]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/tl/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / tl / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 05eab010b36cc4b93a82ddf4692a173c31e1900f..335985150dced317e1a5d88f092facf94b7720c3 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: AnakngAraw
+# Author: Od1n
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -9,13 +10,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 18:19:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:48+0000\n"
 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-16 23:17:06+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86268); Translate extension (2011-04-13)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: tl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@@ -167,34 +168,33 @@ msgstr "Walang ganyang balangkas."
 msgid "No such list."
 msgstr "Walang ganyang talaan."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
-msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
+msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
-"Hindi mo matatatakan ang isang malayong balangkas ng OMB 0.1 sa pamamagitan "
-"ng ganitong galaw."
+"Hindi mo maitatala ang isang malayong balangkas ng OMB 0.1 sa pamamagitan ng "
+"ganitong galaw."
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
 #. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
-msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
-msgstr ""
-"Nagkaroon ng isang hindi inaasahang kamalian habang tinatatakan ang %s."
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
+msgstr "Nagkaroon ng isang hindi inaasahang kamalian habang itinatala si %s."
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
 #, php-format
 msgid ""
-"There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding "
-"correctly, please try retrying later."
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly. Please try retrying later."
 msgstr ""
-"Nagkaroon ng suliranin sa pagtatatak ng %s.  Marahil ang malayong "
-"tagapaghain  ay hind tumutugon ng tama, mangyaring subukang subukan pa ulit "
+"Nagkaroon ng isang suliranin sa pagtatala ng %s.  Marahil ang malayong "
+"tagapaghain ay hindi tumutugon ng tama, mangyaring subukang subukan pa ulit "
 "mamaya."
 
-#. TRANS: Title after subscribing to a list.
-#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Tumatanggap na ng sipi"
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr "Nakatala na"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
@@ -256,26 +256,16 @@ msgstr "Walang ganyang pahina."
 msgid "No such user."
 msgstr "Walang ganyang tagagamit."
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#, php-format
-msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%1$s at mga kaibigan, pahina %2$d"
+#. TRANS: Title of a user's own start page.
+#, fuzzy
+msgid "Home timeline"
+msgstr "%s guhit ng panahon"
 
-#. TRANS: Page title. %s is user nickname
-#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
-#, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s at mga kaibigan"
+#. TRANS: Title of another user's start page.
+#. TRANS: %s is the other user's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's home timeline"
+msgstr "%s guhit ng panahon"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
@@ -337,9 +327,19 @@ msgstr ""
 "Bakit hindi [magpatala ng isang akawnt] (%%%%action.register%%%%) at "
 "pagkaraan ay dunggulin ang %s o magpaskil ng isang pabatid sa kanila."
 
-#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-msgid "You and friends"
-msgstr "Ikaw at mga kaibigan"
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s at mga kaibigan"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
@@ -380,19 +380,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Hindi maisapanahon ang tagagamit."
 
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
+#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Walang balangkas ang tagagamit."
 
@@ -928,7 +916,6 @@ msgid "Account"
 msgstr "Akawnt"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
@@ -1523,15 +1510,6 @@ msgstr ""
 "Maaari mong ikargang papaitaas ang pansarili mong huwaran.  Ang pinakamataas "
 "na sukat ng talaksan ay %s."
 
-#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
-#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
-#. TRANS: while the user has no profile.
-#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "Tagagamit na walang tumutugmang balangkas."
-
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
@@ -3231,66 +3209,6 @@ msgstr "Ipadala"
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "Inanyayahan ka ni %1$s upang sumali sa kanila sa %2$s"
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
-#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
-#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
-#. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-"Inanyayahan ka ni %1$s upang sumali sa kanila sa %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"Ang %2$s ay isang palingkuran ng maliitang pagboblog na nagpapahintulot sa "
-"iyong makabalita sa mga taong kakilala mo at mga taong kinagigiliwan mo. \n"
-"Maaari ka ring makapagbahagi ng balita sa mga nakakaalam sa iyo tungkol sa "
-"sarili mo, mga naiisip mo, o ng buhay mo habang nasa Internet.  Mahusay rin "
-"ito sa pakikipagtagpo sa bagong mga tao na nakikibahagi sa mga hilig mo. \n"
-"\n"
-"Sinabi ni %1$s:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Makikita mo ang pahina ng balangkas ni %1$s sa %2$s dito:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Kung nais mong subukan ang palingkuran, pindutin ang kawing na nasa ibaba "
-"upang tanggapin ang paanyaya.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"Kung hindi, maaari mong huwag pansinin ang mensaheng ito.  Salamat sa iyong "
-"pagtitiyaga at sa iyong panahon.\n"
-"\n"
-"Namimitagan, %2$s\n"
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makasali sa isang pangkat."
@@ -3444,6 +3362,11 @@ msgstr "Lumagda"
 msgid "Login to site"
 msgstr "Lumagdang papasok sa pook"
 
