msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:20:37+0000\n"
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:43+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:12:24+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
-#. TRANS: Button text for saving tags for other users.
+#. TRANS: Button text to save people tags.
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
+#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "భద్రపరచు"
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#, fuzzy
+msgid "No such profile."
+msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-exsting people tag.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing people tag.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
+#, fuzzy
+msgid "No such people tag."
+msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after subscribing to a people tag.
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "చందాచేరారు"
+
#. TRANS: Server error when page not found (404).
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#. TRANS: Server error when page not found (404).
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
#. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
-#, fuzzy
msgid "Could not save profile."
msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a people tag.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
#. TRANS: Group create form validation error.
msgid "Alias cannot be the same as nickname."
msgstr "మారుపేరు ముద్దుపేరూ ఒకటే కాకూడదు."
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+msgid "List not found."
+msgstr "జాబితా దొరకలేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
+msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
+msgid "An error occured."
+msgstr "ఒక పొరపాటు దొర్లింది."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
+msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
+#, fuzzy
+msgid "The specified user is not a member of this list."
+msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to add members to this list."
+msgstr "ఈ సైటులో గుంపులను సృష్టించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a member."
+msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to remove members from this list."
+msgstr "ఈ సైటులో గుంపులను సృష్టించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
+msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
+#, fuzzy
+msgid "A list must have a name."
+msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
+msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
+msgid "You are not subscribed to this list."
+msgstr "ఈ జాబితాకి మీరు చందాచేరలేదు."
+
#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
msgid "Upload failed."
msgstr "ఎక్కింపు విఫలమైంది."
msgid "Request token already authorized."
msgstr "మీకు అధీకరణ లేదు."
-#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-
#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!"
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
msgid "Nickname"
msgstr "పేరు"
msgstr ""
#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
-#, fuzzy
msgid "You have successfully authorized the application"
-msgstr "à°®à±\80à°\95à±\81 à°\85à°§à±\80à°\95à°°à°£ à°²à±\87à°¦à±\81."
+msgstr "à°\89à°ªà°\95రణానà±\8dని à°®à±\80à°°à±\81 విà°\9cయవà°\82à°¤à°\82à°\97à°¾ à°\85à°§à±\80à°\95à°°à°¿à°\82à°\9aారà±\81"
#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
msgid ""
#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You have successfully authorized %s"
-msgstr "à°®à±\80à°\95à±\81 à°\85à°§à±\80à°\95à°°à°£ à°²à±\87à°¦à±\81."
+msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 %sని విà°\9cయవà°\82à°¤à°\82à°\97à°¾ à°\85à°§à±\80à°\95à°°à°¿à°\82à°\9aారà±\81"
#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
+#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
+#. TRANS: %s is the error message.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not generate feed for list - %s"
+msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
+
#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
#, php-format
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-#, fuzzy
msgid "Must be logged in."
-msgstr "à°²à±\8bనిà°\95à°¿ à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శిà°\82à°\9aà°²à±\87à°¦à±\81."
+msgstr "తపà±\8dపనిసరిà°\97à°¾ à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శిà°\82à°\9aà°¿à°µà±\81à°\82డాలి."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
msgid "Subscription canceled."
msgstr "చందాను రద్దుచేసారు."
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
-#. TRANS: Client exception.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
-#, fuzzy
-msgid "No such profile."
-msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
-
#. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
#. TRANS: Button text for user account deletion.
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#. TRANS: Button text for deleting a group.
+#. TRANS: Button text to delete a people tag.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు"
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
-#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
-
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
#, fuzzy
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
msgid "No profile with that ID."
msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
#. TRANS: Group edit form success message.
+#. TRANS: Edit people tag form success message.
msgid "Options saved."
msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
+#. TRANS: Title for edit people tag page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a tag.
+#, php-format
+msgid "Delete %s people tag"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for edit people tag page.
+#. TRANS: %s is a tag.
+#. TRANS: Form legend for people tag edit form.
+#. TRANS: %s is a people tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit people tag %s"
+msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger or ID."
+msgstr "Jabber ID లేదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
+msgid "Not a local user."
+msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
+msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
+msgstr "ట్యాగును మార్చడానికి మీరు దాని సృష్టికర్త అయివుండాలి."
+
+#. TRANS: Form instruction for edit people tag form.
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to edit the people tag."
+msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
+#, fuzzy
+msgid "Delete aborted."
+msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
+msgid ""
+"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
+"membership records. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid tag."
+msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
+#. TRANS: %s is the already present tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You already have a tag named %s."
+msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
+msgid ""
+"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
+"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a people tag fails.
+#, fuzzy
+msgid "Could not update people tag."
+msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
+
#. TRANS: Title for e-mail settings.
msgid "Email settings"
msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button text to untag a profile.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "తొలగించు"
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#. TRANS: Button text to tag a profile.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "చేర్చు"
msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
msgid "No ID."
msgstr "ఐడీ లేదు."
msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
msgstr "ఈ గుంపులో చేరడానికి అనుమతి కోసం వేచివున్న వాడుకరుల జాబితా."
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
#, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#. TRANS: Output when there are no results for a search.
msgid "No results."
msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
msgstr "IM అభిరుచులు"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#, fuzzy
msgid "Send me notices"
-msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81 à°\97మనిà°\95"
+msgstr "నాà°\95à±\81 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81à°²à±\81 à°ªà°\82పిà°\82à°\9aà±\81"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
msgid "Post a notice when my status changes."
msgstr "లైసెన్సు ఎంపిక"
#. TRANS: License option in the license admin panel.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a people tag private.
msgid "Private"
msgstr "అంతరంగికం"
msgid "People search"
msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
-#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Title for people tag page.
+#. TRANS: %s is a tag.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
-
-#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
-#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
+msgid "Public people tag %s"
+msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
-#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
-msgctxt "plugin"
-msgid "Disabled"
-msgstr "అచేతనమయ్యింది"
+#. TRANS: Title for people tag page.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public people tag %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$sకి స్పందనలు, %2$dవ పేజీ"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-msgid "This action only accepts POST requests."
+#. TRANS: Message for anonymous users on people tag page.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"People tags are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
+"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the tag's timeline."
msgstr ""
+"**%s** అనేది [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక "
+"వాడుకరి గుంపు.\n"
+"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా "
+"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
+"doc.help%%%%))"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
-msgid "You cannot administer plugins."
-msgstr "మీరు ప్లగిన్లను నిర్వహించలేరు."
+#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger."
+msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
-msgid "No such plugin."
-msgstr "అటువంటి ప్లగిన్ లేదు."
+#. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username.
+#. TRANS: Header on show profile tag page.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tagged %1$s by %2$s"
+msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!"
-#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
-msgctxt "plugin"
-msgid "Enabled"
-msgstr "చేతనమైంది"
+#. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "%1$sకి స్పందనలు, %2$dవ పేజీ"
-#. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Plugins"
-msgstr "ప్లగిన్లు"
+#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
+#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "సృష్టితం"
-#. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
-msgid ""
-"Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
-"\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
-"details."
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for people tags by a user page for a private tag.
+#, fuzzy
+msgid "Private people tags by you"
+msgstr "మిమ్మల్ని అనుసరించే వ్యక్తులను చూపిస్తుంది"
-#. TRANS: Admin form section header
-msgid "Default plugins"
-msgstr "అప్రమేయ ప్లగిన్లు"
+#. TRANS: Title for people tags by a user page for a public tag.
+#, fuzzy
+msgid "Public people tags by you"
+msgstr "ట్యాగు మేఘం"
-#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
-msgid ""
-"All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
+#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: Page notice.
+msgid "People tags by you"
msgstr ""
-#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
-msgid "Invalid notice content."
-msgstr "తప్పుడు దస్త్రపుపేరు.."
+#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: Page notice. %s is a tagger's nickname.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags by %s"
+msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
-#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
-#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
-#, php-format
-msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
+#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$sకి స్పందనలు, %2$dవ పేజీ"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private people tags.
+msgid "You cannot view others' private people tags"
msgstr ""
-#. TRANS: Page title for profile settings.
