]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 520a2374803159a2e1e685b3b2649fca45b5337e..dae8e0238f11cb4865a1c0c7054d8e673b0beb01 100644 (file)
@@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-16 22:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-16 22:56:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:47+0000\n"
 "Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86243); Translate extension (2011-04-13)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: te\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:48+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "అందుబాటు అమరికలను భద్రపరచ
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
-#. TRANS: Button text to save people tags.
+#. TRANS: Button text to save lists.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
@@ -146,38 +146,38 @@ msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
-#, fuzzy
 msgid "No such profile."
-msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
+msgstr "à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°ªà±\8dà°°à±\8aà°«à±\88à°²à±\81 à°²à±\87à°¦à±\81."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
-#, fuzzy
-msgid "No such people tag."
-msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+msgid "No such list."
+msgstr "అటువంటి జాబితా లేదు."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
 #, fuzzy
-msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు."
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
 #. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
-msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
 #, php-format
 msgid ""
-"There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding "
-"correctly, please try retrying later."
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly. Please try retrying later."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title after subscribing to a people tag.
-#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
-msgid "Subscribed"
-msgstr "à°\9aà°\82దాà°\9aà±\87à°°ారు"
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr "à°\9cాబితాలà±\8b à°\9aà±\87à°°à±\8dà°\9aారు"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
@@ -239,26 +239,16 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు."
 msgid "No such user."
 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#, php-format
-msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
+#. TRANS: Title of a user's own start page.
+#, fuzzy
+msgid "Home timeline"
+msgstr "%s కాలరేఖ"
 
-#. TRANS: Page title. %s is user nickname
-#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
-#, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
+#. TRANS: Title of another user's start page.
+#. TRANS: %s is the other user's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's home timeline"
+msgstr "%s కాలరేఖ"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
@@ -314,9 +304,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%%%action.register%%%%) %sని కదపండి లేదా వారికి ఒక టపాని పంపించండి!"
 
-#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-msgid "You and friends"
-msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
@@ -355,19 +355,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not update user."
 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
 
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
+#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
 msgid "User has no profile."
 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
 
@@ -602,7 +590,7 @@ msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉ
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a people tag.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
@@ -789,18 +777,16 @@ msgid "You must specify a member."
 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
-msgstr "à°\88 à°¸à±\88à°\9fà±\81à°²à±\8b à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81లనà±\81 à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
+msgstr "à°\88 à°\9cాబితా à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ à°¸à°­à±\8dà°¯à±\81లనà±\81 à°¤à±\8aà°²à°\97ించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
-#, fuzzy
 msgid "A list must have a name."
-msgstr "మారà±\81à°ªà±\87à°°à±\81 à°ªà±\87à°°à±\81à°¤à±\8b à°¸à°®à°¾à°¨à°\82à°\97à°¾ à°\89à°\82à°¡à°\95à±\82à°¡à°¦à±\81."
+msgstr "à°\9cాబితాà°\95à°¿ à°¤à°ªà±\8dపనిసరిà°\97à°¾ à°\92à°\95 à°ªà±\87à°°à±\81 à°\89à°\82డాలి."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
@@ -890,7 +876,6 @@ msgid "Account"
 msgstr "ఖాతా"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
@@ -1301,10 +1286,10 @@ msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్
 
 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s's request"
-msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
+msgstr "%1$s యొక్క అభ్యర్థన"
 
 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
 msgid "Subscription approved."
@@ -1470,16 +1455,6 @@ msgstr "అవతారం"
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
 
-#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
-#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
-#. TRANS: while the user has no profile.
-#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
-#, fuzzy
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
-
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
@@ -2211,15 +2186,15 @@ msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
-#. TRANS: Edit people tag form success message.
+#. TRANS: Edit list form success message.
 msgid "Options saved."
 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
 
 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Delete %s list"
-msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
+msgstr "%s జాబితాను తొలగించు"
 
 #. TRANS: Title for edit list page.
 #. TRANS: %s is a list.
@@ -2234,11 +2209,6 @@ msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు
 msgid "No tagger or ID."
 msgstr "Jabber ID లేదు."
 