+#. TRANS: Field label on login page.
+#, fuzzy
+msgid "Username or email address"
+msgstr "Palayaw o tirahan ng e-liham"
+
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
@@ -3537,7 +3460,6 @@ msgstr "Kailangan ang URL na pinagmumulan."
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Hindi malikha ang aplikasyon."
 
-#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
 msgid "Invalid image."
 msgstr "Hindi katanggap-tanggap na larawan."
 
@@ -4152,31 +4074,31 @@ msgstr "Paghahanap ng mga tao"
 
 #. TRANS: Title for list page.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Public list %s"
-msgstr "Pangmadlang mga talaan mo ng mga tao"
+msgstr "Pangmadlang mga talaang %s"
 
 #. TRANS: Title for list page.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
-msgstr "Pangmadlang tatak ng mga tao na %1$s, pahina %2$d"
+msgstr "Pangmadlang talaang %1$s, pahina %2$d"
 
 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
 msgstr ""
-"Ang mga tatak ng mga tao ay kung paano mo pinagpapangkat-pangkat ang "
-"magkakahalintulad na mga tao sa %%site.name%%, isang palingkuran ng "
-"[maliitang pagboblog](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) na "
-"nakabatay sa kasangkapan ng Malayang Sopwer na [StatusNet](http://status."
-"net/). Kaya't maginhawa mong masusubaybay ang kung ano ang kanilang ginagawa "
-"sa pamamagitan ng pagpapatanggap ng mga sipi sa guhit ng panahon ng tatak."
+"Ang mga talaan ay kung paano mo pinagpapangkat-pangkat ang magkakahalintulad "
+"na mga tao sa %%site.name%%, isang palingkuran ng [maliitang pagboblog]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) na nakabatay sa kasangkapan ng "
+"Malayang Sopwer na [StatusNet](http://status.net/). Kaya't maginhawa mong "
+"masusubaybayan ang kung ano ang kanilang ginagawa sa pamamagitan ng "
+"pagpapatanggap ng mga sipi sa guhit ng panahon ng talaan."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
 msgid "No tagger."
@@ -4275,7 +4197,7 @@ msgstr ""
 "pinagpapangkat-pangkat ang magkakahalintulad na mga tao sa %%site.name%%, "
 "isang palingkuran ng [maliitang pagboblog](http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Micro-blogging) na nakabatay sa kasangkapan ng Malayang Sopwer na [StatusNet]"
-"(http://status.net/). Kaya't maginhawa mong masusubaybay ang kung ano ang "
+"(http://status.net/). Kaya't maginhawa mong masusubaybayan ang kung ano ang "
 "kanilang ginagawa sa pamamagitan ng pagpapatanggap ng mga sipi sa guhit ng "
 "panahon ng tatak."
 
@@ -4312,7 +4234,7 @@ msgstr ""
 "pinagpapangkat-pangkat ang magkakahalintulad na mga tao sa %%site.name%%, "
 "isang palingkuran ng [maliitang pagboblog](http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Micro-blogging) na nakabatay sa kasangkapan ng Malayang Sopwer na [StatusNet]"
-"(http://status.net/). Kaya't maginhawa mong masusubaybay ang kung ano ang "
+"(http://status.net/). Kaya't maginhawa mong masusubaybayan ang kung ano ang "
 "kanilang ginagawa sa pamamagitan ng pagpapatanggap ng mga sipi sa guhit ng "
 "panahon ng tatak."
 
@@ -4325,15 +4247,15 @@ msgstr "Si %s ay hindi pa [naitatala](%%%%doc.lists%%%%) ninuman."
 