-msgid "Profile settings"
-msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
+#. TRANS: Mode selector label.
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "సమన్వయకర్త"
-#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
-msgid ""
-"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+#. TRANS: Link text to show people tags for user %s.
+#. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags for %s"
+msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
+msgid "Select tag to filter"
msgstr ""
-"మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
-"తెలుసుకోగలుగుతారు."
-#. TRANS: Profile settings form legend.
-msgid "Profile information"
-msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show private tags."
+msgstr ""
-#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#. TRANS: Field title on account registration page.
-#. TRANS: Field title on group edit form.
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
-msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప."
+#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Public"
+msgstr "బహిరంగం"
-#. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#. TRANS: Field label on account registration page.
-#. TRANS: Field label on group edit form.
-msgid "Full name"
-msgstr "పూర్తి పేరు"
+#. TRANS: Checkbox title.
+#, fuzzy
+msgid "Show public tags."
+msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
+
+#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Go"
+msgstr "వెళ్లు"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are people tags created by **%s**. People tags are how you sort "
+"similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
+"(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
+"by subscribing to the tag's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** అనేది [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక "
+"వాడుకరి గుంపు.\n"
+"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా "
+"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
+"doc.help%%%%))"
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays people tags by a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s has not created any [people tags](%%%%doc.tags%%%%) yet."
+msgstr "[హ్యాష్ట్యాగు](%%doc.tags%%)తో ఇంకా ఎవరూ నోటీసులు వ్రాయలేదు."
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$sకి స్పందనలు, %2$dవ పేజీ"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags for a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are people tags for **%s**. People tags are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the tag's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** అనేది [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక "
+"వాడుకరి గుంపు.\n"
+"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా "
+"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
+"doc.help%%%%))"
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays people tags for a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not been [tagged](%%%%doc.tags%%%%) by anyone yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
+
+#. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags subscriptions by %s"
+msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు."
+
+#. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags subscriptions by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s చందాలు, పేజీ %2$d"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are people tags subscribed to by **%s**. People tags are how you sort "
+"similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
+"(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
+"by subscribing to the tag's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** అనేది [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక "
+"వాడుకరి గుంపు.\n"
+"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా "
+"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
+"doc.help%%%%))"
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
+msgctxt "plugin"
+msgid "Disabled"
+msgstr "అచేతనమయ్యింది"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
+msgid "You cannot administer plugins."
+msgstr "మీరు ప్లగిన్లను నిర్వహించలేరు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
+msgid "No such plugin."
+msgstr "అటువంటి ప్లగిన్ లేదు."
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
+msgctxt "plugin"
+msgid "Enabled"
+msgstr "చేతనమైంది"
+
+#. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Plugins"
+msgstr "ప్లగిన్లు"
+
+#. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
+msgid ""
+"Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
+"\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Admin form section header
+msgid "Default plugins"
+msgstr "అప్రమేయ ప్లగిన్లు"
+
+#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
+msgid ""
+"All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
+msgid "Invalid notice content."
+msgstr "తప్పుడు దస్త్రపుపేరు.."
+
+#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
+#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
+#, php-format
+msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
+#. TRANS: %s is a field name.
+#, php-format
+msgid "Unidentified field %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Search results"
+msgstr "సైటుని వెతుకు"
+
+#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
+msgid "The search string must be at least 3 characters long."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+msgid "Profile settings"
+msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+"మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
+"తెలుసుకోగలుగుతారు."
+
+#. TRANS: Profile settings form legend.
+msgid "Profile information"
+msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప."
+
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+msgid "Full name"
+msgstr "పూర్తి పేరు"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
msgid "Location"
msgstr "ప్రాంతం"
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
-#. TRANS: Description for link to "tag other users" in widget to show a list of profiles.
-#. TRANS: Text widget to show a list of profiles with their tags.
msgid "Tags"
msgstr "ట్యాగులు"
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
-#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
#. TRANS: %s is the invalid tag.
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
-#. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side.
msgid "Could not save tags."
msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
"ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
"ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
+#. TRANS: Title for page with public people tag cloud.
