"
 msgstr[1] "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Describe your application"
 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని వివరించండి"
 
+#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#. TRANS: Field label for description of people tag.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Description"
+msgstr "వివరణ"
+
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్&zwnj;పేజీ చిరునామా"
@@ -6280,6 +7569,17 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "రద్దుచేయి"
 
+#. TRANS: Submit button title.
+#. TRANS: Button text to save a people tag.
+msgid "Save"
+msgstr "భద్రపరచు"
+
+#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
+msgid "Unknown application"
+msgstr "తెలియని ఉపకరణం"
+
+#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
+#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
 msgid " by "
 msgstr ""
 
@@ -6302,12 +7602,13 @@ msgstr ""
 msgid "Access token starting with: %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Button label
+#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "తొలగించు"
 
+#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr ""
 
@@ -6316,19 +7617,28 @@ msgstr ""
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "ఈ గుంపును తొలగించకు"
 
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people tagged #%1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from %1$s's %2$s people tag on %3$s!"
+msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
+
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title.
-#, fuzzy
 msgid "Tags for this attachment"
-msgstr "à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°\9cà±\8bà°¡à°¿à°\82à°ªà±\81 à°²à±\87à°¦à±\81."
+msgstr "à°\88 à°\9cà±\8bà°¡à°¿à°\82à°ªà±\81à°\95à°¿ à°\9fà±\8dయాà°\97à±\81à°²à±\81"
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
-#, fuzzy
 msgid "Password changing failed."
-msgstr "à°¸à°\82à°\95à±\87తపదà°\82 à°®à°¾à°°à±\8dà°ªà±\81 à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది"
+msgstr "à°¸à°\82à°\95à±\87తపదపà±\81 à°®à°¾à°°à±\8dà°ªà±\81 à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
 msgid "Password changing is not allowed."
@@ -6342,6 +7652,17 @@ msgstr "నిరోధించు"
 msgid "Block this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
 
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
+msgstr "అభ్యర్థనను రద్దుచేయి"
+
+#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel subscription request"
+msgstr "అభ్యర్థనను రద్దుచేయి"
+
 #. TRANS: Title for command results.
 msgid "Command results"
 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
@@ -6352,6 +7673,7 @@ msgid "AJAX error"
 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
 msgid "Command complete"
 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
 
@@ -6412,7 +7734,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
 #, fuzzy
-msgid "Could not create favorite: already favorited."
+msgid "Could not create favorite: Already favorited."
 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
@@ -6431,6 +7753,47 @@ msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు."
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు."
 
+#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s was tagged %2$s"
+msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr[0] "%1$s మరియు %2$s"
+msgstr[1] "%1$s మరియు %2$s"
+
+#. TRANS: Separator for list of tags.
+#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "చెల్లని ట్యాగు: \"%s\""
+
+#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
+#, php-format
+msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
+msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #, php-format
@@ -6444,14 +7807,14 @@ msgid "Fullname: %s"
 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a location.
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "ప్రాంతం: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a homepage.
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
@@ -6472,38 +7835,35 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
+#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
+#, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr[0] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
-msgstr[1] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
+msgstr[0] "%1$d అక్షరం గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
+msgstr[1] "%1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#, fuzzy
 msgid "Error sending direct message."
-msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
+msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడంలో పొరపాటు."
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
-msgstr "సందేశాలు"
-
-#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-msgid "Error repeating notice."
-msgstr "నోటీసుని పునరావృతించడంలో పొరపాటు."
+msgstr "%s యొక్క నోటీసుని పునరావృతించారు."
 
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr[0] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
-msgstr[1] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
+msgstr[0] "%1$d అక్షరం గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు"
+msgstr[1] "%1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు"
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
@@ -6542,9 +7902,8 @@ msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#, fuzzy
 msgid "Command not yet implemented."
-msgstr "à°\95à±\8dషమిà°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿, à°\88 à°\86à°¦à±\87à°¶à°\82 à°\87à°\82à°\95à°¾ à°\85మలà±\81పరà°\9aబడలేదు."
+msgstr "à°\88 à°\86à°¦à±\87శానà±\8dని à°\87à°\82à°\95à°¾ à°\85మలà±\81పరà°\9aలేదు."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
 #, fuzzy
@@ -6619,46 +7978,175 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
 
