# Translation of StatusNet to Ukrainian
#
+# Author@translatewiki.net: AS
# Author@translatewiki.net: Boogie
+# Author@translatewiki.net: Prima klasy4na
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:15:30+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
-#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
-#: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
+#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
-#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
-#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
-#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
-#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
-#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
-#: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
+#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
+#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
+#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
+#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user."
msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
+#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s з друзями"
msgid "You and friends"
msgstr "Ви з друзями"
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
msgid "API method not found."
msgstr "API метод не знайдено."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
+#: actions/apistatusesupdate.php:114
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Цей метод потребує POST."
msgid "Could not update user."
msgstr "Не вдалося оновити користувача."
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
+#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "Користувач не має профілю."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
+
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
+#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
#: lib/designsettings.php:283
#, php-format
msgid "Could not update your design."
msgstr "Не вдалося оновити Ваш дизайн."
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
-#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
-msgid "User has no profile."
-msgstr "Користувач не має профілю."
-
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
-msgid "Could not save profile."
-msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
+#: actions/apiblockcreate.php:105
+msgid "You cannot block yourself!"
+msgstr "Ви не можете блокувати самого себе!"
-#: actions/apiblockcreate.php:108
+#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
msgstr "Спроба заблокувати користувача невдала."
-#: actions/apiblockdestroy.php:107
+#: actions/apiblockdestroy.php:114
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."
-#: actions/apidirectmessagenew.php:126
-msgid "No message text!"
-msgstr "Повідомлення без тексту!"
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "Надто довго. Максимальний розмір %d знаків."
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:146
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "Отримувача не знайдено."
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:150
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr ""
-"Не можна надіслати пряме повідомлення користувачеві, який не є Вашим другом."
-
#: actions/apidirectmessage.php:89
#, php-format
msgid "Direct messages from %s"
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
-#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
-#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
-#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
-#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
msgid "API method not found!"
msgstr "API метод не знайдено!"
+#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+msgid "No message text!"
+msgstr "Повідомлення без тексту!"
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr "Надто довго. Максимальний розмір %d знаків."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "Отримувача не знайдено."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+msgstr ""
+"Не можна надіслати пряме повідомлення користувачеві, який не є Вашим другом."
+
#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
#: actions/apistatusesdestroy.php:113
msgid "No status found with that ID."
msgstr "Не вдалося знайти цільового користувача."
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
#: actions/register.php:205
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"інтервалів."
#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
#: actions/register.php:208
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше."
#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
#: actions/register.php:210
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Це недійсне ім’я користувача."
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:217
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."
#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
#: actions/register.php:220
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Повне ім’я задовге (255 знаків максимум)"
msgstr "Опис надто довгий (%d знаків максимум)."
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
#: actions/register.php:227
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
msgstr "Локація надто довга (255 знаків максимум)."
msgid "Could not remove user %s to group %s."
msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s."
-#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
-#, php-format
-msgid "%s groups"
-msgstr "%s групи"
-
-#: actions/apigrouplistall.php:94
-#, php-format
-msgid "groups on %s"
-msgstr "групи на %s"
-
#: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Групи, в яких %s бере участь на %s."
+#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#, php-format
+msgid "%s groups"
+msgstr "%s групи"
+
+#: actions/apigrouplistall.php:94
+#, php-format
+msgid "groups on %s"
+msgstr "групи на %s"
+
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Цей метод потребує або НАПИСАТИ, або ВИДАЛИТИ."
msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Ви не можете видалити статус іншого користувача."
+#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "Такого допису немає."
+
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
+msgid "Cannot repeat your own notice."
+msgstr "Не можу вторувати Вашому власному допису."
+
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
+msgid "Already repeated that notice."
+msgstr "Цьому допису вже вторували."
+
#: actions/apistatusesshow.php:138
msgid "Status deleted."
msgstr "Статус видалено."
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
+#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
msgid "Unsupported format."
msgstr "Формат не підтримується."
-#: actions/apitimelinefavorites.php:107
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgstr "%s / Обрані від %s"
-#: actions/apitimelinefavorites.php:119
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgstr "%s оновлення обраних від %s / %s."
-#: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
+#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr "%s стрічка"
-#: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
+#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
#: actions/userrss.php:92
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
-#: actions/apitimelinementions.php:116
+#: actions/apitimelinementions.php:117
#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
-#: actions/apitimelinementions.php:126
+#: actions/apitimelinementions.php:127
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr "%1$s оновив цю відповідь на допис від %2$s / %3$s."
