msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-04 14:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:00:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:41:36+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0d3db4f); Translate 2012-06-03\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
msgstr "Nakasara na"
#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Save access settings."
-msgstr "Sagipin ang mga itinakdang mapupuntahan"
+msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng pagpunta."
#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: %s is user nickname.
#. TRANS: Feed title.
#. TRANS: %s is tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Pakain para sa mga kaibigan ni %s (Atom)"
+msgstr "Pakain para sa mga kaibigan ni %s (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send invite"
-msgstr "Magpadala ng mga paanyaya."
+msgstr "Magpadala ng paanyaya"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
msgstr "Nabigo ang hindi paghadlang sa tagagamit."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
-#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
-msgstr "Pag-uusap"
+msgstr "Walang ID ng usapan."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
-msgstr "Pag-uusap"
+msgstr "Walang usapan na may ID na %d."
#. TRANS: Title for conversion timeline.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
-msgstr "Pag-uusap"
+msgstr "Usapan"
#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
#, php-format
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Pasubong pabatid para sa %s (Atom)"
+msgstr "Pakaing usapan para sa (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy
msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Pasubong pabatid para sa %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Pakaing usapan para sa (RSS 2.0)"
#. TRANS: Title for conversation page.
#. TRANS: Title for page that shows a notice.
msgstr "Ipasok ang \"%s\" upang tiyakin na nais mong burahin ang akawnt mo."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-#, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
-msgstr "Permanenteng burahin ang akawnt mo"
+msgstr "Permanenteng burahin ang akawnt mo."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgctxt "MENU"
msgid "Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Mga kasulatan"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Tulong"
-#, fuzzy
msgid "Getting started"
-msgstr "Nasagip ang mga katakdaan."
+msgstr "Pagsisimula"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Patungkol"
-#, fuzzy
msgid "About this site"
-msgstr "Huwag hadlangan ang tagagamit na ito"
+msgstr "Patungkol sa sityong ito"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
msgctxt "MENU"
msgstr "Mga malilimit na itanong"
msgid "Frequently asked questions"
-msgstr ""
+msgstr "Mga madalas itanong"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
msgid "Contact"
msgstr "Kaugnayan"
-#, fuzzy
msgid "Contact info"
-msgstr "Kaugnayan"
+msgstr "Kabatiran sa kaugnayan"
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Tags"
msgstr "Mga tatak"
msgid "Using tags"
-msgstr ""
+msgstr "Paggamit ng mga tatak"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgid "Groups"
msgstr "Mga pangkat"
-#, fuzzy
msgid "Using groups"
-msgstr "Mga pangkat ng tagagamit"
+msgstr "Paggamit ng mga kapangkatan"
msgctxt "MENU"
msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "API"
msgid "RESTful API"
-msgstr ""
+msgstr "MapagPAHINGAng API"
#. TRANS: Title for "Edit application" form.
#. TRANS: Form legend.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Makapagpapadala at makatatanggap ka ng mga pabatid sa pamamagitan ng "
-"biglaang pagmemensahe [biglang mga mensahe](%%doc.im%%). Iayos ang mga "
-"tirahan at mga katakdaan mo sa ibaba."
+"[biglaang pagmemensahe] (%%doc.im%%). Iayos ang mga tirahan at mga katakdaan "
+"mong nasa ibaba."
#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
msgid "IM is not available."
msgstr "Isang hindi tinatangkilik na anyo ng dato."
#. TRANS: Page title for profile settings.
-#, fuzzy
msgid "Old school UI settings"
-msgstr "Mga katakdaan ng IM"
+msgstr "Mga katakdaan ng UI sa dating kaparaanan"
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
-msgstr ""
+msgstr "Kung gusto mo \"ang dating paraan\", maitatakda mo iyan dito."
#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
msgstr "Nasagip ang mga katakdaan."
msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
-msgstr ""
+msgstr "Kalakarang pangdaloy lang (walang usapan) sa mga guhit ng panahon"
msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
-msgstr ""
+msgstr "Ipakita ang pahina ng usapan bilang mga puno na panghirarkiya"
msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
msgstr ""
+"Ipakita ang mga bansag (hindi buong mga pangalan) sa mga guhit ng panahon"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Tagapaghain kung saan ituturo ang mga kahilingan ng SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-#, fuzzy
msgid "Save path settings."
-msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng sityo"
+msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng landas."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer key"
-msgstr ""
+msgstr "Susi ng tagaubos"
#. TRANS: Field label on application page.
msgid "Consumer secret"
-msgstr ""
+msgstr "Lihim ng tagaubos"
#. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
msgid "Request token URL"
-msgstr "Hindi katanggap-tanggap na kahalip ng kahilingan."
+msgstr "URL ng kahalip ng kahilingan"
#. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
msgid "Access token URL"
-msgstr "Masamang kahalip ng pagpunta."
+msgstr "URL ng kahalip ng pagpapapunta"
#. TRANS: Field label on application page.
-#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
-msgstr "Pinagmulang URL"
+msgstr "Payagan ang URL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"upang maipaskil ulit ang katulad na bagay."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"