-#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"on - turn on notifications\n"
-"off - turn off notifications\n"
-"help - show this help\n"
-"follow <nickname> - subscribe to user\n"
-"groups - lists the groups you have joined\n"
-"subscriptions - list the people you follow\n"
-"subscribers - list the people that follow you\n"
-"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
-"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
-"get <nickname> - get last notice from user\n"
-"whois <nickname> - get profile info on user\n"
-"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
-"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
-"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
-"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
-"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
-"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
-"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
-"join <group> - join group\n"
-"login - Get a link to login to the web interface\n"
-"drop <group> - leave group\n"
-"stats - get your stats\n"
-"stop - same as 'off'\n"
-"quit - same as 'off'\n"
-"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
-"last <nickname> - same as 'get'\n"
-"on <nickname> - not yet implemented.\n"
-"off <nickname> - not yet implemented.\n"
-"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
-"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
-"track <word> - not yet implemented.\n"
-"untrack <word> - not yet implemented.\n"
-"track off - not yet implemented.\n"
-"untrack all - not yet implemented.\n"
-"tracks - not yet implemented.\n"
-"tracking - not yet implemented.\n"
+#. TRANS: Header line of help text for commands.
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Commands:"
+msgstr "ఆదేశాలు:"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn on notifications"
+msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn off notifications"
+msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "show this help"
+msgstr "ఈ సహాయాన్ని చూపిస్తుంది"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "subscribe to user"
+msgstr "వాడుకరికి చందాచేరండి"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "lists the groups you have joined"
+msgstr "మీరు చేరిన గుంపులను చూపిస్తుంది"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "tag a user"
+msgstr "ట్యాగులు"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "untag a user"
+msgstr "ట్యాగులు"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people you follow"
+msgstr "మీరు అనుసరించే వ్యక్తులను చూపిస్తుంది"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people that follow you"
+msgstr "మిమ్మల్ని అనుసరించే వ్యక్తులను చూపిస్తుంది"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "unsubscribe from user"
+msgstr "వాడుకరి నుండి చందామానండి"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "direct message to user"
+msgstr "వాడుకరికి నేరు సందేశం"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get last notice from user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get profile info on user"
+msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "force user to stop following you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "add user's last notice as a 'fave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat a notice with a given id"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat the last notice from user"
+msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to notice with a given id"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to the last notice from user"
+msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "join group"
+msgstr "గుంపులో చేరండి"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Get a link to login to the web interface"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "leave group"
+msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగండి"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get your stats"
+msgstr "మీ గణాంకాలను చూపిస్తుంది"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'off'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'follow'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'leave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'get'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "not yet implemented."
+msgstr "ఇంకా అమలుపరచబడలేదు."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "remind a user to update."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
@@ -6682,20 +8170,34 @@ msgstr ""
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించండి"
 
+#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "ముంగిలి"
-
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°\9cà°¾"
+msgstr "బహిరà°\82à°\97à°\82"
 
-#. TRANS: Description of form for deleting a user.
-msgid "Delete this user"
-msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "గుంపులు"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
+msgid "Delete"
+msgstr "తొలగించు"
+
+#. TRANS: Description of form for deleting a user.
+msgid "Delete this user"
+msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
+
+#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
+#, fuzzy
 msgid "Change design"
 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
 
@@ -6705,17 +8207,7 @@ msgstr "రంగులను మార్చు"
 
 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
 msgid "Use defaults"
-msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-#, fuzzy
-msgid "Restore default designs"
-msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#, fuzzy
-msgid "Reset back to default"
-msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
+msgstr "అప్రమేయాలను ఉపయోగించు"
 
 #. TRANS: Label in form on profile design page.
 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
@@ -6724,8 +8216,8 @@ msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
 
 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
 msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
-msgstr "à°®à±\80 à°¸à±\8dà°µà°\82త నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
+msgstr "à°®à±\80 à°µà±\8dà°¯à°\95à±\8dతిà°\97త నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
 
 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
 msgctxt "RADIO"
@@ -6737,15 +8229,6 @@ msgctxt "RADIO"
 msgid "Off"
 msgstr "ఆఫ్"
 
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-msgid "Save design"
-msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
-
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
-
 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr ""
@@ -6773,78 +8256,95 @@ msgid "Favor this notice"
 msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
 
 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
-msgstr "à°\87à°·à±\8dà°\9fపడà±\81"
+msgstr "à°\87à°·à±\8dà°\9fపడà°\82à°¡à°¿"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "Atom"
 msgstr "ఆటమ్"
 
