]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / uk / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 747a4bcbedcf0d40e55822e886a3b5ae6ee0fbc2..39a158ecb7d06cbb580b580434040a5dbc2795b4 100644 (file)
@@ -12,101 +12,194 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:24:50+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-17 22:40:29+0000\n"
+
+#. TRANS: Database error message.
+#, php-format
+msgid ""
+"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
+"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
+"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"База даних для %1$s не відповідає належним чином, так що сайт може працювати "
+"неправильно. Адміністратори сайту, напевно, знають про цю проблему, втім ви "
+"можете зв’язатися з ними на %2$s, щоби в тому упевнитись. В іншому випадку, "
+"зачекайте декілька хвилин і спробуйте знову."
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid ""
+"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
+"for more info."
+msgstr ""
+"Трапилася важлива помилка, ймовірно, пов’язана з налаштуванням електронної "
+"пошти. Перевірте файли конфігурації для отримання докладнішої інформації."
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Сталася помилка."
+
+#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
+#, php-format
+msgid ""
+"No configuration file found. Try running the installation program first."
+msgstr ""
+"Файл конфігурації не знайдено. Спробуйте запустити програму установки "
+"спочатку."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
+msgid "Unknown page"
+msgstr "Невідома сторінка"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Дія невідома"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
 msgid "Access"
 msgstr "Погодитись"
 
 #. TRANS: Page notice.
-#: actions/accessadminpanel.php:64
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Параметри доступу на сайт"
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
-#: actions/accessadminpanel.php:151
 msgid "Registration"
 msgstr "Реєстрація"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
-#: actions/accessadminpanel.php:155
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 "Заборонити анонімним відвідувачам (ті, що не увійшли до системи) переглядати "
 "сайт?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
-#: actions/accessadminpanel.php:157
+#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
+#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Приватно"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
-#: actions/accessadminpanel.php:164
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Зробити реєстрацію лише за запрошеннями."
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
-#: actions/accessadminpanel.php:166
 msgid "Invite only"
 msgstr "Лише за запрошеннями"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
-#: actions/accessadminpanel.php:173
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Скасувати подальшу реєстрацію."
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
-#: actions/accessadminpanel.php:175
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрито"
 
 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-#: actions/accessadminpanel.php:191
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Зберегти параметри доступу"
 
 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
-#. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
-#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
+#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save lists.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
-#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
-#: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
-#: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
-#: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
-#: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
-#: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
+#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Не увійшли."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+msgid "No such profile."
+msgstr "Немає такого профілю."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#, fuzzy
+msgid "No such list."
+msgstr "Такого теґу немає."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Цією дією ви не зможете підписатися до віддаленого профілю OMB 0.1."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly. Please try retrying later."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr "Ліцензія"
+
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
-#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
-#: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 msgid "No such page."
 msgstr "Немає такої сторінки."
 
@@ -125,6 +218,10 @@ msgstr "Немає такої сторінки."
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
@@ -137,40 +234,30 @@ msgstr "Немає такої сторінки."
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
+#. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
-#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
-#: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
-#: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
-#: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
-#: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
-#: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
-#: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
-#: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
-#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
-#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
-#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
-#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
-#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
-#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Такого користувача немає."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#: actions/all.php:91
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s та друзі, сторінка %2$d"
@@ -178,35 +265,37 @@ msgstr "%1$s та друзі, сторінка %2$d"
 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
-#: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
-#: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
-#: lib/personalgroupnav.php:102
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s з друзями"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
-#: actions/all.php:108
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Стрічка дописів для друзів %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
-#: actions/all.php:117
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Стрічка дописів для друзів %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
-#: actions/all.php:126
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Стрічка дописів для друзів %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
@@ -214,7 +303,6 @@ msgstr "Це стрічка дописів %s і друзів, але вона 
 
 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -225,7 +313,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:150
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
@@ -236,9 +323,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -248,79 +336,29 @@ msgstr ""
 "«розштовхати» %s або щось йому написати."
 
 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-#: actions/all.php:188
 msgid "You and friends"
 msgstr "Ви з друзями"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
-#: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
-#: actions/apitimelinehome.php:119
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
 
-#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
-#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
-#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
-#: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
-#: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
-#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
-#: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
-#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
-#: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
-#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
-#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
-#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
-#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
-#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
-#: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 msgid "API method not found."
 msgstr "API метод не знайдено."
 
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
-#: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
-#: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
-#: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
-#: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
-#: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
-#: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Цей метод потребує POST."
 
 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
@@ -328,21 +366,14 @@ msgstr ""
 "Ви мусите встановити параметр «device» з одним зі значень: sms, im, none."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
-#. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
+#. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
-#. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
-#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
-#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
-#: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
-#: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
-#: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
-#: actions/smssettings.php:454
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
+#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
 
@@ -354,33 +385,22 @@ msgstr "Не вдалося оновити користувача."
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
-#: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
-#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
-#: lib/profileaction.php:85
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Користувач не має профілю."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
-#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
-#: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
-#: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
-#: lib/designsettings.php:298
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -403,26 +423,20 @@ msgstr[2] ""
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
-#: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
-#: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
-#: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
+#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
+#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Не маю можливості зберегти налаштування дизайну."
 
 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
-#: actions/userdesignsettings.php:179
+#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Не вдалося оновити ваш дизайн."
 
 #. TRANS: Title for Atom feed.
-#: actions/apiatomservice.php:85
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
 msgstr "Головна"
@@ -431,9 +445,6 @@ msgstr "Головна"
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
-#: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
-#: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
-#: lib/atomusernoticefeed.php:88
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s стрічка"
@@ -443,8 +454,6 @@ msgstr "%s стрічка"
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
-#: actions/subscriptions.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
 msgstr "Підписки %s"
@@ -452,58 +461,48 @@ msgstr "Підписки %s"
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
 #, php-format
 msgid "%s favorites"
 msgstr "Обрані %s"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
-#: actions/apiatomservice.php:126
 #, php-format
 msgid "%s memberships"
 msgstr "Учасники спільноти %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
-#: actions/apiblockcreate.php:105
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Ви не можете блокувати самого себе!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
-#: actions/apiblockcreate.php:127
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Спроба заблокувати користувача невдала."
 
 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
-#: actions/apiblockdestroy.php:113
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."
 
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:88
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgstr "Прямі повідомлення від %s"
 
 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані від %s"
 
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:102
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 msgstr "Пряме повідомлення до %s"
 
 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:107
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані до %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:117
 msgid "No message text!"
 msgstr "Повідомлення без тексту!"
 
@@ -511,7 +510,6 @@ msgstr "Повідомлення без тексту!"
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
-#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
 #, php-format
 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
@@ -520,19 +518,16 @@ msgstr[1] "Надто довго. Максимальний розмір допи
 msgstr[2] "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
 
 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:139
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Отримувача не знайдено."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:144
 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Не вдається надіслати пряме повідомлення користувачеві, який не є вашим "
 "другом."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:154
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -542,128 +537,111 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
-#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
-#: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Жодних статусів з таким ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
-#: actions/apifavoritecreate.php:120
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Цей статус вже є обраним."
 
 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
-#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Не можна позначити як обране."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
-#: actions/apifavoritedestroy.php:122
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Цей статус не є обраним."
 
 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
-#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Не можна видалити зі списку обраних."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
-#: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: profile not found."
 msgstr "Не вдалося додати користувача: користувача не знайдено."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
-#: actions/apifriendshipscreate.php:120
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Не вдалося додати користувача: %s вже присутній у вашому списку."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Не вдалося відмінити підписку: користувача не знайдено."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Ви не можете відписатись від самого себе."
 
 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
-#: actions/apifriendshipsexists.php:88
 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
 msgstr ""
 "Два чинних ID або двоє чинних імен користувачів (ніків) мають бути "
 "представлені."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
-#: actions/apifriendshipsshow.php:131
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Не вдалось встановити джерело користувача."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
-#: actions/apifriendshipsshow.php:140
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Не вдалося знайти цільового користувача."
 
 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
+#. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
-#: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
-#: actions/register.php:206
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
-#: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
-#: actions/register.php:208
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Це недійсне ім’я користувача."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
-#: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
-#: actions/register.php:215
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
-#: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
-#: actions/register.php:218
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Повне ім’я надто довге (не більше 255 символів)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
+#. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
-#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
-#: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
-#: actions/newgroup.php:157
 #, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
@@ -672,23 +650,22 @@ msgstr[1] "Опис надто довгий (максимум — %d знакі
 msgstr[2] "Опис надто довгий (максимум — %d знаків)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
-#: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
-#: actions/register.php:227
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Розташування надто довге (не більше 255 символів)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
+#. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
-#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
-#: actions/newgroup.php:177
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
@@ -698,24 +675,24 @@ msgstr[2] "Надто багато додаткових імен! Максиму
 
 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
 #. TRANS: %s is the invalid alias.
-#: actions/apigroupcreate.php:253
+#. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
+#. TRANS: %s is the invalid alias.
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Помилкове додаткове ім’я: «%s»."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
+#. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
+#. TRANS: %s is the already used alias.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
-#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
-#: actions/newgroup.php:193
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Додаткове ім’я «%s» вже використовується. Спробуйте інше."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
-#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Додаткове ім’я не може бути таким самим що й основне."
 
@@ -723,138 +700,184 @@ msgstr "Додаткове ім’я не може бути таким сами
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
-#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
-#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
-#: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
 msgid "Group not found."
 msgstr "Спільноту не знайдено."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Ви вже стоїте у цій спільноти."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
-#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Адміністратор спільноти заблокував ваш профіль."
 
-#. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Не вдалось долучити користувача %1$s до спільноти %2$s."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: actions/apigroupleave.php:115
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Ви не стоїте у цій спільноті."
 
-#. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
-#: lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Не вдалось видалити користувача %1$s зі спільноти %2$s."
 
 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
-#: actions/apigrouplist.php:94
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Спільноти %s"
 
-#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
-#: actions/apigrouplist.php:104
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "Спільноти на %1$s, до яких долучився %2$s."
 
 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
-#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
-#: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
+#. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
+#. TRANS: %s is a nickname.
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "Спільноти %s"
 
-#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
-#: actions/apigrouplistall.php:93
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "спільноти на %s"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
+msgid "You must be an admin to edit the group."
+msgstr ""
+"Ви маєте бути наділені правами адміністратора, аби відредагувати властивості "
+"даної спільноти."
+
+#. TRANS: Server error displayed when group update fails.
+#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
+msgid "Could not update group."
+msgstr "Не вдалося оновити спільноту."
+
+#. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
+#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
+#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr "Неможна призначити додаткові імена."
+
+#. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
+"інтервалів."
+
+#. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+msgid "Alias cannot be the same as nickname."
+msgstr "Додаткове ім’я не може збігатися з псевдонімом."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#, fuzzy
+msgid "List not found."
+msgstr "Сторінку не знайдено."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
+msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
+#, fuzzy
+msgid "An error occured."
+msgstr "Сталася помилка."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
+msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
+#, fuzzy
+msgid "The specified user is not a member of this list."
+msgstr "Користувач не є учасником спільноти."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to add members to this list."
+msgstr "Вам не дозволено створювати нові спільноті на цьому сайті."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a member."
+msgstr "Необхідно зазначити профіль."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to remove members from this list."
+msgstr "Вам не дозволено створювати нові спільноті на цьому сайті."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
+msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
+#, fuzzy
+msgid "A list must have a name."
+msgstr "POST-запит Atom має бути записом формату Atom."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
+msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
+#, fuzzy
+msgid "You are not subscribed to this list."
+msgstr "Ви не підписані до цього профілю."
+
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
-#: actions/apimediaupload.php:101
 msgid "Upload failed."
 msgstr "Збій при завантаженні."
 
 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
-#: actions/apioauthaccesstoken.php:102
 msgid "Invalid request token or verifier."
 msgstr "Неправильний запит токену або його підтвердження."
 
 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:107
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "Жодного параметру oauth_token не забезпечено."
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
 msgid "Invalid request token."
 msgstr "Неправильний запит токену."
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:121
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr "Токен запиту вже авторизовано."
 
-#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Form validation error.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
-#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
-#: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
-#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
-#: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
-#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
-#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
-#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
-#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
-#: lib/designsettings.php:310
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-"Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
-
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:168
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Недійсне ім’я / пароль!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
-#: actions/apioauthauthorize.php:217
 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
 msgstr "Помилка бази даних при додаванні параметру oauth_token_association."
 
@@ -870,28 +893,19 @@ msgstr "Помилка бази даних при додаванні парам
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
-#: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
-#: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
-#: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
-#: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
-#: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Несподіване представлення форми."
 
 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
-#: actions/apioauthauthorize.php:387
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "Запит на дозвіл під’єднатися до вашого облікового запису"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-#: actions/apioauthauthorize.php:404
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Дозволити або заборонити доступ"
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apioauthauthorize.php:425
 #, php-format
 msgid ""
 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
@@ -905,7 +919,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apioauthauthorize.php:433
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
@@ -918,74 +931,60 @@ msgstr ""
 "довіряєте."
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-#: actions/apioauthauthorize.php:455
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Account"
 msgstr "Акаунт"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
+#. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: DT for nick name in a profile.
-#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
-#: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
-#: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
-#: lib/userprofile.php:137
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ім’я користувача"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
-#: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Field label on login page.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
 #. TRANS: by an external application.
 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
-#: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
-#: lib/applicationeditform.php:351
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
-#: actions/apioauthauthorize.php:485
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Allow"
 msgstr "Дозволити"
 
 #. TRANS: Form instructions.
-#: actions/apioauthauthorize.php:502
 msgid "Authorize access to your account information."
 msgstr "Дозвіл на доступ до вашого облікового запису."
 
 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
-#: actions/apioauthauthorize.php:594
 msgid "Authorization canceled."
 msgstr "Авторизацію скасовано."
 
 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
 #. TRANS: %s is an OAuth token.
-#: actions/apioauthauthorize.php:598
 #, php-format
 msgid "The request token %s has been revoked."
 msgstr "Запит токену %s було скасовано."
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
-#: actions/apioauthauthorize.php:621
 msgid "You have successfully authorized the application"
 msgstr "Ви успішно авторизували додаток"
 
 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
-#: actions/apioauthauthorize.php:625
 msgid ""
 "Please return to the application and enter the following security code to "
 "complete the process."
@@ -995,14 +994,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
-#: actions/apioauthauthorize.php:632
 #, php-format
 msgid "You have successfully authorized %s"
 msgstr "Ви успішно авторизували додаток %s"
 
 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
-#: actions/apioauthauthorize.php:639
 #, php-format
 msgid ""
 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
@@ -1013,12 +1010,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
-#: actions/apistatusesdestroy.php:111
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Цей метод потребує або НАПИСАТИ, або ВИДАЛИТИ."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
-#: actions/apistatusesdestroy.php:136
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Ви не можете видалити статус іншого користувача."
 
@@ -1026,81 +1021,56 @@ msgstr "Ви не можете видалити статус іншого кор
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
-#: actions/shownotice.php:92
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
 msgid "No such notice."
 msgstr "Такого допису немає."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
-msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Не можна повторювати власні дописи."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
-msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Цей допис вже повторено."
-
 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
-#: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
-#: actions/atompubshowmembership.php:116
-#: actions/atompubshowsubscription.php:122
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
 msgid "HTTP method not supported."
 msgstr "HTTP спосіб не підтримується."
 
 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
 #. TRANS: %s is the requested output format.
-#: actions/apistatusesshow.php:144
 #, php-format
 msgid "Unsupported format: %s."
 msgstr "Формат, який не підтримується: %s."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
-#: actions/apistatusesshow.php:155
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Статус видалено."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
-#: actions/apistatusesshow.php:162
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
-#: actions/apistatusesshow.php:227
 msgid "Can only delete using the Atom format."
 msgstr "Можна видалити тільки у форматі Atom."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
-#: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
 msgid "Cannot delete this notice."
 msgstr "Не вдається видалити цей допис."
 
 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
-#: actions/apistatusesshow.php:249
 #, php-format
 msgid "Deleted notice %d"
 msgstr "Вилучене повідомлення %d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
-#: actions/apistatusesupdate.php:221
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr "Клієнт мусить надати параметр «статус» зі значенням."
 
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
-#: lib/mailhandler.php:60
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
 #, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
@@ -1109,13 +1079,13 @@ msgstr[1] "Надто довго. Максимальний розмір допи
 msgstr[2] "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
 
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:284
 msgid "Parent notice not found."
 msgstr "Початковий допис не знайдено."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
@@ -1131,13 +1101,11 @@ msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
-#: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Формат не підтримується."
 
 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Обрані від %2$s"
@@ -1145,21 +1113,18 @@ msgstr "%1$s / Обрані від %2$s"
 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
-#: actions/apitimelinefavorites.php:120
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s, оновлення обраних дописів %2$s / %3$s."
 
-#. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
-#. TRANS: %s is the error.
-#: actions/apitimelinegroup.php:134
-#, php-format
-msgid "Could not generate feed for group - %s"
-msgstr "Не вдалося створити веб-стрічку для спільноти — %s"
+#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
+#. TRANS: %s is the error message.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not generate feed for list - %s"
+msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s"
 
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
-#: actions/apitimelinementions.php:115
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
@@ -1167,317 +1132,368 @@ msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
-#: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s оновив цю відповідь на допис від %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
-#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s загальна стрічка"
 
 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s оновлення від усіх!"
 
 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
 msgid "Unimplemented."
 msgstr "Метод не виконується."
 
 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Повторено для %s"
 
+#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
+#, php-format
+msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
+msgstr "Дописи %1$s, що вони були повторені %2$s / %3$s."
+
 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Повторення %s"
 
+#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
+#, php-format
+msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
+msgstr "Дописи %1$s, які повторював %2$s / %3$s."
+
 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %s is the tag.
-#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
+#. TRANS: Title for first page of notices with tags.
+#. TRANS: %s is the tag.
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Дописи позначені з %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
+#. TRANS: Tag feed description.
+#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Оновлення позначені з %1$s на %2$s!"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
-#: actions/apitimelineuser.php:297
 msgid "Only the user can add to their own timeline."
 msgstr "Користувач може робити доповнення тільки до своєї власної хронології."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
-#: actions/apitimelineuser.php:304
 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
 msgstr "Приймати лише AtomPub для веб-стрічок формату Atom."
 
 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
-#: actions/apitimelineuser.php:311
 msgid "Atom post must not be empty."
 msgstr "Запис Atom не повинен бути порожнім."
 
 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
-#: actions/apitimelineuser.php:317
 msgid "Atom post must be well-formed XML."
 msgstr "Запис Atom має бути у правильно сформованому XML."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
-#: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:230
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
 msgid "Atom post must be an Atom entry."
 msgstr "POST-запит Atom має бути записом формату Atom."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
-#: actions/apitimelineuser.php:334
 msgid "Can only handle POST activities."
 msgstr "Можливою є обробка лише POST-запитів."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
-#: actions/apitimelineuser.php:345
 #, php-format
 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
 msgstr "Неможливо опрацювати дії об’єкта типу «%s»."
 
 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
-#: actions/apitimelineuser.php:379
 #, php-format
 msgid "No content for notice %d."
 msgstr "Допис %d не має змісту."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
 #. TRANS: %s is the notice URI.
-#: actions/apitimelineuser.php:408
 #, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
 msgstr "Повідомлення з URI \"%s\" вже існує."
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
-#: actions/apitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
 msgstr "API метод наразі знаходиться у розробці."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
-#: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
 msgid "User not found."
 msgstr "Сторінку не знайдено."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
-#. TRANS: Client exception.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
-#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:110
-msgid "No such profile."
-msgstr "Немає такого профілю."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби залишити спільноту."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Такої спільноти не існує."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Немає імені або ІД."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Мусите увійти до системи."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
+"Лише адміністратор спільноти має право затверджувати чи скасовувати "
+"запрошення."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Необхідно зазначити профіль."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr ""
+"%s відсутній у черзі тих, що очікують затвердження модератором цієї "
+"спільноти."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr "Внутрішня помилка: не отримано ані «скасувати», ані «відмінити»"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr "Внутрішня помилка: отримано і «скасувати» і «відмінити»."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr ""
+"Не вдалося скасувати запит для користувача %1$s приєднатися до групи %2$s."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Запит %1$s на вступ до %2$s"
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
+msgid "Join request approved."
+msgstr "Запит на приєднання до спільноти задовольнили."
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
+msgid "Join request canceled."
+msgstr "Запит на приєднання до спільноти відхилено."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
+msgstr ""
+"%s відсутній у черзі тих, що очікують вашого затвердження для підписки."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
+#, php-format
+msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr ""
+"Не вдалося скасувати або схвалити запит для користувача %1$s приєднатися до "
+"групи %2$s."
+
+#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
+#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request"
+msgstr "Запит від %1$s"
+
+#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
+msgid "Subscription approved."
+msgstr "Підписку затверджено."
+
+#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
+msgid "Subscription canceled."
+msgstr "Підписку скасовано."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:147
 #, php-format
 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
 msgstr "Дописи від %1$s, що їх було позначено як обрані на %2$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
 msgid "Cannot add someone else's subscription."
 msgstr "Не вдається додати чужу підписку."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:240
 msgid "Can only handle favorite activities."
 msgstr "Можливою є обробка лише стрічки обраних дописів."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
 msgid "Can only fave notices."
 msgstr "Можна лише додавати дописи до обраних."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:259
-msgid "Unknown note."
-msgstr "Невідома примітка"
+msgid "Unknown notice."
+msgstr "Невідомий допис."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:267
 msgid "Already a favorite."
 msgstr "Вже у списку обраних."
 
 #. TRANS: Title for group membership feed.
 #. TRANS: %s is a username.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:144
 #, php-format
-msgid "%s group memberships"
-msgstr "Учасники спільноти %s"
+msgid "Group memberships of %s"
+msgstr "%s бере участь в таких спільнотах"
 
 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:149
 #, php-format
 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
 msgstr "Спільноти, до яких залучений %1$s на %2$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:219
 msgid "Cannot add someone else's membership."
 msgstr "Не вдається надати комусь членство."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:242
+#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
 msgid "Can only handle join activities."
 msgstr "Можливою є лише обробка POST-запитів."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:259
 msgid "Unknown group."
 msgstr "Невідома спільнота."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:267
 msgid "Already a member."
 msgstr "Вже є учасником."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:275
 msgid "Blocked by admin."
 msgstr "Заблоковано адміністратором."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
-#: actions/atompubshowfavorite.php:90
 msgid "No such favorite."
 msgstr "Немає такого обраного допису."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
-#: actions/atompubshowfavorite.php:151
 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
 msgstr "Не вдається видалити допис з чужого списку обраних."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-#: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
-#: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
-#: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
-#: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
-#: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
-#: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
-#: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
-#: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
-#: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
-#: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
-#: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
-#: lib/command.php:380
-msgid "No such group."
-msgstr "Такої спільноти не існує."
-
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
-#: actions/atompubshowmembership.php:91
 msgid "Not a member."
 msgstr "Не є учасником."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
-#: actions/atompubshowmembership.php:150
 msgid "Cannot delete someone else's membership."
 msgstr "Неможливо позбавити когось членства."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
-#: actions/atompubshowsubscription.php:72
-#: actions/atompubshowsubscription.php:83
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
 #, php-format
 msgid "No such profile id: %d."
 msgstr "Немає такого ідентифікатора профілю: %d."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
-#: actions/atompubshowsubscription.php:94
 #, php-format
 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
 msgstr "Профіль %1$d не є підписаним до профілю %2$d."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
-#: actions/atompubshowsubscription.php:157
 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
 msgstr "Не вдається видалити чужу підписку."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
 #, php-format
 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
 msgstr "Люди, до яких підписаний %1$s на %2$s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
 msgid "Can only handle Follow activities."
 msgstr "Можливою є обробка активності лише щодо підписок."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
 msgid "Can only follow people."
 msgstr "Можливе лише слідування людьми."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
 #, php-format
 msgid "Unknown profile %s."
 msgstr "Невідомий профіль %s."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to %s."
 msgstr "Вже підписаний до %s."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
-#: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Такого вкладення немає."
 
@@ -1489,53 +1505,39 @@ msgstr "Такого вкладення немає."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
-#: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
-#: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
-#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
 msgid "No nickname."
 msgstr "Немає імені."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
-#: actions/avatarbynickname.php:66
 msgid "No size."
 msgstr "Немає розміру."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
-#: actions/avatarbynickname.php:72
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Недійсний розмір."
 
 #. TRANS: Title for avatar upload page.
-#. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
-#: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Аватара"
 
 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
-#: actions/avatarsettings.php:78
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Ви можете завантажити аватару. Максимальний розмір %s."
 
 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
 #. TRANS: while the user has no profile.
-#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
-#: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
-#: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
+#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Користувач без відповідного профілю."
 
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
-#: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
-#: actions/grouplogo.php:261
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Налаштування аватари"
 
@@ -1543,8 +1545,6 @@ msgstr "Налаштування аватари"
 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
-#: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
-#: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
 msgid "Original"
 msgstr "Оригінал"
 
@@ -1552,82 +1552,70 @@ msgstr "Оригінал"
 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
-#: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
-#: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
 msgid "Preview"
 msgstr "Перегляд"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
-#: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
+#. TRANS: Button text for deleting a group.
+#. TRANS: Button text to delete a list.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
-#: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Завантажити"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:243
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Crop"
 msgstr "Втяти"
 
 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
-#: actions/avatarsettings.php:318
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Жодного файлу не завантажено."
 