+#, fuzzy
+msgid "Public people tag cloud"
+msgstr "ట్యాగు మేఘం"
+
+#. TRANS: Page notice for page with public people tag cloud.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "These are most used people tags on %s"
+msgstr "%sలో అత్యంత ప్రాచుర్యమైన ట్యాగులు ఇవి"
+
+#. TRANS: Empty list message on page with public people tag cloud.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No one has [tagged](%%doc.tags%%) anyone yet."
+msgstr "[హ్యాష్ట్యాగు](%%doc.tags%%)తో ఇంకా ఎవరూ నోటీసులు వ్రాయలేదు."
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for logged in users.
+#, fuzzy
+msgid "Be the first to tag someone!"
+msgstr "మీరే మొదటివారవ్వండి!"
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for anonymous users.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to tag "
+"someone!"
+msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
+
+#. TRANS: DT element on on page with public people tag cloud.
+#, fuzzy
+msgid "People tag cloud"
+msgstr "ట్యాగు మేఘం"
+
+#. TRANS: Link title for number of people tagged. %d is the number of people tagged.
+#, php-format
+msgid "1 person tagged"
+msgid_plural "%d people tagged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid "%s updates from everyone."
#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a people tag.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe"
msgstr "చందాచేరండి"
msgid "Could not get a request token."
msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
+msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after untagging a people tag.
+msgid "Untagged"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr "కేవలం ప్రవేశించిన వాడుకరులు మాత్రమే నోటీసులని పునరావృతించగలరు."
#. TRANS: RSS reply feed description.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s."
-msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!"
+msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు."
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
#, fuzzy
#. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
#. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
-#, fuzzy
msgid "No uploaded file."
-msgstr "à°«à±\88à°²à±\81ని à°\8eà°\95à±\8dà°\95à°¿à°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "à°\8eà°\95à±\8dà°\95à°¿à°\82à°\9aà°¿à°¨ దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\87à°®à±\80 à°²à±\87à°¦à±\81."
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
+
+#. TRANS: Page title for page showing self tags.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
+
#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgstr "సభ్యులు"
#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Content of "People tagged x by a user" if there are no tagged users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
-#. TRANS: Text if there are no tags in widget to show a list of profiles by tag.
msgid "(None)"
msgstr "(ఏమీలేదు)"
msgid "Notice deleted."
msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Private timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
+
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
+
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %s is a people tag.
+#, php-format
+msgid "Private timeline of people tagged %s by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a people tag.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people tagged %s by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for people tagged %1$s by %2$s (Atom)"
+msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
+
+#. TRANS: Empty list message for people tag timeline.
+#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for people tagged %1$s by %2$s but no one has posted "
+"anything yet."
+msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
+
+#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
+msgid "Try tagging more people."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
+"this timeline!"
+msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
+
+#. TRANS: Header on show profile tag page.
+#. TRANS: %s is a people tag.
+#, php-format
+msgid "People tagged %s by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "Show all"
+msgstr "అన్నీ చూపించు"
+
+#. TRANS: Header for tag subscribers.
+#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Subscribers"
+msgstr "చందాదార్లు"
+
+#. TRANS: Link for more "People following tag x"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
+msgid "All subscribers"
+msgstr "అందరు చందాదార్లు"
+
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgstr "%s గుంపు"
#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
-msgstr "ఇది %1$s యొక్క కాలరేఖ కానీ %2$s ఇంకా ఏమీ రాయలేదు."
+msgstr "ఇది %1$s యొక్క కాలరేఖ కానీ %1$s ఇంకా ఏమీ రాయలేదు."
#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
msgid ""
msgstr "ఈమెయిల్"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
-#, fuzzy
msgid "Contact email address for your site."
-msgstr "మీ సైటుకి సంప్రదింపుల ఈమెయిల్ చిరునామా"
+msgstr "మీ సైటుకి సంప్రదింపుల ఈమెయిల్ చిరునామా."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
msgctxt "LEGEND"
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
-#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
-msgid "Subscribed"
-msgstr "చందాచేరారు"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to unsubscribe to a people tag."
+msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
+#, fuzzy
+msgid "No ID given."