-#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s загальна стрічка"
-#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s оновлення від усіх!"
-#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
+#, php-format
+msgid "Repeated by %s"
+msgstr "Вторування %s"
+
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
+#, php-format
+msgid "Repeated to %s"
+msgstr "Вторування за %s"
+
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#, php-format
+msgid "Repeats of %s"
+msgstr "Вторування %s"
+
+#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Дописи позначені з %s"
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Оновлення позначені з %1$s на %2$s!"
msgid "No such attachment."
msgstr "Такого вкладення немає."
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
+#: actions/leavegroup.php:76
msgid "No nickname."
msgstr "Немає імені."
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Ви можете завантажити аватару. Максимальний розмір %s."
-#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
msgid "User without matching profile"
msgstr "Користувач з невідповідним профілем"
-#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:251
msgid "Avatar settings"
msgstr "Налаштування аватари"
-#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
+#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
msgid "Original"
msgstr "Оригінал"
-#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
+#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
-#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:550
+#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"
-#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
msgid "Crop"
msgstr "Втяти"
-#: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
+#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
-#: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
-#: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
-#: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
+#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Несподіване представлення форми."
-#: actions/avatarsettings.php:322
+#: actions/avatarsettings.php:328
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде Вашою автарою."
-#: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
msgid "Lost our file data."
msgstr "Дані Вашого файлу десь загубились."
-#: actions/avatarsettings.php:360
+#: actions/avatarsettings.php:366
msgid "Avatar updated."
msgstr "Аватару оновлено."
-#: actions/avatarsettings.php:363
+#: actions/avatarsettings.php:369
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Оновлення аватари невдале."
-#: actions/avatarsettings.php:387
+#: actions/avatarsettings.php:393
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Аватару видалено."
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
-#: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Немає імені"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
-#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
-#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-msgid "No such group"
-msgstr "Такої групи немає"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:90
-#, php-format
-msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "Заблоковані профілі %s"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "Заблоковані профілі %s, сторінка %d"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:108
-msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "Список користувачів блокованих в цій групі."
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:281
-msgid "Unblock user from group"
-msgstr "Розблокувати користувача"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
-msgid "Unblock"
-msgstr "Розблокувати"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
-msgid "Unblock this user"
-msgstr "Розблокувати цього користувача"
-
#: actions/block.php:69
msgid "You already blocked that user."
msgstr "Цього користувача вже заблоковано."
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "Block this user"
msgstr "Блокувати користувача"
-#: actions/block.php:162
+#: actions/block.php:167
msgid "Failed to save block information."
msgstr "Збереження інформації про блокування завершилось невдачею."
+#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
+#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
+#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
+msgid "No nickname"
+msgstr "Немає імені"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
+#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
+#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
+msgid "No such group"
+msgstr "Такої групи немає"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr "Заблоковані профілі %s"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles, page %d"
+msgstr "Заблоковані профілі %s, сторінка %d"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:108
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr "Список користувачів блокованих в цій групі."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "Розблокувати користувача"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+msgid "Unblock"
+msgstr "Розблокувати"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Розблокувати цього користувача"
+
#: actions/bookmarklet.php:50
msgid "Post to "
msgstr "Написати "
#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
#: actions/smssettings.php:420
msgid "Couldn't update user."
msgstr "Не вдалося оновити користувача."
msgstr "Розмова"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Дописи"
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
-msgid "No such notice."
-msgstr "Такого допису немає."
-
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
-#: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
-#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
+#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/settingsaction.php:72
msgid "Not logged in."
msgstr "Не увійшли."
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не видаляти цей допис"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice"
msgstr "Видалити допис"
msgid "Design settings for this StatusNet site."
msgstr "Налаштування дизайну для цього сайту StatusNet."
-#: actions/designadminpanel.php:270
+#: actions/designadminpanel.php:275
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу."
-#: actions/designadminpanel.php:274
+#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgstr "Тема не доступна: %s"
-#: actions/designadminpanel.php:370
+#: actions/designadminpanel.php:375
msgid "Change logo"
msgstr "Змінити логотип"
-#: actions/designadminpanel.php:375
+#: actions/designadminpanel.php:380
msgid "Site logo"
msgstr "Логотип сайту"
-#: actions/designadminpanel.php:382
+#: actions/designadminpanel.php:387
msgid "Change theme"
msgstr "Змінити тему"
-#: actions/designadminpanel.php:399
+#: actions/designadminpanel.php:404
msgid "Site theme"
msgstr "Тема сайту"
-#: actions/designadminpanel.php:400
+#: actions/designadminpanel.php:405
msgid "Theme for the site."
msgstr "Тема для цього сайту."