 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
-#: actions/avatarsettings.php:345
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
 msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою аватаркою."
 
 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
-#: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Дані вашого файлу загублено."
 
 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:384
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Аватару оновлено."
 
 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Оновлення аватари невдале."
 
 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Аватару видалено."
 
 #. TRANS: Title for backup account page.
 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
-#: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
 msgid "Backup account"
 msgstr "Резерв. копія"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
-#: actions/backupaccount.php:79
 msgid "Only logged-in users can backup their account."
 msgstr ""
 "Лише користувачі, що знаходяться у системі, можуть зробити резервну копію "
 "свого акаунту."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
-#: actions/backupaccount.php:84
 msgid "You may not backup your account."
 msgstr "Ви не можете створити резервну копію свого акаунту."
 
 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:225
 msgid ""
 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
@@ -1643,30 +1631,25 @@ msgstr ""
 "не долучаються до резервного файлу."
 
 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:248
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Backup"
 msgstr "Резерв. копія"
 
 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:252
 msgid "Backup your account."
 msgstr "Резервне копіювання вашого облікового запису."
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
-#: actions/block.php:68
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Цього користувача вже заблоковано."
 
 #. TRANS: Title for block user page.
 #. TRANS: Legend for block user form.
 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
-#: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
 msgid "Block user"
 msgstr "Блокувати користувача"
 
 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
-#: actions/block.php:139
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
@@ -1682,15 +1665,11 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
-#: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
-#: actions/block.php:158
 msgid "Do not block this user."
 msgstr "Не блокувати цього користувача."
 
@@ -1700,158 +1679,169 @@ msgstr "Не блокувати цього користувача."
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
-#: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
+#. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#: actions/block.php:165
 msgid "Block this user."
 msgstr "Блокувати користувача."
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
-#: actions/block.php:189
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Збереження інформації про блокування завершилось невдачею."
 
 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
 #. TRANS: %s is a group nickname.
-#: actions/blockedfromgroup.php:101
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "Заблоковані профілі %s"
 
 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
-#: actions/blockedfromgroup.php:106
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "Заблоковані профілі %1$s, сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
-#: actions/blockedfromgroup.php:122
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr "Список користувачів, котрих заблоковано в цій спільноті."
 
 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
-#: actions/blockedfromgroup.php:291
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Розблокувати користувача"
 
 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
-#: actions/blockedfromgroup.php:323
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Розблокувати"
 
 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
-#: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Розблокувати цього користувача"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
-#: actions/bookmarklet.php:51
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Опублікувати в %s"
 
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "У запиті відсутній ID профілю."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Не визначено профілю з таким ID."
+
+#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Відписано"
+
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:74
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Немає коду підтвердження."
 
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "Код підтвердження не знайдено."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:86
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Цей код підтвердження не для вас!"
 
-#. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
-#: actions/confirmaddress.php:92
+#. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
 #, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Невизначений тип адреси %s."
+msgid "Unrecognized address type %s"
+msgstr "Невизначений тип адреси %s"
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
-#: actions/confirmaddress.php:97
+#. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Цю адресу вже підтверджено."
 
+#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+msgid "Could not update user IM preferences."
+msgstr "Не вдалося оновити налаштування сервісу миттєвих повідомлень."
+
+#. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
+msgid "Could not insert user IM preferences."
+msgstr "Не вдалося вставити налаштування сервісу миттєвих повідомлень."
+
 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:132
 msgid "Could not delete address confirmation."
 msgstr "Не вдалося видалити адресу підтвердження."
 
 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:150
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Підтвердити адресу"
 
 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
-#: actions/confirmaddress.php:166
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адресу «%s» підтверджено для вашого акаунту."
 
 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
-#: actions/conversation.php:96
 msgid "Conversation"
 msgstr "Розмова"
 
-#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
-#. TRANS: Label for user statistics.
-#: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
-msgid "Notices"
-msgstr "Дописи"
+#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Notice"
+msgstr "Допис"
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
-#: actions/deleteaccount.php:71
 msgid "Only logged-in users can delete their account."
 msgstr ""
 "Лише користувачі, що знаходяться у системі, можуть видаляти свої акаунти."
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
-#: actions/deleteaccount.php:77
 msgid "You cannot delete your account."
 msgstr "Ви не можете видалити свій акаунт."
 
 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
-#: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
 msgid "I am sure."
 msgstr "Безсумнівно."
 
 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
-#: actions/deleteaccount.php:164
 #, php-format
 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
 msgstr "Ви мусите написати «%s» саме у цьому віконці."
 
 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
-#: actions/deleteaccount.php:206
 msgid "Account deleted."
 msgstr "Акаунт видалено."
 
 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
-#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
 msgid "Delete account"
 msgstr "Видалити акаунт"
 
 #. TRANS: Form text for user deletion form.
-#: actions/deleteaccount.php:279
 msgid ""
 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
 "server."
@@ -1861,7 +1851,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
-#: actions/deleteaccount.php:285
 #, php-format
 msgid ""
 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
@@ -1872,55 +1861,44 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
-#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
 msgid "Confirm"
 msgstr "Підтвердити"
 
 #. TRANS: Input title for the delete account field.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
-#: actions/deleteaccount.php:304
 #, php-format
 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
 msgstr "Введіть «%s», тим самим підтверджуючи свою згоду на видалення акаунту."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-#: actions/deleteaccount.php:323
 msgid "Permanently delete your account"
 msgstr "Остаточне і негайне видалення акаунту"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
-#: actions/deleteapplication.php:62
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу видалити додаток."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
-#: actions/deleteapplication.php:71
 msgid "Application not found."
 msgstr "Додаток не виявлено."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
-#: actions/showapplication.php:90
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Ви не є власником цього додатку."
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
-#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
-#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
-#: lib/action.php:1422
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
 
 #. TRANS: Title for delete application page.
 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
-#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
 msgid "Delete application"
 msgstr "Видалити додаток"
 
 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
-#: actions/deleteapplication.php:152
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
@@ -1931,55 +1909,39 @@ msgstr ""
 "додатку користувачів."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:161
 msgid "Do not delete this application."
 msgstr "Не видаляти цей додаток."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:167
 msgid "Delete this application."
 msgstr "Видалити додаток."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
-#: actions/deletegroup.php:64
 msgid "You must be logged in to delete a group."
 msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби видалити спільноту."
 
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
-#: actions/leavegroup.php:89
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Немає імені або ІД."
-
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
-#: actions/deletegroup.php:107
 msgid "You are not allowed to delete this group."
 msgstr "Вам не дозволено видаляти цю спільноту."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
-#: actions/deletegroup.php:150
 #, php-format
 msgid "Could not delete group %s."
 msgstr "Не вдалося видалити спільноту %s."
 
 #. TRANS: Message given after deleting a group.
 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
-#: actions/deletegroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Deleted group %s"
 msgstr "Спільноту %s видалено"
 
 #. TRANS: Title of delete group page.
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
 msgid "Delete group"
 msgstr "Видалити спільноту"
 
 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:206
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
@@ -1990,37 +1952,14 @@ msgstr ""
 "спільноти залишаться у стрічках дописів колишніх членів спільноти."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:224
 msgid "Do not delete this group."
 msgstr "Не видаляти цю спільноту."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:231
 msgid "Delete this group."
 msgstr "Видалити спільноту."
 
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
-#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
-#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
-#: lib/settingsaction.php:72
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Не увійшли."
-
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:110
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
@@ -2028,48 +1967,39 @@ msgstr "Ви видаляєте допис назавжди. Ця дія є не
 
 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
-#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Видалити допис"
 
 #. TRANS: Message for the delete notice form.
-#: actions/deletenotice.php:152
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей допис?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:159
 msgid "Do not delete this notice."
 msgstr "Не видаляти цей допис."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:166
 msgid "Delete this notice."
 msgstr "Видалити допис."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
-#: actions/deleteuser.php:66
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Ви не можете видаляти користувачів."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
-#: actions/deleteuser.php:74
 msgid "You can only delete local users."
 msgstr "Ви можете видаляти лише локальних користувачів."
 
 #. TRANS: Title of delete user page.
-#: actions/deleteuser.php:110
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Delete user"
 msgstr "Видалити користувача"
 
 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
-#: actions/deleteuser.php:134
 msgid "Delete user"
 msgstr "Видалити користувача"
 
 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
-#: actions/deleteuser.php:138
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
@@ -2078,99 +2008,78 @@ msgstr ""
 "можливості відновлення."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
-#: actions/deleteuser.php:158
 msgid "Do not delete this user."
 msgstr "Не видаляти цього користувача."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#: actions/deleteuser.php:165
 msgid "Delete this user."
 msgstr "Видалити цього користувача."
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
 msgid "Design"
 msgstr "Дизайн"
 
 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-#: actions/designadminpanel.php:71
 msgid "Design settings for this StatusNet site"
 msgstr "Налаштування дизайну для цього сайту StatusNet"
 
 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-#: actions/designadminpanel.php:327
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
-#: actions/designadminpanel.php:333
 msgid "Invalid SSL logo URL."
 msgstr "Невірний SSL або URL-адреса логотипу."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
-#: actions/designadminpanel.php:339
 #, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Тема недоступна: %s."
 
 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-#: actions/designadminpanel.php:437
 msgid "Change logo"
 msgstr "Змінити логотип"
 
 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-#: actions/designadminpanel.php:444
 msgid "Site logo"
 msgstr "Логотип сайту"
 
 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
-#: actions/designadminpanel.php:452
 msgid "SSL logo"
 msgstr "Логотип сайту з SSL"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
-#: actions/designadminpanel.php:467
 msgid "Change theme"
 msgstr "Змінити тему"
 
 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-#: actions/designadminpanel.php:485
 msgid "Site theme"
 msgstr "Тема сайту"
 
 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
-#: actions/designadminpanel.php:487
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Тема для цього сайту."
 
 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
-#: actions/designadminpanel.php:494
 msgid "Custom theme"
 msgstr "Своя тема"
 
 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-#: actions/designadminpanel.php:499
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr "Ви можете завантажити свою тему для сайту StatusNet як .ZIP архів."
 
 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
-#: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
 msgid "Change background image"
 msgstr "Змінити фонове зображення"
 
 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
 #. TRANS: Field label for background color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-#: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
-#: lib/designsettings.php:183
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#: actions/designadminpanel.php:531
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -2180,197 +2089,166 @@ msgstr ""
 "%1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:558
 msgid "On"
 msgstr "Увімк."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:575
 msgid "Off"
 msgstr "Вимк."
 
 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Увімкнути або вимкнути фонове зображення."
 
 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
-#: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Замостити фон"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-#: actions/designadminpanel.php:598
 msgid "Change colors"
 msgstr "Змінити кольори"
 
 #. TRANS: Field label for content color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-#: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
 msgid "Content"
 msgstr "Зміст"
 
 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-#: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Сайдбар"
 
 #. TRANS: Field label for text color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-#: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 #. TRANS: Field label for link color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-#: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
 msgid "Links"
 msgstr "Посилання"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-#: actions/designadminpanel.php:691
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
 #. TRANS: Field label for custom CSS.
-#: actions/designadminpanel.php:696
 msgid "Custom CSS"
 msgstr "Свій CSS"
 
 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:718
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Use defaults"
 msgstr "За замовч."
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:720
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
 msgid "Restore default designs."
 msgstr "Відновити стандартні установки."
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:728
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 msgid "Reset back to default."
 msgstr "Повернутись до стандартних налаштувань."
 
 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:736
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
 msgid "Save design."
 msgstr "Зберегти дизайн."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
-#: actions/disfavor.php:83
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "Цей допис не є обраним!"
 
 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
-#: actions/disfavor.php:98
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Додати до обраних"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
 #. TRANS: %s is the non-existing document.
-#: actions/doc.php:155
 #, php-format
 msgid "No such document \"%s\"."
 msgstr "Немає такого документа «%s»."
 
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
-#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
 msgid "Edit application"
 msgstr "Керувати додатками"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
-#: actions/editapplication.php:66
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу керувати додатком."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
-#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
 msgid "No such application."
 msgstr "Такого додатку немає."
 
 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:167
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати додаток."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
 msgid "Name is required."
 msgstr "Потрібне ім’я."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Ім’я надто довге (не більше 255 знаків)."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
 msgid "Name already in use. Try another one."
 msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
 msgid "Description is required."
 msgstr "Потрібен опис."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:209
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "URL-адреса надто довга."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "URL-адреса не є дійсною."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
 msgid "Organization is required."
 msgstr "Потрібна організація."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Назва організації надто довга (не більше 255 знаків)."
 
 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
-#: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "Потрібна домашня сторінка організації."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "Форма зворотнього дзвінка надто довга."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "URL-адреса для зворотнього дзвінка не є дійсною."
 
 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:284
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Не вдалося оновити додаток."
 
 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
-#: actions/editgroup.php:55
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 msgstr "Змінити властивості спільноти %s"
@@ -2378,86 +2256,123 @@ msgstr "Змінити властивості спільноти %s"
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
-#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу започаткувати спільноту."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
-#: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
-#: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
-msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr ""
-"Ви маєте бути наділені правами адміністратора, аби відредагувати властивості "
-"даної спільноти."
-
 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
-#: actions/editgroup.php:161
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати властивості спільноти."
 
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %s is the invalid alias.
-#: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Помилкове додаткове ім’я: «%s»"
 
-#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
-#: actions/editgroup.php:274
-msgid "Could not update group."
-msgstr "Не вдалося оновити спільноту."
-
-#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
-#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
-msgid "Could not create aliases."
-msgstr "Неможна призначити додаткові імена."
-
 #. TRANS: Group edit form success message.
-#: actions/editgroup.php:301
+#. TRANS: Edit list form success message.
 msgid "Options saved."
 msgstr "Опції збережено."
 
+#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Delete %s list"
+msgstr "Видалити цього користувача"
+
+#. TRANS: Title for edit list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#. TRANS: Form legend for list edit form.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit list %s"
+msgstr "Це недійсний особистий теґ: %s."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger or ID."
+msgstr "Немає імені або ІД."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
+msgid "Not a local user."
+msgstr "Такого користувача немає."
+
+#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
+#, fuzzy
+msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
+msgstr ""
+"Ви маєте бути наділені правами адміністратора, аби відредагувати властивості "
+"даної спільноти."
+
+#. TRANS: Form instruction for edit list form.
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to edit the list."
+msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати властивості спільноти."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
+#, fuzzy
+msgid "Delete aborted."
+msgstr "Видалити допис"
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
+msgid ""
+"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
+"membership records. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid tag."
+msgstr "Неприпустиме зображення."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
+#. TRANS: %s is the already present tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You already have a tag named %s."
+msgstr "Ви вже повторили цей допис."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
+msgid ""
+"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
+"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
+#, fuzzy
+msgid "Could not update list."
+msgstr "Не вдалося оновити користувача."
+
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
-#: actions/emailsettings.php:59
 msgid "Email settings"
 msgstr "Налаштування пошти"
 
 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
-#: actions/emailsettings.php:73
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Зазначте, як саме ви бажаєте отримувати листи з %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
 msgid "Email address"
 msgstr "Електронна адреса"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:109
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса."
 
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
-#. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
-#: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
-#: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:176
+#. TRANS: Button text to untag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Видалити"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:119
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
@@ -2470,44 +2385,37 @@ msgstr ""
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
 #. TRANS: organization.
-#: actions/emailsettings.php:136
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Електронна адреса, на зразок «UserName@example.org»"
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
-#. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
+#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
-#: actions/smssettings.php:158
+#. TRANS: Button text to tag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Вхідна пошта"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:154
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Я хочу надсилати дописи поштою."
 
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Надсилайте дописи на цю адресу і їх буде опубліковано на сайті."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Створити нову адресу для надсилання повідомлень; видалити стару."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:189
 msgid ""
 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
 "on this server:"
@@ -2517,87 +2425,71 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
-#: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Нове"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:204
 msgid "Email preferences"
 msgstr "Преференції ел. пошти"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:212
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Поівдомляти мене поштою про нові підписки."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:218
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось додає мій допис до списку обраних."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:225
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось має приватне повідомлення для мене."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:231
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Надсилати мені листа, коли на мій допис з’являється «@-відповідь»."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:237
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Дозволити друзям «розштовхати» мене, надіславши мені листа."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:243
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Позначати міткою MicroID мою електронну адресу."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
-#: actions/emailsettings.php:361
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "Преференції пошти збережно."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
-#: actions/emailsettings.php:380
 msgid "No email address."
 msgstr "Немає електронної адреси."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#: actions/emailsettings.php:388
 msgid "Cannot normalize that email address."
 msgstr "Не можна полагодити цю поштову адресу."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
-#: actions/siteadminpanel.php:144
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Це недійсна електронна адреса."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
-#: actions/emailsettings.php:397
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Це і є вашою адресою."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
-#: actions/emailsettings.php:401
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Ця електронна адреса належить іншому користувачу."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
-#: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
-#: actions/smssettings.php:365
 msgid "Could not insert confirmation code."
 msgstr "Не вдалося додати код підтвердження."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
-#: actions/emailsettings.php:425
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -2609,99 +2501,79 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
-#: actions/smssettings.php:399
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Не очікується підтвердження для скасування."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:450
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Це помилкова адреса електронної пошти."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
 msgid "Could not delete email confirmation."
 msgstr "Не вдається видалити підтвердження електронної адреси."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:464
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "Підтвердження електронної пошти скасовано."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/emailsettings.php:483
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Це не є вашою адресою."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:504
 msgid "The email address was removed."
 msgstr "Адреса була видалена."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
-#: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Немає адреси для вхідної пошти."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
-#: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "Не вдалося оновити запис користувача."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Адресу вхідної пошти видалено."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Нову адресу для вхідних повідомлень додано."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
-#: actions/favor.php:80
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Цей допис вже є обраним!"
 
 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
-#: actions/favor.php:95
 msgid "Disfavor favorite."
 msgstr "Видалити з обраних."
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
-#: lib/publicgroupnav.php:93
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Популярні дописи"
 
 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
-#: actions/favorited.php:69
 #, php-format
 msgid "Popular notices, page %d"
 msgstr "Популярні дописи, сторінка %d"
 
 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
-#: actions/favorited.php:81
 msgid "The most popular notices on the site right now."
 msgstr "Представлено найбільш популярні дописи на сайті."
 
 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
-#: actions/favorited.php:149
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr "Тут мають бути обрані дописи, але ще ніхто нічого не додав до обраних."
 
 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
-#: actions/favorited.php:153
 msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 "next to any notice you like."
@@ -2711,7 +2583,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
-#: actions/favorited.php:158
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
@@ -2724,182 +2595,145 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is a user's nickname.
 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
-#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
-#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
-#: lib/personalgroupnav.php:122
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Обрані дописи %s"
 
 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
-#: actions/favoritesrss.php:117
 #, php-format
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
 msgstr "Оновлення обраних дописів %1$s на %2$s!"
 
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
-#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
-#: lib/publicgroupnav.php:89
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Featured users"
 msgstr "Користувачі варті уваги"
 
 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
-#: actions/featured.php:73
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
 msgstr "Користувачі варті уваги, сторінка %d"
 
 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
-#: actions/featured.php:102
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s."
 msgstr "Список деяких видатних користувачів на %s."
 
 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
-#: actions/file.php:36
 msgid "No notice ID."
 msgstr "Немає ID допису."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
-#: actions/file.php:41
 msgid "No notice."
 msgstr "Немає допису."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
-#: actions/file.php:46
 msgid "No attachments."
 msgstr "Немає вкладень."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
 #. TRANS: that could not be found.
-#: actions/file.php:58
 msgid "No uploaded attachments."
 msgstr "Немає завантажених вкладень."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Ця відповідь не очікується!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:81
 msgid "User being listened to does not exist."
 msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
+#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "Ви можете користуватись локальними підписками!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:102
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
 msgstr "Цей користувач позбавив вас можливості підписатись до нього."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:114
 msgid "You are not authorized."
 msgstr "Не авторизовано."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:118
 msgid "Could not convert request token to access token."
 msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:124
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
 
 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
+#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
-#: actions/getfile.php:77
 msgid "No such file."
 msgstr "Такого файлу немає."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
-#: actions/getfile.php:82
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Не можу прочитати файл."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
-#: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
 msgid "Invalid role."
 msgstr "Невірна роль."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
-#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr "Цю роль вже зарезервовано і не може бути встановлено."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
-#: actions/grantrole.php:76
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
 msgstr "Ви не можете надавати користувачеві жодних ролей на цьому сайті."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
-#: actions/grantrole.php:84
 msgid "User already has this role."
 msgstr "Користувач вже має цю роль."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
-#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
-#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
-#: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Не визначено жодного профілю."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
-#: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
-#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
-#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Не визначено профілю з таким ID."
-
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
-#: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
-#: actions/makeadmin.php:81
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
 msgid "No group specified."
 msgstr "Спільноту не визначено."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
-#: actions/groupblock.php:95
 msgid "Only an admin can block group members."
 msgstr "Лише адміністратор спільноти має змогу блокувати користувачів."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
-#: actions/groupblock.php:100
 msgid "User is already blocked from group."
 msgstr "Користувача заблоковано в цій спільноті."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
-#: actions/groupblock.php:106
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "Користувач не є учасником спільноти."
 
 #. TRANS: Title for block user from group page.
 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
-#: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Блокувати користувача у цій спільноті"
 
 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
-#: actions/groupblock.php:169
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@@ -2911,39 +2745,33 @@ msgstr ""
 "спільноти знов."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
-#: actions/groupblock.php:191
 msgid "Do not block this user from this group."
 msgstr "Не блокувати цього користувача у цій спільноті."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
-#: actions/groupblock.php:198
 msgid "Block this user from this group."
 msgstr "Заблокувати цього користувача у цій спільноті."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
-#: actions/groupblock.php:215
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "Виникла помилка при блокуванні користувача в цій спільноті."
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
-#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
 msgstr "Немає ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
-#: actions/groupdesignsettings.php:67
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr ""
 "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу відредагувати властивості спільноти."
 
 #. TRANS: Title group design settings page.
-#: actions/groupdesignsettings.php:146
 msgid "Group design"
 msgstr "Дизайн спільноти"
 
 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
-#: actions/groupdesignsettings.php:157
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
@@ -2952,24 +2780,21 @@ msgstr ""
 "кольори на свій смак."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-#: actions/groupdesignsettings.php:262
 msgid "Unable to update your design settings."
 msgstr "Не вдалося оновити налаштування дизайну."
 
 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
+#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Преференції дизайну збережно."
 
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
-#: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
 msgid "Group logo"
 msgstr "Логотип спільноти"
 
 #. TRANS: Instructions for group logo page.
 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
-#: actions/grouplogo.php:156
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
@@ -2978,98 +2803,77 @@ msgstr ""
 "розмір файлу становить %s."
 
 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
-#: actions/grouplogo.php:243
 msgid "Upload"
 msgstr "Завантажити"
 
 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
-#: actions/grouplogo.php:299
 msgid "Crop"
 msgstr "Втяти"
 
 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
-#: actions/grouplogo.php:376
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде логотипом спільноти."
 
 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
-#: actions/grouplogo.php:411
 msgid "Logo updated."
 msgstr "Логотип оновлено."
 
 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
-#: actions/grouplogo.php:414
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Оновлення логотипу завершилось невдачею."
 
 #. TRANS: Title of the page showing group members.
 #. TRANS: %s is the name of the group.
-#: actions/groupmembers.php:104
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "Учасники спільноти %s"
 
 #. TRANS: Title of the page showing group members.
 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
-#: actions/groupmembers.php:109
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "Учасники спільноти %1$s, сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for group members page.
-#: actions/groupmembers.php:125
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Список учасників цієї спільноти."
 
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-#: actions/groupmembers.php:190
-msgid "Admin"
-msgstr "Адмін"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-#: actions/groupmembers.php:397
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Блок"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/groupmembers.php:401
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Блокувати користувача"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr "Лише адміністратор спільноти може затверджувати користувачів."
 
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-#: actions/groupmembers.php:488
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Надати користувачеві права адміністратора"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "Користувачі, що очікують рішення щодо їхнього приєднання до %s"
 
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-#: actions/groupmembers.php:521
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Зробити адміном"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr ""
+"Користувачі, що очікують рішення щодо їхнього приєднання до %1$s, сторінка %2"
+"$d"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/groupmembers.php:525
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Надати цьому користувачеві права адміністратора"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr ""
+"Список користувачів, що очікують рішення щодо їхнього приєднання до цієї "
+"спільноти."
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
-#: actions/grouprss.php:141
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Оновлення членів %1$s на %2$s!"
 
 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
-#: actions/groups.php:62
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups"
 msgstr "Спільноти"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
 #. TRANS: %d is the page number.
-#: actions/groups.php:66
 #, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups, page %d"
@@ -3078,7 +2882,6 @@ msgstr "Спільноти, сторінка %d"
 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
-#: actions/groups.php:95
 #, php-format
 msgid ""
 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
@@ -3094,12 +2897,12 @@ msgstr ""
 "%%action.groupsearch%%%%) або [створіть власну!](%%%%action.newgroup%%%%)"
 
 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
-#: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
+#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Створити нову спільноту"
 
 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
-#: actions/groupsearch.php:53
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
@@ -3110,21 +2913,18 @@ msgstr ""
 "або більше."
 
 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
-#: actions/groupsearch.php:60
 msgid "Group search"
 msgstr "Пошук спільнот"
 
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
-#: actions/peoplesearch.php:87
+#. TRANS: Output when there are no results for a search.
 msgid "No results."
 msgstr "Немає результатів."
 