-#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
-#, fuzzy
-msgid "No such list."
-msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
-
 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
 msgid "Not a local user."
 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
@@ -3134,64 +3104,6 @@ msgstr "పంపించు"
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
-#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
-#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
-#. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-"%2$s (%3$s) లో వారితో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు.\n"
-"\n"
-"%2$s అనేది మీకు తెలిసిన మరియు మీకు ఆసక్తి ఉన్న వ్యక్తులతో ఎప్పటికప్పుడు పరిచయంలో ఉండేదుకు "
-"వీలుకల్పించే ఒక సూక్ష్మ-బ్లాగింగు సేవ.\n"
-"\n"
-"మీరు కూడా మీ గురించి, మీ ఆలోచనల గురించి లేదా మీ జీవితం గురించిన విశేషాలను మీకు తెలిసిన వారితో "
-"పంచుకోవచ్చు. అలానే ఇది మీలాంటి ఆసక్తులు కలిగిన కొత్త వ్యక్తులని కలుసుకునేందుకు గొప్ప ప్రదేశం.\n"
-"\n"
-"%1$s అన్నారు:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"%2$sలో %1$s యొక్క ప్రొఫైలుని మీరు ఇక్కడ చూడవచ్చు:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"మీరు దీన్ని ప్రయత్నించి చూడాలనుకుంటే, ఈ ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించడానికి ఈ క్రింద లంకెపై నొక్కండి.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"కాదనుకుంటే, ఈ సందేశాన్ని పట్టించుకోకండి. మీ ఓపిక మరియు సమయానికి ధన్యవాదాలు.\n"
-"\n"
-"వినమ్రతతో, %2$s\n"
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
@@ -3312,9 +3224,8 @@ msgid "URL for an image to display with the license."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save license settings."
-msgstr "à°²à±\88à°¸à±\86à°¨à±\8dà°¸à±\81 à°\85మరిà°\95లనà±\81 à°­à°¦à±\8dరపరà°\9aà±\81"
+msgstr "à°²à±\88à°¸à±\86à°¨à±\8dà°¸à±\81 à°\85మరిà°\95లనà±\81 à°­à°¦à±\8dరపరà°\9aà°\82à°¡à°¿."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
@@ -3339,6 +3250,11 @@ msgstr "ప్రవేశించండి"
 msgid "Login to site"
 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
 
+#. TRANS: Field label on login page.
+#, fuzzy
+msgid "Username or email address"
+msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
+
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
@@ -3425,7 +3341,6 @@ msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
 msgid "Could not create application."
 msgstr "ఉపకరణాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
 
-#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid image."
 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
@@ -3489,7 +3404,6 @@ msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
 
 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "New notice"
 msgstr "కొత్త సందేశం"
@@ -4036,26 +3950,26 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
 
-#. TRANS: Title for people tag page.
-#. TRANS: %s is a tag.
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %s is a list.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Public people tag %s"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°\9cà°¾ à°\95ాలరà±\87à°\96, à°ªà±\87à°\9cà±\80 %d"
+msgid "Public list %s"
+msgstr "à°\9fà±\8dయాà°\97à±\81 à°®à±\87à°\98à°\82"
 
-#. TRANS: Title for people tag page.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Public people tag %1$s, page %2$d"
+msgid "Public list %1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$sకి స్పందనలు, %2$dవ పేజీ"
 
-#. TRANS: Message for anonymous users on people tag page.
+#. TRANS: Message for anonymous users on list page.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"People tags are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
-"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
-"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
-"track of what they are doing by subscribing to the tag's timeline."
+"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
+"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
 msgstr ""
 "**%s** అనేది [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]"
 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక "
@@ -4106,7 +4020,7 @@ msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Lists by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s యొక్క జాబితాలు"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
@@ -4116,7 +4030,7 @@ msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నో
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
 msgid "You cannot view others' private lists"
-msgstr ""
+msgstr "ఇతరుల అంతరంగిక జాబితాలను మీరు చూడలేదు"
 
 #. TRANS: Mode selector label.
 #, fuzzy
@@ -4178,10 +4092,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
 msgstr "[హ్యాష్‌ట్యాగు](%%doc.tags%%)తో ఇంకా ఎవరూ నోటీసులు వ్రాయలేదు."
 