-#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgstr "Змінити фонове зображення"
-#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
+#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
#: lib/designsettings.php:178
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: actions/designadminpanel.php:422
+#: actions/designadminpanel.php:427
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"Ви можете завантажити фонове зображення для сайту. Максимальний розмір файлу "
"%1$s."
-#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgstr "Увімк."
-#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
-#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Увімкнути або вимкнути фонове зображення."
-#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
msgid "Tile background image"
msgstr "Замостити фон"
-#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
msgstr "Змінити кольори"
-#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
msgid "Content"
msgstr "Зміст"
-#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
msgid "Sidebar"
msgstr "Бічна панель"
-#: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
-#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
-msgstr "За замовчанням"
+msgstr "За замовч."
-#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
-msgstr "Оновити налаштування за замовчанням"
+msgstr "Оновити налаштування за замовчуванням"
-#: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
msgid "Reset back to default"
msgstr "Повернутись до початкових налаштувань"
-#: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
msgstr "Зберегти дизайн"
#: actions/emailsettings.php:71
#, php-format
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr "Ð\97азнаÑ\87Ñ\82е, Ñ\8fк Ñ\81амо ви бажаєте отримувати листи з %%site.name%%."
+msgstr "Ð\97азнаÑ\87Ñ\82е, Ñ\8fк Ñ\81аме Ð\92и бажаєте отримувати листи з %%site.name%%."
#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
#: actions/smssettings.php:104
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Не можна полагодити цю поштову адресу"
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
msgid "Not a valid email address"
msgstr "Це недійсна електронна адреса"
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Нову адресу для вхідних повідомлень додано."
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Цей допис вже є обраним!"
+
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Видалити з обраних"
+
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
msgstr "Оновлення обраних дописів %1$s на %2$s!"
-#: actions/favor.php:79
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Цей допис вже є обраним!"
-
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Видалити з обраних"
-
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
msgid "Featured users"
#: actions/featured.php:99
#, php-format
-msgid "A selection of some of the great users on %s"
-msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80ка з деяких видатних користувачів на %s"
+msgid "A selection of some great users on %s"
+msgstr "СпиÑ\81ок деяких видатних користувачів на %s"
#: actions/file.php:34
-msgid "No notice id"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й номеÑ\80 допиÑ\81Ñ\83"
+msgid "No notice ID."
+msgstr "Ð\9dемаÑ\94 ID допиÑ\81Ñ\83."
#: actions/file.php:38
-msgid "No notice"
-msgstr "Немає допису"
+msgid "No notice."
+msgstr "Немає допису."
#: actions/file.php:42
-msgid "No attachments"
-msgstr "Немає вкладень"
+msgid "No attachments."
+msgstr "Немає вкладень."
#: actions/file.php:51
-msgid "No uploaded attachments"
-msgstr "Немає завантажених вкладень"
+msgid "No uploaded attachments."
+msgstr "Немає завантажених вкладень."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Ви можете користуватись локальними підписками!"
-#: actions/finishremotesubscribe.php:96
+#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Цей користувач заблокував Вашу можливість підписатись."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:106
+#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "Не авторизовано."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:109
+#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:114
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю"
#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
-#: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
+#: lib/command.php:263
msgid "No such group."
msgstr "Такої групи немає."
"Налаштуйте вигляд сторінки групи, використовуючи фонове зображення і кольори "
"на свій смак."
-#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
-#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
+#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
msgid "Couldn't update your design."
msgstr "Не вдалося оновити дизайн."
-#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
msgid "Unable to save your design settings!"
msgstr "Не маю можливості зберегти Ваші налаштування дизайну!"
-#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
+#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Преференції дизайну збережно."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Список учасників цієї групи."
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "Оновлення членів %1$s на %2$s!"
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr "Групи, сторінка %d"
+
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
+msgid ""
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
+msgstr ""
+"Групи на сайті %%%%site.name%%%% дозволять Вам відшукати людей зі спільними "
+"інтересами. Лише приєднайтеся до групи і надсилайте повідомлення до усіх її "
+"учасників використовуючи просту команду \"!groupname\" у тексті "
+"повідомлення. Не бачите групу, яка Вас цікавить? Спробуйте її [знайти](%%%%"
+"action.groupsearch%%%%) або [створіть власну!](%%%%action.newgroup%%%%)"
+
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Створити нову групу"
+
#: actions/groupsearch.php:52
#, php-format
msgid ""
"Чому б не [зареєструватись](%%action.register%%) і не [створити](%%action."