 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
-#: actions/groupsearch.php:87
 #, php-format
 msgid ""
 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
@@ -3135,7 +2935,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
-#: actions/groupsearch.php:92
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
@@ -3145,224 +2944,174 @@ msgstr ""
 "action.newgroup%%) свою власну спільноту!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
-#: actions/groupunblock.php:95
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr "Лише адміністратори можуть розблокувати учасників спільноти."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
-#: actions/groupunblock.php:100
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "Користувача не блоковано."
 
 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
-#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Помилка при розблокуванні."
 
 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
-#: actions/imsettings.php:58
 msgid "IM settings"
 msgstr "Налаштування ІМ"
 
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#: actions/imsettings.php:71
 #, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
-"messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
+"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
+"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
-"Ви можете надсилати та отримувати дописи через Jabber/Google Talk [службу "
-"миттєвих повідомлень](%%doc.im%%). Вкажіть свою адресу і налаштуйте опції "
-"нижче."
+"Ви можете надсилати та отримувати дописи через повідомлення [служби миттєвих "
+"повідомлень](%%doc.im%%). Вкажіть свою адресу і налаштуйте опції нижче."
 
-#. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
-#: actions/imsettings.php:90
+#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
 msgid "IM is not available."
 msgstr "ІМ недоступний"
 
-#. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
-#. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
-#: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
-msgid "IM address"
-msgstr "ІМ-адреса"
-
-#: actions/imsettings.php:109
-msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
-msgstr "Поточна підтверджена адреса Jabber/Google Talk."
+#. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
+#, php-format
+msgid "Current confirmed %s address."
+msgstr "Поточна підтверджена %s адреса."
 
-#. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
-#. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:120
+#. TRANS: Form note in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
 #, php-format
 msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
-"for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+"Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
+"with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій Jabber/Google Talk "
-"акаунт, туди має надійти повідомлення з подальшими інструкціями. (Ви додали %"
-"s до вашого списку контактів?)"
+"Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій %1$s-акаунт, туди має "
+"надійти повідомлення з подальшими інструкціями. (Ви додали %2$s до вашого "
+"списку контактів?)"
+
+#. TRANS: Field label for IM address.
+msgid "IM address"
+msgstr "ІМ-адреса"
 
-#. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
-#. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
-#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
-#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
-#. TRANS: person or organization.
-#: actions/imsettings.php:139
+#. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
 #, php-format
-msgid ""
-"Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
-"sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
-msgstr ""
-"Jabber або Google Talk адреса, на зразок «username@example.org». Але спершу "
-"переконайтеся, що додали %s до списку контактів в своєму IM-клієнті або в "
-"Google Talk."
+msgid "%s screenname."
+msgstr "Псевдонім %s."
 
-#. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
-#: actions/imsettings.php:154
-msgid "IM preferences"
+#. TRANS: Header for IM preferences form.
+msgid "IM Preferences"
 msgstr "Преференції ІМ"
 
-#. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
-#: actions/imsettings.php:159
-msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
-msgstr "Повідомляти мене через Jabber/Google Talk."
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+msgid "Send me notices"
+msgstr "Надсилати мені дописи"
 
-#. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
-#: actions/imsettings.php:165
-msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
-msgstr ""
-"Надсилати дописи на сайт, коли мій статус Jabber/Google Talk змінюється."
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+msgid "Post a notice when my status changes."
+msgstr "Надсилати дописи на сайт, коли мій статус змінюється."
 
-#. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
-#: actions/imsettings.php:171
-msgid ""
-"Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
-msgstr ""
-"Надсилати мені відповіді через Jabber/Google Talk від людей, до яких я не "
-"підписаний."
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
+msgstr "Надсилати мені відповіді від людей, до яких я не підписаний."
+
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+msgid "Publish a MicroID"
+msgstr "Публікувати MicroID."
 
-#. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
-#: actions/imsettings.php:178
-msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
-msgstr "Позначати міткою MicroID мою адресу Jabber/Google Talk."
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
+msgid "Could not update IM preferences."
+msgstr "Не вдалося оновити налаштування сервісу миттєвих повідомлень."
 
-#. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
+#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
-#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Преференції збережно."
 
-#. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
-#: actions/imsettings.php:304
-msgid "No Jabber ID."
-msgstr "Немає Jabber ID."
+#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
+msgid "No screenname."
+msgstr "Немає псевдоніму."
 
-#. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
-#: actions/imsettings.php:312
-msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
-msgstr "Не можна полагодити цей Jabber ID."
+#. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
+msgid "No transport."
+msgstr "Немає транспорту."
 
-#. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
-#: actions/imsettings.php:317
-msgid "Not a valid Jabber ID."
-msgstr "Це недійсний Jabber ID."
+#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
+msgid "Cannot normalize that screenname."
+msgstr "Не можна впорядкувати цей псевдонім."
 
-#. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
-#: actions/imsettings.php:321
-msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr "Це і є ваш Jabber ID."
+#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
+msgid "Not a valid screenname."
+msgstr "Це недійсне ім’я користувача."
 
-#. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
-#: actions/imsettings.php:325
-msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "Jabber ID вже належить іншому користувачу."
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
+msgid "Screenname already belongs to another user."
+msgstr "Даний псевдонім вже належить іншому користувачеві."
 
-#. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
-#. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:353
-#, php-format
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
-"s for sending messages to you."
-msgstr ""
-"Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви зазначили. Ви "
-"повинні затвердити %s для відправлення вам повідомлень."
+#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
+msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
+msgstr "Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви зазначили."
 
-#. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
-#: actions/imsettings.php:382
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Це помилкова адреса IM."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:391
-msgid "Could not delete IM confirmation."
-msgstr "Не вдалося видалити підтвердження ІМ-адреси."
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
+msgid "Could not delete confirmation."
+msgstr "Не вдалося видалити підтвердження."
 
-#. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:396
+#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 msgid "IM confirmation cancelled."
 msgstr "Підтвердження ІМ скасовано."
 
-#. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
+#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/imsettings.php:417
-msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "Це не ваш Jabber ID."
+msgid "That is not your screenname."
+msgstr "Це не ваш псевдонім."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
-#: actions/imsettings.php:440
 msgid "The IM address was removed."
 msgstr "Адреса ІМ була видалена."
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
-#: actions/inbox.php:59
 #, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
 msgstr "Вхідні для %1$s — сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
-#: actions/inbox.php:64
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
 msgstr "Вхідні для %s"
 
 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
-#: actions/inbox.php:106
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr ""
 "Це ваші вхідні повідомлення, тут містяться повідомлення надіслані приватно."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
-#: actions/invite.php:41
 msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "Запрошення були скасовані."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
-#: actions/invite.php:45
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу запросити когось до %s."
 
 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
-#: actions/invite.php:78
 #, php-format
 msgid "Invalid email address: %s."
 msgstr "Неправильна електронна адреса: %s."
 
 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
-#: actions/invite.php:117
 msgid "Invitations sent"
 msgstr "Запрошення надіслано"
 
 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
-#: actions/invite.php:120
 msgid "Invite new users"
 msgstr "Запросити нових користувачів"
 
@@ -3370,7 +3119,6 @@ msgstr "Запросити нових користувачів"
 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
 #. TRANS: Followed by a bullet list.
-#: actions/invite.php:140
 msgid "You are already subscribed to this user:"
 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
 msgstr[0] "Ви вже підписані до цього користувача:"
@@ -3379,7 +3127,6 @@ msgstr[2] "Ви вже підписані до цих користувачів:"
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
 #, php-format
 msgctxt "INVITE"
 msgid "%1$s (%2$s)"
@@ -3388,7 +3135,6 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
-#: actions/invite.php:154
 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
 msgid_plural ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
@@ -3402,7 +3148,6 @@ msgstr[2] ""
 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
-#: actions/invite.php:168
 msgid "Invitation sent to the following person:"
 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
 msgstr[0] "Запрошення було надіслано наступній особі:"
@@ -3411,7 +3156,6 @@ msgstr[2] "Запрошення були надіслані наступним 
 
 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
-#: actions/invite.php:178
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
@@ -3420,7 +3164,6 @@ msgstr ""
 "і зареєструються на сайті. Дякуємо, що сприяєте формуванню спільноти!"
 
 #. TRANS: Form instructions.
-#: actions/invite.php:191
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
@@ -3428,28 +3171,24 @@ msgstr ""
 "сервісу."
 
 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-#: actions/invite.php:218
 msgid "Email addresses"
 msgstr "Електронні адреси"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-#: actions/invite.php:221
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
 msgstr ""
 "Адреси друзів, куди надсилатимуться запрошення (кожна адреса окремим рядком)."
 
 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-#: actions/invite.php:225
 msgid "Personal message"
 msgstr "Особисті повідомлення"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-#: actions/invite.php:228
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
-#: actions/invite.php:232
+#. TRANS: Button text for sending notice.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Надіслати"
@@ -3457,7 +3196,6 @@ msgstr "Надіслати"
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
-#: actions/invite.php:264
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s"
@@ -3467,7 +3205,6 @@ msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до ньог
 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#: actions/invite.php:271
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -3526,50 +3263,38 @@ msgstr ""
 "Щиро ваші, %2$s\n"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
-#: actions/joingroup.php:59
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби долучитися до спільноти."
 
 #. TRANS: Title for join group page after joining.
-#: actions/joingroup.php:147
 #, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s приєднався до спільноти %2$s"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-#: actions/leavegroup.php:59
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби залишити спільноту."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Невідома помилка при приєднанні до спільноти."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
-#: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Ви не є учасником цієї спільноти."
 
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#: actions/leavegroup.php:142
-#, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s"
-
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/licenseadminpanel.php:55
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
 msgstr "Ліцензія"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:65
+#. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
 msgid "License for this StatusNet site"
 msgstr "Ліцензія для цього сайту StatusNet"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:134
+#. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
 msgid "Invalid license selection."
 msgstr "Невірний вибір ліцензії."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:144
+#. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
 msgid ""
 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
 "license."
@@ -3577,134 +3302,136 @@ msgstr ""
 "Ви повинні зазначити власника змісту повідомлень, якщо збираєтесь "
 "використовувати варіант «Всі права захищені»."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:151
+#. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Помилкова назва ліцензії. Максимальна довжина — 255 символів."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:163
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license URL."
 msgstr "Помилкова URL-адреса ліцензії."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:166
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license image URL."
 msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу ліцензії."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:174
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
 msgstr "Адреса ліцензії має бути порожньою або містити коректний URL."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:182
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
 msgid "License image must be blank or valid URL."
 msgstr "Адреса логотипу ліцензії має бути порожньою або містити коректний URL."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License selection"
 msgstr "Вибір ліцензії"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:238
+#. TRANS: License option in the license admin panel.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
 msgid "Private"
 msgstr "Приватно"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:239
+#. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "All Rights Reserved"
 msgstr "Всі права захищені."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:240
+#. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "Creative Commons"
 msgstr "Кріейтів Комонс"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:245
+#. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:247
-msgid "Select license"
-msgstr "Оберіть ліцензію"
+#. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
+msgid "Select a license."
+msgstr "Оберіть ліцензію."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:261
+#. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
 msgstr "Подробиці ліцензії"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:267
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:268
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
 msgstr "Ім’я власника усього змісту на сайті (якщо він є)."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:276
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Title"
 msgstr "Назва ліцензії"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:277
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "The title of the license."
 msgstr "Назва ліцензії."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:285
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License URL"
 msgstr "URL-адреса ліцензії"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:286
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "URL for more information about the license."
 msgstr "URL-адреса додаткової інформації щодо ліцензії."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:293
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Image URL"
 msgstr "URL-адреса логотипу ліцензії"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:294
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "URL for an image to display with the license."
 msgstr "URL-адреса зображення (логотипу) для показу поруч з ліцензією"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
-#: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-#: actions/licenseadminpanel.php:311
-msgid "Save license settings"
-msgstr "Зберегти налаштування ліцензії"
+#. TRANS: Button title in the license admin panel.
+msgid "Save license settings."
+msgstr "Зберегти налаштування ліцензії."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Тепер ви увійшли."
 
-#: actions/login.php:142
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Неточне ім’я або пароль."
 
+#. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Помилка. Можливо, ви не авторизовані."
 
-#: actions/login.php:202 actions/login.php:253
+#. TRANS: Page title for login page.
 msgid "Login"
 msgstr "Увійти"
 
-#: actions/login.php:239
+#. TRANS: Form legend on login page.
 msgid "Login to site"
 msgstr "Вхід на сайт"
 
-#: actions/login.php:248 actions/register.php:476
+#. TRANS: Checkbox label label on login page.
+#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
 msgstr "Пам’ятати мене"
 
-#: actions/login.php:249 actions/register.php:478
+#. TRANS: Checkbox title on login page.
+#. TRANS: Checkbox title on account registration page.
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Автоматично входити у майбутньому; не для комп’ютерів загального "
 "користування!"
 
-#: actions/login.php:259
+#. TRANS: Button text for log in on login page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Увійти"
+
+#. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Загубили або забули пароль?"
 
-#: actions/login.php:277
+#. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -3712,11 +3439,12 @@ msgstr ""
 "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім’я та пароль, перед тим як "
 "змінювати налаштування."
 
-#: actions/login.php:281
+#. TRANS: Form instructions on login page.
 msgid "Login with your username and password."
 msgstr "Увійти використовуючи ім’я та пароль."
 
-#: actions/login.php:284
+#. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
+#. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
 #, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
@@ -3724,130 +3452,130 @@ msgstr ""
 "Ще не маєте імені користувача? [Зареєструвати](%%action.register%%) новий "
 "акаунт."
 
-#: actions/makeadmin.php:92
+#. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr ""
 "Лише користувач з правами адміністратора може призначати інших "
 "адміністраторів спільноти."
 
-#: actions/makeadmin.php:96
+#. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
+#. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgstr "%1$s вже є адміністратором спільноти «%2$s»."
 
-#: actions/makeadmin.php:133
+#. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
+#. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
+#. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgstr ""
 "Не можна отримати запис для %1$s щодо його перебування у спільноті %2$s."
 
-#: actions/makeadmin.php:146
+#. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
+#. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
+#. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Не можна надати %1$s права адміністратора у спільноті %2$s."
 
-#: actions/microsummary.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
 msgid "No current status."
 msgstr "Жодного поточного статусу."
 
 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
-#: actions/newapplication.php:52
 msgid "New application"
 msgstr "Новий додаток"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
-#: actions/newapplication.php:64
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу зареєструвати додаток."
 
 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
-#: actions/newapplication.php:147
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб зареєструвати новий додаток."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
-#: actions/newapplication.php:189
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "Потрібна URL-адреса."
 
 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
-#: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Не вдалося створити додаток."
 
+#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
+msgid "Invalid image."
+msgstr "Неприпустиме зображення."
+
 #. TRANS: Title for form to create a group.
-#: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Нова спільнота"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
-#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
 msgstr "Вам не дозволено створювати нові спільноті на цьому сайті."
 
 #. TRANS: Form instructions for group create form.
-#: actions/newgroup.php:117
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "Скористайтесь цією формою для створення нової спільноти."
 
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/newgroup.php:200
-msgid "Alias cannot be the same as nickname."
-msgstr "Додаткове ім’я не може збігатися з псевдонімом."
-
-#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
+#. TRANS: Page title for new direct message page.
+#. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
 msgid "New message"
 msgstr "Нове повідомлення"
 
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
-msgid "You can't send a message to this user."
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
+#. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
+msgid "You cannot send a message to this user."
 msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
 
+#. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:581
 msgid "No content!"
 msgstr "Немає змісту!"
 
-#: actions/newmessage.php:161
+#. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Жодного отримувача не визначено."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 "Не надсилайте повідомлень самому собі; краще поговоріть із собою вголос."
 
-#: actions/newmessage.php:184
+#. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "Повідомлення надіслано"
 
+#. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
+#. TRANS: %s is the direct message recipient.
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Пряме повідомлення для %s надіслано."
 
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
+#. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
+#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Помилка в Ajax"
 
-#: actions/newnotice.php:69
+#. TRANS: Page title for sending a new notice.
+#. TRANS: Title for form to send a new notice.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New notice"
 msgstr "Новий допис"
 
-#: actions/newnotice.php:230
+#. TRANS: Page title after sending a notice.
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Допис надіслано"
 
 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
-#: actions/noticesearch.php:69
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
@@ -3857,20 +3585,17 @@ msgstr ""
 "інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше."
 
 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
-#: actions/noticesearch.php:80
 msgid "Text search"
 msgstr "Пошук текстів"
 
 #. TRANS: Test in RSS notice search.
 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/noticesearch.php:95
 #, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgstr "Результати пошуку «%1$s» на сайті %2$s"
 
 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
-#: actions/noticesearch.php:128
 #, php-format
 msgid ""
 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
@@ -3881,7 +3606,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
 #. TRANS: This message contains Markdown links.
-#: actions/noticesearch.php:133
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
@@ -3891,19 +3615,17 @@ msgstr ""
 "[допис до цього топіку](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 
 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
-#: actions/noticesearchrss.php:95
 #, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
 msgstr "Оновлення з «%s»"
 
 #. TRANS: RSS notice search feed description.
 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/noticesearchrss.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
-msgstr "Всі оновлення за збігом з «%s» на %2$s!"
+msgstr "Всі оновлення за збігом з «%1$s» на %2$s."
 
-#: actions/nudge.php:85
+#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
 "address yet."
@@ -3911,60 +3633,51 @@ msgstr ""
 "Цей користувач не дозволив себе «розштовхувати», або не підтвердив чи не "
 "налаштував преференції електронної пошти."
 
-#: actions/nudge.php:94
+#. TRANS: Page title after sending a nudge.
 msgid "Nudge sent"
 msgstr "Спробу «розштовхати» зараховано"
 
-#: actions/nudge.php:97
+#. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Спробу «розштовхати» зараховано!"
 
 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
-#: actions/oauthappssettings.php:60
 msgid "You must be logged in to list your applications."
 msgstr "Ви повинні увійти, аби переглянути список ваших додатків."
 
 #. TRANS: Page title for OAuth applications
-#: actions/oauthappssettings.php:76
 msgid "OAuth applications"
 msgstr "Додатки OAuth"
 
 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
-#: actions/oauthappssettings.php:88
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr "Додатки, які ви зареєстрували"
 
 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
-#: actions/oauthappssettings.php:141
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "Поки що ви не зареєстрували жодних додатків."
 
 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:70
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Під’єднані додатки"
 
 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:81
 msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr "Наступні з’єднання вже існують для вашого профілю."
 
 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:166
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Ви не є користувачем даного додатку."
 
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:181
 #, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
 msgstr "Неможливо скасувати доступ для додатку: %s."
 
 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:200
 #, php-format
 msgid ""
 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
@@ -3974,14 +3687,12 @@ msgstr ""
 "$s."
 
 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Ви не дозволили жодним додаткам використовувати ваш акаунт."
 
 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:231
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
@@ -3990,484 +3701,397 @@ msgstr ""
 "Ви — розробник? [Зареєструйте клієнтський додаток OAuth](%s) щоб "
 "користуватися ним на даному сайті StatusNet."
 
-#: actions/oembed.php:64
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
+#. TRANS: %s is a path.
 #, php-format
 msgid "\"%s\" not found."
 msgstr "«%s» не знайдено."
 
-#: actions/oembed.php:76
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
+#. TRANS: %s is a notice.
 #, php-format
 msgid "Notice %s not found."
 msgstr "Допис %s не знайдено."
 
-#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Допис не має профілю."
 
-#: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
+#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%1$s має статус на %2$s"
 
-#: actions/oembed.php:95
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
+#. TRANS: %d is an attachment ID.
 #, php-format
 msgid "Attachment %s not found."
 msgstr "Вкладення %s не знайдено."
 
-#: actions/oembed.php:136
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
+#. TRANS: %s is a path.
 #, php-format
 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
 msgstr "«%s» не підтримується для oembed-запитів."
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
-#: actions/oembed.php:168
 #, php-format
 msgid "Content type %s not supported."
 msgstr "Тип змісту %s не підтримується."
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
-#: actions/oembed.php:172
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr "URL-адреса %s лише в простому HTTP, будь ласка."
 
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Такий формат даних не підтримується."
 
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
-#: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
 msgstr "Пошук людей"
 
-#: actions/opensearch.php:68
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Пошук дописів"
 
-#: actions/othersettings.php:59
-msgid "Other settings"
-msgstr "Інші опції"
-
-#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
-#: actions/othersettings.php:71
-msgid "Manage various other options."
-msgstr "Керування деякими іншими опціями."
-
-#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
-#. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
-#. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
-#. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
-#. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
-#: actions/othersettings.php:113
-msgid " (free service)"
-msgstr " (вільний сервіс)"
-
-#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
-#: actions/othersettings.php:122
-msgid "Shorten URLs with"
-msgstr "Скорочення URL"
-
-#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
-#: actions/othersettings.php:124
-msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "Доступні сервіси."
-
-#. TRANS: Label for checkbox.
-#: actions/othersettings.php:130
-msgid "View profile designs"
-msgstr "Переглядати дизайн користувачів"
-
-#. TRANS: Tooltip for checkbox.
-#: actions/othersettings.php:132
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr "Показувати або приховувати дизайни сторінок окремих користувачів."
-
-#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
-#: actions/othersettings.php:164
-msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
-msgstr "Сервіс скорочення URL-адрес надто довгий (50 символів максимум)."
-
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
-#: actions/otp.php:70
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "ID користувача не визначено."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
-#: actions/otp.php:86
 msgid "No login token specified."
 msgstr "Токен для входу не визначено."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
-#: actions/otp.php:94
 msgid "No login token requested."
 msgstr "Токен для входу у запиті відсутній."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
-#: actions/otp.php:100
 msgid "Invalid login token specified."
 msgstr "Токен для входу визначено як неправильний."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
-#: actions/otp.php:110
 msgid "Login token expired."
 msgstr "Токен для входу втратив чинність."
 
 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
-#: actions/outbox.php:57
 #, php-format
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
 msgstr "Вихідні для %1$s — сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Title for first page of outbox.
-#: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 msgstr "Вихідні для %s"
 
 #. TRANS: Instructions for outbox.
-#: actions/outbox.php:103
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
 "Це ваші вихідні повідомлення, тут містяться повідомлення, які ви надіслали "
 "приватно."
 
-#: actions/passwordsettings.php:58
+#. TRANS: Title for page where to change password.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
 msgstr "Змінити пароль"
 
-#: actions/passwordsettings.php:69
+#. TRANS: Instructions for page where to change password.
 msgid "Change your password."
 msgstr "Змінити пароль."
 
+#. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
-#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
 msgid "Password change"
 msgstr "Пароль замінено"
 
-#: actions/passwordsettings.php:104
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 msgid "Old password"
 msgstr "Старий пароль"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 #. TRANS: Field label for password reset form.
-#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
 msgid "New password"
 msgstr "Новий пароль"
 
-#: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 або більше знаків."
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Підтвердити"
+
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
-#: actions/register.php:427
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Same as password above."
 msgstr "Такий само, як і пароль вище."
 
-#: actions/passwordsettings.php:117
+#. TRANS: Button text on page where to change password.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Change"
 msgstr "Змінити"
 
-#: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."
 
-#: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
-msgid "Passwords don't match."
-msgstr "Паролі не співпадають."
+#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Паролі не збігаються."
 
-#: actions/passwordsettings.php:164
-msgid "Incorrect old password"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80ий Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c Ñ\94 Ð½ÐµÑ\82оÑ\87ним"
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+msgid "Incorrect old password."
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cний Ñ\81Ñ\82аÑ\80ий Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c."
 
-#: actions/passwordsettings.php:180
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Помилка при збереженні користувача; недійсний."
 
+#. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
+#. TRANS: could not be made because of a server error.
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
 msgid "Cannot save new password."
 msgstr "Не вдається зберегти новий пароль."
 
-#: actions/passwordsettings.php:191
+#. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
 msgid "Password saved."
 msgstr "Пароль збережено."
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
 msgid "Paths"
 msgstr "Шлях"
 
 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:69
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
 msgstr "Параметри серверу та шляху для даного сайту StatusNet"
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
-#: actions/pathsadminpanel.php:155
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "Директорію теми не можна прочитати: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
-#: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Директорія аватарів не доступна для запису: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#: actions/pathsadminpanel.php:171
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
 msgstr "Директорія фонових зображень не доступна для запису:% s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
-#: actions/pathsadminpanel.php:181
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgstr "Не можна прочитати директорію локалі: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
-#: actions/pathsadminpanel.php:189
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "Помилковий SSL-сервер. Максимальна довжина 255 знаків."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
 msgstr "Сайт"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
-#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "Ім’я хосту сервера на якому знаходиться сайт."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
-#: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
 msgid "Path"
 msgstr "Шлях"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:249
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Site path."
 msgstr "Шлях до сайту."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:255
 msgid "Locale directory"
 msgstr "Директорія локалі"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Directory path to locales."
 msgstr "Шлях до директорії локалей."
 