+#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
 msgid "FOAF"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Not an atom feed."
-msgstr "అందరు సభ్యులూ"
-
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't import without a user."
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
+#. TRANS: can be associated with a user.
+msgid "Cannot import without a user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 msgid "Feeds"
 msgstr "ఫీడులు"
 
+#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
+msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
 msgstr "అన్నీ"
 
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 msgid "Tag"
-msgstr "ట్యాగులు"
+msgstr "ట్యాగు"
 
-msgid "Choose a tag to narrow list"
+#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
+msgid "Choose a tag to narrow list."
 msgstr ""
 
-msgid "Go"
-msgstr "వెళ్ళు"
-
+#. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "నిరోధించు"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
 
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 #, fuzzy
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్&zwnj;పేజీ చిరునామా"
 
-msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "గుంపుని లేదా విషయాన్ని వివరించండి"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+msgid "Describe the group or topic."
+msgstr "గుంపుని లేదా విషయాన్ని వివరించండి."
 
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
 msgstr[0] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
 msgstr[1] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
+msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\"."
 
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+msgid "Aliases"
+msgstr "మారుపేర్లు"
+
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
 #, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
@@ -6855,6 +8355,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
+msgid ""
+"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "నిర్వాహకులు"
+
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
@@ -6879,6 +8389,22 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group members"
 msgstr "%s సమూహ సభ్యులు"
 
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s వేచివున్న సభ్యులు"
+
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
@@ -6892,6 +8418,7 @@ msgid "%s blocked users"
 msgstr "%s నుండి నిరోధించిన వాడుకరులు"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "నిర్వాహకులు"
@@ -6901,7 +8428,7 @@ msgstr "నిర్వాహకులు"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చండి"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "MENU"
@@ -6922,6 +8449,10 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "గుంపు చర్యలు"
+
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
@@ -6988,27 +8519,44 @@ msgid_plural "%dB"
 msgstr[0] "%dబైటు"
 msgstr[1] "%dబైట్లు"
 
+#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
 #, php-format
 msgid ""
-"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
-"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
+"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
-"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
-"message."
+"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
+"this message."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
+#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
 
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
+msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
+msgid "Transport cannot be null."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for joining a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join"
+msgstr "చేరండి"
 
+#. TRANS: Button text on form to leave a group.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
-msgstr "à°µà±\88à°¦à±\8aà°²à°\97à±\81"
+msgstr "à°µà±\88à°¦à±\8aà°²à°\97à°\82à°¡à°¿"
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "ప్రవేశించు"
@@ -7033,7 +8581,7 @@ msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Hey, %1$s.\n"
 "\n"
@@ -7048,50 +8596,51 @@ msgid ""
 "Thanks for your time, \n"
 "%2$s\n"
 msgstr ""
-"à°¹à±\8bయి, %s.\n"
+"హాయà±\8d, %1$s.\n"
 "\n"
-"%sలో ఎవరో మీ ఈమెయిలు చిరునామాని ఇచ్చారు.\n"
+"%2$sలో ఎవరో మీ ఈమెయిలు చిరునామాను ఇచ్చారు.\n"
 "\n"
-"à°\85ది à°®à±\80à°°à±\87 à°\85యితà±\87, à°®à°°à°¿à°¯à±\81 à°®à±\80 à°ªà°¦à±\8dà°¦à±\81ని à°®à±\80à°°à±\81 à°¨à°¿à°°à±\8dధారిà°\82à°\9aాలనà±\81à°\95à±\81à°\82à°\9fà±\87, à°\95à±\8dà°°à°¿à°\82ది à°\9aà°¿à°°à±\81నామాపై నొక్కండి:\n"
+"à°\85ది à°®à±\80à°°à±\87 à°\85యితà±\87, à°®à°°à°¿à°¯à±\81 à°®à±\80 à°ªà°¦à±\8dà°¦à±\81ని à°®à±\80à°°à±\81 à°¨à°¿à°°à±\8dధారిà°\82à°\9aాలనà±\81à°\95à±\81à°\82à°\9fà±\87, à°\95à±\8dà°°à°¿à°\82ది à°²à°\82à°\95à±\86పై నొక్కండి:\n"
 "\n"
-"%s\n"
+"%3$s\n"
 "\n"
 "మీరు కాకపోతే, ఈ సందేశాన్ని పట్టించుకోకండి.\n"
 "\n"
 "మీ సమయానికి కృతజ్ఞతలు, \n"
-"%s\n"
+"%2$s\n"
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
 