"newgroup%%) свою власну групу!"
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
-#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
-
-#: actions/groups.php:64
-#, php-format
-msgid "Groups, page %d"
-msgstr "Групи, сторінка %d"
-
-#: actions/groups.php:90
-#, php-format
-msgid ""
-"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
-"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
-"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
-"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
-"%%%%)"
-msgstr ""
-"Групи на сайті %%%%site.name%%%% дозволять Вам відшукати людей зі спільними "
-"інтересами. Лише приєднайтеся до групи і надсилайте повідомлення до усіх її "
-"учасників використовуючи просту команду \"!groupname\" у тексті "
-"повідомлення. Не бачите групу, яка Вас цікавить? Спробуйте її [знайти](%%%%"
-"action.groupsearch%%%%) або [створіть власну!](%%%%action.newgroup%%%%)"
-
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Створити нову групу"
-
#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr "Лише адміни можуть розблокувати членів групи."
msgid "User is not blocked from group."
msgstr "Користувача не блоковано."
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Помилка при розблокуванні."
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr ""
-"Скористуйтесь цією формою аби запросити Ваших друзів та колег до нашого "
+"Скористайтесь цією формою аби запросити Ваших друзів та колег до нашого "
"сервісу."
#: actions/invite.php:187
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233
msgid "Send"
msgstr "Так!"
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s залишив групу %s"
-#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Тепер Ви увійшли."
-#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
+#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Недійсний або неправильний токен."
-#: actions/login.php:143
+#: actions/login.php:147
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неточне ім’я або пароль."
-#: actions/login.php:149
+#: actions/login.php:153
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Помилка. Можливо, Ви не авторизовані."
-#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
+#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
-#: actions/login.php:243
+#: actions/login.php:247
msgid "Login to site"
msgstr "Вхід на сайт"
-#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Ім’я користувача"
-#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
+#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Пам’ятати мене"
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Автоматично входити у майбутньому; не для комп’ютерів загального "
"користування!"
-#: actions/login.php:263
+#: actions/login.php:267
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Загубили або забули пароль?"
-#: actions/login.php:282
+#: actions/login.php:286
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
"З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім’я та пароль, перед тим як "
"змінювати налаштування."
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:290
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:424
+#: lib/command.php:484
msgid "No content!"
msgstr "Немає змісту!"
msgid "Message sent"
msgstr "Повідомлення надіслано"
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error"
msgstr "Помилка в Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Новий допис"
-#: actions/newnotice.php:206
+#: actions/newnotice.php:211
msgid "Notice posted"
msgstr "Допис надіслано"
msgid "Only "
msgstr "Лише "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
-#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
+#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Такий формат даних не підтримується."
#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\87енÑ\96 URL-адÑ\80еÑ\81и з"
+msgstr "Ð\97Ñ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\96 URL"
#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr "Не можу прочитати директорію локалі: %s"
-#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
+#: actions/pathsadminpanel.php:166
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr "Помилковий SSL-сервер. Максимальна довжина 255 знаків."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
#: lib/adminpanelaction.php:299
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
msgid "Site path"
msgstr "Шлях до сайту"
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
msgid "Path to locales"
msgstr "Шлях до локалей"
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
msgid "Directory path to locales"
msgstr "Директорія шляху до локалей"
-#: actions/pathsadminpanel.php:227
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:237
msgid "Theme server"
msgstr "Сервер теми"
-#: actions/pathsadminpanel.php:236
+#: actions/pathsadminpanel.php:241
msgid "Theme path"
msgstr "Шлях до теми"
-#: actions/pathsadminpanel.php:240
+#: actions/pathsadminpanel.php:245
msgid "Theme directory"
msgstr "Директорія теми"
-#: actions/pathsadminpanel.php:247
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:257
msgid "Avatar server"
msgstr "Сервер аватари"
-#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#: actions/pathsadminpanel.php:261
msgid "Avatar path"
msgstr "Шлях до аватари"
-#: actions/pathsadminpanel.php:260
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
msgid "Avatar directory"
msgstr "Директорія аватари"
-#: actions/pathsadminpanel.php:269
+#: actions/pathsadminpanel.php:274
msgid "Backgrounds"
msgstr "Фони"
-#: actions/pathsadminpanel.php:273
+#: actions/pathsadminpanel.php:278
msgid "Background server"
msgstr "Сервер фонів"
-#: actions/pathsadminpanel.php:277
+#: actions/pathsadminpanel.php:282
msgid "Background path"
msgstr "Шлях до фонів"
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#: actions/pathsadminpanel.php:286
msgid "Background directory"
msgstr "Директорія фонів"
+#: actions/pathsadminpanel.php:293
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL-шифрування"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
+
#: actions/pathsadminpanel.php:297
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Іноді"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:298
+msgid "Always"
+msgstr "Завжди"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:302
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Використовувати SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:303
+msgid "When to use SSL"
+msgstr "Тоді використовувати SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL Server"
+msgstr "SSL-сервер"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr "Сервер на який направляти SSL-запити"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
msgid "Save paths"
msgstr "Зберегти шляхи"
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
-"Ð\92и можеÑ\82е доповнити свій особистий профіль і люди знатимуть про Вас більше."