 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:263
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "Надзвичайні URL-адреси"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:265
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr "Використовувати надзвичайні (найбільш пам’ятні і визначні) URL-адреси?"
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
+msgstr ""
+"Використовувати короткі (що їх легше прочитати і запам’ятати) URL-адреси?"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:272
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
 msgid "Server for themes."
 msgstr "Сервер для тем."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:290
 msgid "Web path to themes."
 msgstr "Шлях до тем."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
-#: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSL-сервер"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:299
 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
 msgstr "SSL-сервер для тем (за замовчуванням: SSL-сервер)."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
-#: actions/pathsadminpanel.php:452
 msgid "SSL path"
 msgstr "Шлях з SSL"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:308
 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
 msgstr "SSL-шлях до тем (за замовчуванням: /theme/)."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
-#: actions/pathsadminpanel.php:461
 msgid "Directory"
 msgstr "Директорія"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:317
 msgid "Directory where themes are located."
 msgstr "Директорія, в якій знаходяться теми."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:326
 msgid "Avatars"
 msgstr "Аватари"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:333
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Сервер аватари"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:335
 msgid "Server for avatars."
 msgstr "Сервер для аватар."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:342
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Шлях до аватари"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:344
 msgid "Web path to avatars."
 msgstr "Шлях до аватар."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:351
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Директорія аватари"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:353
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr "Директорія, в якій знаходяться аватари."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:364
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Фони"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:372
 msgid "Server for backgrounds."
 msgstr "Сервер для фонових зображень."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:381
 msgid "Web path to backgrounds."
 msgstr "Шлях до фонових зображень."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:390
 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
 msgstr "Сервер для фонових зображень на захищених SSL-сторінках."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:399
 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
 msgstr "Шлях до фонових зображень на захищених SSL-сторінках."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:408
 msgid "Directory where backgrounds are located."
 msgstr "Директорія, в якій знаходяться фонові зображення."
 
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
-#. TRANS: DT element label in attachment list.
-#: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
 msgid "Attachments"
 msgstr "Вкладення"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:427
 msgid "Server for attachments."
 msgstr "Сервер для вкладень."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:436
 msgid "Web path to attachments."
 msgstr "Шлях до вкладень."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:445
 msgid "Server for attachments on SSL pages."
 msgstr "Сервер для вкладень на захищених SSL-сторінках."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:454
 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
 msgstr "Шлях до вкладень на захищених SSL-сторінках."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:463
 msgid "Directory where attachments are located."
 msgstr "Директорія, в якій знаходяться вкладення."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:472
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "SSL"
-msgstr "SSL-шифрування"
+msgstr "SSL"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
-#: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколи"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
-#: actions/pathsadminpanel.php:479
 msgid "Sometimes"
 msgstr "Іноді"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
-#: actions/pathsadminpanel.php:481
 msgid "Always"
 msgstr "Завжди"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:485
+#. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Використовувати SSL"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:487
 msgid "When to use SSL."
 msgstr "Коли використовувати SSL."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:497
 msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "Сервер на який направляти SSL-запити."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:514
 msgid "Save paths"
 msgstr "Зберегти шляхи"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
-#: actions/peoplesearch.php:54
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
@@ -4478,125 +4102,381 @@ msgstr ""
 "або більше."
 
 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
-#: actions/peoplesearch.php:61
 msgid "People search"
 msgstr "Пошук людей"
 
-#: actions/peopletag.php:68
-#, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Це недійсний особистий теґ: %s."
-
-#: actions/peopletag.php:142
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Користувачі з особистим теґом «%1$s» — сторінка %2$d"
-
-#: actions/postnotice.php:95
-msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Недійсний зміст допису."
-
-#: actions/postnotice.php:101
-#, php-format
-msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr "Ліцензія допису «%1$s» є несумісною з ліцензією сайту «%2$s»."
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public list %s"
+msgstr "Загальна хмарка теґів"
 
-#. TRANS: Page title for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:59
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Налаштування профілю"
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public list %1$s, page %2$d"
+msgstr "Відповіді до %1$s, сторінка %2$d"
 
-#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:70
+#. TRANS: Message for anonymous users on list page.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
+"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
 msgstr ""
-"Ви можете заповнити свій особистий профіль і люди знатимуть про вас більше."
+"**%s** це спільнота користувачів на %%%%site.name%%%% — сервісі [мікроблоґів]"
+"(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному "
+"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Учасники цієї "
+"спільноти роблять короткі дописи про своє життя та інтереси. "
 
-#. TRANS: Profile settings form legend.
-#: actions/profilesettings.php:98
-msgid "Profile information"
+#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger."
+msgstr "Такого теґу немає."
+
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s"
+msgstr "Відповіді до %1$s на %2$s."
+
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Відповіді до %1$s, сторінка %2$d"
+
+#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
+#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Створено"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
+#, fuzzy
+msgid "Private lists by you"
+msgstr "список користувачів, що підписані до вас"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
+#, fuzzy
+msgid "Public lists by you"
+msgstr "Загальна хмарка теґів"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#, fuzzy
+msgid "Lists by you"
+msgstr "Змінити властивості спільноти %s"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists by %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Дописи %1$s, сторінка %2$d"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
+msgid "You cannot view others' private lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Mode selector label.
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Модерувати"
+
+#. TRANS: Link text to show lists for user %s.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists for %s"
+msgstr "Вихідні для %s"
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Оберіть фільтр теґів"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show private tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Public"
+msgstr "Загал"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+#, fuzzy
+msgid "Show public tags."
+msgstr "Такого теґу немає."
+
+#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Go"
+msgstr "Перейти"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
+"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"tag's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** це спільнота користувачів на %%%%site.name%%%% — сервісі [мікроблоґів]"
+"(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному "
+"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Учасники цієї "
+"спільноти роблять короткі дописи про своє життя та інтереси. "
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
+msgstr "Поки що ніхто не використовував теґ [hashtag](%%doc.tags%%)."
+
+#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists with %s in them"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Дописи з теґом %1$s, сторінка %2$d"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
+"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"tag's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** це спільнота користувачів на %%%%site.name%%%% — сервісі [мікроблоґів]"
+"(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному "
+"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Учасники цієї "
+"спільноти роблять короткі дописи про своє життя та інтереси. "
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
+msgstr "Поки що ніхто не використовував теґ [hashtag](%%doc.tags%%)."
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
+msgstr "Тепер ви підписані на дописи %s."
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Дописи %1$s позначені теґом %2$s, сторінка %3$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %s"
+msgstr "Тепер ви підписані на дописи %s."
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Підписки %1$s, сторінка %2$d"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the list's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** це спільнота користувачів на %%%%site.name%%%% — сервісі [мікроблоґів]"
+"(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному "
+"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Учасники цієї "
+"спільноти роблять короткі дописи про своє життя та інтереси. "
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
+msgctxt "plugin"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнений"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr "Ця дія приймає лише запити POST."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
+msgid "You cannot administer plugins."
+msgstr "Ви не можете керувати додатками."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
+msgid "No such plugin."
+msgstr "Немає такого додатку."
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
+msgctxt "plugin"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнений"
+
+#. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Додатки"
+
+#. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
+msgid ""
+"Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
+"\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Додатки можна увімкнути та налаштувати вручну. Перегляньте <a href=\"http://"
+"status.net/wiki/Plugins\">документацію щодо цього</a>, аби отримати більше "
+"відомостей."
+
+#. TRANS: Admin form section header
+msgid "Default plugins"
+msgstr "Додатки за замовчуванням"
+
+#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
+msgid ""
+"All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
+msgstr ""
+"Всі додатки за замовчуванням було вимкнено у файлі конфігурації даного сайту."
+
+#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
+msgid "Invalid notice content."
+msgstr "Недійсний зміст допису."
+
+#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
+#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
+#, php-format
+msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
+msgstr "Ліцензія допису «%1$s» є несумісною з ліцензією сайту «%2$s»."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
+#. TRANS: %s is a field name.
+#, php-format
+msgid "Unidentified field %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Search results"
+msgstr "Пошук"
+
+#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
+msgid "The search string must be at least 3 characters long."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Налаштування профілю"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+"Ви можете заповнити свій особистий профіль і люди знатимуть про вас більше."
+
+#. TRANS: Profile settings form legend.
+msgid "Profile information"
 msgstr "Інформація профілю"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 рядкових літер і цифр, ніякої пунктуації або інтервалів."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: DT for full name in a profile.
-#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
-#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Full name"
 msgstr "Повне ім’я"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
-#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
 msgid "Homepage"
 msgstr "Веб-сторінка"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блоґу, або профілю на іншому сайті."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
+#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
 #, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
-msgstr[0] "Опишіть себе та свої інтереси вкладаючись у %d символ"
-msgstr[1] "Опишіть себе та свої інтереси інтереси вкладаючись у %d символів"
-msgstr[2] "Опишіть себе та свої інтереси інтереси вкладаючись у %d символів"
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
+msgstr[0] "Опишіть себе та свої інтереси вкладаючись у %d символ."
+msgstr[1] "Опишіть себе та свої інтереси інтереси вкладаючись у %d символів."
+msgstr[2] "Опишіть себе та свої інтереси інтереси вкладаючись у %d символів."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
-msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Опишіть себе та свої інтереси"
+#. TRANS: Text area title on account registration page.
+msgid "Describe yourself and your interests."
+msgstr "Опишіть себе та свої інтереси."
 
-#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
 #. TRANS: their biography.
-#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
+#. TRANS: Text area label on account registration page.
 msgid "Bio"
 msgstr "Про себе"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: DT for location in a profile.
-#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
-#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
-#: lib/userprofile.php:172
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Location"
 msgstr "Розташування"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:148
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Де ви живете, на кшталт «Місто, область (регіон), країна»"
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
+msgstr "Де ви живете, на кшталт «Місто, область (регіон), країна»."
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:153
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "Показувати моє місцезнаходження при надсиланні дописів"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#. TRANS: DT for tags in a profile.
-#: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
-#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
 msgid "Tags"
 msgstr "Теґи"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:164
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated."
@@ -4605,36 +4485,52 @@ msgstr ""
 "або пробілом."
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:169
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:171
 msgid "Preferred language."
 msgstr "Мова, котрій надаєте перевагу."
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:181
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовий пояс"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:183
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "За яким часовим поясом ви живете?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:189
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
 msgstr ""
 "Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене. (Слава роботам!)"
 
+#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
+msgid "Subscription policy"
+msgstr "Політика підписки"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Let anyone follow me"
+msgstr "Дозволяти будь-кому підписуватися до мене"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Ask me first"
+msgstr "Спочатку запитати в мене"
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
+msgstr "Чи потрібен дозвіл іншим користувачам для стеження за вашими дописами."
+
+#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
+msgid "Make updates visible only to my followers"
+msgstr "Зробити оновлення видимими лише для друзів"
+
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
+#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
@@ -4643,81 +4539,81 @@ msgstr[1] "Біографія надто довга (не більше %d сим
 msgstr[2] "Біографія надто довга (не більше %d символів)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Часовий пояс не обрано."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:277
 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "Мова надто довга (не більше 50 символів)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#: actions/profilesettings.php:291
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
 msgstr "Неприпустимий теґ: «%s»."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
-#: actions/profilesettings.php:347
-msgid "Could not update user for autosubscribe."
-msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки."
+msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
+msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки або політики підписки."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
-#: actions/profilesettings.php:405
 msgid "Could not save location prefs."
 msgstr "Не вдалося зберегти преференції розташування."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
-#: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Не вдалося зберегти теґи."
 
 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-#: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Налаштування збережено."
 
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
-#: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
 msgid "Restore account"
 msgstr "Відновити акаунт"
 
-#: actions/public.php:83
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
+#. TRANS: %s is the page limit.
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "Перевищено ліміт сторінки (%s)."
 
-#: actions/public.php:92
+#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Не вдається відновити загальну стрічку."
 
-#: actions/public.php:130
+#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
+#. TRANS: %d is the page number.
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Загальна стрічка, сторінка %d"
 
-#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
+#. TRANS: Title for the first public timeline page.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Загальна стрічка"
 
-#: actions/public.php:160
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Стрічка публічних дописів (RSS 1.0)"
 
-#: actions/public.php:164
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Стрічка публічних дописів (RSS 2.0)"
 
-#: actions/public.php:168
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Стрічка публічних дописів (Atom)"
 
-#: actions/public.php:188
+#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -4725,11 +4621,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Це публічна стрічка дописів сайту %%site.name%%, але вона поки що порожня."
 
-#: actions/public.php:191
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "Станьте першим! Напишіть щось!"
 
-#: actions/public.php:195
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -4737,7 +4633,8 @@ msgstr ""
 "Чому б не [зареєструватись](%%action.register%%) і не зробити свій перший "
 "допис!"
 
-#: actions/public.php:242
+#. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -4751,7 +4648,8 @@ msgstr ""
 "розділити своє життя з друзями, родиною і колегами! ([Дізнатися більше](%%"
 "doc.help%%))"
 
-#: actions/public.php:247
+#. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -4762,20 +4660,62 @@ msgstr ""
 "Мікроблогінг), який працює на вільному програмному забезпеченні [StatusNet]"
 "(http://status.net/)."
 
-#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
-#: actions/publicrss.php:106
+#. TRANS: Title for page with public list cloud.
+#, fuzzy
+msgid "Public list cloud"
+msgstr "Загальна хмарка теґів"
+
+#. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "These are largest lists on %s"
+msgstr "Це найбільш популярні нові теґи на %s"
+
+#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
+msgstr "Поки що ніхто не використовував теґ [hashtag](%%doc.tags%%)."
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
+#, fuzzy
+msgid "Be the first to list someone!"
+msgstr "Станьте першим! Напишіть щось!"
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
 #, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
+"someone!"
+msgstr ""
+"Чому б не [зареєструватись](%%%%action.register%%%%) і не написати щось "
+"цікаве!"
+
+#. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
+#, fuzzy
+msgid "List cloud"
+msgstr "Сторінку не знайдено."
+
+#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
+#, php-format
+msgid "1 person listed"
+msgid_plural "%d people listed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
-msgstr "%s оновлення від усіх!"
+msgstr "Всі оновлення на %s."
 
 #. TRANS: Title for public tag cloud.
-#: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
 msgstr "Загальна хмарка теґів"
 
 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/publictagcloud.php:65
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s"
 msgstr "Це найбільш популярні нові теґи на %s"
@@ -4783,14 +4723,12 @@ msgstr "Це найбільш популярні нові теґи на %s"
 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#: actions/publictagcloud.php:74
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr "Поки що ніхто не використовував теґ [hashtag](%%doc.tags%%)."
 
 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
-#: actions/publictagcloud.php:79
 msgid "Be the first to post one!"
 msgstr "Станьте першим! Напишіть щось!"
 
@@ -4799,7 +4737,6 @@ msgstr "Станьте першим! Напишіть щось!"
 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#: actions/publictagcloud.php:87
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
@@ -4808,47 +4745,35 @@ msgstr ""
 "Чому б не [зареєструватись](%%%%action.register%%%%) і не написати щось "
 "цікаве!"
 
-#: actions/publictagcloud.php:146
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Хмарка теґів"
-
 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
-#: actions/recoverpassword.php:37
 msgid "You are already logged in!"
 msgstr "Ви вже в системі!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
-#: actions/recoverpassword.php:64
 msgid "No such recovery code."
 msgstr "Немає такого коду відновлення."
 
 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
-#: actions/recoverpassword.php:69
 msgid "Not a recovery code."
 msgstr "Це не код відновлення."
 
 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
-#: actions/recoverpassword.php:77
 msgid "Recovery code for unknown user."
 msgstr "Код відновлення для невідомого користувача."
 
 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
-#: actions/recoverpassword.php:91
 msgid "Error with confirmation code."
 msgstr "Помилка з кодом підтвердження."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
-#: actions/recoverpassword.php:103
 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
 msgstr "Цей код підтвердження застарілий. Будь ласка, розпочніть спочатку."
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
-#: actions/recoverpassword.php:118
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr "Не вдалося оновити користувача з підтвердженною електронною адресою."
 
 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:160
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
@@ -4856,97 +4781,76 @@ msgstr ""
 "Якщо загубите або втратите свій пароль, його буде легко відновити за "
 "допомогою електронної адреси, яку ви зазначили у власному профілі."
 
-#: actions/recoverpassword.php:167
+#. TRANS: Page notice for password change page.
 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
 msgstr "Ідентифікація успішна. Введіть новий пароль."
 
 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:198
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Відновлення паролю"
 
 #. TRANS: Field label on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:202
 msgid "Nickname or email address"
 msgstr "Ім’я користувача або поштова адреса"
 
 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:205
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr ""
 "Ваше ім’я користувача на цьому сервері, або зареєстрована електронна адреса."
 
 #. TRANS: Field label on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:212
 msgid "Recover"
 msgstr "Відновити"
 
 #. TRANS: Button text on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:214
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Recover"
 msgstr "Відновити"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
-#: actions/recoverpassword.php:223
 msgid "Reset password"
 msgstr "Скинути пароль"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
-#: actions/recoverpassword.php:225
 msgid "Recover password"
 msgstr "Відновити пароль"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
-#: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
-#: actions/recoverpassword.php:229
 msgid "Password saved"
 msgstr "Пароль збережено"
 
-#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
-#: actions/recoverpassword.php:232
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Дія невідома"
-
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
-#: actions/recoverpassword.php:258
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
 msgstr "Скинути"
 
 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
-#: actions/recoverpassword.php:278
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Введіть ім’я або електронну адресу."
 
 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-#: actions/recoverpassword.php:309
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "Користувача з такою електронною адресою або ім’ям немає."
 
 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-#: actions/recoverpassword.php:327
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси."
 
 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-#: actions/recoverpassword.php:342
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси."
 
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
-#: actions/recoverpassword.php:370
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
@@ -4955,64 +4859,71 @@ msgstr ""
 "вказали у налаштуваннях вашого профілю."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
-#: actions/recoverpassword.php:391
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Несподіване скидання паролю."
 
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/recoverpassword.php:400
 msgid "Password must be 6 characters or more."
 msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."
 
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/recoverpassword.php:405
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Пароль та підтвердження не співпадають."
 
 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
-#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
+#. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Помилка в налаштуваннях користувача."
 
 #. TRANS: Success message for user after password reset.
-#: actions/recoverpassword.php:434
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новий пароль успішно збережено. Тепер ви увійшли."
 
-#: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
+#. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
+msgid "No id parameter."
+msgstr "Немає параметру ID."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
+#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
+#, php-format
+msgid "No such file \"%d\"."
+msgstr "Немає такого файлу «%d»."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr ""
 "Пробачте, але лише ті, кого було запрошено, мають змогу зареєструватись тут."
 
-#: actions/register.php:94
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Даруйте, помилка у коді запрошення."
 
-#: actions/register.php:113
+#. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Реєстрація успішна"
 
-#: actions/register.php:115 actions/register.php:497
+#. TRANS: Title for registration page.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Register"
 msgstr "Реєстрація"
 
-#: actions/register.php:135
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Реєстрацію не дозволено."
 
-#: actions/register.php:201
-msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Ви не можете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
 
-#: actions/register.php:210
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Ця адреса вже використовується."
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Недійсне ім’я або пароль."
 
-#: actions/register.php:340
+#. TRANS: Page notice on registration page.
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues."
@@ -5020,47 +4931,51 @@ msgstr ""
 "Ця форма дозволить вам створити новий акаунт. Ви зможете робити дописи і "
 "будете в курсі справ ваших друзів та колег."
 
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:431 actions/register.php:435
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
+#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
+msgctxt "PASSWORD"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Підтвердити"
+
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
 msgstr "Пошта"
 
-#: actions/register.php:432 actions/register.php:436
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
 msgstr "Використовується лише для оновлень, оголошень та відновлення пароля."
 
-#: actions/register.php:443
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
 msgstr "Повне ім’я, бажано ваше справжнє ім’я."
 
-#: actions/register.php:471
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Де ви живете, на кшталт «Місто, область (регіон), країна»."
+#. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Register"
+msgstr "Реєстрація"
 
-#: actions/register.php:510
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Я розумію, що зміст і дані %1$s є приватними і конфіденційними."
 
-#: actions/register.php:520
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
+#. TRANS: %1$s is the license owner.
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Авторські права на мої тексти і файли належать %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:524
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "Авторські права на мої тексти і файли залишаються за мною."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:527
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Всі права захищені."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:532
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -5069,7 +4984,10 @@ msgstr ""
 "Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, "
 "електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
 
-#: actions/register.php:573
+#. TRANS: Text displayed after successful account registration.
+#. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
+#. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -5102,7 +5020,7 @@ msgstr ""
 "Дякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, вам сподобається наш "
 "сервіс."
 
-#: actions/register.php:597
+#. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -5110,7 +5028,8 @@ msgstr ""
 "(Ви маєте негайно отримати листа електронною поштою, в якому знаходитимуться "
 "інструкції щодо підтвердження вашої електронної адреси.)"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:97
+#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
+#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
@@ -5121,106 +5040,127 @@ msgstr ""
 "action.register%%) новий  акаунт. Якщо ви вже маєте акаунт на [сумісному "
 "сайті](%%doc.openmublog%%), введіть URL-адресу вашого профілю нижче."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:111
+#. TRANS: Page title for Remote subscribe.
 msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Віддалена підписка"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:123
+#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
 msgid "Subscribe to a remote user"
 msgstr "Підписатись до віддаленого користувача"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:128
+#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
 msgid "User nickname"
 msgstr "Ім’я користувача"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:129
+#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
 msgid "Nickname of the user you want to follow."
 msgstr "Ім’я користувача, дописи якого ви хотіли б читати."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:132
+#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL-адреса профілю"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:133
+#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
 msgstr "URL-адреса вашого профілю на іншому сумісному сервісі мікроблоґів."
 
+#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-#: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:431
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Підписатись"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:158
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
 msgstr "Неприпустима URL-адреса профілю (неправильний формат)."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:167
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
+#. TRANS: does not contain expected data.
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
 msgstr ""
 "Неправильна URL-адреса профілю (немає документа YADIS, або помилковий XRDS)."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:175
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
 msgstr "Це локальний профіль! Увійдіть, щоб підписатись."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:182
+#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
 msgid "Could not get a request token."
 msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
 
-#: actions/repeat.php:56
+#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Цією дією ви не зможете підписатися до віддаленого профілю OMB 0.1."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after removing a user from a list.
+#, fuzzy
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Ліцензія"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr "Лише користувачі, що знаходяться у системі, можуть повторювати дописи."
 
-#: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
 msgid "No notice specified."
 msgstr "Зазначеного допису немає."
 
-#: actions/repeat.php:75
-msgid "You cannot repeat your own notice."
-msgstr "Ви не можете повторювати власні дописи."
-
-#: actions/repeat.php:89
-msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Ви вже повторили цей допис."
-
-#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
+#. TRANS: Title after repeating a notice.
+#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
-#: actions/repeat.php:117
+#. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Повторено!"
 
+#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
-#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
-#: lib/personalgroupnav.php:109
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Відповіді до %s"
 
-#: actions/replies.php:128
+#. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Відповіді до %1$s, сторінка %2$d"
 
-#: actions/replies.php:145
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Стрічка відповідей до %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/replies.php:152
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Стрічка відповідей до %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/replies.php:159
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Стрічка відповідей до %s (Atom)"
 
-#: actions/replies.php:199
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
+#. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
@@ -5229,7 +5169,8 @@ msgstr ""
 "Ця стрічка дописів містить відповіді для %1$s, але %2$s поки що нічого не "
 "отримав у відповідь."
 
-#: actions/replies.php:204
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
@@ -5238,7 +5179,8 @@ msgstr ""
 "Ви можете долучити інших користувачів до спілкування, підписавшись до "
 "більшої кількості людей або [приєднавшись до спільноти](%%action.groups%%)."
 
-#: actions/replies.php:206
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
+#. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
@@ -5249,35 +5191,29 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: RSS reply feed description.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/repliesrss.php:74
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
-msgstr "Відповіді до %1$s на %2$s!"
+msgstr "Відповіді до %1$s на %2$s."
 
 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
-#: actions/restoreaccount.php:78
 msgid "Only logged-in users can restore their account."
 msgstr ""
 "Лише користувачі, що знаходяться у системі, можуть відновлювати свої акаунти."
 
 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
-#: actions/restoreaccount.php:83
 msgid "You may not restore your account."
 msgstr "Ви не можете відновити свій акаунт."
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
-#: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
 msgid "No uploaded file."
 msgstr "Немає завантажених файлів"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
-#: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr "Завантажений файл перевищив UPLOAD_MAX_FILESIZE вказаний у php.ini."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
@@ -5286,39 +5222,33 @@ msgstr ""
 "HTML."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr "Файл було завантажено частково."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
-#: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "Загублено тимчасову теку."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
-#: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "Запис файлу на диск скасовано."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
-#: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Завантаження файлу зупинено розширенням."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
-#: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Система відповіла помилкою при завантаженні цього файла."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
-#: actions/restoreaccount.php:207
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
 msgid "Not an Atom feed."
 msgstr "Ця стрічка не у форматі Atom."
 
 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
-#: actions/restoreaccount.php:241
 msgid ""
 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
 "profile page."
@@ -5327,13 +5257,11 @@ msgstr ""
 "сторінці вашого профілю, а також у результатах пошуку."
 
 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
-#: actions/restoreaccount.php:245
 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
 msgstr ""
 "Веб-стрічку невдовзі буде відновлено. Зачекайте, будь ласка, декілька хвилин."
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
-#: actions/restoreaccount.php:342
 msgid ""
 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
@@ -5342,184 +5270,154 @@ msgstr ""
 "activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>."
 
 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
-#: actions/restoreaccount.php:373
 msgid "Upload the file"
 msgstr "Завантажити файл"
 
-#: actions/revokerole.php:75
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgstr "Ви не можете позбавляти користувачів ролей на цьому сайті."
 
-#: actions/revokerole.php:82
-msgid "User doesn't have this role."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
+msgid "User does not have this role."
 msgstr "Користувач не має цієї ролі."
 