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
+
+#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
+"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
+"their subscription at %3$s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
 msgstr ""
 "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు.\n"
 "\n"
@@ -7104,12 +8653,26 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "మీ ఈమెయిలు చిరునామాని లేదా గమనింపుల ఎంపికలను %8$s వద్ద మార్చుకోండి\n"
 
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "ప్రొఫైలు"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is biographical information.
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "స్వపరిచయం: %s"
 
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
@@ -7125,10 +8688,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
 "\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
@@ -7155,7 +8715,7 @@ msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -7165,22 +8725,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) మీరేం చేస్తున్నారో అని విస్మయం చెందుతున్నారు మరియు ఏవైనా విశేషాలని వ్రాయమని మిమ్మల్ని "
+"%1$s (%2$s) à°\88మధà±\8dà°¯ à°®à±\80à°°à±\87à°\82 à°\9aà±\87à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¨à±\8dనారà±\8b à°\85ని à°µà°¿à°¸à±\8dమయà°\82 à°\9aà±\86à°\82à°¦à±\81à°¤à±\81à°¨à±\8dనారà±\81 à°®à°°à°¿à°¯à±\81 à°\8fà°µà±\88నా à°µà°¿à°¶à±\87షాలని à°µà±\8dరాయమని à°®à°¿à°®à±\8dమలà±\8dని "
 "ఆహ్వానిస్తున్నారు.\n"
 "\n"
-"à°\95ాబà°\9fà±\8dà°\9fà°¿ à°®à°¿à°®à±\8dమలà±\8dని à°µà°¿à°¨à°¨à°¿à°µà±\8dà°µండి :)\n"
+"à°\95ాబà°\9fà±\8dà°\9fà°¿ à°\8fà°¦à±\88నా à°µà±\8dరాయండి :)\n"
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"ఈ ఈమెయిలుకే స్పందించకండి; ఇది వారికి వెళ్ళదు.\n"
-"\n"
-"శుభాశీస్సులతో,\n"
-"%4$s\n"
+"ఈ వేగుకు స్పందించకండి; ఇది వారికి వెళ్ళదు."
 
 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
@@ -7191,7 +8745,6 @@ msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందే
 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -7204,10 +8757,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
 "%1$s (%2$s) మీకు ఒక అంతరంగిక సందేశాన్ని పంపించారు:\n"
 "\n"
@@ -7219,10 +8769,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"ఈ ఈమెయిలుకి స్పందించకండి; ఇది వారికి వెళ్ళదు.\n"
-"\n"
-"శుభాకాంక్షలతో,\n"
-"%5$s\n"
+"ఈ వేగుకి స్పందించకండి; ఇది వారికి వెళ్ళదు."
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@@ -7249,10 +8796,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
 "\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
 msgstr ""
 "%2$s లోని మీ నోటీసుని %1$s (@%7$s) తన ఇష్టాంశాలలో ఇప్పుడే చేర్చుకున్నారు.\n"
 "\n"
@@ -7266,10 +8810,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1$s యొక్క ఇష్టాంశాల జాబితాని మీరు ఇక్కడ చూడవచ్చు:\n"
 "\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"మీ విధేయులు,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
 #, php-format
@@ -7289,14 +8830,13 @@ msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%1$s (@%2$s) మీ దృష్టికి ఒక నోటిసుని పంపించారు"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 "\n"
 "The notice is here:\n"
 "\n"
@@ -7312,14 +8852,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "The list of all @-replies for you here:\n"
 "\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
 msgstr ""
-"%2$sలో %1$s (@%9$s) ఒక నోటీసుని మీ దృష్టికి ('@-స్పందన') పంపించారు.\n"
+"%2$sలో ఒక నోటీసుని %1$s మీ దృష్టికి ('@-స్పందన') తీసుకువచ్చారు.\n"
 "\n"
 "ఈదీ నోటీసు:\n"
 "\n"
@@ -7335,16 +8870,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "మీకు వచ్చిన అన్ని @-స్పందనలని ఇక్కడ చూడవచ్చు:\n"
 "\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"మీ విధేయులు,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"తా.క. ఈ ఈమెయిలు గమనింపులని మీరు ఇక్కడ నిలిపివేసుకోవచ్చు: %8$s\n"
+"%7$s"
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%3$s నందు %1$s మీ %2$s గుంపులో చేరారు."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%3$sలో 1$s మీ %2$s గుంపులో చేరదామనుకుంటున్నారు."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+"%3$s నందు %1$s మీ %2$s గుంపులో చేరాలని ఆశిస్తున్నారు. %4$s వద్ద వారి గుంపు సభ్యత్వాన్ని మీరు "
+"ఆమోదించవచ్చు లేదా తిరస్కరించవచ్చు"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
 