 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
-msgstr "Mga nagpapasipi sa mga talaang %1$s ni %2$s."
+msgstr "Mga nagpapasipi mula sa talaang %1$s ni %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
-msgstr "Mga nagpapasipi ng mga taong tinatakan ni %2$s ng %1$s, pahina %3$d"
+msgstr "Mga nagpapasipi mula sa talaang %1$s ni %2$s, pahina %3$d"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
@@ -4362,7 +4284,7 @@ msgstr ""
 "pinagpapangkat-pangkat ang magkakahalintulad na mga tao sa %%site.name%%, "
 "isang palingkuran ng [maliitang pagboblog](http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Micro-blogging) na nakabatay sa kasangkapan ng Malayang Sopwer na [StatusNet]"
-"(http://status.net/). Kaya't maginhawa mong masusubaybay ang kung ano ang "
+"(http://status.net/). Kaya't maginhawa mong masusubaybayan ang kung ano ang "
 "kanilang ginagawa sa pamamagitan ng pagpapatanggap ng mga sipi sa guhit ng "
 "panahon ng tatak."
 
@@ -4723,48 +4645,45 @@ msgstr ""
 "Malayang Sopwer na [StatusNet](http://status.net/)."
 
 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
-#, fuzzy
 msgid "Public list cloud"
-msgstr "Ulap ng pangmadlang tatak"
+msgstr "Ulap ng pangmadlang talaan"
 
 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "These are largest lists on %s"
-msgstr "Ito ang mga pinakatanyag na kamakailang mga tatak sa %s"
+msgstr "Ito ang mga pinakamalaking mga talaan sa %s"
 
 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
-msgstr "Wala pang [nagtatatak](%%doc.tags%%) ng sinuman."
+msgstr "Wala pang [nagtatala](%%doc.tags%%) ng sinuman."
 
 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
-#, fuzzy
 msgid "Be the first to list someone!"
-msgstr "Maging pinakauna sa pagtatatak ng isang tao!"
+msgstr "Maging pinakauna sa pagtatala ng isang tao!"
 
 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
 "someone!"
 msgstr ""
-"Bakit hindi [magpatala ng isang akawnt] (%%action.register%%) at maging una "
-"sa pagtatatak ng isang tao!"
+"Bakit hindi [magpatala ng isang akawnt] (%%action.register%%) at maging "
+"pinakauna sa pagtatala ng isang tao!"
 
 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
-#, fuzzy
 msgid "List cloud"
-msgstr "Hindi natagpuan ang tala."
+msgstr "Itala ang ulap"
 
 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "1 person listed"
 msgid_plural "%d people listed"
-msgstr[0] "1 taong natatakan"
-msgstr[1] "%d mga taong natatakan"
+msgstr[0] "1 taong naitala"
+msgstr[1] "%d mga taong naitala"
 
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, php-format
@@ -5167,33 +5086,34 @@ msgstr "Iyan ay isang katutubong balangkas! Lumagda upang makapagpasipi."
 msgid "Could not get a request token."
 msgstr "Hindi makakuha ng isang kahalip ng kahilingan."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
-msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
+msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
-"Hindi mo maaaring tatakan o hindi tatakan ang isang malayong balangkas ng "
-"OMB 0.1 sa pamamagitan ng galaw na ito."
+"Hindi mo (hindi) maitatala ang isang malayong balangkas ng OMB 0.1 sa "
+"pamamagitan ng ganitong galaw."
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
 #. TRANS: %s is a username.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "There was an unexpected error while listing %s."
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
 msgstr ""
-"Nagkaroon ng isang hindi inaasahang kamalian habang tinatatakan ang %s."
+"Nagkaroon ng isang hindi inaasahang kamalian habang tinatanggal sa talaan si "
+"%s."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
 "correctly, please try retrying later."
 msgstr ""
-"Nagkaroon ng suliranin sa pagtatatak ng %s.  Marahil ang malayong "
-"tagapaghain  ay hind tumutugon ng tama, mangyaring subukang subukan pa ulit "
+"Nagkaroon ng isang suliranin sa pagtatala ng %s.  Marahil ang malayong "
+"tagapaghain ay hindi tumutugon ng tama, mangyaring subukang subukan pa ulit "
 "mamaya."
 