-#: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
+#. TRANS: Engine name for RSD.
+#. TRANS: Engine name.
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
-#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "Ви не можете нікого ізолювати на цьому сайті."
 
-#: actions/sandbox.php:72
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Користувача ізольовано доки набереться уму-розуму."
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:379
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
+#. TRANS: %s is the invalid list name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Not a valid list: %s."
+msgstr "Це недійсний особистий теґ: %s."
+
+#. TRANS: Page title for page showing self tags.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Користувачі з особистим теґом «%1$s» — сторінка %2$d"
+
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sessions"
 msgstr "Сесії"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
 msgstr "Налаштування сесії для даного сайту StatusNet"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесії"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
 msgid "Handle sessions"
 msgstr "Сесії обробки даних"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:177
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+msgid "Handle sessions ourselves."
 msgstr "Обробка даних сесій самостійно."
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
 msgid "Session debugging"
 msgstr "Сесія наладки"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:183
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
 msgstr "Виводити дані сесії наладки."
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\81айÑ\82Ñ\83"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\81еÑ\81Ñ\96Ñ\97"
 
-#: actions/showapplication.php:78
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Ви повинні спочатку увійти, аби переглянути додаток."
 
-#: actions/showapplication.php:151
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application profile"
 msgstr "Профіль додатку"
 
-#. TRANS: Form input field label for application icon.
-#: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
-msgid "Icon"
-msgstr "Іконка"
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] "Створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувач"
+msgstr[1] "Створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувачів"
+msgstr[2] "Створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувачів"
 
-#. TRANS: Form input field label for application name.
-#: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
-#: lib/applicationeditform.php:190
-msgid "Name"
-msgstr "Ім’я"
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
+msgid "Application actions"
+msgstr "Можливості додатку"
 
-#. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
-msgid "Organization"
-msgstr "Організація"
-
-#. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#. TRANS: H2 text for user statistics.
-#: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
-#: lib/profileaction.php:205
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: actions/showapplication.php:197
-#, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "Створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувачів"
-
-#: actions/showapplication.php:207
-msgid "Application actions"
-msgstr "Можливості додатку"
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Змінити"
 
-#: actions/showapplication.php:230
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Призначити новий ключ і таємне слово"
 
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-#: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
-#: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
-
-#: actions/showapplication.php:255
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application info"
 msgstr "Інфо додатку"
 
-#: actions/showapplication.php:257
-msgid "Consumer key"
-msgstr "Ключ споживача"
-
-#: actions/showapplication.php:262
-msgid "Consumer secret"
-msgstr "Таємно слово споживача"
-
-#: actions/showapplication.php:267
-msgid "Request token URL"
-msgstr "URL-адреса токена запиту"
-
-#: actions/showapplication.php:272
-msgid "Access token URL"
-msgstr "URL-адреса токена дозволу"
-
-#: actions/showapplication.php:277
-msgid "Authorize URL"
-msgstr "Авторизувати URL-адресу"
-
-#: actions/showapplication.php:282
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
 msgstr ""
-"Ð\94о Ñ\83ваги: Ð\92сі підписи шифруються за методом HMAC-SHA1. Ми не підтримуємо "
+"Ð\94о Ñ\83ваги: Ð²сі підписи шифруються за методом HMAC-SHA1. Ми не підтримуємо "
 "шифрування підписів відкритим текстом."
 
-#: actions/showapplication.php:302
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути ваш ключ споживача і секретний код?"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
-#: actions/showfavorites.php:80
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
 msgstr "Обрані дописи %1$s, сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
-#: actions/showfavorites.php:134
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Не можна відновити обрані дописи."
 
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#: actions/showfavorites.php:172
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Стрічка обраних дописів %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#: actions/showfavorites.php:180
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Стрічка обраних дописів %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#: actions/showfavorites.php:188
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "Стрічка обраних дописів %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
-#: actions/showfavorites.php:209
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
@@ -5530,7 +5428,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
 #. TRANS: %s is a username.
-#: actions/showfavorites.php:213
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
@@ -5542,7 +5439,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
-#: actions/showfavorites.php:220
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
@@ -5554,106 +5450,70 @@ msgstr ""
 "користувачеві :)"
 
 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
-#: actions/showfavorites.php:251
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Це спосіб поділитись з усіма тим, що вам подобається."
 
 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
-#: actions/showgroup.php:75
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "Спільнота %s"
 
 #. TRANS: Page title for any but first group page.
 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
-#: actions/showgroup.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Спільнота %1$s, сторінка %2$d"
 
-#. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:223
-msgid "Group profile"
-msgstr "Профіль спільноти"
-
-#. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: DT for URL in a profile.
-#: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
-#. TRANS: DT for note in a profile.
-#: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
-msgid "Note"
-msgstr "Зауваження"
-
-#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
-msgid "Aliases"
-msgstr "Додаткові імена"
-
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:313
-msgid "Group actions"
-msgstr "Дії спільноти"
-
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:357
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Стрічка дописів спільноти %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:364
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Стрічка дописів спільноти %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:371
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Стрічка дописів спільноти %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:377
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF спільноти %s"
 
 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-#: actions/showgroup.php:414
 msgid "Members"
 msgstr "Учасники"
 
 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
-#: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
-#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
 msgid "(None)"
 msgstr "(Пусто)"
 
 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-#: actions/showgroup.php:429
 msgid "All members"
 msgstr "Всі учасники"
 
-#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
-#: actions/showgroup.php:465
+#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#. TRANS: Label for group creation date.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
 msgstr "Створено"
 
 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-#: actions/showgroup.php:473
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Members"
 msgstr "Учасники"
@@ -5662,7 +5522,6 @@ msgstr "Учасники"
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#: actions/showgroup.php:488
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -5681,7 +5540,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#: actions/showgroup.php:498
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -5694,100 +5552,178 @@ msgstr ""
 "програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Учасники цієї "
 "спільноти роблять короткі дописи про своє життя та інтереси. "
 
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
-#: actions/showgroup.php:527
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Admins"
 msgstr "Адміни"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
-#: actions/showmessage.php:76
 msgid "No such message."
 msgstr "Немає такого повідомлення."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
-#: actions/showmessage.php:86
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Лише відправник та отримувач мають можливість читати це повідомлення."
 
 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
-#: actions/showmessage.php:105
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for single message display.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
-#: actions/showmessage.php:113
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Повідомлення від %1$s на %2$s"
 
-#: actions/shownotice.php:90
+#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
+msgid "Not available."
+msgstr "Не недоступно."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Допис видалено."
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
-#: actions/showstream.php:70
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "Користувачі з особистим теґом «%1$s» — сторінка %2$d"
+
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "Користувачі з особистим теґом «%1$s» — сторінка %2$d"
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Дописи %1$s позначені теґом %2$s, сторінка %3$d"
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Private timeline of %s list by you"
+msgstr "список користувачів, що підписані до вас"
+
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %s list by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
+msgstr "Відповіді до %1$s на %2$s."
+
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
+msgstr "Стрічка обраних дописів %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Empty list message for list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr "Це стрічка дописів %s і друзів, але вона поки що порожня."
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
+msgid "Try tagging more people."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
+"this timeline!"
+msgstr ""
+"Чому б не [зареєструватись](%%%%action.register%%%%) і не написати щось "
+"цікаве!"
+
+#. TRANS: Header on show list page.
+#, fuzzy
+msgid "Listed"
+msgstr "Ліцензія"
+
+#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Показати відповідь"
+
+#. TRANS: Header for tag subscribers.
+#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Підписані"
+
+#. TRANS: Link for more "People following tag x"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Всі підписані"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "Дописи %1$s позначені теґом %2$s"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
-#: actions/showstream.php:74
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "Дописи %1$s позначені теґом %2$s, сторінка %3$d"
 
 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
-#: actions/showstream.php:82
 #, php-format
-msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s, сторінка %2$d"
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Дописи %1$s, сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
-#: actions/showstream.php:127
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Стрічка дописів %1$s з теґом «%2$s» (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:136
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Стрічка дописів для %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:145
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Стрічка дописів для %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showstream.php:152
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Стрічка дописів для %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:159
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF для %s"
 
 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "Це стрічка дописів %1$s, але %1$s ще нічого не написав."
 
 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
-#: actions/showstream.php:217
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
@@ -5797,7 +5733,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:221
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
@@ -5808,7 +5743,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:264
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -5824,7 +5758,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:271
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -5836,223 +5769,221 @@ msgstr ""
 "програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). "
 
 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
-#: actions/showstream.php:328
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Повторення за %s"
 
-#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "Ви не можете позбавляти користувачів права голосу на цьому сайті."
 
-#: actions/silence.php:72
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
 msgid "User is already silenced."
 msgstr "Користувачу наразі заклеїли рота скотчем."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:69
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Сайт"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "Основні налаштування цього сайту StatusNet"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:133
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Ім’я сайту не може бути порожнім."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:141
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Електронна адреса має бути чинною."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:159
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Невідома мова «%s»."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:165
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr "Ліміт текстових повідомлень становить 0 (необмежено)."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:171
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr ""
 "Обмеження часу при повторному надісланні того самого повідомлення має "
 "становити одну і більше секунд."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:221
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "General"
 msgstr "Основні"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:224
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Site name"
 msgstr "Назва сайту"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:225
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
 msgstr "Назва сайту, щось на зразок «Мікроблоґи компанії...»"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:229
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by"
 msgstr "Надано"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:230
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
-msgstr "Текст використаний для посілань кредитів унизу кожної сторінки"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
+msgstr "Текст використаний для посилань кредитів унизу кожної сторінки."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:234
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "Наданий URL"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:235
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
-msgstr "URL використаний для посілань кредитів унизу кожної сторінки"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
+msgstr "URL використаний для посилань кредитів унизу кожної сторінки."
+
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgid "Email"
+msgstr "Пошта"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:239
-msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Контактна електронна адреса для вашого сайту"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Contact email address for your site."
+msgstr "Контактна електронна адреса для вашого сайту."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:245
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Local"
 msgstr "Локаль"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:256
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Часовий пояс за замовчуванням"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Часовий пояс за замовчуванням для сайту; зазвичай UTC."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:262
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default language"
 msgstr "Мова за замовчуванням"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:263
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr ""
 "Мова сайту на випадок, коли автовизначення мови за настройками браузера не "
 "доступно"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:271
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Limits"
 msgstr "Обмеження"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Text limit"
 msgstr "Текстові обмеження"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "Максимальна кількість знаків у дописі (0 — необмежено)."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:278
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Часове обмеження"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:278
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "Як довго користувачі мають зачекати (в секундах) аби надіслати той самий "
 "допис ще раз."
 
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Зберегти налаштування сайту"
+
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Повідомлення сайту"
 
 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Змінити повідомлення сайту"
 
 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Не вдається зберегти повідомлення сайту."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
 msgstr "Максимальна довжина повідомлення сайту становить 255 символів."
 
 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
 msgstr "Текст повідомлення"
 
 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr ""
 "Текст повідомлення сайту (255 символів максимум; деякий HTML дозволено)"
 
 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Зберегти повідомлення сайту."
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:57
 msgid "SMS settings"
 msgstr "Налаштування СМС"
 
 #. TRANS: SMS settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
-#: actions/smssettings.php:71
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Ви можете отримувати СМС через електронну пошту від %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
-#: actions/smssettings.php:93
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "СМС недоступно."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:107
 msgid "SMS address"
 msgstr "SMS-адреса"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:116
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Поточний підтверджений телефонний номер."
 
 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
-#: actions/smssettings.php:129
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "Очікування підтвердження телефонного номера."
 
 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:138
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Код підтвердження"
 
 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:140
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Введіть код, який ви отримали телефоном."
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:144
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Підтвердити"
 
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:149
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "Телефонний номер"
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:152
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
 msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
-#: actions/smssettings.php:191
 msgid "SMS preferences"
 msgstr "Преференції SMS"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
-#: actions/smssettings.php:197
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
@@ -6061,32 +5992,26 @@ msgstr ""
 "витрати від мого мобільного оператора."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
-#: actions/smssettings.php:308
 msgid "SMS preferences saved."
 msgstr "Преференції SMS збережено."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
-#: actions/smssettings.php:330
 msgid "No phone number."
 msgstr "Немає телефонного номера."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
-#: actions/smssettings.php:336
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Оператора не обрано."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
-#: actions/smssettings.php:344
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "Це і є ваш телефонний номер."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
-#: actions/smssettings.php:348
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Цей телефонний номер належить іншому користувачу."
 
 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
-#: actions/smssettings.php:376
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
@@ -6095,39 +6020,36 @@ msgstr ""
 "Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції."
 
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
-#: actions/smssettings.php:404
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Це помилковий код підтвердження."
 
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+msgid "Could not delete SMS confirmation."
+msgstr "Не вдалося видалити підтвердження по смс."
+
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/smssettings.php:418
 msgid "SMS confirmation cancelled."
 msgstr "Підтвердження SMS скасовано."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/smssettings.php:438
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Це не ваш телефонний номер."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
-#: actions/smssettings.php:460
 msgid "The SMS phone number was removed."
 msgstr "Телефонний номер для SMS був видалений."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:499
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "Мобільний оператор"
 
 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:504
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Оберіть оператора"
 
 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
-#: actions/smssettings.php:513
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
@@ -6138,124 +6060,154 @@ msgstr ""
 "на %s і ми внесемо його до списку."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
-#: actions/smssettings.php:535
 msgid "No code entered."
 msgstr "Код не введено."
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:395
+#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Snapshots"
-msgstr "СнепÑ\88оÑ\82и"
+msgstr "Ð\97нÑ\96мки"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgstr "Керування конфігурацією знімку"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr "Помилкове значення снепшоту."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr "Частота повторення снепшотів має містити цифру."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "Помилковий снепшот URL."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:200
+#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Знімки"
+
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Randomly during web hit"
 msgstr "Випадково під час веб-звернення"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr "Згідно плану робіт"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Data snapshots"
 msgstr "Снепшоти даних"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:208
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr "Коли надсилати статистичні дані до серверів status.net"
+#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
+msgid "When to send statistical data to status.net servers."
+msgstr "Коли надсилати статистичні дані до серверів status.net."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:218
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr "СнепÑ\88оÑ\82и Ð½Ð°Ð´Ñ\81илаÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\80аз Ð½Ð° N Ð²ÐµÐ±-Ñ\85Ñ\96Ñ\82Ñ\96в"
+#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
+msgstr "Ð\97нÑ\96мки Ð½Ð°Ð´Ñ\81илаÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\80аз Ð½Ð° N Ð²Ñ\96двÑ\96дÑ\83ванÑ\8c."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
 msgid "Report URL"
 msgstr "Звітня URL-адреса"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:227
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr "СнепÑ\88оÑ\82и Ð½Ð°Ð´Ñ\81илаÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ñ\86Ñ\8e URL-адÑ\80еÑ\81Ñ\83"
+#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent to this URL."
+msgstr "Ð\97нÑ\96мки Ð½Ð°Ð´Ñ\81илаÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ Ñ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\97 URL-адÑ\80еÑ\81и."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð·Ð½Ñ\96мкÑ\83"
+#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+msgid "Save snapshot settings."
+msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð·Ð½Ñ\96мкÑ\96в."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
-#: actions/subedit.php:75
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Ви не підписані до цього профілю."
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
-#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Не вдалося зберегти підписку."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-#: actions/subscribe.php:77
-msgid "This action only accepts POST requests."
-msgstr "Ця дія приймає лише запити POST."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
+msgstr "Ви можете затверджувати лише свої власні підписки, що чекають черги."
+
+#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
+#. TRANS: %s is the name of the user.
+#, php-format
+msgid "%s subscribers awaiting approval"
+msgstr "Користувачі, що очікують затвердження від %s"
+
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
+#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
+#, php-format
+msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Користувачі, що очікують затвердження від %1$s, сторінка %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
+msgstr "Список користувачів, які очікують дозволу на підписку до вас."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
-#: actions/subscribe.php:121
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr "Цією дією ви не зможете підписатися до віддаленого профілю OMB 0.1."
 
 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
-#: actions/subscribe.php:149
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Підписані"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
+msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу започаткувати спільноту."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
+#, fuzzy
+msgid "No ID given."
+msgstr "Немає ID аргументу."
+
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
+msgstr "Не вдалось долучити користувача %1$s до спільноти %2$s."
+
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
+msgstr "Підписані до %1$s, сторінка %2$d"
+
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
-#: actions/subscribers.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscribers"
 msgstr "Підписані до %s"
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
-#: actions/subscribers.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgstr "Підписані до %1$s, сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
-#: actions/subscribers.php:68
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за вашими дописами."
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
-#: actions/subscribers.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за дописами від %s."
 
 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
-#: actions/subscribers.php:114
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor."
@@ -6265,7 +6217,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
-#: actions/subscribers.php:118
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 msgstr "%s ще не має читачів. Будете першим?"
@@ -6275,7 +6226,6 @@ msgstr "%s ще не має читачів. Будете першим?"
 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#: actions/subscribers.php:127
 #, php-format
 msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
@@ -6286,20 +6236,17 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
-#: actions/subscriptions.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgstr "Підписки %1$s, сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
-#: actions/subscriptions.php:68
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми дописами ви слідкуєте."
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
-#: actions/subscriptions.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми дописами слідкує %s."
@@ -6308,7 +6255,6 @@ msgstr "Тут представлені ті, за чиїми дописами 
 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#: actions/subscriptions.php:133
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -6328,223 +6274,294 @@ msgstr ""
 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
-#: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s не відслідковує нічого"
 
 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
-#: actions/subscriptions.php:176
 #, php-format
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "Стрічка підписок %s (Atom)"
 
-#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:239
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "IM"
+msgstr "ІМ"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:254
 msgid "SMS"
 msgstr "СМС"
 
-#: actions/tag.php:69
+#. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
+#. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Дописи з теґом %1$s, сторінка %2$d"
 
-#: actions/tag.php:87
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/tag.php:93
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/tag.php:99
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (Atom)"
 
-#: actions/tagother.php:39
-msgid "No ID argument."
-msgstr "Немає ID аргументу."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot tag this user."
+msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
 
-#: actions/tagother.php:65
-#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Позначити %s"
+#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
+#, fuzzy
+msgid "List a profile"
+msgstr "Профіль користувача."
 
-#. TRANS: H2 for user profile information.
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
+#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "ADDTOLIST"
+msgid "List %s"
+msgstr "Обмеження"
+
+#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка в Ajax"
+
+#. TRANS: Header in list form.
 msgid "User profile"
 msgstr "Профіль користувача."
 
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: DT element in area for user avatar.
-#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
-#: lib/userprofile.php:108
-msgid "Photo"
-msgstr "Фото"
+#. TRANS: Fieldset legend for list form.
+#, fuzzy
+msgid "List user"
+msgstr "Обмеження"
 
-#: actions/tagother.php:141
-msgid "Tag user"
-msgstr "Позначити користувача"
+#. TRANS: Field label on list form.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Lists"
+msgstr "Обмеження"
 
-#: actions/tagother.php:151
+#. TRANS: Field title on list form.
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
-"separated"
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
 msgstr ""
-"Позначити користувача теґами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен "
-"комоÑ\8e Ð°Ð±Ð¾ Ð¿Ñ\80обÑ\96лом"
+"Позначте себе теґами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою "
+"або Ð¿Ñ\80обÑ\96лом."
 
-#: actions/tagother.php:178
-#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Ð\9dедÑ\96йÑ\81ний Ñ\82еÒ\91: Â«%s»"
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Tags"
+msgstr "ТеÒ\91и"
 
-#: actions/tagother.php:193
-msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
-msgstr ""
-"Ви маєте можливість позначати теґами тих, до кого ви підписані, а також тих, "
-"хто є підписаним до вас."
+#. TRANS: Success message if lists are saved.
+#, fuzzy
+msgid "Lists saved."
+msgstr "Пароль збережено."
 
-#: actions/tagother.php:236
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+#. TRANS: Page notice.
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
 msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб додати теґи своїм підпискам та читачам."
 
-#: actions/tagrss.php:35
+#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
 msgstr "Такого теґу немає."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
-#: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Цього користувача блокувати неможливо."
 
-#: actions/unsandbox.php:72
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
 msgid "User is not sandboxed."
 msgstr "Користувач не у пісочниці."
 
-#: actions/unsilence.php:72
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "Користувач поки що має право голосу."
 
-#: actions/unsubscribe.php:77
-msgid "No profile ID in request."
-msgstr "У запиті відсутній ID профілю."
-
-#: actions/unsubscribe.php:98
+#. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Відписано"
 
-#: actions/updateprofile.php:64
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
+msgstr "Підписані до %1$s, сторінка %2$d"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
+#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
+#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
+#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
 #, php-format
 msgid ""
-"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr "Ліцензія «%1$s» не відповідає ліцензії сайту «%2$s»."
+"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
+"\"."
+msgstr "Ліцензія потоку «%1$s» є несумісною з ліцензією сайту «%2$s»."
 
-#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:58
+#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
+msgid "URL settings"
+msgstr "Налаштування URL"
+
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
+msgid "Manage various other options."
+msgstr "Керування деякими іншими опціями."
+
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+msgid " (free service)"
+msgstr " (вільний сервіс)"
+
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
+msgid "[none]"
+msgstr "[пусто]"
+
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
+msgid "[internal]"
+msgstr "[внутрішній]"
+
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr "Скорочення URL"
+
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Доступні сервіси."
+
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
+msgid "URL longer than"
+msgstr "URL-адреса, довша за"
+
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
+msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
+msgstr ""
+"URL-адреси, довші за це значення, будуть скорочуватись (0 — завжди "
+"скорочувати)."
+
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
+msgid "Text longer than"
+msgstr "Текст, довший за"
+
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
+msgid ""
+"URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
+msgstr ""
+"URL-адреси в дописах, довших за це значення, будуть скорочуватись (0 — "
+"завжди скорочувати)."
+
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
+msgstr "Сервіс скорочення URL-адрес надто довгий (50 символів максимум)."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
+msgid "Invalid number for maximum URL length."
+msgstr "Невірне значення параметру максимальної довжини URL-адреси."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
+msgid "Invalid number for maximum notice length."
+msgstr "Невірне значення параметру максимальної довжини допису."
+
+#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
+msgid "Error saving user URL shortening preferences."
+msgstr "Помилка при збереженні налаштувань сервісу скорочення URL-адрес."
+
+#. TRANS: User admin panel title.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Користувач"
 
 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr "Налаштування користувача даного сайту StatusNet"
 
 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
-#: actions/useradminpanel.php:147
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Помилкове обмеження біо. Це мають бути цифри."
 
 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
-#: actions/useradminpanel.php:154
 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Помилковий текст привітання. Максимальна довжина — 255 символів."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
-#: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr "Помилкова підписка за замовчуванням: «%1$s» не є користувачем."
 
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
+#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Profile"
 msgstr "Профіль"
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
-#: actions/useradminpanel.php:220
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Обмеження біо"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
-#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Максимальна довжина біо користувача в знаках."
 
 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
 msgstr "Нові користувачі"
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
-#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Привітання нового користувача"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
-#: actions/useradminpanel.php:238
 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
 msgstr "Текст привітання нових користувачів (не більше 255 символів)."
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
-#: actions/useradminpanel.php:244
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Підписка за замовчуванням"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
-#: actions/useradminpanel.php:246
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Автоматично підписувати нових користувачів до цього користувача."
 
 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations"
 msgstr "Запрошення"
 
 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
-#: actions/useradminpanel.php:262
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Запрошення скасовано"
 
 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
-#: actions/useradminpanel.php:265
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 "В той чи інший спосіб дозволити користувачам вітати нових користувачів."
 
 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:302
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Зберегти налаштування користувача."
 
 #. TRANS: Page title.
-#: actions/userauthorization.php:109
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Авторизувати підписку"
 
-#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
-#: actions/userauthorization.php:115
+#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
@@ -6554,49 +6571,41 @@ msgstr ""
 "підписатись на дописи цього користувача. Якщо ви не збираєтесь "
 "підписуватись, то просто натисніть «Відмінити»."
 
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
-#: lib/adminpanelaction.php:403
-msgid "License"
-msgstr "Ліцензія"
-
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:229
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Accept"
 msgstr "Погодитись"
 
 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:231
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "Підписатися до цього користувача."
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:233
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reject"
 msgstr "Відхилити"
 
 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:235
 msgid "Reject this subscription."
 msgstr "Відхилити підписку."
 
 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
-#: actions/userauthorization.php:248
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Немає запиту на авторизацію!"
 
 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:271
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Підписку авторизовано"
 
-#: actions/userauthorization.php:274
+#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the sites instructions for details on how to authorize the "
+"with the site's instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
 "Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. "
@@ -6604,14 +6613,13 @@ msgstr ""
 "авторизувати підписку. Ваш підписний токен:"
 
 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:285
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Підписку скинуто"
 
-#: actions/userauthorization.php:288
+#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the sites instructions for details on how to fully reject the "
+"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
 "Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь "
@@ -6620,69 +6628,53 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a listener URI.
-#: actions/userauthorization.php:325
 #, php-format
 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
 msgstr "URI слухача «%s» тут не знайдено."
 
 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a listenee URI.
-#: actions/userauthorization.php:332
 #, php-format
 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
 msgstr "URI слухача «%s» задовге."
 
 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a listenee URI.
-#: actions/userauthorization.php:340
 #, php-format
 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
 msgstr "URI слухача «%s» — це локальний користувач."
 