+"Ð\92и можеÑ\82е заповнити свій особистий профіль і люди знатимуть про Вас більше."
#: actions/profilesettings.php:99
msgid "Profile information"
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
-"1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
+"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Де Ви живете, штибу \"Місто, область (регіон), країна\""
-#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/profilesettings.php:138
+msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr ""
+
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
-#: actions/profilesettings.php:140
+#: actions/profilesettings.php:147
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
"Позначте себе теґами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою "
"або пробілом"
-#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: actions/profilesettings.php:145
+#: actions/profilesettings.php:152
msgid "Preferred language"
msgstr "Мова, котрій надаєте перевагу"
-#: actions/profilesettings.php:154
+#: actions/profilesettings.php:161
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
-#: actions/profilesettings.php:155
+#: actions/profilesettings.php:162
msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "За яким часовим поясом Ви живете?"
-#: actions/profilesettings.php:160
+#: actions/profilesettings.php:167
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
-"Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене. (Якщо Ви — бот, то "
-"це саме для Вас. Слава роботам!)"
+"Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене. (Слава роботам!)"
-#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
#, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "Ви перевищили ліміт (%d знаків максимум)."
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Часовий пояс не обрано."
-#: actions/profilesettings.php:234
+#: actions/profilesettings.php:241
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)."
-#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
+#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Недійсний теґ: \"%s\""
-#: actions/profilesettings.php:295
+#: actions/profilesettings.php:302
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки."
-#: actions/profilesettings.php:328
+#: actions/profilesettings.php:354
+msgid "Couldn't save location prefs."
+msgstr "Не вдалося зберегти налаштування розташування."
+
+#: actions/profilesettings.php:366
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
-#: actions/profilesettings.php:336
+#: actions/profilesettings.php:374
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Не вдалося зберегти теґи."
-#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+#: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."
msgid "Registration successful"
msgstr "Реєстрація успішна"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"
msgstr "Такий само, як і пароль вище. Неодмінно."
#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Email"
msgstr "Пошта"
#: actions/register.php:449
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr "Ð\94овÑ\88е Ñ\96мâ\80\99Ñ\8f, звиÑ\87айно ж Ð\92аÑ\88е \"Ñ\81пÑ\80авжнÑ\94\" ім’я :)"
+msgstr "Ð\9fовне Ñ\96мâ\80\99Ñ\8f, звÑ\96Ñ\81но ж Ð\92аÑ\88е Ñ\81пÑ\80авжнÑ\94 ім’я :)"
#: actions/register.php:493
msgid "My text and files are available under "
msgstr "Недійсна URL-адреса профілю (неправильний формат)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
-msgid ""
-"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
-"Це недійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS; немає або помилкове "
-"визначення XRDS)."
+"Неправильна URL-адреса профілю (немає документа YADIS, або помилковий XRDS)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgid "Couldn’t get a request token."
msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
+#: actions/repeat.php:57
+msgid "Only logged-in users can repeat notices."
+msgstr "Лише користувачі, що знаходяться у системі, можуть вторувати дописам."
+
+#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+msgid "No notice specified."
+msgstr "Зазначеного допису немає."
+
+#: actions/repeat.php:76
+msgid "You can't repeat your own notice."
+msgstr "Ви не можете вторувати своїм власним дописам."
+
+#: actions/repeat.php:90
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Ви вже вторували цьому допису."
+
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
+msgid "Repeated"
+msgstr "Вторування"
+
+#: actions/repeat.php:119
+msgid "Repeated!"
+msgstr "Вторувати!"
+
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
#, php-format
msgstr "Учасники"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Пусто)"
msgid "All members"
msgstr "Всі учасники"
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
+#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
"(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблоґ), який працює на вільному "
"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). "
+#: actions/showstream.php:313
+#, php-format
+msgid "Repeat of %s"
+msgstr "Вторування %s"
+
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Ви не можете позбавляти користувачів права голосу на цьому сайті."