 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
-msgid "Untagged"
-msgstr "Hindi na tinatakan"
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Hindi na nakatala"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
@@ -5390,9 +5310,9 @@ msgstr "Nakakahon na sa buhangin ang tagagamit."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
 #. TRANS: %s is the invalid list name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Not a valid list: %s."
-msgstr "Hindi isang katanggap-tanggap na tatak ng mga tao: %s."
+msgstr "Hindi isang katanggap-tanggap na talaan: %s."
 
 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
@@ -6286,12 +6206,14 @@ msgstr ""
 "Hindi ka maaaring magpasipi sa isang malayong balangkas ng OMB 0.1 sa "
 "pamamagitan ng galaw na ito."
 
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Tumatanggap na ng sipi"
+
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
 msgstr ""
-"Dapat na nakalagda ka upang hindi magpatanggap ng sipi mula sa isang tatak "
-"ng mga tao."
+"Dapat na nakalagda ka upang hindi magpatanggap ng sipi mula sa isang talaan."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
 msgid "No ID given."
@@ -6299,15 +6221,15 @@ msgstr "Walang ibinigay na ID."
 
 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
-msgstr "Hindi mapasipian ang tagagamit na si %1$s sa tatak ng mga tao na %2$s."
+msgstr "Hindi mapasipian ang tagagamit na si %1$s sa talaang %2$s: %3$s"
 
 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
-msgstr "Nagpasipi si %1$s ng tatak ng mga tao na %2$s ni %3$s"
+msgstr "Nagpasipi si %1$s mula sa talaang %2$s ni %3$s"
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
@@ -6448,16 +6370,15 @@ msgid "You cannot tag this user."
 msgstr "Hindi mo maaaring tatakan ang tagagamit na ito."
 
 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
-#, fuzzy
 msgid "List a profile"
-msgstr "Tatakan ang isang balangkas"
+msgstr "Magtala ng isang balangkas"
 
 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "ADDTOLIST"
 msgid "List %s"
-msgstr "Mga talaan"
+msgstr "Itala ang %s"
 
 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
 msgctxt "TITLE"
@@ -6469,24 +6390,21 @@ msgid "User profile"
 msgstr "Balangkas ng tagagamit"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
-#, fuzzy
 msgid "List user"
-msgstr "Mga talaan"
+msgstr "Itala ang tagagamit"
 
 #. TRANS: Field label on list form.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Lists"
 msgstr "Mga talaan"
 
 #. TRANS: Field title on list form.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated."
 msgstr ""
-"Mga tatak para sa tagagamit na ito (mga titik, mga bilang, -, ., at _), "
-"pinaghihiwalay-hiwalay ng kuwit- o puwang-."
+"Mga talaan para sa tagagamit na ito (mga titik, mga bilang, -, ., at _), "
+"pinaghihiwalay-hiwalay ng kuwit o puwang."
 
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
 msgctxt "TITLE"
@@ -6494,16 +6412,14 @@ msgid "Tags"
 msgstr "Mga tatak"
 
 #. TRANS: Success message if lists are saved.
-#, fuzzy
 msgid "Lists saved."
-msgstr "Nasagip ang mga tatak."
+msgstr "Nasagip na mga talaan."
 
 #. TRANS: Page notice.
-#, fuzzy
 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
 msgstr ""
-"Gamitin ang pormularyong ito upang magdagdag ng mga tatak sa mga tagasipi mo "
-"o mga pagpapasipi."
+"Gamitin ang pormularyong ito upang idagdag ang iyong mga tagapagpasipi o mga "
+"pagpapasipi sa mga talaan."
 
 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
@@ -6527,9 +6443,9 @@ msgstr "Hindi na nagpapasipi"
 
 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
-msgstr "Hindi na nagpapasipi si %1$s ng mga tatak ng mga tao na %2$s ni %3$s"
+msgstr "Hindi na nagpapasipi si %1$s  mula sa talaang %2$s ni %3$s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
@@ -7160,12 +7076,6 @@ msgstr "Masamang uri ang ibinigay sa saveKnownGroups."
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Nagkasuliranin ang pagsagip sa kahong-tanggapan ng pangkat."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
-#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#, php-format
-msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
-msgstr "Hindi masagip ang tugon para sa %1$d, %2$d."
-
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
@@ -7229,24 +7139,22 @@ msgstr ""
 "sa umiiral na mga tatak.}}"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
 "allowed number.Try unlisting others first."
 msgstr ""
-"Mayroon ka nang %1$d o mahigit pang mga tao na tinatakan ng %2$s, na siyang "
-"pinakamataas na pinahihintulutang bilang. Subukan muna na huwag nang tatakan "
-"ang iba na may kahalintulad na tatak."
+"Naroroon na si %1$d o mahigit pang mga tao sa loob ng talaang %2$s, na "
+"siyang pinakamataas na pinahihintulutang bilang. Subukan munang tanggalin na "
+"sa talaan ang iba pa."
 