 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
-#: actions/userauthorization.php:358
 #, php-format
 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
 msgstr "URL-адреса профілю «%s» для локального користувача."
 
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#: actions/userauthorization.php:368
-#, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr "Ліцензія потоку «%1$s» є несумісною з ліцензією сайту «%2$s»."
-
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:378
 #, php-format
 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
 msgstr "URL-адреса аватари «%s» не є дійсною."
 
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:385
 #, php-format
 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Не вдалося прочитати URL аватари «%s»."
 
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:392
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Неправильний тип зображення для URL аватари «%s»."
 
+#. TRANS: Title for profile design page.
 #. TRANS: Page title for profile design page.
-#: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
 msgid "Profile design"
 msgstr "Дизайн профілю"
 
+#. TRANS: Instructions for Profile design page.
 #. TRANS: Instructions for profile design page.
-#: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
@@ -6690,26 +6682,44 @@ msgstr ""
 "Налаштуйте вигляд сторінки свого профілю, використовуючи фонове зображення і "
 "кольори на свій смак."
 
-#: actions/userdesignsettings.php:272
+#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Поласуйте бутербродом!"
 
-#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
-#: actions/usergroups.php:66
+#. TRANS: Form legend on Profile design page.
+msgid "Design settings"
+msgstr "Налаштування дизайну"
+
+#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
+msgid "View profile designs"
+msgstr "Переглядати дизайн користувачів"
+
+#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
+msgid "Show or hide profile designs."
+msgstr "Показувати або приховувати дизайни сторінок окремих користувачів."
+
+#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
+msgid "Background file"
+msgstr "Файл фону"
+
+#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "Спільноти %1$s, сторінка %2$d"
 
-#: actions/usergroups.php:132
+#. TRANS: Link text on group page to search for groups.
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Пошук інших спільнот"
 
-#: actions/usergroups.php:159
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s не є учасником жодної спільноти."
 
-#: actions/usergroups.php:164
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
+#. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
@@ -6721,18 +6731,17 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
-#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
-#: lib/atomusernoticefeed.php:95
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
 
-#: actions/version.php:75
+#. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgstr "StatusNet %s"
 
-#: actions/version.php:155
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
@@ -6741,11 +6750,15 @@ msgstr ""
 "Цей сайт працює на %1$s, версія %2$s. Авторські права 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. і розробники."
 
-#: actions/version.php:163
+#. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
 msgid "Contributors"
 msgstr "Розробники"
 
-#: actions/version.php:170
+#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
+msgid "License"
+msgstr "Ліцензія"
+
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
@@ -6757,7 +6770,7 @@ msgstr ""
 "їх було опубліковано Free Software Foundation, 3-тя версія ліцензії або (на "
 "ваш розсуд) будь-яка подальша версія. "
 
-#: actions/version.php:176
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -6769,7 +6782,8 @@ msgstr ""
 "ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ПЕВНОЇ МЕТИ. Щодо більш детальних роз’яснень, "
 "ознайомтесь з умовами GNU Affero General Public License. "
 
-#: actions/version.php:182
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
@@ -6778,46 +6792,52 @@ msgstr ""
 "Разом з програмою ви маєте отримати копію ліцензійних умов GNU Affero "
 "General Public License. Якщо ні, перейдіть на %s."
 
-#: actions/version.php:191
+#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
 msgid "Plugins"
 msgstr "Додатки"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:898
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Name"
+msgstr "Ім’я"
+
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: actions/version.php:199
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Автор(и)"
 
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
-#: classes/Fave.php:164
 msgid "Favor"
 msgstr "Обрати"
 
 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
-#: classes/Fave.php:167
 #, php-format
 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
 msgstr "%1$s додав(ла) ваш допис %2$s до обраних."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
-#: classes/File.php:162
 #, php-format
 msgid "Cannot process URL '%s'"
 msgstr "Неможливо обробити URL «%s»"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
-#: classes/File.php:194
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "Робін вважає, що це неможливо."
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
 #. TRANS: %1$s is used for plural.
-#: classes/File.php:210
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
@@ -6837,7 +6857,6 @@ msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
-#: classes/File.php:223
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
@@ -6847,7 +6866,6 @@ msgstr[2] "Розміри цього файлу перевищують вашу
 
 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
-#: classes/File.php:235
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
@@ -6856,108 +6874,89 @@ msgstr[1] "Розміри цього файлу перевищують вашу
 msgstr[2] "Розміри цього файлу перевищують вашу місячну квоту у %d байтів."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:282 classes/File.php:297
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Невірне ім’я файлу."
 
-#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-#: classes/Group_member.php:51
-msgid "Group join failed."
-msgstr "Не вдалося приєднатися до спільноти."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: classes/Group_member.php:64
-msgid "Not part of group."
-msgstr "Не є частиною спільноти."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-#: classes/Group_member.php:72
-msgid "Group leave failed."
-msgstr "Не вдалося залишити спільноту."
-
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
-#: classes/Group_member.php:85
 #, php-format
 msgid "Profile ID %s is invalid."
 msgstr "Ід. номер профілю %s не є дійсним."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
-#: classes/Group_member.php:98
 #, php-format
 msgid "Group ID %s is invalid."
 msgstr "Ідентифікатор спільноти %s є недійсним."
 
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Не вдалося приєднатися до спільноти."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Не є частиною спільноти."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Не вдалося залишити спільноту."
+
 #. TRANS: Activity title.
-#: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Приєднатись"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: classes/Group_member.php:151
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr "%1$s долучився до спільноти %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
-#: classes/Local_group.php:42
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Не вдається оновити локальну спільноту."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
-#: classes/Login_token.php:78
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s"
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
-#: classes/Memcached_DataObject.php:542
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "Немає імені бази даних або DSN ніде не знайдено"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
-#: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Вам заборонено надсилати прямі повідомлення."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
-#: classes/Message.php:69
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Не можна долучити повідомлення."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:80
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим URI."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
-#: classes/Notice.php:98
 #, php-format
 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
 msgstr "Немає такого профілю (%1$d) для повідомлення (%2$d)."
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:199
-#, php-format
-msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Database error inserting hashtag: %s."
 msgstr "Помилка бази даних при додаванні хеш-теґу: %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:279
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Проблема при збереженні допису. Надто довге."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:284
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Проблема при збереженні допису. Невідомий користувач."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:290
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
@@ -6965,7 +6964,6 @@ msgstr ""
 "повертайтесь за кілька хвилин."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:297
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -6974,42 +6972,62 @@ msgstr ""
 "повертайтесь за кілька хвилин."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:305
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту."
 
+#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
+msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
+msgstr "Неможливо повторити; вихідний допис втрачено або видалено."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
+msgid "You cannot repeat your own notice."
+msgstr "Ви не можете повторювати власні дописи."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
+msgid "Cannot repeat a private notice."
+msgstr "Не можна повторювати дописи, надіслані приватно."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
+msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
+msgstr "Не можна повторювати дописи, які ви не можете прочитати."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Ви вже повторили цей допис."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#, php-format
+msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
+msgstr "%1$s не має доступу до допису %2$d."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Проблема при збереженні допису."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:929
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
 msgstr "Вказано невірний тип для saveKnownGroups."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1028
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів спільноти."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1142
 #, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
 msgstr "Не вдалося зберегти відповідь для %1$d, %2$d."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1661
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
-#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
 #, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
 msgid "%1$s (%2$s)"
@@ -7017,386 +7035,248 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:775
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr "Не вдалося скасувати роль «%s» для користувача #%2$s; не існує."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:784
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 "Не вдалося скасувати роль «%1$s» для користувача #%2$s; помилка бази даних."
 
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger specified."
+msgstr "Спільноту не визначено."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
+#, fuzzy
+msgid "No tag specified."
+msgstr "Спільноту не визначено."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create profile tag."
+msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag URI."
+msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag mainpage."
+msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
+"of tags. Try using or deleting some existing tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
+"allowed number.Try unlisting others first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Adding list subscription failed."
+msgstr "Не вдалося видалити підписку."
+
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Removing list subscription failed."
+msgstr "Не вдалося видалити підписку."
+
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
-#: classes/Remote_profile.php:54
 msgid "Missing profile."
 msgstr "Загублений профіль."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
-#: classes/Status_network.php:338
 msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Не вдається зберегти теґ."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
+#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Вас позбавлено можливості підписатись."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
-#: classes/Subscription.php:82
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Вже підписаний!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
-#: classes/Subscription.php:87
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Користувач заблокував вас."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
-#: classes/Subscription.php:176
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Не підписано!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
-#: classes/Subscription.php:183
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Не можу видалити самопідписку."
 
 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:211
 msgid "Could not delete subscription OMB token."
 msgstr "Не вдається видалити токен підписки OMB."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:223
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Не вдалося видалити підписку."
 
-#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
-#: classes/Subscription.php:265
+#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow"
 msgstr "Слідкувати"
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
-#: classes/Subscription.php:268
 #, php-format
 msgid "%1$s is now following %2$s."
 msgstr "%1$s тепер слідкує за %2$s."
 
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
-#: classes/User.php:395
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!"
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+msgid "Not implemented since inbox change."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:918
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Користувача для однокористувацького режиму не визначено."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:922
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr "Код для однокористувацького режиму називається, коли не ввімкнуто."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:522
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Не вдалося створити нову спільноту."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:532
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Не вдалося встановити URI спільноти."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:555
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Не вдалося встановити членство."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:570
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про локальну спільноту."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
 #. TRANS: %s is the remote site.
-#: lib/accountmover.php:65
 #, php-format
 msgid "Cannot locate account %s."
 msgstr "Не вдається знайти акаунт %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
 #. TRANS: %s is the remote site.
-#: lib/accountmover.php:106
 #, php-format
 msgid "Cannot find XRD for %s."
 msgstr "Не вдається знайти XRD для %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
 #. TRANS: %s is the remote site.
-#: lib/accountmover.php:131
 #, php-format
 msgid "No AtomPub API service for %s."
 msgstr "Немає послуги AtomPub API для %s."
 
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:104
-msgid "Change your profile settings"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e"
+#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
+#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
+msgid "User actions"
+msgstr "Ð\94Ñ\96Ñ\8fлÑ\8cнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а"
 
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:111
-msgid "Upload an avatar"
-msgstr "Завантаження аватари"
+#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr "Видалення користувача у процесі..."
 
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:118
-msgid "Change your password"
-msgstr "Змінити пароль"
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Edit profile settings."
+msgstr "Змінити налаштування профілю."
 
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:125
-msgid "Change email handling"
-msgstr "Змінити електронну адресу"
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Edit"
+msgstr "Змінити"
 
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:132
-msgid "Design your profile"
-msgstr "Дизайн вашого профілю"
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Send a direct message to this user."
+msgstr "Надіслати пряме повідомлення цьому користувачеві."
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Message"
+msgstr "Повідомлення"
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+msgid "Moderate"
+msgstr "Модерувати"
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+msgid "User role"
+msgstr "Роль користувача"
 
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:139
-msgid "Other options"
-msgstr "Ð\86нÑ\88Ñ\96 Ð¾Ð¿Ñ\86Ñ\96Ñ\97"
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80"
 
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:141
-msgid "Other"
-msgstr "Ð\86нÑ\88е"
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Ð\9cодеÑ\80аÑ\82оÑ\80"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
-#: lib/action.php:161
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s — %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
-#: lib/action.php:177
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Сторінка без заголовку"
 
 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
-#: lib/action.php:325
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Show more"
 msgstr "Розгорнути"
 
-#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:544
-msgid "Primary site navigation"
-msgstr "Відправна навігація по сайту"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
-#: lib/action.php:550
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "Персональний профіль і стрічка друзів"
-
-#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
-#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
-#: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
-msgctxt "MENU"
-msgid "Personal"
-msgstr "Стрічка"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
-#: lib/action.php:555
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль"
-
-#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
-#: lib/action.php:558
-msgid "Account"
-msgstr "Акаунт"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
-#: lib/action.php:560
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Connect to services"
-msgstr "З’єднання з сервісами"
-
-#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
-#: lib/action.php:563
-msgid "Connect"
-msgstr "З’єднання"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
-#: lib/action.php:566
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Change site configuration"
-msgstr "Змінити конфігурацію сайту"
-
-#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Адмін"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
-#: lib/action.php:573
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "Запросіть друзів та колег приєднатись до вас на %s"
-
-#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
-#: lib/action.php:576
-msgctxt "MENU"
-msgid "Invite"
-msgstr "Запросити"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:582
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Вийти з сайту"
-
-#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
-#: lib/action.php:585
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logout"
-msgstr "Вийти"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
-#: lib/action.php:590
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Створити новий акаунт"
-
-#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
-#. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
-#: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
-msgctxt "MENU"
-msgid "Register"
-msgstr "Реєстрація"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
-#: lib/action.php:596
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Увійти на сайт"
-
-#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
-#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
-#: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
-msgctxt "MENU"
-msgid "Login"
-msgstr "Увійти"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
-#: lib/action.php:602
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Help me!"
-msgstr "Допоможіть!"
-
-#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:605
-msgctxt "MENU"
-msgid "Help"
-msgstr "Довідка"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
-#: lib/action.php:608
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Search for people or text"
-msgstr "Пошук людей або текстів"
-
-#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
-#: lib/action.php:611
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
-msgid "Site notice"
-msgstr "Об’яви на сайті"
-
-#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:700
-msgid "Local views"
-msgstr "Огляд"
-
-#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:770
-msgid "Page notice"
-msgstr "Зауваження сторінки"
-
-#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:871
-msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Другорядна навігація по сайту"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:877
-msgid "Help"
-msgstr "Допомога"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:880
-msgid "About"
-msgstr "Про"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:883
-msgid "FAQ"
-msgstr "ЧаП"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:888
-msgid "TOS"
-msgstr "Умови"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:892
-msgid "Privacy"
-msgstr "Приватність"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-#: lib/action.php:895
-msgid "Source"
-msgstr "Джерело"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#: lib/action.php:902
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
+#. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reply"
+msgstr "Відповісти"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-#: lib/action.php:905
-msgid "Badge"
-msgstr "Ð\91едж"
+#. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
+#. TRANS: Field label for reply mini form.
+msgid "Write a reply..."
+msgstr "Ð\9fиÑ\88е Ð²Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c..."
 
-#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:934
-msgid "StatusNet software license"
-msgstr "Ð\9bÑ\96Ñ\86ензÑ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\80огÑ\80амного Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ\87еннÑ\8f StatusNet"
+#. TRANS: Tab on the notice form.
+msgctxt "TAB"
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:941
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -7406,7 +7286,6 @@ msgstr ""
 "site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:944
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів."
@@ -7415,7 +7294,6 @@ msgstr "**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів."
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:951
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -7426,121 +7304,94 @@ msgstr ""
 "для мікроблоґів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public "
 "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:967
-msgid "Site content license"
-msgstr "Ліцензія змісту сайту"
-
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:974
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Зміст і дані %1$s є приватними і конфіденційними."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:981
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Авторські права на зміст і дані належать %1$s. Всі права захищено."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:985
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Авторські права на зміст і дані належать розробникам. Всі права захищено."
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:1017
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "Весь зміст і дані %1$s доступні на умовах ліцензії %2$s."
 
-#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1353
-msgid "Pagination"
-msgstr "Нумерація сторінок"
-
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1364
 msgid "After"
 msgstr "Вперед"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1374
 msgid "Before"
 msgstr "Назад"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:125
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr ""
 "В очікуванні кореневого елементу веб-стрічки, отримали цілий документ XML."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
-#: lib/activityimporter.php:81
 #, php-format
 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
 msgstr "Невідоме дієслово: «%s»."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
-#: lib/activityimporter.php:107
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr "Примусова підписка ненадійних користувачів є неможливою."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
-#: lib/activityimporter.php:117
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "Примусова підписка віддалених користувачів є неможливою."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
-#: lib/activityimporter.php:132
 msgid "Unknown profile."
 msgstr "Невідомий профіль."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
-#: lib/activityimporter.php:138
 msgid "This activity seems unrelated to our user."
 msgstr "Ця активність, здається, не пов’язана з нашим користувачем."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
-#: lib/activityimporter.php:154
 msgid "Remote profile is not a group!"
 msgstr "Віддалений профіль не є спільнотою!"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
-#: lib/activityimporter.php:163
 msgid "User is already a member of this group."
 msgstr "Користувач вже є учасником цієї спільноти."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
-#: lib/activityimporter.php:201
 #, php-format
 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
 msgstr "Вже відомо про допис %1$s, який належить іншому авторові %2$s."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
-#: lib/activityimporter.php:207
 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
 msgstr ""
 "Не можу перезаписати інформацію щодо авторства для  ненадійного користувача."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
 #. TRANS: %s is the notice URI.
-#: lib/activityimporter.php:223
 #, php-format
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Допис %s не має змісту."
 
-#: lib/activitymover.php:84
+#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
 #, php-format
-msgid "No such user %s."
-msgstr "Користувача %s немає."
+msgid "No such user \"%s\"."
+msgstr "Користувача «%s» немає."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
@@ -7548,195 +7399,229 @@ msgstr "Користувача %s немає."
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
-#: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
 #, php-format
 msgctxt "URLSTATUSREASON"
 msgid "%1$s %2$s %3$s"
 msgstr "%1$s %2$s %3$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
-#: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "Поки що не можу обробити віддалений контент."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
-#: lib/activityutils.php:237
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr "Поки що не можу обробити вбудований XML контент."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
-#: lib/activityutils.php:242
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr "Поки що не можу обробити вбудований контент Base64."
 
 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
-#: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Ви не можете щось змінювати на цьому сайті."
 
 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
-#: lib/adminpanelaction.php:108
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Для цієї панелі зміни не припустимі."
 
 #. TRANS: Client error message.
-#: lib/adminpanelaction.php:222
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() не виконано."
 
 #. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:250
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() не виконано."
 
 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
 #. TRANS: the admin panel Design.
-#: lib/adminpanelaction.php:274
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Немає можливості видалити налаштування дизайну."
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:337
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Home"
+msgstr "Головна"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Головна"
+
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Admin"
+msgstr "Адмін"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Основна конфігурація сайту"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:339
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Сайт"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:345
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Конфігурація дизайну"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Дизайн"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:353
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "User configuration"
 msgstr "Конфігурація користувача"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "User"
 msgstr "Користувач"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:361
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Прийняти конфігурацію"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:369
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Access"
+msgstr "Погодитись"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Конфігурація шляху"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:377
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Paths"
+msgstr "Шлях"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Конфігурація сесій"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:385
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесії"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Редагувати повідомлення сайту"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:393
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site notice"
+msgstr "Об’яви на сайті"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Конфігурація знімків"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:401
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Знімки"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Set site license"
 msgstr "Зазначте ліцензію сайту"
 
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "License"
+msgstr "Ліцензія"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+msgid "Plugins configuration"
+msgstr "Налаштування додатків"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Додатки"
+
 #. TRANS: Client error 401.
-#: lib/apiauth.php:111
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 "API-ресурс вимагає дозвіл типу «читання-запис», але у вас є лише доступ для "
 "читання."
 
 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
-#: lib/apiauth.php:177
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr "Немає додатків для даного споживчого ключа."
 
-#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
+#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
 msgid "Not allowed to use API."
-msgstr ""
+msgstr "Не дозволяється використовувати API."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:225
 msgid "Bad access token."
 msgstr "Токен погодження невірний."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:230
 msgid "No user for that token."
 msgstr "Немає користувача для цього токену."
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr "Не вдалося автентифікувати вас."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
-#: lib/apioauthstore.php:45
 msgid "Could not create anonymous consumer."
 msgstr "Не вдалося створити анонімного споживача."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
-#: lib/apioauthstore.php:69
 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
 msgstr "Не вдалося створити анонімний додаток OAuth."
 
 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
-#: lib/apioauthstore.php:151
 msgid ""
 "Could not find a profile and application associated with the request token."
 msgstr "Не вдалося знайти профіль і додаток, пов’язаний з токеном запиту."
 
 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
-#: lib/apioauthstore.php:209
 msgid "Could not issue access token."
 msgstr "Не вдалося видати токен доступу."
 
-#: lib/apioauthstore.php:317
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку."
 
-#: lib/apioauthstore.php:345
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
 msgid "Database error updating OAuth application user."
 msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-#: lib/apioauthstore.php:371
 msgid "Tried to revoke unknown token."
 msgstr "Спроба скасувати невідомий токен."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-#: lib/apioauthstore.php:376
 msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr "Не вдалося видалити скасований токен."
 
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+msgid "Icon"
+msgstr "Іконка"
+
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:182
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Іконка для цього додатку"
 
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+msgid "Name"
+msgstr "Ім’я"
+
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
-#: lib/applicationeditform.php:201
 #, php-format
 msgid "Describe your application in %d character"
 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
@@ -7745,211 +7630,208 @@ msgstr[1] "Опишіть ваш додаток, вкладаючись у %d з
 msgstr[2] "Опишіть ваш додаток, вкладаючись у %d знаків"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:205
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Опишіть ваш додаток"
 
+#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#. TRANS: Field label for description of list.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:216
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "URL-адреса веб-сторінки цього додатку"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:218
 msgid "Source URL"
 msgstr "URL-адреса"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:225
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Організація, відповідальна за цей додаток"
 
+#. TRANS: Form input field label.
+msgid "Organization"
+msgstr "Організація"
+
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:234
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "URL-адреса веб-сторінки організації"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:243
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "URL-адреса, на яку перенаправляти після автентифікації"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:271
 msgid "Browser"
 msgstr "Браузер"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:288
 msgid "Desktop"
 msgstr "Десктоп"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:290
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Тип додатку, браузер або десктоп"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:314
 msgid "Read-only"
 msgstr "Лише читання"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:334
 msgid "Read-write"
 msgstr "Читати-писати"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:336
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Дозвіл за замовчуванням для цього додатку: лише читання або читати-писати"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#: lib/applicationeditform.php:353
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: lib/applicationlist.php:247
-msgid " by "
+#. TRANS: Submit button title.
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
+msgid "Unknown application"
+msgstr "Невідомий додаток"
+
+#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
+#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
+msgid " by "
 msgstr " від  "
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:260
 msgid "read-write"
 msgstr "читання/запис"
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:262
 msgid "read-only"
 msgstr "лише читання"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
-#: lib/applicationlist.php:268
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr "Підтверджено доступ %1$s — «%2$s»."
 
 #. TRANS: Access token in the application list.
 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
-#: lib/applicationlist.php:282
 #, php-format
 msgid "Access token starting with: %s"
 msgstr "Токен доступу починається з:  %s"
 
-#. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:298
+#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Відкликати"
 
-#: lib/atom10feed.php:113
+#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr "Елемент author повинен містити елемент name."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
-#: lib/atom10feed.php:160
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Не видаляти цей метод!"
 
-#. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:293
-msgid "Author"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\96 Ð´Ð¾ %1$s Ð½Ð° %2$s."
 
-#. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:307
-msgid "Provider"
-msgstr "Провайдер"
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
+msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
 
 #. TRANS: Title.
-#: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Дописи, до яких прикріплено це вкладення"
 
 #. TRANS: Title.
-#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Теґи для цього вкладення"
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
-#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
 msgid "Password changing failed."
 msgstr "Не вдалося змінити пароль."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
-#: lib/authenticationplugin.php:238
 msgid "Password changing is not allowed."
 msgstr "Змінювати пароль не дозволено."
 
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
-#: lib/blockform.php:68
 msgid "Block"
 msgstr "Блок"
 
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: lib/blockform.php:79
 msgid "Block this user"
 msgstr "Блокувати користувача"
 
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
+msgstr "Запит на приєднання скасовано"
+
+#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel subscription request"
+msgstr "Запит підписки скасовано"
+
 #. TRANS: Title for command results.
-#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
 msgid "Command results"
 msgstr "Результати команди"
 
 #. TRANS: Title for command results.
-#: lib/channel.php:194
 msgid "AJAX error"
 msgstr "Помилка AJAX"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
+#. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
 msgid "Command complete"
 msgstr "Команду виконано"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
-#: lib/channel.php:244
 msgid "Command failed"
 msgstr "Команду не виконано"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
-#: lib/command.php:82 lib/command.php:106
 msgid "Notice with that id does not exist."
 msgstr "Допису з таким id не існує."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "Користувач не має останнього допису."
 
 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:128
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s."
 msgstr "Не вдалося знайти користувача з ім’ям %s."
 
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:148
 #, php-format
 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
 msgstr "Користувача з нікнеймом %s на даному сайті не знайдено."
 
 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
-#: lib/command.php:183
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Даруйте, але виконання команди ще не завершено."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
-#: lib/command.php:229
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Гадаємо, користі від «розштовхування» самого себе небагато, чи не так?!"
 
 #. TRANS: Message given having nudged another user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:238
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s."
 msgstr "Спробу «розштовхати» %s зараховано."
@@ -7958,7 +7840,6 @@ msgstr "Спробу «розштовхати» %s зараховано."
 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
-#: lib/command.php:268
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -7969,64 +7850,103 @@ msgstr ""
 "Підписані: %2$s\n"
 "Дописи: %3$s"
 
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create favorite: Already favorited."
+msgstr "Не можна позначити як обране: вже обране."
+
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
-#: lib/command.php:312
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Допис позначено як обраний."
 
 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:357
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s."
 msgstr "%1$s приєднався до спільноти %2$s."
 
 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:405
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s."
 