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
msgstr "Загальні налаштування цього сайту StatusNet."
-#: actions/siteadminpanel.php:147
+#: actions/siteadminpanel.php:146
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Ім’я сайту не може бути порожнім."
-#: actions/siteadminpanel.php:155
+#: actions/siteadminpanel.php:154
msgid "You must have a valid contact email address"
msgstr "Електронна адреса має бути дійсною"
-#: actions/siteadminpanel.php:173
+#: actions/siteadminpanel.php:172
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\""
msgstr "Мову не визначено \"%s\""
-#: actions/siteadminpanel.php:180
+#: actions/siteadminpanel.php:179
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "Помилковий снепшот URL."
-#: actions/siteadminpanel.php:186
+#: actions/siteadminpanel.php:185
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "Помилкове значення снепшоту."
-#: actions/siteadminpanel.php:192
+#: actions/siteadminpanel.php:191
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr "Частота повторення снепшотів має містити цифру."
-#: actions/siteadminpanel.php:199
-msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
-msgstr "Ви маєте встановити SSL-сервер, коли використовуєте SSL."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:204
-msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr "Помилковий SSL-сервер. Максимальна довжина 255 знаків."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:210
+#: actions/siteadminpanel.php:197
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
msgstr "Ліміт текстових повідомлень становить 140 знаків."
-#: actions/siteadminpanel.php:216
+#: actions/siteadminpanel.php:203
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgstr ""
"Часове обмеження при надсиланні дублікату повідомлення має становити від 1 і "
"більше секунд."
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:253
msgid "General"
msgstr "Основні"
-#: actions/siteadminpanel.php:269
+#: actions/siteadminpanel.php:256
msgid "Site name"
msgstr "Назва сайту"
-#: actions/siteadminpanel.php:270
+#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr "Назва Вашого сайту, штибу \"Мікроблоґи компанії ...\""
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:261
msgid "Brought by"
msgstr "Надано"
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:262
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr "Текст використаний для посілань кредитів унизу кожної сторінки"
-#: actions/siteadminpanel.php:279
+#: actions/siteadminpanel.php:266
msgid "Brought by URL"
msgstr "Наданий URL"
-#: actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/siteadminpanel.php:267
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr "URL використаний для посілань кредитів унизу кожної сторінки"
-#: actions/siteadminpanel.php:284
+#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Contact email address for your site"
msgstr "Контактна електронна адреса для Вашого сайту"
-#: actions/siteadminpanel.php:290
+#: actions/siteadminpanel.php:277
msgid "Local"
msgstr "Локаль"
-#: actions/siteadminpanel.php:301
+#: actions/siteadminpanel.php:288
msgid "Default timezone"
-msgstr "Часовий пояс за замовчанням"
+msgstr "Часовий пояс за замовчуванням"
-#: actions/siteadminpanel.php:302
+#: actions/siteadminpanel.php:289
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr "Часовий пояс за замовчанням для сайту; зазвичай UTC."
+msgstr "Часовий пояс за замовчуванням для сайту; зазвичай UTC."
-#: actions/siteadminpanel.php:308
+#: actions/siteadminpanel.php:295
msgid "Default site language"
-msgstr "Мова сайту за замовчанням"
+msgstr "Мова сайту за замовчуванням"
-#: actions/siteadminpanel.php:316
+#: actions/siteadminpanel.php:303
msgid "URLs"
msgstr "URL-адреси"
-#: actions/siteadminpanel.php:319
+#: actions/siteadminpanel.php:306
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: actions/siteadminpanel.php:319
+#: actions/siteadminpanel.php:306
msgid "Site's server hostname."
msgstr "Ім’я хосту сервера на якому знаходиться сайт."
-#: actions/siteadminpanel.php:323
+#: actions/siteadminpanel.php:310
msgid "Fancy URLs"
msgstr "Надзвичайні URL-адреси"
-#: actions/siteadminpanel.php:325
+#: actions/siteadminpanel.php:312
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
msgstr "Використовувати надзвичайні (найбільш пам’ятні і визначні) URL-адреси?"
-#: actions/siteadminpanel.php:331
+#: actions/siteadminpanel.php:318
msgid "Access"
msgstr "Погодитись"
-#: actions/siteadminpanel.php:334
+#: actions/siteadminpanel.php:321
msgid "Private"
msgstr "Приватно"
-#: actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/siteadminpanel.php:323
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr ""
"Заборонити анонімним відвідувачам (ті, що не увійшли до системи) переглядати "
"сайт?"