+msgstr "జోడింపులు లేవు."
+
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a people tag fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a people tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to people tag %2$s."
+msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
+
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a people tag.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribed to people tag %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
#. TRANS: %s is the user's nickname.
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)"
-#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID.
-msgid "No ID argument."
-msgstr "జోడింపులు లేవు."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot tag this user."
+msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
-#. TRANS: Title for "tag other users" page.
-#. TRANS: %s is the user nickname.
+#. TRANS: Title for people tag form when not on a profile page.
+#, fuzzy
+msgid "Tag a profile"
+msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
+
+#. TRANS: Title for people tag form when on a profile page.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tag %s"
msgstr "ట్యాగులు"
-#. TRANS: Header for user details on "tag other users" page.
+#. TRANS: Title for people tag form when an error has occurred.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Error"
+msgstr "పొరపాటు"
+
+#. TRANS: Header in people tag form.
msgid "User profile"
msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
-#. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page.
+#. TRANS: Fieldset legend for people tag form.
#, fuzzy
msgid "Tag user"
msgstr "ట్యాగులు"
-#. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page.
-msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
-"spaces."
-msgstr ""
+#. TRANS: Field label on people tag form.
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "ట్యాగులు"
-#. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions.
+#. TRANS: Field title on people tag form.
msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
msgstr ""
-#. TRANS: Title of "tag other users" page.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Tags"
msgstr "ట్యాగులు"
-#. TRANS: Page notice on "tag other users" page.
+#. TRANS: Success message if people tags are saved.
+msgid "Tags saved."
+msgstr "ట్యాగులు భద్రమయ్యాయి."
+
+#. TRANS: Page notice.
#, fuzzy
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
msgid "Unsubscribed"
msgstr "చందామాను"
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a people tag.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s unsubscribed to people tag %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
+
#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+msgid "Database error inserting hashtag: %s."
msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
+#. TRANS: Server exception thrown when saving profile_tag inbox fails.
+#, fuzzy
+msgid "Problem saving profile_tag inbox."
+msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
+
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
-#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
-#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger specified."
+msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
+#, fuzzy
+msgid "No tag specified."
+msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create profile tag."
+msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag URI."
+msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag mainpage."
+msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
+"of tags. Try using or deleting some existing tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set one tag for more people than allowed.
#, php-format
-msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
+msgid ""
+"You already have %1$d or more people tagged %2$s, which is the maximum "
+"allowed number.Try untagging others with the same tag first."
msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a people tag subscription in the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Adding people tag subscription failed."
+msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
+
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a people tag subscription from the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Removing people tag subscription failed."
+msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
+
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
#, fuzzy
msgid "Missing profile."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
+#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+msgid "Not implemented since inbox change."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Server exception.
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
msgstr "వాడుకరి తొలగింపు కొనసాగుతూంది..."
#. TRANS: Link title for link on user profile.
-#, fuzzy
msgid "Edit profile settings."
-msgstr "à°«à±\8dà°°à±\8aà°«à±\88à°²à±\81 à°\85మరిà°\95లని మారà±\8dà°\9aà±\81"
+msgstr "à°«à±\8dà°°à±\8aà°«à±\88à°²à±\81 à°\85మరిà°\95లని మారà±\8dà°\9aà°\82à°¡à°¿."
#. TRANS: Link text for link on user profile.
msgctxt "BUTTON"
msgstr "మార్చు"
#. TRANS: Link title for link on user profile.
-#, fuzzy
msgid "Send a direct message to this user."
-msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
+msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి."
#. TRANS: Link text for link on user profile.
msgctxt "BUTTON"
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
msgid "Could not authenticate you."
-msgstr ""
+msgstr "మిమ్మల్ని అధీకరించలేకపోయాం."
#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
#, fuzzy
#. TRANS: Form input field label.
#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#. TRANS: Field label for description of people tag.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
msgstr "రద్దుచేయి"
#. TRANS: Submit button title.
+#. TRANS: Button text to save a people tag.
msgid "Save"
msgstr "భద్రపరచు"
msgid "Do not use this method!"
msgstr "ఈ గుంపును తొలగించకు"
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people tagged #%1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from %1$s's %2$s people tag on %3$s!"
+msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
+
#. TRANS: Title.
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
#, fuzzy
-msgid "Could not create favorite: already favorited."
+msgid "Could not create favorite: Already favorited."
msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు."
+#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s was tagged %2$s"
+msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr[0] "%1$s మరియు %2$s"
+msgstr[1] "%1$s మరియు %2$s"
+
+#. TRANS: Separator for list of tags.
+#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "చెల్లని ట్యాగు: \"%s\""
+
+#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
+#, php-format
+msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
+msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
#, php-format
msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#, fuzzy
msgid "Error sending direct message."
-msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
+msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడంలో పొరపాటు."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
-msgstr "సందేశాలు"
+msgstr "%s యొక్క నోటీసుని పునరావృతించారు."
#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
msgid "Commands:"
msgstr "ఆదేశాలు:"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "turn on notifications"
msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "turn off notifications"
msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "show this help"
msgstr "ఈ సహాయాన్ని చూపిస్తుంది"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "subscribe to user"
msgstr "వాడుకరికి చందాచేరండి"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "lists the groups you have joined"
msgstr "మీరు చేరిన గుంపులను చూపిస్తుంది"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "tag a user"
+msgstr "ట్యాగులు"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "untag a user"
+msgstr "ట్యాగులు"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "list the people you follow"
msgstr "మీరు అనుసరించే వ్యక్తులను చూపిస్తుంది"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "list the people that follow you"
msgstr "మిమ్మల్ని అనుసరించే వ్యక్తులను చూపిస్తుంది"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "unsubscribe from user"
msgstr "వాడుకరి నుండి చందామానండి"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "direct message to user"
msgstr "వాడుకరికి నేరు సందేశం"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "get last notice from user"
msgstr ""
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "get profile info on user"
msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "force user to stop following you"
msgstr ""
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "add user's last notice as a 'fave'"
msgstr ""
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
msgstr ""
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "repeat a notice with a given id"
msgstr ""
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "repeat the last notice from user"
msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "reply to notice with a given id"
msgstr ""
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "reply to the last notice from user"
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "join group"
msgstr "గుంపులో చేరండి"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Get a link to login to the web interface"
msgstr ""
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "leave group"
msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగండి"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "get your stats"
msgstr "మీ గణాంకాలను చూపిస్తుంది"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "same as 'off'"
msgstr ""
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "same as 'follow'"
msgstr ""
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "same as 'leave'"
msgstr ""
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "same as 'get'"
msgstr ""
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "not yet implemented."
msgstr "ఇంకా అమలుపరచబడలేదు."
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "remind a user to update."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Public"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°\9cà°¾"
+msgstr "బహిరà°\82à°\97à°\82"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgid "All"
msgstr "అన్నీ"
-#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr ""
-
#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "ట్యాగు"
msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr ""
-#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Go"
-msgstr "వెళ్లు"
-
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
-"%1$s (%2$s) మీరేం చేస్తున్నారో అని విస్మయం చెందుతున్నారు మరియు ఏవైనా విశేషాలని వ్రాయమని మిమ్మల్ని "
+"%1$s (%2$s) à°\88మధà±\8dà°¯ à°®à±\80à°°à±\87à°\82 à°\9aà±\87à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¨à±\8dనారà±\8b à°\85ని విసà±\8dమయà°\82 à°\9aà±\86à°\82à°¦à±\81à°¤à±\81à°¨à±\8dనారà±\81 మరియà±\81 à°\8fà°µà±\88నా విశà±\87షాలని à°µà±\8dరాయమని మిమà±\8dమలà±\8dని "
"ఆహ్వానిస్తున్నారు.\n"
"\n"
-"à°\95ాబà°\9fà±\8dà°\9fà°¿ మిమà±\8dమలà±\8dని విననివà±\8dà°µండి :)\n"
+"à°\95ాబà°\9fà±\8dà°\9fà°¿ à°\8fà°¦à±\88నా à°µà±\8dరాయండి :)\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
-"ఈ ఈమెయిలుకే స్పందించకండి; ఇది వారికి వెళ్ళదు.\n"
-"\n"
-"శుభాశీస్సులతో,\n"
-"%4$s\n"
+"ఈ వేగుకు స్పందించకండి; ఇది వారికి వెళ్ళదు."