+#. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
@@ -7352,36 +8911,62 @@ msgstr ""
 "మీకు అంతరంగిక సందేశాలు లేవు. ఇతర వాడుకరులతో సంభాషణకై మీరు వారికి అంతరంగిక సందేశాలు "
 "పంపించవచ్చు. మీ కంటికి మాత్రమే కనబడేలా వారు మీకు సందేశాలు పంపవచ్చు."
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Inbox"
 msgstr "వచ్చినవి"
 
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+msgid "Your incoming messages."
+msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు."
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Outbox"
 msgstr "పంపినవి"
 
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+msgid "Your sent messages."
+msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
 #, fuzzy
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
+#. TRANS: %s is the unsupported type.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
+msgid "Unsupported message type: %s."
 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
 
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
+
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
@@ -7415,45 +9000,80 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend for direct notice.
 #, fuzzy
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
 
-#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
+#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
+#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
+#. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
 msgid "Select recipient:"
 msgstr ""
 
 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
-#, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
-msgstr "à°\9aà°\82దాదారà±\8dà°²à±\81"
+msgstr "పరసà±\8dపర à°\9aà°\82దాదారà±\8dà°²à±\81 à°\8eవరà±\82à°²à±\87à°°à±\81."
 
+#. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
 msgid "To"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "పంపించు"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Header in message list.
 msgid "Messages"
-msgstr "à°¸à°\82à°¦à±\87à°¶à°\82"
+msgstr "à°¸à°\82à°¦à±\87శాలà±\81"
 
+#. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
+#. TRANS: Followed by notice source.
 msgid "from"
 msgstr "నుండి"
 
-msgid "Can't get author for activity."
+#. TRANS: A possible notice source (web interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "web"
+msgstr "జాలం"
+
+#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "xmpp"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "mail"
+msgstr "ఈమెయిలు"
+
+#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "omb"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "api"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
+msgid "Cannot get author for activity."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception.
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "ఈ గుంపును తొలగించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
 
+#. TRANS: Client exception.
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించకండి."
 
-msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
+msgid "Do not know how to handle this kind of target."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
@@ -7481,9 +9101,8 @@ msgid "Attach"
 msgstr "జోడించు"
 
 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Attach a file."
-msgstr "à°\92à°\95 à°«à±\88à°²à±\81ని à°\9cà±\8bà°¡à°¿à°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "à°\92à°\95 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dరానà±\8dని à°\9cà±\8bà°¡à°¿à°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿"
 
 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
 msgid "Share my location"
@@ -7501,68 +9120,94 @@ msgstr ""
 "క్షమించండి, మీ భౌగోళిక ప్రాంతాన్ని తెలుసుకోవడం అనుకున్నదానికంటే ఎక్కవ సమయం తీసుకుంటూంది, దయచేసి "
 "కాసేపాగి ప్రయత్నించండి"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#. TRANS: Header in notice list.
+#. TRANS: Header for Notices section.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Notices"
+msgstr "నోటీసులు"
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
 msgstr "ఉ"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
 msgid "S"
 msgstr "ద"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
 msgid "E"
 msgstr "తూ"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
 msgid "W"
 msgstr "ప"
 
+#. TRANS: Coordinates message.
+#. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
+#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
+#. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
+#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
+#. TRANS: Followed by geo location.
 msgid "at"
 msgstr "ప్రాంతం"
 
-msgid "web"
-msgstr "జాలం"
-
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
 msgid "in context"
 msgstr "సందర్భంలో"
 
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
 msgid "Repeated by"
 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
 
+#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
 
+#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "స్పందించండి"
 
+#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
 
-msgid "Notice repeated"
-msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు"
+#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
+msgid "Notice repeated."
+msgstr "నోటీసు పునరావృతం."
+
+#. TRANS: Field label for notice text.
+msgid "Update your status..."
+msgstr "మీ స్థితిని తాజాకరించండి..."
 