+#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
 #, php-format
 msgid "Lists with %s in them"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
 msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
@@ -4204,23 +4120,23 @@ msgstr ""
 "చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
 "doc.help%%%%))"
 
-#. TRANS: Message displayed on page that displays lists for a user when there are none.
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
-#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
 msgstr "[హ్యాష్‌ట్యాగు](%%doc.tags%%)తో ఇంకా ఎవరూ నోటీసులు వ్రాయలేదు."
 
-#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
+msgstr "%sకి చందా చేరారు."
 
-#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
 msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
@@ -4317,10 +4233,9 @@ msgid "Unidentified field %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Search results"
-msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81ని à°µà±\86à°¤à±\81à°\95ు"
+msgstr "à°\85à°¨à±\8dà°µà±\87à°·à°£ à°«à°²à°¿à°¤à°¾à°²ు"
 
 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
@@ -4589,47 +4504,46 @@ msgstr ""
 "ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
 "ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
 
-#. TRANS: Title for page with public people tag cloud.
-#, fuzzy
-msgid "Public people tag cloud"
-msgstr "ట్యాగు మేఘం"
+#. TRANS: Title for page with public list cloud.
+msgid "Public list cloud"
+msgstr "బహిరంగ జాబితా మేఘం"
 
-#. TRANS: Page notice for page with public people tag cloud.
+#. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "These are most used people tags on %s"
-msgstr "%sà°²à±\8b à°\85à°¤à±\8dà°¯à°\82à°¤ à°ªà±\8dà°°à°¾à°\9aà±\81à°°à±\8dయమà±\88à°¨ à°\9fà±\8dయాà°\97à±\81లు ఇవి"
+#, php-format
+msgid "These are largest lists on %s"
+msgstr "%sà°²à±\8b à°\85à°¤à±\8dà°¯à°\82à°¤ à°ªà±\86à°¦à±\8dà°¦ à°\9cాబితాలు ఇవి"
 
-#. TRANS: Empty list message on page with public people tag cloud.
+#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
 #, fuzzy, php-format
-msgid "No one has [tagged](%%doc.tags%%) anyone yet."
+msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
 msgstr "[హ్యాష్‌ట్యాగు](%%doc.tags%%)తో ఇంకా ఎవరూ నోటీసులు వ్రాయలేదు."
 
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for logged in users.
-#, fuzzy
-msgid "Be the first to tag someone!"
-msgstr "మీరే మొదటివారవ్వండి!"
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
+msgid "Be the first to list someone!"
+msgstr "మీరే ఇతరులను జాబితాలో పెట్టుకునే మొదటివారవ్వండి!"
 
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for anonymous users.
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to tag "
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
 "someone!"
-msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
+msgstr ""
+"[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదటగా జాబితాలను సృష్టించేవారు ఎందుకు "
+"కాకూడదు!"
 
-#. TRANS: DT element on on page with public people tag cloud.
-#, fuzzy
-msgid "People tag cloud"
-msgstr "ట్యాగు మేఘం"
+#. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
+msgid "List cloud"
+msgstr "జాబితా మేఘం"
 
-#. TRANS: Link title for number of people tagged. %d is the number of people tagged.
+#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
 #, php-format
-msgid "1 person tagged"
-msgid_plural "%d people tagged"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "1 person listed"
+msgid_plural "%d people listed"
+msgstr[0] "1 వ్యక్తి"
+msgstr[1] "%d వ్యక్తులు"
 