-#: actions/siteadminpanel.php:340
+#: actions/siteadminpanel.php:327
msgid "Invite only"
msgstr "Лише за запрошеннями"
-#: actions/siteadminpanel.php:342
+#: actions/siteadminpanel.php:329
msgid "Make registration invitation only."
msgstr "Зробити регістрацію лише за запрошеннями."
-#: actions/siteadminpanel.php:346
+#: actions/siteadminpanel.php:333
msgid "Closed"
msgstr "Закрито"
-#: actions/siteadminpanel.php:348
+#: actions/siteadminpanel.php:335
msgid "Disable new registrations."
msgstr "Скасувати подальшу регістрацію."
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:341
msgid "Snapshots"
msgstr "Снепшоти"
-#: actions/siteadminpanel.php:357
+#: actions/siteadminpanel.php:344
msgid "Randomly during Web hit"
msgstr "Випадково під час веб-хіта"
-#: actions/siteadminpanel.php:358
+#: actions/siteadminpanel.php:345
msgid "In a scheduled job"
msgstr "Згідно плану робіт"
-#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколи"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:360
+#: actions/siteadminpanel.php:347
msgid "Data snapshots"
msgstr "Снепшоти даних"
-#: actions/siteadminpanel.php:361
+#: actions/siteadminpanel.php:348
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
msgstr "Коли надсилати статистичні дані до серверів status.net"
-#: actions/siteadminpanel.php:366
+#: actions/siteadminpanel.php:353
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#: actions/siteadminpanel.php:367
+#: actions/siteadminpanel.php:354
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr "Снепшоти надсилатимуться раз на N веб-хітів"
-#: actions/siteadminpanel.php:372
+#: actions/siteadminpanel.php:359
msgid "Report URL"
msgstr "Звітня URL-адреса"
-#: actions/siteadminpanel.php:373
+#: actions/siteadminpanel.php:360
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Снепшоти надсилатимуться на цю URL-адресу"
-#: actions/siteadminpanel.php:380
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL-шифрування"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:384
-msgid "Sometimes"
-msgstr "Іноді"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:385
-msgid "Always"
-msgstr "Завжди"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:387
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Використовувати SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:388
-msgid "When to use SSL"
-msgstr "Тоді використовувати SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:393
-msgid "SSL Server"
-msgstr "SSL-сервер"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:394
-msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr "Сервер на який направляти SSL-запити"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:400
+#: actions/siteadminpanel.php:367
msgid "Limits"
msgstr "Обмеження"
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
msgid "Text limit"
msgstr "Текстові обмеження"
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Максимальна кількість знаків у дописі."
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
msgid "Dupe limit"
msgstr "Часове обмеження"
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Як довго користувачі мають зачекати (в секундах) аби надіслати той самий "
"допис ще раз."
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
msgid "Save site settings"
msgstr "Зберегти налаштування сайту"
msgid "SMS"
msgstr "СМС"
-#: actions/tagother.php:33
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Не увійшли"
+#: actions/tag.php:68
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s, page %d"
+msgstr "Дописи позначені %s, сторінка %d"
+
+#: actions/tag.php:86
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/tag.php:92
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/tag.php:98
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
-msgid "No id argument."
-msgstr "Немає аргументу ID."
+msgid "No ID argument."
+msgstr "Немає ID аргументу."
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб додати теґи підпискам та підписчикам."
-#: actions/tag.php:68
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Дописи позначені %s, сторінка %d"
-
-#: actions/tag.php:86
-#, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (RSS 1.0)"
-
-#: actions/tag.php:92
-#, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (RSS 2.0)"
-
-#: actions/tag.php:98
-#, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (Atom)"
-
#: actions/tagrss.php:35
msgid "No such tag."
msgstr "Такого теґу немає."
#: actions/useradminpanel.php:165
#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
-msgstr "Помилкова підписка за замовчанням: '%1$s' не є користувачем."
+msgstr "Помилкова підписка за замовчуванням: '%1$s' не є користувачем."
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
#: lib/personalgroupnav.php:109
#: actions/useradminpanel.php:241
msgid "Default subscription"
-msgstr "Підписка за замовчанням"
+msgstr "Підписка за замовчуванням"
#: actions/useradminpanel.php:242
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Неправильний тип зображення для URL-адреси аватари ‘%s’."
#: actions/userbyid.php:70
-msgid "No id."
+msgid "No ID."
msgstr "Немає ID."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим URI."