+#. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
 #, fuzzy
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
 
+#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
 #, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Nudge"
 msgstr "బాడ్జి"
 
+#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
 #, fuzzy
-msgid "Send a nudge to this user"
+msgid "Send a nudge to this user."
 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
 
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting new profile."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting avatar."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting remote profile."
 msgstr ""
 
@@ -7570,27 +9215,198 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate notice."
 msgstr ""
 
-msgid "Couldn't insert new subscription."
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert new subscription."
 msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
 
+#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
+#, fuzzy
+msgid "No oEmbed API endpoint available."
+msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
+
+#. TRANS: Field label for people tag.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tag"
+msgstr "ట్యాగు"
+
+#. TRANS: Field title for people tag.
+msgid "Change the tag (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title for description of people tag.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the people tag or topic."
+msgstr "గుంపుని లేదా విషయాన్ని వివరించండి."
+
+#. TRANS: Field title for description of people tag.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the people tag or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the people tag or topic in %d characters."
+msgstr[0] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
+msgstr[1] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
+
+#. TRANS: Button title to delete a people tag.
+#, fuzzy
+msgid "Delete this people tag."
+msgstr "ఈ గుంపుని తొలగించు."
+
+#. TRANS: Header in people tag edit form.
+msgid "Add or remove people"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header in people tag edit form.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Search"
+msgstr "వెతుకు"
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "People tag"
+msgstr "ప్రజలు"
+
+#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tag by %2$s."
+msgstr "%1$s మరియు %2$s"
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tagged"
+msgstr "ట్యాగు"
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "చందాదారులు"
+
+#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to %1$s tag by %2$s."
+msgstr "%sకి చందా చేరారు."
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Edit"
+msgstr "మార్చు"
+
+#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
+#. TRANS: %s is a tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit %s tag by you."
+msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
+
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
+#, fuzzy
+msgid "Tagged"
+msgstr "ట్యాగు"
+
+#. TRANS: Title for link to edit people tag settings.
+#, fuzzy
+msgid "Edit people tag settings."
+msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
+
+#. TRANS: Text for link to edit people tag settings.
+msgid "Edit"
+msgstr "మార్చు"
+
+#. TRANS: Privacy mode text in people tag list item for private tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "MODE"
+msgid "Private"
+msgstr "అంతరంగికం"
+
+#. TRANS: Label in people tags widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend in people tags widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Edit tags"
+msgstr "మార్చు"
+
+#. TRANS: Title for section contaning people tags with the most subscribers.
+#, fuzzy
+msgid "People tags with most subscribers"
+msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు."
+
+#. TRANS: Tag summary. %1$d is the number of users tagged with the tag,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tagged: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays people tags a user has subscribed to.
+#, fuzzy
+msgid "People tag subscriptions"
+msgstr "అన్ని చందాలు"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "ప్రొఫైలు"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 msgid "Your profile"
 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
 
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Replies"
 msgstr "స్పందనలు"
 
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Favorites"
 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
 
+#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
+msgctxt "FIXME"
+msgid "User"
+msgstr "వాడుకరి"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "People tags"
+msgstr "ప్రజలు"
+
+#. TRANS: Replaces %s in 'People tags by %s'. (Yes, we know we need to fix this.)
+msgid "User"
+msgstr "వాడుకరి"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Messages"
+msgstr "సందేశాలు"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
+
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "à°¤à±\86లియని à°\9aà°°à±\8dà°¯"
+msgstr "à°¤à±\86లియదà±\81"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
@@ -7606,31 +9422,44 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Settings"
-msgstr "SMS అమరికలు"
+msgstr "అమరికలు"
 
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
+msgid "Change your personal settings."
 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
 
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "వాడà±\81à°\95à°°à°¿ స్వరూపణం"
+msgid "Site configuration."
+msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81 స్వరూపణం"
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "నిష్క్రమించు"
 
-msgid "Logout from the site"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site."
 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
 
-msgid "Login to the site"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site."
 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "వెతుకు"
 
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
+msgid "Search the site."
 msgstr "సైటుని వెతుకు"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
@@ -7642,15 +9471,6 @@ msgstr "చందాలు"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "అన్ని చందాలు"
 
-#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscribers"
-msgstr "చందాదార్లు"
-
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "అందరు చందాదార్లు"
-
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
 msgstr "వాడుకరి ID"
@@ -7664,6 +9484,10 @@ msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
 msgid "Groups"
 msgstr "గుంపులు"
 
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "సందేశాలు"
+
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
@@ -7677,30 +9501,51 @@ msgstr "అన్ని గుంపులు"
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "User groups"
 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Recent tags"
+msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Recent tags"
 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "People tags"
+msgstr "ప్రజలు"
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Featured"
 msgstr "విశేషం"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
 msgstr "ప్రాచుర్యం"
 
+#. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "జోడింపులు లేవు."
 