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, php-format
@@ -4992,7 +4906,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
-#. TRANS: Button text for subscribing to a people tag.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "చందాచేరండి"
@@ -5015,14 +4929,30 @@ msgstr "అది స్థానిక ప్రొఫైలు! చందా
 msgid "Could not get a request token."
 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
-msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title after untagging a people tag.
-msgid "Untagged"
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title after removing a user from a list.
+#, fuzzy
+msgid "Unlisted"
+msgstr "లైసెన్సు"
+
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr "కేవలం ప్రవేశించిన వాడుకరులు మాత్రమే నోటీసులని పునరావృతించగలరు."
@@ -5202,10 +5132,10 @@ msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పా
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
-#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
+#. TRANS: %s is the invalid list name.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgid "Not a valid list: %s."
 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
 
 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
@@ -5492,19 +5422,19 @@ msgid "Notice deleted."
 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
 msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
 
 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
 msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
 msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
@@ -5541,11 +5471,11 @@ msgid ""
 "yet."
 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
 
-#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
 msgid "Try tagging more people."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline.
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
@@ -5558,7 +5488,7 @@ msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%ac
 msgid "Listed"
 msgstr "లైసెన్సు"
 
-#. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
+#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 msgid "Show all"
 msgstr "అన్నీ చూపించు"
@@ -6061,9 +5991,13 @@ msgstr "ఈ గుంపులో చేరడానికి అనుమతి
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "చందాచేరారు"
+
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
 #, fuzzy
-msgid "You must be logged in to unsubscribe to a people tag."
+msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
@@ -6071,16 +6005,16 @@ msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీ
 msgid "No ID given."
 msgstr "జోడింపులు లేవు."
 
-#. TRANS: Server error displayed subscribing to a people tag fails.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a people tag.
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe user %1$s to people tag %2$s."
+msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
 msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
 
-#. TRANS: Title of form to subscribe to a people tag.
-#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s subscribed to people tag %2$s by %3$s"
+msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
 msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
@@ -6215,41 +6149,40 @@ msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)"
 msgid "You cannot tag this user."
 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
 
-#. TRANS: Title for people tag form when not on a profile page.
+#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
 #, fuzzy
-msgid "Tag a profile"
+msgid "List a profile"
 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
 
-#. TRANS: Title for people tag form when on a profile page.
+#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "ట్యాగులు"
+#, php-format
+msgctxt "ADDTOLIST"
+msgid "List %s"
+msgstr "జాబితా %s"
 
-#. TRANS: Title for people tag form when an error has occurred.
+#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Error"
 msgstr "పొరపాటు"
 
-#. TRANS: Header in people tag form.
+#. TRANS: Header in list form.
 msgid "User profile"
 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
 
-#. TRANS: Fieldset legend for people tag form.
-#, fuzzy
-msgid "Tag user"
-msgstr "ట్యాగులు"
+#. TRANS: Fieldset legend for list form.
+msgid "List user"
+msgstr "జాబితా వాడుకరి"
 
-#. TRANS: Field label on people tag form.
-#. TRANS: Label in self tags widget.
+#. TRANS: Field label on list form.
 #, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
-msgid "Tags"
-msgstr "à°\9fà±\8dయాà°\97ులు"
+msgid "Lists"
+msgstr "పరిమితులు"
 
-#. TRANS: Field title on people tag form.
+#. TRANS: Field title on list form.
 msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated."
 msgstr ""
 
@@ -6259,13 +6192,14 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "Tags"
 msgstr "ట్యాగులు"
 
-#. TRANS: Success message if people tags are saved.
-msgid "Tags saved."
+#. TRANS: Success message if lists are saved.
+#, fuzzy
+msgid "Lists saved."
 msgstr "ట్యాగులు భద్రమయ్యాయి."
 