+#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s was tagged %2$s"
+msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr[0] "%1$s та %2$s"
+msgstr[1] "%1$s та %2$s"
+msgstr[2] "%1$s та %2$s"
+
+#. TRANS: Separator for list of tags.
+#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Недійсний теґ: «%s»"
+
+#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
+#, php-format
+msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
+msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: lib/command.php:426
 #, php-format
 msgctxt "WHOIS"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Повне ім’я: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a location.
-#: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Розташування: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a homepage.
-#: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Веб-сторінка: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:442
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Про мене: %s"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
 #. TRANS: %s is a remote profile.
-#: lib/command.php:471
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -8037,7 +7957,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:488
+#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
+#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@@ -8051,26 +7972,22 @@ msgstr[2] ""
 "Повідомлення надто довге, максимум становить %1$d символів, натомість ви "
 "надсилаєте %2$d."
 
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
+
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:516
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:553
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Допису від %s вторували."
 
-#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:556
-msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Помилка при повторенні допису."
-
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:591
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@@ -8083,80 +8000,66 @@ msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:604
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Відповідь для %s надіслано."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:607
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Проблема при збереженні допису."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:654
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:663
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Не можу підписатись до  профілю OMB за командою."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:671
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr "Тепер ви підписані на дописи %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:703
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "Підписку на дописи від %s скасовано."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Виконання команди ще не завершено."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:727
 msgid "Notification off."
 msgstr "Сповіщення вимкнуто."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:730
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Не можна вимкнути сповіщення."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:753
 msgid "Notification on."
 msgstr "Сповіщення увімкнуто."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:756
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:770
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr "Команду входу відключено."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:783
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
@@ -8164,20 +8067,17 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:812
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "Підписку %s скасовано."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:830
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Ви не маєте жодних підписок."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:835
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:"
@@ -8186,14 +8086,12 @@ msgstr[2] "Ви підписані до цих людей:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:857
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Ніхто до вас не підписаний."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:862
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Ця особа є підписаною до вас:"
@@ -8202,170 +8100,253 @@ msgstr[2] "Ці люди підписані до вас:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:884
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Ви не залучені до жодної спільноти."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:889
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Ви є учасником спільноти:"
 msgstr[1] "Ви є учасником таких спільнот:"
 msgstr[2] "Ви є учасником таких спільнот:"
 
-#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:904
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"on - turn on notifications\n"
-"off - turn off notifications\n"
-"help - show this help\n"
-"follow <nickname> - subscribe to user\n"
-"groups - lists the groups you have joined\n"
-"subscriptions - list the people you follow\n"
-"subscribers - list the people that follow you\n"
-"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
-"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
-"get <nickname> - get last notice from user\n"
-"whois <nickname> - get profile info on user\n"
-"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
-"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
-"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
-"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
-"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
-"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
-"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
-"join <group> - join group\n"
-"login - Get a link to login to the web interface\n"
-"drop <group> - leave group\n"
-"stats - get your stats\n"
-"stop - same as 'off'\n"
-"quit - same as 'off'\n"
-"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
-"last <nickname> - same as 'get'\n"
-"on <nickname> - not yet implemented.\n"
-"off <nickname> - not yet implemented.\n"
-"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
-"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
-"track <word> - not yet implemented.\n"
-"untrack <word> - not yet implemented.\n"
-"track off - not yet implemented.\n"
-"untrack all - not yet implemented.\n"
-"tracks - not yet implemented.\n"
-"tracking - not yet implemented.\n"
-msgstr ""
-"Команди:\n"
-"on — увімкнути сповіщення\n"
-"off — вимкнути сповіщення\n"
-"help — список команд\n"
-"follow <nickname> — підписатись до користувача\n"
-"groups — спільноти, до яких ви входите\n"
-"subscriptions — користувачі, до яких ви підписані\n"
-"subscribers — користувачі, які підписані до вас\n"
-"leave <nickname> — відписатись від користувача\n"
-"d <nickname> <text> — надіслати особисте повідомлення\n"
-"get <nickname> — отримати останній допис користувача\n"
-"whois <nickname> — інфо про користувача\n"
-"fav <nickname> — додати останній допис користувача до обраних\n"
-"fav #<notice_id> — додати допис до обраних\n"
-"reply #<notice_id> — відповісти на допис\n"
-"reply <nickname> — відповісти на останній допис користувача\n"
-"join <group> — приєднатися до спільноти\n"
-"login — отримати посилання входу до веб-інтерфейсу\n"
-"drop <group> — залишити спільноту\n"
-"stats — отримати статистику\n"
-"stop — те саме що і 'off'\n"
-"quit — те саме що і 'off'\n"
-"sub <nickname> — те саме що і 'follow'\n"
-"unsub <nickname> — те саме що і 'leave'\n"
-"last <nickname> — те саме що і 'get'\n"
-"on <nickname> — наразі не виконується\n"
-"off <nickname> — наразі не виконується\n"
-"nudge <nickname> — «розштовхати»\n"
-"invite <phone number> — наразі не виконується\n"
-"track <word> — наразі не виконується\n"
-"untrack <word> — наразі не виконується\n"
-"track off — наразі не виконується\n"
-"untrack all — наразі не виконується\n"
-"tracks — наразі не виконується\n"
-"tracking — наразі не виконується\n"
+#. TRANS: Header line of help text for commands.
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Commands:"
+msgstr "Команди:"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn on notifications"
+msgstr "увімкнути сповіщення"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn off notifications"
+msgstr "вимкнути сповіщення"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "show this help"
+msgstr "показати довідку"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "subscribe to user"
+msgstr "підписатись до користувача"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "lists the groups you have joined"
+msgstr "список спільнот, до яких ви приєдналися"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "tag a user"
+msgstr "Позначити користувача"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "untag a user"
+msgstr "Позначити користувача"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people you follow"
+msgstr "список користувачів, до яких ви підписалися"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people that follow you"
+msgstr "список користувачів, що підписані до вас"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "unsubscribe from user"
+msgstr "відписатися від користувача"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "direct message to user"
+msgstr "пряме повідомлення користувачеві"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get last notice from user"
+msgstr "отримати останній допис користувача"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get profile info on user"
+msgstr "отримати інформацію про профіль користувача"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "force user to stop following you"
+msgstr "заборонити слідкувати за вашими дописами"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "add user's last notice as a 'fave'"
+msgstr "додати останній допис користувача до свого списку обраних дописів"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
+msgstr "додати допис із зазначеним id-номером до списку обраних дописів"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat a notice with a given id"
+msgstr "повторити допис із зазначеним id-номером"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat the last notice from user"
+msgstr "повторити останній допис користувача"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to notice with a given id"
+msgstr "відповісти на допис із зазначеним id-номером"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to the last notice from user"
+msgstr "відповісти на останній допис користувача"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "join group"
+msgstr "приєднатися до спільноти"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Get a link to login to the web interface"
+msgstr "Отримати посилання для входу на веб-сторінку"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "leave group"
+msgstr "залишити спільноту"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get your stats"
+msgstr "отримати свою статистику"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'off'"
+msgstr "те ж саме, що й «off»"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'follow'"
+msgstr "те ж саме, що й «follow»"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'leave'"
+msgstr "те ж саме, що й «leave»"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'get'"
+msgstr "те ж саме, що й «get»"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "not yet implemented."
+msgstr "ще не запроваджено."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "remind a user to update."
+msgstr "нагадати користувачеві, аби щось написав"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:162
 msgid "No configuration file found."
 msgstr "Файл конфігурації не знайдено."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
-#: lib/common.php:165
 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
 msgstr "Пошук файлів конфігурації проводився тут:"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:168
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Запустіть файл інсталяції, аби полагодити це."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
-#: lib/common.php:172
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Іти до файлу інсталяції."
 
-#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
-#: lib/connectsettingsaction.php:106
-msgctxt "MENU"
-msgid "IM"
-msgstr "ІМ"
-
-#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
-#: lib/connectsettingsaction.php:108
-msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr "Оновлення за допомогою служби миттєвих повідомлень (ІМ)"
+#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
+msgid "Database error"
+msgstr "Помилка бази даних"
 
-#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
-#: lib/connectsettingsaction.php:113
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
 msgctxt "MENU"
-msgid "SMS"
-msgstr "СМС"
-
-#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
-#: lib/connectsettingsaction.php:115
-msgid "Updates by SMS"
-msgstr "Оновлення через СМС"
+msgid "Public"
+msgstr "Загал"
 
-#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
-#: lib/connectsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 msgctxt "MENU"
-msgid "Connections"
-msgstr "Ð\97â\80\99Ñ\94днаннÑ\8f"
+msgid "Groups"
+msgstr "СпÑ\96лÑ\8cноÑ\82и"
 
-#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
-#: lib/connectsettingsaction.php:122
-msgid "Authorized connected applications"
-msgstr "Авторизовані під’єднані додатки"
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists"
+msgstr "Обмеження"
 
-#: lib/dberroraction.php:59
-msgid "Database error"
-msgstr "Помилка бази даних"
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
 
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
-#: lib/deleteuserform.php:75
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Видалити цього користувача"
 
+#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
+msgid "Change design"
+msgstr "Змінити дизайн"
+
+#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
+msgid "Change colours"
+msgstr "Змінити кольори"
+
+#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
+msgid "Use defaults"
+msgstr "За замовч."
+
 #. TRANS: Label in form on profile design page.
 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-#: lib/designsettings.php:108
 msgid "Upload file"
 msgstr "Завантажити файл"
 
 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-#: lib/designsettings.php:113
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 msgstr ""
@@ -8373,173 +8354,130 @@ msgstr ""
 "становить 2Мб."
 
 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-#: lib/designsettings.php:139
 msgctxt "RADIO"
 msgid "On"
 msgstr "Увімк."
 
 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
-#: lib/designsettings.php:156
 msgctxt "RADIO"
 msgid "Off"
 msgstr "Вимк."
 
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-#: lib/designsettings.php:175
-msgid "Change colours"
-msgstr "Змінити кольори"
-
-#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-#: lib/designsettings.php:257
-msgid "Use defaults"
-msgstr "За замовч."
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-#: lib/designsettings.php:259
-msgid "Restore default designs"
-msgstr "Оновити налаштування за замовчуванням"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#: lib/designsettings.php:267
-msgid "Reset back to default"
-msgstr "Повернутись до початкових налаштувань"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-#: lib/designsettings.php:272
-msgid "Save design"
-msgstr "Зберегти дизайн"
-
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-#: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Не вдалося оновити дизайн."
-
 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-#: lib/designsettings.php:433
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr "Дизайн за замовчуванням відновлено."
 
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
-#: lib/discovery.php:153
 #, php-format
 msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Не вдається знайти послуги для %s."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
-#: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Видалити з обраних"
 
 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
-#: lib/disfavorform.php:136
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Видалити з обраних"
 
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
-#: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Позначити як обране"
 
 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
-#: lib/favorform.php:135
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Обрати"
 
-#: lib/feed.php:84
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
-#: lib/feed.php:86
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
-#: lib/feed.php:88
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
-#: lib/feed.php:90
+#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
-#: lib/feedimporter.php:75
-msgid "Not an atom feed."
-msgstr "Не є стрічкою у форматі Atom."
-
-#: lib/feedimporter.php:82
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr "Немає автора в цій стрічці."
 
-#: lib/feedimporter.php:89
-msgid "Can't import without a user."
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
+#. TRANS: can be associated with a user.
+msgid "Cannot import without a user."
 msgstr "Неможливо імпортувати без користувача."
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
-#: lib/feedlist.php:66
 msgid "Feeds"
 msgstr "Веб-стрічки"
 
-#: lib/galleryaction.php:121
-msgid "Filter tags"
-msgstr "Фільтр для теґів"
-
-#: lib/galleryaction.php:131
+#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
+msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
 msgstr "Всі"
 
-#: lib/galleryaction.php:139
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr "Оберіть фільтр теґів"
-
-#: lib/galleryaction.php:140
+#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 msgid "Tag"
 msgstr "Теґ"
 
-#: lib/galleryaction.php:141
-msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82еÒ\91 Ð´Ð¾ Ð·Ð²Ñ\83женого Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
+#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
+msgid "Choose a tag to narrow list."
+msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82еÒ\91 Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð²Ñ\83женого Ñ\81пиÑ\81кÑ\83."
 
-#: lib/galleryaction.php:143
-msgid "Go"
-msgstr "Вперед"
-
-#: lib/grantroleform.php:91
+#. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Надати цьому користувачеві роль «%s»"
 
-#: lib/groupeditform.php:147
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
-"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Блок"
 
-#: lib/groupeditform.php:156
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Блокувати користувача"
+
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "URL-адреса веб-сторінки або тематичного блоґу спільноти"
 
-#: lib/groupeditform.php:161
-msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Опишіть спільноту або тему"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+msgid "Describe the group or topic."
+msgstr "Опишіть спільноту або тему."
 
-#: lib/groupeditform.php:163
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
 #, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
 msgstr[0] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знак"
 msgstr[1] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знаків"
 msgstr[2] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знаків"
 
-#: lib/groupeditform.php:175
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr ""
 "Розташування спільноти, на кшталт «Місто, область (або регіон), країна»."
 
-#: lib/groupeditform.php:183
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+msgid "Aliases"
+msgstr "Додаткові імена"
+
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
 #, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
@@ -8557,65 +8495,91 @@ msgstr[2] ""
 "Додаткові імена для спільноти, відокремлювати комами або пробілами, максимум "
 "— %d імен."
 
+#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
+msgid ""
+"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
+msgstr ""
+"Нові члени мають бути затверджені адміністратором і всі дописи примусово "
+"переводяться у приватний режим."
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Адмін"
+
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#: lib/groupnav.php:86
 msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
 msgstr "Спільнота"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:89
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group"
 msgstr "Спільнота %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#: lib/groupnav.php:95
 msgctxt "MENU"
 msgid "Members"
 msgstr "Учасники"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:98
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group members"
 msgstr "Учасники спільноти %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:108
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] "В очікуванні учасників (%d)"
+msgstr[1] "В очікуванні учасників (%d)"
+msgstr[2] "В очікуванні учасників (%d)"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Очікують підтвердження в %s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
 msgstr "Заблоковані"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:111
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
 msgstr "Заблоковані користувачі %s"
 
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Адмін"
+
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Редагувати властивості спільноти %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:126
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
 msgstr "Логотип"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:129
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
@@ -8623,69 +8587,63 @@ msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:138
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr "Додати або редагувати дизайн %s"
 
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "Дії спільноти"
+
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
-#: lib/groupsbymemberssection.php:71
-msgid "Groups with most members"
-msgstr "СпÑ\96лÑ\8cноÑ\82и Ð· Ð½Ð°Ð¹Ð±Ñ\96лÑ\8cÑ\88оÑ\8e ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e Ñ\83Ñ\87аÑ\81никÑ\96в"
+#, fuzzy
+msgid "Popular groups"
+msgstr "Ð\9fопÑ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\96 Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81и"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-#: lib/groupsbypostssection.php:71
-msgid "Groups with most posts"
-msgstr "СпÑ\96лÑ\8cноÑ\82и Ð· Ð½Ð°Ð¹Ð±Ñ\96лÑ\8cÑ\88оÑ\8e ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в"
+#, fuzzy
+msgid "Active groups"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 Ñ\81пÑ\96лÑ\8cноÑ\82и"
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
 #. TRANS: %s is a group name.
-#: lib/grouptagcloudsection.php:57
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Теґи у дописах спільноти %s"
 
 #. TRANS: Client exception 406
-#: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Ця сторінка не доступна для того типу медіа, з яким ви погодились"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
-#: lib/imagefile.php:73
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Формат зображення не підтримується."
 
 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
-#: lib/imagefile.php:91
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Цей файл завеликий. Максимальний розмір %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
-#: lib/imagefile.php:97
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Часткове завантаження."
 
 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
-#: lib/imagefile.php:115
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Це не зображення, або файл зіпсовано."
 
 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
-#: lib/imagefile.php:178
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Файл втрачено."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
-#: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Тип файлу не підтримується"
 
 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
-#: lib/imagefile.php:303
 #, php-format
 msgid "%dMB"
 msgid_plural "%dMB"
@@ -8694,7 +8652,6 @@ msgstr[1] "%d Мб"
 msgstr[2] "%d Мб"
 
 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
-#: lib/imagefile.php:307
 #, php-format
 msgid "%dkB"
 msgid_plural "%dkB"
@@ -8703,7 +8660,6 @@ msgstr[1] "%d кб"
 msgstr[2] "%d кб"
 
 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
-#: lib/imagefile.php:310
 #, php-format
 msgid "%dB"
 msgid_plural "%dB"
@@ -8711,39 +8667,80 @@ msgstr[0] "%d б"
 msgstr[1] "%d б"
 msgstr[2] "%d б"
 
-#: lib/jabber.php:387
+#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
 #, php-format
-msgid "[%s]"
-msgstr "[%s]"
-
-#: lib/jabber.php:567
+msgid ""
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
+"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
+"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
+"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
+"this message."
+msgstr ""
+"Користувач «%1$s» на сайті %2$s повідомив, що ваш псевдонім %3$s належить "
+"йому. Якщо це дійсно так, ви можете підтвердити це просто перейшовши за "
+"наступною ланкою: %4$s. (Якщо ви не можете натиснути на посилання, то "
+"скопіюйте адресу до адресного рядка вашого веб-оглядача.) Якщо ви не є "
+"згаданим користувачем, не підтверджуйте нічого, просто проігноруйте це "
+"повідомлення."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
+#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Невідоме джерело вхідного повідомлення %d."
 
-#: lib/leaveform.php:114
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
+msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
+msgstr "Для обслуговування додаток ІМ повинен бути увімкненим."
+
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
+msgid "Transport cannot be null."
+msgstr "Транспорт не може бути відсутнім."
+
+#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Invite more colleagues"
+msgstr "Запросити нових користувачів"
+
+#. TRANS: Button text for joining a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join"
+msgstr "Приєднатись"
+
+#. TRANS: Button text on form to leave a group.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "Залишити"
 
+#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Увійти"
+
 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
-#: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login with a username and password"
 msgstr "Увійти використовуючи ім’я та пароль"
 
+#. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Реєстрація"
+
 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
-#: lib/logingroupnav.php:87
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Зареєструвати новий акаунт"
 
 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
-#: lib/mail.php:168
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Підтвердження електронної адреси"
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
-#: lib/mail.php:173
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %1$s.\n"
@@ -8774,63 +8771,70 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:238
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими дописами на %2$s."
 
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#: lib/mail.php:245
+#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s хотів би слідкувати за вашими дописами на %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
+"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
+"their subscription at %3$s"
 msgstr ""
-"Якщо ви вважаєте, що цей акаунт використовується неправомірно, ви можете "
-"заблокувати його у списку своїх читачів і повідомити адміністраторів сайту "
-"про факт спаму на %s"
+"%1$s хотів би слідкувати за вашими дописами на %2$s. Ви можете прийняти або "
+"відхилити цей запит тут %3$s."
 
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#: lib/mail.php:255
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
 msgstr ""
-"%1$s тепер слідкує за вашими дописами на %2$s.\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
 "Щиро ваші,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Змінити електронну адресу або умови сповіщення — %7$s\n"
+"Змінити електронну адресу або умови сповіщення — %2$s"
 
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Профіль: %s"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is biographical information.
-#: lib/mail.php:278
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Про себе: %s"
 
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+"Якщо ви вважаєте, що цей акаунт використовується неправомірно, ви можете "
+"заблокувати його у списку своїх читачів і повідомити адміністраторів сайту "
+"про факт спаму на %s."
+
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:307
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s"
@@ -8838,42 +8842,32 @@ msgstr "Нова електронна адреса для надсилання 
 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#: lib/mail.php:313
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
 "\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
 msgstr ""
 "Ви маєте нову електронну адресу для надсилання дописів на %1$s.\n"
 "\n"
 "Надсилайте листи на адресу %2$s, і ваші повідомлення будуть опубліковані.\n"
 "\n"
-"Більше інформації про використання електронної пошти — %3$s.\n"
-"\n"
-"Щиро ваші,\n"
-"%1$s"
+"Більше інформації про використання електронної пошти — %3$s."
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
-#: lib/mail.php:434
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "%s статус"
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
-#: lib/mail.php:460
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Підтвердження СМС"
 
 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
-#: lib/mail.php:464
 #, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
 msgstr ""
@@ -8882,15 +8876,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %s is the nudging user.
-#: lib/mail.php:485
 #, php-format
 msgid "You have been nudged by %s"
 msgstr "Вас спробував «розштовхати» %s"
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:492
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -8900,26 +8892,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) Ñ\86Ñ\96кавиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\8fк Ð²Ð°Ñ\88Ñ\96 Ñ\81пÑ\80ави Ð¾Ñ\81Ñ\82аннÑ\96м Ñ\87аÑ\81ом Ñ\96 Ð¿Ñ\80опонÑ\83Ñ\94 Ð¿Ñ\80о Ñ\86е "
-"напиÑ\81аÑ\82и.\n"
+"%1$s (%2$s) Ñ\89иÑ\80о Ñ\86Ñ\96кавиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, Ñ\89о Ð² Ð²Ð°Ñ\81 Ñ\81Ñ\82алоÑ\81Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ñ\81Ñ\82аннÑ\96м Ñ\87аÑ\81ом Ñ\96 Ñ\87екаÑ\94 "
+"новин Ð²Ñ\96д Ð²Ð°Ñ\81.\n"
 "\n"
-"Ð\9cоже Ñ\80озповÑ\96Ñ\81Ñ\82е, Ñ\89о Ð² Ð²Ð°Ñ\81 Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾? Ð\97адоволÑ\8cнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\86Ñ\96кавÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83зÑ\96в! :)\n"
+"Ð\97адоволÑ\8cнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\86Ñ\96кавÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83га :)\n"
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"Не відповідайте на цей лист; відповідь ніхто не отримає.\n"
-"\n"
-"З найкращими побажаннями,\n"
-"%4$s\n"
+"Не відповідайте на цей лист; відповіді ніхто не отримає."
 
 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
-#: lib/mail.php:539
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Нове приватне повідомлення від %s"
@@ -8927,8 +8912,6 @@ msgstr "Нове приватне повідомлення від %s"
 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:547
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -8941,10 +8924,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
 "%1$s (%2$s) надіслав(ла) вам приватне повідомлення:\n"
 "\n"
@@ -8956,14 +8936,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Не відповідайте на цей лист; відповідь ніхто не отримає.\n"
-"\n"
-"З найкращими побажаннями,\n"
-"%5$s\n"
+"Не відповідайте на цей лист; відповіді ніхто не отримає."
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:599
 #, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%1$s (@%2$s) додав(ла) ваш допис обраних"
@@ -8973,7 +8949,6 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) додав(ла) ваш допис обраних"
 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:606
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -8988,12 +8963,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
 "\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
 msgstr ""
-"%1$s (@%7$s) щойно додав(ла) ваш допис %2$s до обраних.\n"
+"%1$s (@%7$s) щойно додав(ла) ваш допис %2$s до свого списку обраних "
+"дописів.\n"
 "\n"
 "URL-адреса вашого допису:\n"
 "\n"
@@ -9005,13 +8978,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ви можете переглянути список улюблених дописів %1$s тут:\n"
 "\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Щиро ваші,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
-#: lib/mail.php:664
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
@@ -9024,21 +8993,18 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:672
 #, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%1$s (@%2$s) пропонує до вашої уваги наступний допис"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#: lib/mail.php:680
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 "\n"
 "The notice is here:\n"
 "\n"
@@ -9054,14 +9020,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "The list of all @-replies for you here:\n"
 "\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
 msgstr ""
-"%1$s (@%9$s) щойно надіслав(ла) вам повідомлення («@-відповідь») на %2$s.\n"
+"%1$s щойно надіслав(ла) вам повідомлення («@-відповідь») на %2$s.\n"
 "\n"
 "Повідомлення знаходиться тут:\n"
 "\n"
@@ -9077,19 +9038,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Список всіх @-відповідей, надісланих вам, знаходиться тут:\n"
 "\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"З повагою,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. Ви можете вимкнути сповіщення електронною поштою тут: %8$s\n"
+"%7$s"
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s долучився до спільноти %2$s на %3$s."
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s має бажання долучитися до вашої спільноти %2$s на %3$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+"%1$s має бажання долучитися до вашої спільноти %2$s на %3$s. Ви можете "
+"прийняти або відхилити цей запит тут %4$s"
 
-#: lib/mailbox.php:87
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr ""
 "Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку."
 
-#: lib/mailbox.php:125
+#. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
@@ -9098,54 +9081,82 @@ msgstr ""
 "повідомлення аби долучити користувачів до розмови. Такі повідомлення бачите "
 "лише ви."
 
-#: lib/mailhandler.php:37
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Inbox"
+msgstr "Вхідні"
+
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+msgid "Your incoming messages."
+msgstr "Ваші вхідні повідомлення."
+
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Outbox"
+msgstr "Вихідні"
+
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+msgid "Your sent messages."
+msgstr "Надіслані вами повідомлення."
+
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Не можна розібрати повідомлення."
 
-#: lib/mailhandler.php:42
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "Це незареєстрований користувач."
 
-#: lib/mailhandler.php:46
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "Вибачте, але це не є вашою електронною адресою для вхідної пошти."
 
-#: lib/mailhandler.php:50
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr ""
 "Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."
 