+#. TRANS: For legend for notice repeat form.
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించాలా?"
 
-msgid "Yes"
-msgstr "అవును"
-
-msgid "Repeat this notice"
+#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice."
 msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
 
+#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
@@ -7710,10 +9555,13 @@ msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని న
 msgid "Page not found."
 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
 
+#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
 #, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
 msgstr "వచ్చినవి"
 
+#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
 
@@ -7727,150 +9575,290 @@ msgid "Keyword(s)"
 msgstr "కీపదము(లు)"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "వెతుకు"
 
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+msgid ""
+"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
+"* Try different keywords.\n"
+"* Try more general keywords.\n"
+"* Try fewer keywords.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"You can also try your search on other engines:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "People"
 msgstr "ప్రజలు"
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "ఈ సైటులోని వ్యక్తులని కనుగొనండి"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Notices"
+msgstr "నోటీసులు"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find content of notices"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "ఈ సైటులోని గుంపులని కనుగొనండి"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "సహాయం"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
 msgid "About"
 msgstr "గురించి"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+msgctxt "MENU"
 msgid "FAQ"
 msgstr "ప్రశ్నలు"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
+msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
 msgstr "సేవా నియమాలు"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Privacy"
-msgstr "à°\85à°\82తరà°\82à°\97à°¿à°\95త"
+msgstr "à°\97à±\8bà°ªà±\8dà°¯త"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Source"
 msgstr "మూలము"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Version"
+msgstr "సంచిక"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgctxt "MENU"
 msgid "Contact"
-msgstr "à°¸à°\82à°ªà±\8dరదిà°\82à°\9aు"
+msgstr "à°¸à°\82à°ªà±\8dరదిà°\82à°ªà±\81à°²ు"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Badge"
-msgstr "బాడà±\8dà°\9cà°¿"
+msgstr "బాడà±\8dà°\9cà±\80"
 
+#. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "శీర్షికలేని విభాగం"
 
+#. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
 msgid "More..."
 msgstr "మరింత..."
 
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Settings"
+msgstr "అమరికలు"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Avatar"
+msgstr "అవతారం"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Password"
+msgstr "సంకేతపదం"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your password"
 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Email"
+msgstr "ఈమెయిల్"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change email handling"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Design your profile"
 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "URL shorteners"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "IM"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SSL"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "అనుసంధానాలు"
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "అధీకృత అనుసంధాన ఉపకరణాలు"
 
+#. TRANS: Title of form to silence a user.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
 msgstr "సైటు గమనిక"
 
+#. TRANS: Description of form to silence a user.
 msgid "Silence this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
 
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "చందాలు"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "People %s subscribes to."
+msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు."
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
-msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు"
+msgid "People subscribed to %s."
+msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు."
 
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
 #, php-format
-msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending (%d)"
+msgstr "వేచివున్నవి (%d)"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, php-format
+msgid "Approve pending subscription requests."
+msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
-msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
+msgid "Groups %s is a member of."
+msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు."
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags by %s."
+msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు."
 
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "ఆహ్వానించు"
 
-#, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "%sలో తోడుకై మీ స్నేహితులని మరియు సహోద్యోగులని ఆహ్వానించండి"
 
+#. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
 
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
+msgctxt "NOTAGS"
 msgid "None"
-msgstr "à°\8fà°®à±\80à°²à±\87à°¦ు"
+msgstr "à°\8fà°®à±\80à°²à±\87à°µు"
 
 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid theme name."
-msgstr "తపà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°ªà±\81à°ªà±\87à°°à±\81.."
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°\85à°²à°\82à°\95ారపà±\81 à°ªà±\87à°°à±\81."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
 msgid "Failed saving theme."
-msgstr "à°\85వతారపà±\81 à°¤à°¾à°\9cà°¾à°\95à°°à°£ విఫలమైంది."
+msgstr "à°\85à°²à°\82à°\95ారానà±\8dని à°­à°¦à±\8dరపరà°\9aà°¡à°\82 విఫలమైంది."
 
-msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
+msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
+#. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
@@ -7878,112 +9866,188 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
+msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
+#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
 #, php-format
-msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
 
+#. TRANS: Link to show replies for a notice.
+#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Show %d reply"
+msgid "Show reply"
 msgid_plural "Show all %d replies"
 msgstr[0] "మరింత చూపించు"
 msgstr[1] "మరింత చూపించు"
 
+#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "You"
+msgstr "మీరు"
+
+#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
+#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
+#, php-format
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s మరియు %2$s"
+
+#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
+#, fuzzy
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "You have favored this notice."
+msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "One person has favored this notice."
+msgid_plural "%d people have favored this notice."
+msgstr[0] "ఒక వ్యక్తి"
+msgstr[1] "%d వ్యక్తులు"
+
+#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
+msgctxt "REPEATLIST"
+msgid "You have repeated this notice."
+msgstr "మీరు ఈ నోటీసును పునరావృతించారు."
+
+#. TRANS: List message for repeated notices.
+#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "One person has repeated this notice."
+msgid_plural "%d people have repeated this notice."
+msgstr[0] "ఒక వ్యక్తి"
+msgstr[1] "%d వ్యక్తులు"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search and list people"
+msgstr "సైటుని వెతుకు"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Everything"
+msgstr "ప్రతీ ఒక్కటీ"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Fullname"
+msgstr "పూర్తిపేరు"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "URI (Remote users)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field label.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Search in"
+msgstr "సైటుని వెతుకు"
+
+#. TRANS: Dropdown field title.
+msgid "Choose a field to search."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Untag %1$s as %2$s"
+msgstr "%1$s మరియు %2$s"
+
+#. TRANS: Legend on form to add a tag to a profile.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s ia a people tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tag %1$s as %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
+
+#. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+msgctxt "SENDTO"
+msgid "Everyone"
+msgstr "అందరూ"
+
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "My colleagues at %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
+msgid "Private?"
+msgstr "అంతరంగికమా?"
+
+#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
+#, php-format
+msgid "Unknown to value: \"%s\"."
+msgstr "గుర్తు తెలియని విలువ: \"%s\"."
+
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unblock"
 msgstr "నిరోధపు ఎత్తివేత"
 
+#. TRANS: Title for unsandbox form.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Unsandbox"
-msgstr ""
+msgstr "వచ్చినవి"
 
+#. TRANS: Description for unsandbox form.
 msgid "Unsandbox this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
 
+#. TRANS: Title for unsilence form.
 msgid "Unsilence"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form description for unsilence form.
 msgid "Unsilence this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
 
+#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
 
+#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a people tag.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "చందామాను"
 
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
-msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
-
-msgid "Edit Avatar"
-msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
-
-#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
-#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
-msgid "User actions"
-msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
-
-#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
-msgid "User deletion in progress..."
-msgstr "వాడుకరి తొలగింపు కొనసాగుతూంది..."
-
-#. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Edit profile settings"
-msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
-
-#. TRANS: Link text for link on user profile.
-msgid "Edit"
-msgstr "మార్చు"
-
-#. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
-
-#. TRANS: Link text for link on user profile.
-msgid "Message"
-msgstr "సందేశం"
-
-#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
-#, fuzzy
-msgid "Moderate"
-msgstr "సమన్వయకర్త"
-
-#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
-msgid "User role"
-msgstr "వాడుకరి పాత్ర"
-
-#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
-msgctxt "role"
-msgid "Administrator"
-msgstr "నిర్వాహకులు"
+msgstr "%1$s (%2$d) వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
 
-#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
-msgctxt "role"
-msgid "Moderator"
-msgstr "సమన్వయకర్త"
-
-#, fuzzy
+#. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
 msgid "Not allowed to log in."
-msgstr "à°²à±\8bనిà°\95à°¿ à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శిà°\82à°\9aలేదు."
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శిà°\82à°\9aడానిà°\95à°¿ à°\85à°¨à±\81మతి లేదు."
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "a few seconds ago"
@@ -8039,14 +10103,13 @@ msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
 
 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
 
 #. TRANS: Exception.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid XML."
-msgstr "తపà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°\82."
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని XML."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
@@ -8056,11 +10119,3 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Friends timeline"
-#~ msgstr "%s కాలరేఖ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everyone on this site"
-#~ msgstr "ఈ సైటులోని వ్యక్తులని కనుగొనండి"