 #. TRANS: Page notice.
 #, fuzzy
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
 
 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
@@ -6289,11 +6223,11 @@ msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "చందామాను"
 
-#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a people tag.
-#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s unsubscribed to people tag %2$s by %3$s"
-msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
+msgstr "%3$s యొక్క %2$s అనే జాబితా నుండి %1$s చందా విరమించారు"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
@@ -6417,9 +6351,8 @@ msgid "New user welcome"
 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
-#, fuzzy
 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
-msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à±\81à°²à°\95à±\88 స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
+msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°µà°¾à°¡à±\81à°\95à°°à±\81à°²à°\95à±\81 స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
 msgid "Default subscription"
@@ -6876,12 +6809,6 @@ msgstr ""
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
-#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
-msgstr "స్థానిక గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
-
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
@@ -6943,21 +6870,21 @@ msgid ""
 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown trying to set one tag for more people than allowed.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
 #, php-format
 msgid ""
-"You already have %1$d or more people tagged %2$s, which is the maximum "
-"allowed number.Try untagging others with the same tag first."
+"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
+"allowed number.Try unlisting others first."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when inserting a people tag subscription in the database fails.
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
 #, fuzzy
-msgid "Adding people tag subscription failed."
+msgid "Adding list subscription failed."
 msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
 
-#. TRANS: Exception thrown when deleting a people tag subscription from the database fails.
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
 #, fuzzy
-msgid "Removing people tag subscription failed."
+msgid "Removing list subscription failed."
 msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
@@ -7382,7 +7309,6 @@ msgid "Edit site notice"
 msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
 
 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site notice"
 msgstr "సైటు గమనిక"
@@ -7562,7 +7488,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "రద్దుచేయి"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a people tag.
+#. TRANS: Button text to save a list.
 msgid "Save"
 msgstr "భద్రపరచు"
 
@@ -7610,14 +7536,14 @@ msgid "Do not use this method!"
 msgstr "ఈ గుంపును తొలగించకు"
 
 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
-#, php-format
-msgid "Timeline for people tagged #%1$s by %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
+msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు."
 
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Updates from %1$s's %2$s people tag on %3$s!"
+msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
 msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
 
 #. TRANS: Title.
@@ -7761,7 +7687,7 @@ msgstr[0] "%1$s మరియు %2$s"
 msgstr[1] "%1$s మరియు %2$s"
 
 #. TRANS: Separator for list of tags.
-#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
+#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -8181,10 +8107,9 @@ msgstr "గుంపులు"
 
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists"
-msgstr "పరిమితà±\81లు"
+msgstr "à°\9cాబితాలు"
 
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
@@ -8453,14 +8378,12 @@ msgid "Group actions"
 msgstr "గుంపు చర్యలు"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
-#, fuzzy
 msgid "Popular groups"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¾à°\9aà±\81à°°à±\8dà°¯ à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸ులు"
+msgstr "à°ªà±\8dరసిదà±\8dà°§ à°\97à±\81à°\82à°ªులు"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-#, fuzzy
 msgid "Active groups"
-msgstr "à°\85à°¨à±\8dని గుంపులు"
+msgstr "à°\95à±\8dరియాశà±\80à°² గుంపులు"
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
 #. TRANS: %s is a group name.
@@ -8546,6 +8469,11 @@ msgstr ""
 msgid "Transport cannot be null."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trends"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
@@ -9069,12 +8997,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot get author for activity."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception thrown when ...
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "ఈ గుంపును తొలగించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
 
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception when ...
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించకండి."
@@ -9083,6 +9011,10 @@ msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించకండి."
 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
+msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -9127,21 +9059,15 @@ msgstr ""
 "క్షమించండి, మీ భౌగోళిక ప్రాంతాన్ని తెలుసుకోవడం అనుకున్నదానికంటే ఎక్కవ సమయం తీసుకుంటూంది, దయచేసి "
 "కాసేపాగి ప్రయత్నించండి"
 
-#. TRANS: Header in notice list.
-#. TRANS: Header for Notices section.
-msgctxt "HEADER"
-msgid "Notices"
-msgstr "నోటీసులు"
-
 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
-#, fuzzy
 msgctxt "SEPARATOR"
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. TRANS: Start of profile addressees list.
-msgid " ▶ "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " ▸ "
+msgstr " ▶ "
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
@@ -9242,20 +9168,18 @@ msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయా
 msgid "No oEmbed API endpoint available."
 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
 