 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
-#, fuzzy
 msgid "Adding list subscription failed."
-msgstr "Nabigo ang pagpapasipi ng tatak ng mga tao."
+msgstr "Nabigo ang pagdaragdag ng pagpapasipi sa talaan."
 
 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
-#, fuzzy
 msgid "Removing list subscription failed."
-msgstr "Nabigo ang pagtatanggal ng pagpapasipi ng tatak ng mga tao."
+msgstr "Nabigo ang pagtatanggal ng pagpapasipi sa talaan."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 msgid "Missing profile."
@@ -7875,7 +7783,7 @@ msgstr "Hindi nalalamang aplikasyon"
 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
 msgid " by "
-msgstr "ng "
+msgstr " ng "
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-write"
@@ -7911,16 +7819,15 @@ msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Huwag gamitin ang pamamaraang ito!"
 
 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
-msgstr "Guhit ng panahon para sa mga taong natatakan ni %2$s ng %1$s"
+msgstr "Guhit ng panahon para sa mga taong nasa loob ng talaan ni %2$s ng %1$s"
 
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
-msgstr ""
-"Mga pagsasapanahon mula sa tatak ng mga tao na %2$s ni %1$s na nasa %3$s!"
+msgstr "Mga pagsasapanahon mula sa talaang %2$s ni %1$s na nasa %3$s!"
 
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
@@ -8058,7 +7965,7 @@ msgstr[0] "Si %1$s ay natatakan ng %2$s"
 msgstr[1] "Si %1$s ay natatakan ng %2$s"
 
 #. TRANS: Separator for list of tags.
-#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
+#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -8134,7 +8041,10 @@ msgstr ""
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr[0] ""
+"Napakahaba ng mensahe - pinakamataas ang %1$d panitik, nagpadala ka ng %2$d."
 msgstr[1] ""
+"Napakahaba ng mensahe - pinakamataas ang %1$d mga panitik, nagpadala ka ng %2"
+"$d."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
 msgid "You can't send a message to this user."
@@ -8156,7 +8066,10 @@ msgstr "Inulit ang pabatid mula kay %s."
 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr[0] ""
+"Napakahaba ng pabatid - pinakamataas ang %1$d panitik, nagpadala ka ng %2$d."
 msgstr[1] ""
+"Napakahaba ng pabatid - pinakamataas ang %1$d mga panitik, nagpadala ka ng %2"
+"$d."
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
@@ -8241,8 +8154,8 @@ msgstr "Hindi ka nagpapasipi mula kaninuman."
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Nagpapasipi ka mula sa taong ito:"
+msgstr[1] "Nagpapasipi ka mula sa mga taong ito:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
@@ -8254,8 +8167,8 @@ msgstr "Walang nagpapasipi sa iyo."
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Nagpapasipi sa iyo ang taong ito:"
+msgstr[1] "Nagpapasipi sa iyo ang mga taong ito:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
@@ -8622,8 +8535,9 @@ msgstr "Ilarawan ang pangkat o paksa."
 #, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Ilarawan ang pangkat o paksa sa loob ng %d panitik o mas mababa pa."
 msgstr[1] ""
+"Ilarawan ang pangkat o paksa sa loob ng %d mga panitik o mas mababa pa."
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid ""
@@ -8646,7 +8560,11 @@ msgid_plural ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
 "aliases allowed."
 msgstr[0] ""
+"Labis na mga palayaw para sa pangkat, pinaghihiwa-hiwalay ng mga kuwit o mga "
+"patlang. Pinakamataas na %d taguri ang pinapayagan."
 msgstr[1] ""
+"Labis na mga palayaw para sa pangkat, pinaghihiwa-hiwalay ng mga kuwit o mga "
+"patlang. Pinakamataas na %d mga taguri ang pinapayagan."
 