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"ఈ ఈమెయిలుకి స్పందించకండి; ఇది వారికి వెళ్ళదు.\n"
-"\n"
-"శుభాకాంక్షలతో,\n"
-"%5$s\n"
+"ఈ వేగుకి స్పందించకండి; ఇది వారికి వెళ్ళదు."
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"\n"
"%1$s యొక్క ఇష్టాంశాల జాబితాని మీరు ఇక్కడ చూడవచ్చు:\n"
"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"మీ విధేయులు,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#, php-format
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"\n"
"%7$s"
msgstr ""
-"%2$sలో %1$s (@%9$s) ఒక నోటీసుని మీ దృష్టికి ('@-స్పందన') పంపించారు.\n"
+"%2$sలో ఒక నోటీసుని %1$s మీ దృష్టికి ('@-స్పందన') తీసుకువచ్చారు.\n"
"\n"
"ఈదీ నోటీసు:\n"
"\n"
"\n"
"మీకు వచ్చిన అన్ని @-స్పందనలని ఇక్కడ చూడవచ్చు:\n"
"\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"మీ విధేయులు,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"తా.క. ఈ ఈమెయిలు గమనింపులని మీరు ఇక్కడ నిలిపివేసుకోవచ్చు: %8$s\n"
+"%7$s"
#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
-msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు."
+msgstr "%3$s నందు %1$s మీ %2$s గుంపులో చేరారు."
#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
-msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు."
+msgstr "%3$sలో 1$s మీ %2$s గుంపులో చేరదామనుకుంటున్నారు."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
"their group membership at %4$s"
msgstr ""
+"%3$s నందు %1$s మీ %2$s గుంపులో చేరాలని ఆశిస్తున్నారు. %4$s వద్ద వారి గుంపు సభ్యత్వాన్ని మీరు "
+"ఆమోదించవచ్చు లేదా తిరస్కరించవచ్చు"
#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
#. TRANS: Field label for notice text.
msgid "Update your status..."
-msgstr ""
+msgstr "మీ స్థితిని తాజాకరించండి..."
#. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
#, fuzzy
msgid "No oEmbed API endpoint available."
msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
+#. TRANS: Field label for people tag.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tag"
+msgstr "ట్యాగు"
+
+#. TRANS: Field title for people tag.
+msgid "Change the tag (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field title for description of people tag.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the people tag or topic."
+msgstr "గుంపుని లేదా విషయాన్ని వివరించండి."
+
+#. TRANS: Field title for description of people tag.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the people tag or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the people tag or topic in %d characters."
+msgstr[0] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
+msgstr[1] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
+
+#. TRANS: Button title to delete a people tag.
+#, fuzzy
+msgid "Delete this people tag."
+msgstr "ఈ గుంపుని తొలగించు."
+
+#. TRANS: Header in people tag edit form.
+msgid "Add or remove people"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header in people tag edit form.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Search"
+msgstr "వెతుకు"
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "People tag"
+msgstr "ప్రజలు"
+
+#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tag by %2$s."
+msgstr "%1$s మరియు %2$s"
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tagged"
+msgstr "ట్యాగు"
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "చందాదారులు"
+
+#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to %1$s tag by %2$s."
+msgstr "%sకి చందా చేరారు."
+
+#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Edit"
+msgstr "మార్చు"
+
+#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
+#. TRANS: %s is a tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit %s tag by you."
+msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
+
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
+#, fuzzy
+msgid "Tagged"
+msgstr "ట్యాగు"
+
+#. TRANS: Title for link to edit people tag settings.
+#, fuzzy
+msgid "Edit people tag settings."
+msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
+
+#. TRANS: Text for link to edit people tag settings.