-#. TRANS: Field label for people tag.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field label for list.
 msgctxt "LABEL"
-msgid "Tag"
-msgstr "à°\9fà±\8dయాà°\97à±\81"
+msgid "List"
+msgstr "à°\9cాబితా"
 
-#. TRANS: Field title for people tag.
-msgid "Change the tag (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
+#. TRANS: Field title for list.
+msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field title for description of list.
-#, fuzzy
 msgid "Describe the list or topic."
-msgstr "à°\97à±\81à°\82à°ªà±\81ని లేదా విషయాన్ని వివరించండి."
+msgstr "à°\9cాబితానà±\81 లేదా విషయాన్ని వివరించండి."
 
 #. TRANS: Field title for description of list.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
@@ -9270,20 +9194,19 @@ msgstr[1] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురి
 msgid "Delete this list."
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించండి."
 
-#. TRANS: Header in people tag edit form.
+#. TRANS: Header in list edit form.
 msgid "Add or remove people"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Header in people tag edit form.
+#. TRANS: Header in list edit form.
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Search"
 msgstr "వెతుకు"
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "List"
-msgstr "à°²à°\82à°\95à±\86à°²à±\81"
+msgstr "à°\9cాబితా"
 
 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
@@ -9309,8 +9232,7 @@ msgstr "చందాదారులు"
 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
 msgstr "%sకి చందా చేరారు."
 
-#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Edit"
 msgstr "మార్చు"
@@ -9335,66 +9257,72 @@ msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చండ
 msgid "Edit"
 msgstr "మార్చు"
 
-#. TRANS: Privacy mode text in people tag list item for private tags.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
 msgctxt "MODE"
 msgid "Private"
 msgstr "అంతరంగికం"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "List Subscriptions"
-msgstr "చందాలు"
+msgstr "à°\9cాబితా à°\9aà°\82దాలà±\81"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists subscribed to by %s."
 msgstr "%sకి చందా చేరారు."
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists with %s"
 msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists with %s."
 msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists by %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists by %s."
 msgstr "%1$s మరియు %2$s"
 
-#. TRANS: Label in people tags widget.
+#. TRANS: Label in lists widget.
+#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
-msgid "Tags by you"
-msgstr ""
+msgid "Your lists"
+msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
 
-#. TRANS: Fieldset legend in people tags widget.
+#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
 #, fuzzy
 msgctxt "LEGEND"
-msgid "Edit tags"
-msgstr "మారà±\8dà°\9aà±\81"
+msgid "Edit lists"
+msgstr "సరà±\88à°¨ à°\88à°®à±\86యిలà±\8d à°\9aà°¿à°°à±\81నామా à°\95ాదà±\81:"
 
-#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
+#. TRANS: Label in self tags widget.
 #, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "ట్యాగులు"
+
+#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
 msgid "Popular lists"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¾à°\9aà±\81à°°à±\8dà°¯ à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81లు"
+msgstr "à°ªà±\8dరసిదà±\8dà°§ à°\9cాబితాలు"
 
 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
@@ -9402,20 +9330,20 @@ msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
 msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
 
+#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Lists with you"
 msgstr "జాబితా దొరకలేదు."
 
-#. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
+#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
 #. TRANS: %s is a profile name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Lists with %s"
 msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
-#, fuzzy
 msgid "List subscriptions"
-msgstr "%s చందాలు"
+msgstr "జాబితా చందాలు"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
@@ -9517,9 +9445,8 @@ msgid "Following"
 msgstr "అనుసరించు"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#, fuzzy
 msgid "Followers"
-msgstr "à°\85à°¨à±\81సరిà°\82à°\9aు"
+msgstr "à°\85à°¨à±\81à°\9aà°°à±\81à°²ు"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
@@ -9556,7 +9483,6 @@ msgid "User groups"
 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Recent tags"
 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
@@ -9566,16 +9492,19 @@ msgid "Recent tags"
 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Featured"
 msgstr "విశేషం"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
-msgstr "ప్రాచుర్యం"
+msgstr "ప్రసిద్ధం"
+
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trending topics"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 msgid "No return-to arguments."
@@ -9586,9 +9515,8 @@ msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించాలా?"
 