-#: lib/mailhandler.php:229
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
+#. TRANS: %s is the unsupported type.
 #, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Формат повідомлення не підтримується: %s"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
-#: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
-msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
-msgstr "Виникла помилка під час завантаження вашого файлу. Спробуйте ще."
+msgid "Unsupported message type: %s."
+msgstr "Формат повідомлення не підтримується: %s."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
-#: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
-msgid "File exceeds user's quota."
-msgstr "Файл перевищив квоту користувача."
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Надати користувачеві права адміністратора"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
-#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
-#: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Зробити адміном"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Надати цьому користувачеві права адміністратора"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
+msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
+msgstr "Виникла помилка під час завантаження вашого файлу. Спробуйте ще."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
+msgid "File exceeds user's quota."
+msgstr "Файл перевищив квоту користувача."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
+#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Файл не може бути переміщений у директорію призначення."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
-#: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Не вдається визначити MIME-тип файлу."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
 #. TRANS: the MIME type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:396
 #, php-format
 msgid ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
@@ -9156,60 +9167,88 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:401
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr "Тип файлів «%s» тепер не підтримується на даному сервері."
 
-#: lib/messageform.php:120
+#. TRANS: Form legend for direct notice.
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Надіслати прямий допис"
 
-#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
-#: lib/messageform.php:137
+#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
+#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
+#. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
 msgid "Select recipient:"
 msgstr "Оберіть одержувача:"
 
 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
-#: lib/messageform.php:150
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "Немає відповідних абонентів."
 
-#: lib/messageform.php:153
+#. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
-msgid "Available characters"
-msgstr "Лишилось знаків"
-
-#: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
+#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Так"
 
-#: lib/messagelist.php:77
+#. TRANS: Header in message list.
 msgid "Messages"
 msgstr "Повідомлення"
 
-#: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
+#. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
+#. TRANS: Followed by notice source.
 msgid "from"
 msgstr "з"
 
-#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:165
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
-"інтервалів."
+#. TRANS: A possible notice source (web interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "web"
+msgstr "вебу"
+
+#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "xmpp"
+msgstr "xmpp"
+
+#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "mail"
+msgstr "пошти"
+
+#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "omb"
+msgstr "omb"
+
+#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "api"
+msgstr "api"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
+msgid "Cannot get author for activity."
+msgstr "Не вдається отримати автора діяльності."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Закладку не додано до цієї спільноти."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Об’єкт не додано до цього користувача."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
+msgid "Do not know how to handle this kind of target."
+msgstr "Не знаю, як обробити ціль такого типу."
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:178
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "Псевдонім не може бути порожнім."
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:191
 #, php-format
 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
@@ -9217,32 +9256,32 @@ msgstr[0] "Псевдонім не може бути довшим за %d сим
 msgstr[1] "Псевдонім не може бути довшим за %d символів."
 msgstr[2] "Псевдонім не може бути довшим за %d символів."
 
-#: lib/noticeform.php:160
+#. TRANS: Form legend for notice form.
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Надіслати допис"
 
-#: lib/noticeform.php:174
+#. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Що нового, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:194
+#. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
 msgid "Attach"
 msgstr "Вкласти"
 
-#: lib/noticeform.php:198
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Вкласти файл"
+#. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
+msgid "Attach a file."
+msgstr "Вкласти файл."
 
-#: lib/noticeform.php:213
+#. TRANS: Field label to add location to a notice.
 msgid "Share my location"
 msgstr "Показувати місцезнаходження."
 
-#: lib/noticeform.php:216
+#. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Приховувати моє місцезнаходження"
 
-#: lib/noticeform.php:217
+#. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
@@ -9250,376 +9289,789 @@ msgstr ""
 "На жаль, отримання інформації щодо вашого розташування займе більше часу, "
 "ніж очікувалось; будь ласка, спробуйте пізніше"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:452
+#. TRANS: Header in notice list.
+#. TRANS: Header for Notices section.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Notices"
+msgstr "Дописи"
+
+#. TRANS: Separator in profile addressees list.
+#, fuzzy
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. TRANS: Start of profile addressees list.
+msgid " ▶ "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
 msgstr "Півн."
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:454
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
 msgid "S"
 msgstr "Півд."
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:456
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
 msgid "E"
 msgstr "Сх."
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:458
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
 msgid "W"
 msgstr "Зах."
 
-#: lib/noticelist.php:460
+#. TRANS: Coordinates message.
+#. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
+#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
+#. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
+#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:469
+#. TRANS: Followed by geo location.
 msgid "at"
 msgstr "в"
 
-#: lib/noticelist.php:518
-msgid "web"
-msgstr "вебу"
-
-#: lib/noticelist.php:584
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
 msgid "in context"
 msgstr "у контексті"
 
-#: lib/noticelist.php:619
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено"
 
-#: lib/noticelist.php:646
+#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Відповісти на цей допис"
 
-#: lib/noticelist.php:647
+#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "Відповісти"
 
-#: lib/noticelist.php:673
+#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Видалити допис"
 
-#: lib/noticelist.php:691
-msgid "Notice repeated"
-msgstr "Допис повторили"
+#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
+msgid "Notice repeated."
+msgstr "Допис повторено."
+
+#. TRANS: Field label for notice text.
+msgid "Update your status..."
+msgstr "Оновити свій статус..."
 
-#: lib/nudgeform.php:116
+#. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "«Розштовхати» користувача"
 
-#: lib/nudgeform.php:128
+#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Nudge"
 msgstr "«Розштовхати»"
 
-#: lib/nudgeform.php:128
-msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "Спробувати «розштовхати» цього користувача"
+#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
+msgid "Send a nudge to this user."
+msgstr "Спробувати «розштовхати» цього користувача."
 
-#: lib/oauthstore.php:294
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting new profile."
 msgstr "Помилка при додаванні нового профілю."
 
-#: lib/oauthstore.php:302
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting avatar."
 msgstr "Помилка при додаванні аватари."
 
-#: lib/oauthstore.php:322
+#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
 msgid "Error inserting remote profile."
 msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-#: lib/oauthstore.php:362
 msgid "Duplicate notice."
 msgstr "Дублікат допису."
 
-#: lib/oauthstore.php:507
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
+#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
+msgid "Could not insert new subscription."
+msgstr "Не вдалося вставити нову підписку."
+
+#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
+msgid "No oEmbed API endpoint available."
+msgstr "Кінцева точка oEmbed API є недоступною."
+
+#. TRANS: Field label for list.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "List"
+msgstr "Посилання"
+
+#. TRANS: Field title for list.
+#, fuzzy
+msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
+msgstr ""
+"Позначити користувача теґами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен "
+"комою або пробілом."
+
+#. TRANS: Field title for description of list.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the list or topic."
+msgstr "Опишіть спільноту або тему."
+
+#. TRANS: Field title for description of list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the list or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
+msgstr[0] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знак"
+msgstr[1] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знаків"
+msgstr[2] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знаків"
+
+#. TRANS: Button title to delete a list.
+#, fuzzy
+msgid "Delete this list."
+msgstr "Видалити цього користувача."
+
+#. TRANS: Header in list edit form.
+msgid "Add or remove people"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header in list edit form.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "List"
+msgstr "Посилання"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s list by %2$s."
+msgstr "%1$s та %2$s"
 
-#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
-#: lib/personalgroupnav.php:107
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
-msgid "Replies"
-msgstr "Відповіді"
+msgid "Listed"
+msgstr "Ліцензія"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Підписані"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
+msgstr "Тепер ви підписані на дописи %s."
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Edit"
+msgstr "Змінити"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit %s list by you."
+msgstr "Змінити властивості спільноти %s"
+
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
+#, fuzzy
+msgid "Tagged"
+msgstr "Теґ"
+
+#. TRANS: Title for link to edit list settings.
+#, fuzzy
+msgid "Edit list settings."
+msgstr "Змінити налаштування профілю."
+
+#. TRANS: Text for link to edit list settings.
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
+
+#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
+#, fuzzy
+msgctxt "MODE"
+msgid "Private"
+msgstr "Приватно"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "List Subscriptions"
+msgstr "Підписки"
 
-#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
-#: lib/personalgroupnav.php:114
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists subscribed to by %s."
+msgstr "Тепер ви підписані на дописи %s."
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "Оновлення з «%s»"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists with %s."
+msgstr "Оновлення з «%s»"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists by %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists by %s."
+msgstr "%1$s та %2$s"
+
+#. TRANS: Label in lists widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Your lists"
+msgstr "Популярні дописи"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Edit lists"
+msgstr "Це недійсний особистий теґ: %s."
+
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "Теґи"
+
+#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
+#, fuzzy
+msgid "Popular lists"
+msgstr "Популярні дописи"
+
+#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgstr "Підписані до %1$s, сторінка %2$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with you"
+msgstr "Сторінку не знайдено."
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "Оновлення з «%s»"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
+#, fuzzy
+msgid "List subscriptions"
+msgstr "Підписки %s"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Profile"
 msgstr "Профіль"
 
-#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
-#: lib/personalgroupnav.php:120
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+msgid "Your profile"
+msgstr "Профіль спільноти"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Replies"
+msgstr "Відповіді"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Обрані"
 
-#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
-#: lib/personalgroupnav.php:133
+#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
+msgctxt "FIXME"
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 msgctxt "MENU"
-msgid "Inbox"
-msgstr "Ð\92Ñ\85Ñ\96днÑ\96"
+msgid "Messages"
+msgstr "Ð\9fовÑ\96домленнÑ\8f"
 
-#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
-#: lib/personalgroupnav.php:135
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "Ваші вхідні повідомлення"
 
-#. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
-#: lib/personalgroupnav.php:140
+#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
+
+#. TRANS: Plugin admin panel controls
+msgctxt "plugin"
+msgid "Disable"
+msgstr "Вимкнути"
+
+#. TRANS: Plugin admin panel controls
+msgctxt "plugin"
+msgid "Enable"
+msgstr "Увімкнути"
+
+msgctxt "plugin-description"
+msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
+msgstr "(Опис додатку недоступний, якщо даний додаток вимкнутий.)"
+
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
-msgid "Outbox"
-msgstr "Ð\92иÑ\85Ñ\96днÑ\96"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
 
-#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
-#: lib/personalgroupnav.php:142
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Надіслані вами повідомлення"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Change your personal settings."
+msgstr "Змінити персональні налаштування."
 
-#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
-#: lib/personaltagcloudsection.php:56
-#, php-format
-msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "Теґи у дописах %s"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Site configuration."
+msgstr "Конфігурація сайту."
 
-#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-#: lib/plugin.php:126
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96домо"
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "Ð\92ийÑ\82и"
 
-#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-#: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Підписки"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Logout from the site."
+msgstr "Вийти з сайту."
 
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
-#: lib/profileaction.php:144
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Всі підписки"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Login to the site."
+msgstr "Увійти на сайт."
 
-#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-#: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Підписані"
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
 
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
-#: lib/profileaction.php:181
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Всі підписані"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Search the site."
+msgstr "Пошук на сайті."
+
+#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
+#, fuzzy
+msgid "Following"
+msgstr "Слідкувати"
+
+#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
+#, fuzzy
+msgid "Followers"
+msgstr "Слідкувати"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#: lib/profileaction.php:213
 msgid "User ID"
 msgstr "Ід. номер"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#: lib/profileaction.php:219
 msgid "Member since"
 msgstr "Реєстрація"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
-#: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
-#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
-msgid "Groups"
-msgstr "Спільноти"
+msgid "Notices"
+msgstr "Дописи"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
-#: lib/profileaction.php:253
 msgid "Daily average"
 msgstr "Щоденно"
 
-#. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
-#: lib/profileaction.php:305
-msgid "All groups"
-msgstr "Всі спільноти"
+#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
+msgid "Groups"
+msgstr "Спільноти"
+
+#. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
+#, fuzzy
+msgid "Lists"
+msgstr "Обмеження"
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
-#: lib/profileformaction.php:123
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Метод не виконується."
 
-#: lib/publicgroupnav.php:78
-msgid "Public"
-msgstr "Загал"
-
-#: lib/publicgroupnav.php:82
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "User groups"
 msgstr "Спільноти"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Останні теґи"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Нові теґи"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:88
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Featured"
-msgstr "Постаті"
+msgstr "Популярні"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:92
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
 msgstr "Популярне"
 
-#: lib/redirectingaction.php:95
+#. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "Немає аргументів return-to."
 
-#: lib/repeatform.php:107
+#. TRANS: For legend for notice repeat form.
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Повторити цей допис?"
 
-#: lib/repeatform.php:132
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: lib/repeatform.php:132
-msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Повторити цей допис"
+#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
+msgid "Repeat this notice."
+msgstr "Повторити цей допис."
 
-#: lib/revokeroleform.php:91
+#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Відкликати роль «%s» для цього користувача"
 
 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
-#: lib/router.php:974
 msgid "Page not found."
 msgstr "Сторінку не знайдено."
 
-#: lib/sandboxform.php:67
+#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
 msgstr "Пісочниця"
 
-#: lib/sandboxform.php:78
+#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Ізолювати, відіслати користувача гратися у пісочниці"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
 msgstr "Пошук"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:128
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Ключові слова"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
-#: lib/searchaction.php:130
+#. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
-#: lib/searchaction.php:170
-msgid "Search help"
-msgstr "Пошук"
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+msgid ""
+"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
+"* Try different keywords.\n"
+"* Try more general keywords.\n"
+"* Try fewer keywords.\n"
+msgstr ""
+"* Переконайтеся, що всі слова написано правильно.\n"
+"* Спробуйте різні ключові слова.\n"
+"* Спробуйте узагальнити ключові слова.\n"
+"* Спробуйте зменшити кількість ключових слів.\n"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:80
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"You can also try your search on other engines:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+msgstr ""
+"Здійснити пошук можна в інший спосіб:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "People"
 msgstr "Люди"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:81
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "Пошук людей на цьому сайті"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:83
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Notices"
+msgstr "Дописи"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Пошук дописів за змістом"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:85
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Пошук спільнот на цьому сайті"
 
-#: lib/section.php:89
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
+msgid "About"
+msgstr "Деталі"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+msgctxt "MENU"
+msgid "FAQ"
+msgstr "ЧаП"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
+msgctxt "MENU"
+msgid "TOS"
+msgstr "Умови"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Приватність"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Source"
+msgstr "Джерело"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgctxt "MENU"
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Badge"
+msgstr "Бедж"
+
+#. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Розділ без заголовку"
 
-#: lib/section.php:106
+#. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
 msgid "More..."
 msgstr "Ще..."
 
-#: lib/silenceform.php:67
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування СМС"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "Change your profile settings"
+msgstr "Змінити налаштування профілю"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Avatar"
+msgstr "Аватар"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "Upload an avatar"
+msgstr "Завантаження аватари"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "Change your password"
+msgstr "Змінити пароль"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Email"
+msgstr "Пошта"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "Change email handling"
+msgstr "Змінити електронну адресу"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "Design your profile"
+msgstr "Дизайн вашого профілю"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "URL shorteners"
+msgstr "Скорочення URL"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "IM"
+msgstr "ІМ"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "Updates by instant messenger (IM)"
+msgstr "Оновлення за допомогою служби миттєвих повідомлень (ІМ)"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "СМС"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "Updates by SMS"
+msgstr "Оновлення через СМС"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Connections"
+msgstr "З’єднання"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "Авторизовані під’єднані додатки"
+
+#. TRANS: Title of form to silence a user.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
-msgstr "Ð\9dÑ\96Ñ\87иÑ\87иÑ\80к!"
+msgstr "Ð\92гамÑ\83ваÑ\82и"
 
-#: lib/silenceform.php:78
+#. TRANS: Description of form to silence a user.
 msgid "Silence this user"
 msgstr "Змусити користувача замовкнути, відправити у забуття"
 
-#: lib/subgroupnav.php:83
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Підписки"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
-msgstr "%s підписався до наступних людей"
+msgid "People %s subscribes to."
+msgstr "Люди, до яких підписується %s."
 
-#: lib/subgroupnav.php:91
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
-msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "Люди підписані до %s"
+msgid "People subscribed to %s."
+msgstr "Люди підписані до %s."
 
-#: lib/subgroupnav.php:99
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
 #, php-format
-msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr "Спільноти, до яких залучений %s"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending (%d)"
+msgstr "В очікуванні (%d)"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, php-format
+msgid "Approve pending subscription requests."
+msgstr "Очікують схвалення запиту на підписку."
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Groups %s is a member of."
+msgstr "Спільноти, до яких залучений %s."
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "List subscriptions by %s."
+msgstr "Люди підписані до %s."
 
-#: lib/subgroupnav.php:105
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Запросити"
 
-#: lib/subgroupnav.php:106
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\81Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83зÑ\96в Ñ\82а ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ³ Ð¿Ñ\80иÑ\94днаÑ\82иÑ\81Ñ\8c Ð´Ð¾ Ð²Ð°Ñ\81 Ð½Ð° %s"
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
+msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\81Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83зÑ\96в Ñ\82а ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ³ Ð¿Ñ\80иÑ\94днаÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ Ð²Ð°Ñ\81 Ð½Ð° %s."
 
-#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
+#. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Підписатись до цього користувача"
 
-#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr "Хмарка теґів (позначки самих користувачів)"
 
-#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr "Хмарка теґів (якими ви позначили користувачів)"
 
-#: lib/tagcloudsection.php:56
+#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
+msgctxt "NOTAGS"
 msgid "None"
 msgstr "Пусто"
 
 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
-#: lib/theme.php:74
 msgid "Invalid theme name."
 msgstr "Невірне назва теми."
 
-#: lib/themeuploader.php:50
+#. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr "Цей сервер не може опрацювати завантаження теми без підтримки ZIP."
 
-#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
+#. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr "Файл теми відсутній, або стався збій при завантаженні."
 
-#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
-#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
+#. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Помилка при збереженні теми."
 
-#: lib/themeuploader.php:147
-msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
+msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
 msgstr "Невірна тема: хибна структура каталогів."
 
-#: lib/themeuploader.php:166
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
+#. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
@@ -9634,11 +10086,11 @@ msgstr[2] ""
 "Тема, що її було завантажено, надто велика; без компресії її розмір має "
 "становити менше ніж %d байтів."
 
-#: lib/themeuploader.php:179
-msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
-msgstr "Ð\92 Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96вÑ\96 Ð· Ñ\82емоÑ\8e Ñ\94 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: відсутній файл css/display.css"
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
+msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85Ñ\96в Ñ\82еми Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ\83: відсутній файл css/display.css"
 
-#: lib/themeuploader.php:219
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
@@ -9646,137 +10098,194 @@ msgstr ""
 "Тема містить неприпустиме ім’я файлу або теки. Використовуйте літери "
 "стандарту ASCII, цифри, знаки підкреслення та мінусу."
 
-#: lib/themeuploader.php:225
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 "У темі містяться файли, що мають небезпечні розширення; це може виявитися "
 "небезпечним."
 
-#: lib/themeuploader.php:242
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
+#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
 #, php-format
-msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
 msgstr "Тема містить файл типу «.%s», який є неприпустимим."
 
-#: lib/themeuploader.php:260
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Помилка при відкритті архіву з темою."
 
-#: lib/topposterssection.php:74
+#. TRANS: Link to show replies for a notice.
+#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
+#, php-format
+msgid "Show reply"
+msgid_plural "Show all %d replies"
+msgstr[0] "Показати відповідь"
+msgstr[1] "Показати %d відповіді"
+msgstr[2] "Показати %d відповідей"
+
+#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "You"
+msgstr "Ви"
+
+#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
+#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
+#, php-format
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s та %2$s"
+
+#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "You have favored this notice."
+msgstr "Ви вже обрали цей допис."
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
+#, php-format
+msgid "One person has favored this notice."
+msgid_plural "%d people have favored this notice."
+msgstr[0] "Один користувач додав цей допис до списку обраних."
+msgstr[1] "%d користувачів додали цей допис до списку обраних."
+msgstr[2] "%d користувачів додали цей допис до списку обраних."
+
+#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
+msgctxt "REPEATLIST"
+msgid "You have repeated this notice."
+msgstr "Ви вже повторили цей допис."
+
+#. TRANS: List message for repeated notices.
+#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
+#, php-format
+msgid "One person has repeated this notice."
+msgid_plural "%d people have repeated this notice."
+msgstr[0] "Один користувач повторив цей допис."
+msgstr[1] "%d користувачів повторили цей допис."
+msgstr[2] "%d користувачів повторили цей допис."
+
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search and list people"
+msgstr "Пошук"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#, fuzzy
+msgid "Everything"
+msgstr "Всі"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#, fuzzy
+msgid "Fullname"
+msgstr "Повне ім’я"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "URI (Remote users)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field label.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Search in"
+msgstr "Пошук"
+
+#. TRANS: Dropdown field title.
+#, fuzzy
+msgid "Choose a field to search."
+msgstr "Оберіть теґ для звуженого списку."
+
+#. TRANS: Form legend.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Remove %1$s from list %2$s"
+msgstr "%1$s та %2$s"
+
+#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Add %1$s to list %2$s"
+msgstr "%1$s та %2$s"
+
+#. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
 msgstr "Топ-дописувачі"
 
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+msgctxt "SENDTO"
+msgid "Everyone"
+msgstr "Всі"
+
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "My colleagues at %s"
+msgstr "Мої колеги в %s"
+
+#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "To:"
+msgstr "Кому:"
+
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
+msgid "Private?"
+msgstr "Приватні?"
+
+#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
+#, php-format
+msgid "Unknown to value: \"%s\"."
+msgstr "Невідоме значення: «%s»."
+
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
-#: lib/unblockform.php:67
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Розблокувати"
 
-#: lib/unsandboxform.php:69
+#. TRANS: Title for unsandbox form.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Unsandbox"
 msgstr "Витягти з пісочниці"
 
-#: lib/unsandboxform.php:80
+#. TRANS: Description for unsandbox form.
 msgid "Unsandbox this user"
 msgstr "Повернути користувача з пісочниці"
 
-#: lib/unsilenceform.php:67
+#. TRANS: Title for unsilence form.
 msgid "Unsilence"
 msgstr "Витягти кляп"
 
-#: lib/unsilenceform.php:78
+#. TRANS: Form description for unsilence form.
 msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Витягти кляп, дозволити базікати знов"
 
-#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Відписатись від цього користувача"
 
-#: lib/unsubscribeform.php:137
+#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Відписатись"
 
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
-#: lib/usernoprofileexception.php:60
 #, php-format
 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
 msgstr "Користувач %1$s (%2$d) не має профілю."
 
-#. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
-#: lib/userprofile.php:121
-msgid "Edit Avatar"
-msgstr "Аватара"
-
-#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
-#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
-#: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
-msgid "User actions"
-msgstr "Діяльність користувача"
-
-#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
-#: lib/userprofile.php:249
-msgid "User deletion in progress..."
-msgstr "Видалення користувача у процесі..."
-
-#. TRANS: Link title for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:277
-msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Налаштування профілю"
-
-#. TRANS: Link text for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:279
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#. TRANS: Link title for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:303
-msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "Надіслати пряме повідомлення цьому користувачеві"
-
-#. TRANS: Link text for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:305
-msgid "Message"
-msgstr "Повідомлення"
-
-#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
-#: lib/userprofile.php:347
-msgid "Moderate"
-msgstr "Модерувати"
-
-#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
-#: lib/userprofile.php:386
-msgid "User role"
-msgstr "Роль користувача"
-
-#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
-#: lib/userprofile.php:389
-msgctxt "role"
-msgid "Administrator"
-msgstr "Адміністратор"
-
-#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
-#: lib/userprofile.php:391
-msgctxt "role"
-msgid "Moderator"
-msgstr "Модератор"
-
-#: lib/util.php:305
-#, fuzzy
+#. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
 msgid "Not allowed to log in."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83вÑ\96йÑ\88ли."
+msgstr "Ð\92Ñ\85Ñ\96д Ð´Ð¾ Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¾."
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "мить тому"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1312
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "хвилину тому"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
@@ -9785,12 +10294,10 @@ msgstr[1] "близько %d хвилин тому"
 msgstr[2] "близько %d хвилин тому"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1319
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "годину тому"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
@@ -9799,12 +10306,10 @@ msgstr[1] "близько %d годин тому"
 msgstr[2] "близько %d годин тому"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1326
 msgid "about a day ago"
 msgstr "день тому"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
@@ -9813,12 +10318,10 @@ msgstr[1] "близько %d днів тому"
 msgstr[2] "близько %d днів тому"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1333
 msgid "about a month ago"
 msgstr "місяць тому"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
@@ -9827,52 +10330,24 @@ msgstr[1] "близько %d місяців тому"
 msgstr[2] "близько %d місяців тому"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1340
 msgid "about a year ago"
 msgstr "близько року тому"
 
 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
-#: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
 msgstr "%s є неприпустимим кольором! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)"
 
-#. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
-#: lib/xmppmanager.php:287
-#, php-format
-msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
-msgstr ""
-"Невідомий користувач. Перейти до %s, аби додати свою адресу до акаунту."
-
-#. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
-#. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
-#: lib/xmppmanager.php:406
-#, php-format
-msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
-msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr[0] ""
-"Повідомлення надто довге. Максимум становить %1$d символів, натомість ви "
-"надсилаєте %2$d."
-msgstr[1] ""
-"Повідомлення надто довге. Максимум становить %1$d символів, натомість ви "
-"надсилаєте %2$d."
-msgstr[2] ""
-"Повідомлення надто довге. Максимум становить %1$d символів, натомість ви "
-"надсилаєте %2$d."
-
 #. TRANS: Exception.
-#: lib/xrd.php:63
 msgid "Invalid XML."
 msgstr "Непрацездатний XML."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: lib/xrd.php:68
 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
 msgstr "Неправильний XML, корінь XRD відсутній."
 
 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
-#: scripts/restoreuser.php:62
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."