 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
 msgid ""
@@ -8847,6 +8765,11 @@ msgstr "Ang pagpapapila ay dapat paganahin na gumagamit ng mga pampasak ng IM."
 msgid "Transport cannot be null."
 msgstr "Ang sakayan ay hindi maaaring walang halaga."
 
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trends"
+msgstr "Mga kalakaran"
+
 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Invite more colleagues"
@@ -9388,11 +9311,11 @@ msgstr "api"
 msgid "Cannot get author for activity."
 msgstr "Hindi makuha ang may-akda para sa gawain."
 
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception thrown when ...
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "Hindi nakapaskil ang pananda sa pangkat na ito."
 
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception when ...
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "Hindi nakapaskil ang bagay sa tagagamit na ito."
 
@@ -9400,6 +9323,12 @@ msgstr "Hindi nakapaskil ang bagay sa tagagamit na ito."
 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
 msgstr "Hindi alam kung paano panghahawakan ang ganitong uri ng pinupukol."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
+msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
+msgstr ""
+"Dapat mong ipatupad ang iakma ang Bagay ng Talaan ng Pabatid() o ipakita ang "
+"Pabatid()."
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "Hindi maaaring walang laman ang palayaw."
@@ -9408,8 +9337,9 @@ msgstr "Hindi maaaring walang laman ang palayaw."
 #, php-format
 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Ang palayaw ay hindi maaaring mas marami kaysa %d panitik ang haba."
 msgstr[1] ""
+"Ang palayaw ay hindi maaaring mas marami kaysa %d mga panitik ang haba."
 
 #. TRANS: Form legend for notice form.
 msgid "Send a notice"
@@ -9444,20 +9374,14 @@ msgstr ""
 "Paumanhin, ang muling pagkuha ng pangheograpiyang kinalalagyan mo ay mas "
 "tumatagal pa kaysa sa inaasahan, mangyaring subukan ulit mamaya"
 
-#. TRANS: Header in notice list.
-#. TRANS: Header for Notices section.
-msgctxt "HEADER"
-msgid "Notices"
-msgstr "Mga pabatid"
-
 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
 msgctxt "SEPARATOR"
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. TRANS: Start of profile addressees list.
-msgid " â\96 "
-msgstr " "
+msgid " â\96¸ "
+msgstr " ▸ "
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
@@ -9554,16 +9478,14 @@ msgid "No oEmbed API endpoint available."
 msgstr "Walang makukuhang dulong-katapusan ng API ng oEmbed."
 
 #. TRANS: Field label for list.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "List"
 msgstr "Talaan"
 
 #. TRANS: Field title for list.
-#, fuzzy
 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
 msgstr ""
-"Baguhin ang tatak (pinapahintulutan ang mga titik, mga bilang, -, ., at _)."
+"Baguhin ang talaan (pinapahintulutan ang mga titik, mga bilang, -, ., at _)."
 
 #. TRANS: Field title for description of list.
 msgid "Describe the list or topic."
@@ -9687,16 +9609,14 @@ msgid "Lists by %s."
 msgstr "Mga talaan ng %s."
 
 #. TRANS: Label in lists widget.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Your lists"
-msgstr "Tanyag na mga talaan"
+msgstr "Mga talaan on"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
-#, fuzzy
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Edit lists"
-msgstr "Baguhin ang talaang %s"
+msgstr "Baguhin ang mga talaan"
 
 #. TRANS: Label in self tags widget.
 msgctxt "LABEL"
@@ -9877,6 +9797,11 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
 msgstr "Tanyag"
 
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trending topics"
+msgstr "Mga paksa ng kalakaran"
+
 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "Walang mga pangangatwiran na bumalik-sa."
@@ -9923,11 +9848,12 @@ msgid "Search"
 msgstr "Maghanap"
 
 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
 "* Try different keywords.\n"
 "* Try more general keywords.\n"
-"* Try fewer keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
 msgstr ""
 "* Tiyakin na tama ang banghay ng lahat ng mga salita.\n"
 "* Sumubok ng ibang mga susing-salita.\n"
@@ -9935,9 +9861,8 @@ msgstr ""
 "* Sumubok ng mas kakaunting mga susing-salita.\n"
 