+msgid "Edit"
+msgstr "మార్చు"
+
+#. TRANS: Privacy mode text in people tag list item for private tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "MODE"
+msgid "Private"
+msgstr "అంతరంగికం"
+
+#. TRANS: Label in people tags widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend in people tags widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Edit tags"
+msgstr "మార్చు"
+
+#. TRANS: Title for section contaning people tags with the most subscribers.
+#, fuzzy
+msgid "People tags with most subscribers"
+msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు."
+
+#. TRANS: Tag summary. %1$d is the number of users tagged with the tag,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tagged: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays people tags a user has subscribed to.
+#, fuzzy
+msgid "People tag subscriptions"
+msgstr "అన్ని చందాలు"
+
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "People tags"
+msgstr "ప్రజలు"
+
+#. TRANS: Replaces %s in 'People tags by %s'. (Yes, we know we need to fix this.)
+msgid "User"
+msgstr "వాడుకరి"
+
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgid "All subscriptions"
msgstr "అన్ని చందాలు"
-#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscribers"
-msgstr "చందాదార్లు"
-
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "అందరు చందాదార్లు"
-
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "User ID"
msgstr "వాడుకరి ID"
msgid "Recent tags"
msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "People tags"
+msgstr "ప్రజలు"
+
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgstr "కీపదము(లు)"
#. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text to search profiles.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "వెతుకు"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "ప్రజలు"
msgstr "ఈ సైటులోని వ్యక్తులని కనుగొనండి"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
-msgstr "à°¸à°\82à°¦à±\87శాలు"
+msgstr "à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81లు"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "సహాయం"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "గురించి"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "ప్రశ్నలు"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "సేవా నియమాలు"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
-msgstr "à°\85à°\82తరà°\82à°\97à°¿à°\95త"
+msgstr "à°\97à±\8bà°ªà±\8dà°¯త"
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
#, fuzzy
msgstr "మూలము"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "సంచిక"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
-msgstr "à°¸à°\82à°ªà±\8dరదిà°\82à°\9aు"
+msgstr "à°¸à°\82à°ªà±\8dరదిà°\82à°ªà±\81à°²ు"
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
-msgstr "బాడà±\8dà°\9cà°¿"
+msgstr "బాడà±\8dà°\9cà±\80"
#. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
msgid "Untitled section"
msgstr "మరింత..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
-msgstr "SMS అమరికలు"
+msgstr "అమరికలు"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "అవతారం"
msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "సంకేతపదం"
msgid "People %s subscribes to."
msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు."
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Subscribers"
-msgstr "చందాదారులు"
-
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు."
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People tags by %s."
+msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు."
+
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgid "You"
msgstr "మీరు"
-#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
#, php-format
msgstr[0] "ఒక వ్యక్తి"
msgstr[1] "%d వ్యక్తులు"
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search and list people"
+msgstr "సైటుని వెతుకు"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Everything"
+msgstr "ప్రతీ ఒక్కటీ"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Fullname"
+msgstr "పూర్తిపేరు"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "URI (Remote users)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field label.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Search in"
+msgstr "సైటుని వెతుకు"
+
+#. TRANS: Dropdown field title.
+msgid "Choose a field to search."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Untag %1$s as %2$s"
+msgstr "%1$s మరియు %2$s"
+
+#. TRANS: Legend on form to add a tag to a profile.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s ia a people tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tag %1$s as %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
+
#. TRANS: Title for top posters section.
msgid "Top posters"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
-#, fuzzy
msgid "Private?"
-msgstr "à°\85à°\82తరà°\82à°\97à°¿à°\95à°\82"
+msgstr "à°\85à°\82తరà°\82à°\97à°¿à°\95మా?"
#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
#, php-format
msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a people tag.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "చందామాను"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Membership policy"
-#~ msgstr "సభ్యత్వ విధానం"
-
-#~ msgid "Open to all"
-#~ msgstr "అందరికీ ప్రవేశం"
-
-#~ msgid "Admin must approve all members"
-#~ msgstr "సభ్యులందరినీ నిర్వాహకులు అనుమతించాలి"
-
-#~ msgid "Whether admin approval is required to join this group."
-#~ msgstr "ఈ గుంపులో చేరడానికి నిర్వాహకుని అనుమతి కావాలా."