]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
index cf5542127f6737b6580da504d94a230e1d4d4aaa..3f6fd3195ea7e6eb5daaec4e20ff412603e7514b 100644 (file)
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-29 23:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:05:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:12:15+0000\n"
 "Language-Team: Telugu <https://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (87e6ff2); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: te\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@@ -997,8 +997,8 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
-msgstr[0] "%d అక్షరం"
-msgstr[1] "%d అక్షరాలు"
+msgstr[0] "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరం."
+msgstr[1] "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు."
 
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
 #, fuzzy
@@ -2897,8 +2897,8 @@ msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానిం
 #. TRANS: Followed by a bullet list.
 msgid "You are already subscribed to this user:"
 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
-msgstr[0] "వాడà±\81à°\95à°°à±\81à°\95à°¿"
-msgstr[1] "వాడà±\81à°\95à°°à±\81à°²à°\95à±\81"
+msgstr[0] "à°\88 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à±\81à°\95à°¿ à°®à±\80à°°à±\81 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°\9aà°\82దాà°\9aà±\87రారà±\81:"
+msgstr[1] "à°\88 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à±\81à°²à°\95à±\81 à°®à±\80à°°à±\81 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°\9aà°\82దాà°\9aà±\87రారà±\81:"
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
@@ -2913,8 +2913,8 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
 msgid_plural ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr[0] "à°µà±\8dà°¯à°\95à±\8dతి à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°\92à°\95 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à°¿"
-msgstr[1] "à°µà±\8dà°¯à°\95à±\8dà°¤à±\81à°²à±\81 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à±\81à°²à±\81"
+msgstr[0] "à°\88 à°µà±\8dà°¯à°\95à±\8dతి à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°\92à°\95 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à°¿ à°®à°°à°¿à°¯à±\81 à°®à°¿à°®à±\8dమలà±\8dని à°µà°¾à°°à°¿à°\95à°¿ à°\9aà°\82దాదారà±\8dà°²à±\81à°\97à°¾ à°\9aà±\87à°°à±\8dà°\9aà±\87సాà°\82:"
+msgstr[1] "à°\88 à°µà±\8dà°¯à°\95à±\8dà°¤à±\81à°²à±\81 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à±\81à°²à±\81 à°®à°°à°¿à°¯à±\81 à°®à°¿à°®à±\8dమలà±\8dని à°µà°¾à°°à°¿à°\95à°¿ à°\9aà°\82దాదారà±\8dà°²à±\81à°\97à°¾ à°\9aà±\87à°°à±\8dà°\9aà±\87సాà°\82:"
 
 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
@@ -4111,8 +4111,8 @@ msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వ
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
-msgstr[0] "%d అక్షరంలో"
-msgstr[1] "%d అక్షరాల్లో"
+msgstr[0] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరంలో చెప్పండి."
+msgstr[1] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Text area title on account registration page.
@@ -4203,8 +4203,8 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
-msgstr[0] "(%d అక్షరం గరిష్ఠం)."
-msgstr[1] "(%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
+msgstr[0] "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరం గరిష్ఠం)."
+msgstr[1] "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
@@ -7320,8 +7320,8 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr[0] "%1$d అక్షరం గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
-msgstr[1] "%1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
+msgstr[0] "నోటీసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరం గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
+msgstr[1] "నోటీసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
 msgid "You can't send a message to this user."
@@ -7342,8 +7342,8 @@ msgstr "%s యొక్క నోటీసుని పునరావృతి
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr[0] "%1$d అక్షరం గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు"
-msgstr[1] "%1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు"
+msgstr[0] "నోటీసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరం గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు"
+msgstr[1] "నోటీసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు"
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.