 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this notice."
-msgstr "à°\88 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81ని à°ªà±\81నరావà±\83తిà°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "à°\88 à°¨à±\8bà°\9fà±\80à°¸à±\81ని à°ªà±\81నరావà±\83తిà°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿."
 
 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
 #, fuzzy, php-format
@@ -9630,13 +9558,12 @@ msgid ""
 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
 "* Try different keywords.\n"
 "* Try more general keywords.\n"
-"* Try fewer keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
 #, php-format
 msgid ""
-"\n"
 "You can also try your search on other engines:\n"
 "\n"
 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
@@ -9644,7 +9571,7 @@ msgid ""
 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
-"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
@@ -9935,6 +9862,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
 
+#. TRANS: Header for Notices section.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Notices"
+msgstr "నోటీసులు"
+
 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
 #, fuzzy, php-format
@@ -9948,7 +9880,7 @@ msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You"
 msgstr "మీరు"
 
-#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
+#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
 #, php-format
 msgctxt "FAVELIST"
@@ -9958,16 +9890,26 @@ msgstr "%1$s మరియు %2$s"
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
 #, fuzzy
 msgctxt "FAVELIST"
-msgid "You have favored this notice."
-msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
+msgid "You like this."
+msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
+
+#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d others like this."
+msgid_plural "%%s and %d others like this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: List message for favoured notices.
-#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "One person has favored this notice."
-msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] "ఒక వ్యక్తి"
-msgstr[1] "%d వ్యక్తులు"
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, php-format
+msgid "%%s likes this."
+msgid_plural "%%s like this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 msgctxt "REPEATLIST"
@@ -10010,16 +9952,16 @@ msgid "Choose a field to search."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend.
-#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Untag %1$s as %2$s"
+msgid "Remove %1$s from list %2$s"
 msgstr "%1$s మరియు %2$s"
 
-#. TRANS: Legend on form to add a tag to a profile.
-#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s ia a people tag.
+#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Tag %1$s as %2$s"
-msgstr "RT @%1$s %2$s"
+msgid "Add %1$s to list %2$s"
+msgstr "%1$s మరియు %2$s"
 
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
@@ -10079,7 +10021,7 @@ msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button text for unsubscribing from a people tag.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "చందామాను"
@@ -10165,85 +10107,8 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use this form to edit the people tag."
-#~ msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not update people tag."
-#~ msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "People tags by %s"
-#~ msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
-#~ msgstr "%1$sకి స్పందనలు, %2$dవ పేజీ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "People tags for %s"
-#~ msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
-#~ msgstr "%1$sకి స్పందనలు, %2$dవ పేజీ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem saving profile_tag inbox."
-#~ msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
-
-#~ msgid "Groups with most members"
-#~ msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
-
-#~ msgid "Groups with most posts"
-#~ msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Describe the people tag or topic."
-#~ msgstr "గుంపుని లేదా విషయాన్ని వివరించండి."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete this people tag."
-#~ msgstr "ఈ గుంపుని తొలగించు."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "People tag"
-#~ msgstr "ప్రజలు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "ట్యాగు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit people tag settings."
-#~ msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "People tags with most subscribers"
-#~ msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు."
+#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+#~ msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "People tag subscriptions"
-#~ msgstr "అన్ని చందాలు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "People tags"
-#~ msgstr "ప్రజలు"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "వాడుకరి"
-
-#~ msgid "All subscriptions"
-#~ msgstr "అన్ని చందాలు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "People tags"
-#~ msgstr "ప్రజలు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "People tags by %s."
-#~ msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు."
+#~ msgid "You and friends"
+#~ msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"