 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"\n"
 "You can also try your search on other engines:\n"
 "\n"
 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
@@ -9945,7 +9870,7 @@ msgid ""
 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
-"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
 msgstr ""
 "Masusubukan mo rin maghanap sa iba pang mga makina:\n"
 "\n"
@@ -10217,7 +10142,11 @@ msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
 msgstr[0] ""
+"Napakalaki ng ikinargang tema; dapat na mas mababa kaysa %d byte na hindi "
+"siniksik."
 msgstr[1] ""
+"Napakalaki ng ikinargang tema; dapat na mas mababa kaysa %d mga byte na "
+"hindi siniksik."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
@@ -10251,6 +10180,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Kamalian sa pagbubukas ng supnayan ng tema."
 
+#. TRANS: Header for Notices section.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Notices"
+msgstr "Mga pabatid"
+
 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
 #, php-format
@@ -10264,7 +10198,7 @@ msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You"
 msgstr "Ikaw"
 
-#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
+#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
 #, php-format
 msgctxt "FAVELIST"
@@ -10273,16 +10207,26 @@ msgstr "%1$s at %2$s"
 
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
 msgctxt "FAVELIST"
-msgid "You have favored this notice."
-msgstr "Kinagiliwan mo ang pabatid na ito."
+msgid "You like this."
+msgstr "Gusto mo ito."
+
+#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d others like this."
+msgid_plural "%%s and %d others like this."
+msgstr[0] "Gusto ito ng %%s at %d iba pa."
+msgstr[1] "Gusto ito ng %%s at %d iba pa."
 
 #. TRANS: List message for favoured notices.
-#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
 #, php-format
-msgid "One person has favored this notice."
-msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] "Isang tao ang gumiliw sa paunawang ito."
-msgstr[1] "%d mga tao ang gumigiliw sa paunawang ito."
+msgid "%%s likes this."
+msgid_plural "%%s like this."
+msgstr[0] "Gusto ito ng %%s."
+msgstr[1] "Gusto ito ng %%s."
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 msgctxt "REPEATLIST"
@@ -10325,15 +10269,15 @@ msgstr "Pumili ng isang hanay na hahanapin."
 
 #. TRANS: Form legend.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
-msgstr "Talaang %1$s ni %2$s."
+msgstr "Tinanggal si %1$s mula sa talaang %2$s"
 
 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Add %1$s to list %2$s"
-msgstr "Talaang %1$s ni %2$s."
+msgstr "Idinagdag si %1$s sa talaang %2$s"
 
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
@@ -10480,44 +10424,8 @@ msgstr "Hindi katanggap-tanggap na XML, nawawalang ugat ng XRD."
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Kinukuha ang kopyang pamalit mula sa talaksang '%s'"
 
-#~ msgid "No such people tag."
-#~ msgstr "Walang ganyang tatak ng mga tao."
-
-#~ msgid "Public people tag %s"
-#~ msgstr "Pangmadlang tatak ng mga tao na%s"
-
-#~ msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
-#~ msgstr "Mga nagpapasipi sa mga taong tinatakan ni %2$s ng %1$s"
-
-#~ msgid "Public people tag cloud"
-#~ msgstr "Ulap ng pangmadlang tatak ng mga tao"
-
-#~ msgid "These are most used people tags on %s"
-#~ msgstr "Ito ang mga pinaka ginagamit na mga tatak ng mga tao sa %s"
-
-#~ msgid "People tag cloud"
-#~ msgstr "Ulap ng tatak ng mga tao"
-
-#~ msgid "Tag %s"
-#~ msgstr "Tatakan si %s"
-
-#~ msgid "Tag user"
-#~ msgstr "Tatakan ang tagagamit"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Tatak"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Tags by you"
-#~ msgstr "Mga pagtatatak mo"
-
-#~ msgctxt "LEGEND"
-#~ msgid "Edit tags"
-#~ msgstr "Baguhin ang mga tatak"
-
-#~ msgid "Untag %1$s as %2$s"
-#~ msgstr "Huwag tatakan si %1$s bilang %2$s"
+#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+#~ msgstr "%1$s at mga kaibigan, pahina %2$d"
 
-#~ msgid "Tag %1$s as %2$s"
-#~ msgstr "Tatakan si %1$s bilang %2$s"
+#~ msgid "You and friends"
+#~ msgstr "Ikaw at mga kaibigan"