]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
index dae8e0238f11cb4865a1c0c7054d8e673b0beb01..9ebd630a8a4ebec322319fe99cb483a251620abd 100644 (file)
@@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:26+0000\n"
 "Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: te\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -240,15 +240,14 @@ msgid "No such user."
 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
 
 #. TRANS: Title of a user's own start page.
-#, fuzzy
 msgid "Home timeline"
-msgstr "%s కాలరేఖ"
+msgstr "స్వంత కాలరేఖ"
 
 #. TRANS: Title of another user's start page.
 #. TRANS: %s is the other user's name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s's home timeline"
-msgstr "%s కాలరేఖ"
+msgstr "%s à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°¸à±\8dà°µà°\82à°¤ à°\95ాలరà±\87à°\96"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
@@ -3075,28 +3074,6 @@ msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr "ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించి మీ స్నేహితులను మరియు సహోద్యోగులను ఈ సేవను వినియోగించుకోమని ఆహ్వానించండి."
 
-#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Email addresses"
-msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (పంక్తికి ఒకటి చొప్పున)."
-
-#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Personal message"
-msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
-
-#. TRANS: Send button for inviting friends
-#. TRANS: Button text for sending notice.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Send"
-msgstr "పంపించు"
-
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
@@ -6175,10 +6152,9 @@ msgid "List user"
 msgstr "జాబితా వాడుకరి"
 
 #. TRANS: Field label on list form.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Lists"
-msgstr "పరిమితà±\81లు"
+msgstr "à°\9cాబితాలు"
 
 #. TRANS: Field title on list form.
 msgid ""
@@ -8480,6 +8456,38 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Invite more colleagues"
 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
 
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy
+msgid "Invite collegues"
+msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
+
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+msgid "Email addresses"
+msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
+
+#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (పంక్తికి ఒకటి చొప్పున)."
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+msgid "Personal message"
+msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
+
+#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#. TRANS: Button text for sending notice.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "పంపించు"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgid "Send invitations."
+msgstr "ఆహ్వానాలు"
+
 #. TRANS: Button text for joining a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Join"
@@ -8548,8 +8556,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following you on %2$s."
 msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
 
 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@@ -9064,11 +9072,6 @@ msgctxt "SEPARATOR"
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#. TRANS: Start of profile addressees list.
-#, fuzzy
-msgid " ▸ "
-msgstr " ▶ "
-
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
 msgstr "ఉ"
@@ -10107,8 +10110,9 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-#~ msgstr "%1$s à°®à°°à°¿à°¯à±\81 à°®à°¿à°¤à±\8dà°°à±\81à°²à±\81, à°ªà±\87à°\9cà±\80 %2$d"
+#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+#~ msgstr "%1$s à°\87à°ªà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 %2$sà°²à±\8b à°®à±\80 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81లని à°µà°¿à°\82à°\9fà±\81à°¨à±\8dనారà±\81."
 
-#~ msgid "You and friends"
-#~ msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
+#, fuzzy
+#~ msgid " ▸ "
+#~ msgstr " ▶ "