-#: classes/Notice.php:164
+#: classes/Notice.php:172
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Помилка бази даних при додаванні теґу: %s"
-#: classes/Notice.php:179
+#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблема при збереженні допису. Надто довге."
-#: classes/Notice.php:183
+#: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Проблема при збереженні допису. Невідомий користувач."
-#: classes/Notice.php:188
+#: classes/Notice.php:235
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Дуже багато дописів за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і "
"повертайтесь за кілька хвилин."
-#: classes/Notice.php:194
+#: classes/Notice.php:241
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
"Дуже багато повідомлень за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і "
"повертайтесь за кілька хвилин."
-#: classes/Notice.php:200
+#: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту."
-#: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
+#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису."
-#: classes/Notice.php:1117
+#: classes/Notice.php:1034
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s"
+#: classes/Notice.php:1361
+#, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
+
+#: classes/User.php:368
+#, php-format
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!"
+
#: classes/User_group.php:380
msgid "Could not create group."
msgstr "Не вдалося створити нову групу."
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Не вдалося встановити членство."
-#: classes/User.php:347
-#, php-format
-msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!"
-
#: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Змінити налаштування профілю"
msgid "Untitled page"
msgstr "Сторінка без заголовку"
-#: lib/action.php:425
+#: lib/action.php:426
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Відправна навігація по сайту"
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:432
msgid "Home"
msgstr "Дім"
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:432
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Персональний профіль і стрічка друзів"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:434
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:434
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль"
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:437
msgid "Connect"
msgstr "З’єднання"
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:437
msgid "Connect to services"
msgstr "З’єднання з сервісами"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:441
msgid "Change site configuration"
msgstr "Змінити конфігурацію сайту"
-#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Запросити"
-#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Запросіть друзів та колег приєднатись до Вас на %s"
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:451
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:451
msgid "Logout from the site"
msgstr "Вийти з сайту"
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:456
msgid "Create an account"
msgstr "Створити новий акаунт"
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:459
msgid "Login to the site"
msgstr "Увійти на сайт"
-#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
+#: lib/action.php:462 lib/action.php:725
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:462
msgid "Help me!"
msgstr "Допоможіть!"
-#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:465
msgid "Search for people or text"
msgstr "Пошук людей або текстів"
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:486
msgid "Site notice"
msgstr "Зауваження сайту"
-#: lib/action.php:551
+#: lib/action.php:552
msgid "Local views"
msgstr "Огляд"
-#: lib/action.php:617
+#: lib/action.php:618
msgid "Page notice"
msgstr "Зауваження сторінки"
-#: lib/action.php:719
+#: lib/action.php:720
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Другорядна навігація по сайту"
-#: lib/action.php:726
+#: lib/action.php:727
msgid "About"
msgstr "Про"
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:729
msgid "FAQ"
msgstr "ЧаПи"
-#: lib/action.php:732
+#: lib/action.php:733
msgid "TOS"
msgstr "Умови"
-#: lib/action.php:735
+#: lib/action.php:736
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:738
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
-#: lib/action.php:739
+#: lib/action.php:740
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
-#: lib/action.php:741
+#: lib/action.php:742
msgid "Badge"
-msgstr "«Розштовхати»"
+msgstr "Бедж"
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:770
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Ліцензія програмного забезпечення StatusNet"
-#: lib/action.php:772
+#: lib/action.php:773
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%"
"site.broughtbyurl%%). "
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:775
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів. "
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:777
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"для мікроблоґів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public "
"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:790
+#: lib/action.php:791
msgid "Site content license"
msgstr "Ліцензія змісту сайту"
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:800
msgid "All "
msgstr "Всі "
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:805
msgid "license."
msgstr "ліцензія."
-#: lib/action.php:1068
+#: lib/action.php:1099
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерація сторінок"
-#: lib/action.php:1077
+#: lib/action.php:1108
msgid "After"
msgstr "Вперед"
-#: lib/action.php:1085
+#: lib/action.php:1116
msgid "Before"
msgstr "Назад"
-#: lib/action.php:1133
+#: lib/action.php:1164
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
"Підписчики: %2$s\n"
"Дописи: %3$s"
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:400
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Такого допису не існує"
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
+#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
msgstr "Користувач не має останнього допису"
msgid "About: %s"
msgstr "Про мене: %s"
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
+#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Повідомлення надто довге — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d"
-#: lib/command.php:377
+#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
-#: lib/command.php:431
+#: lib/command.php:422
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "Не можу вторувати Вашому власному допису"
+
+#: lib/command.php:427
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "Цьому допису вже вторували"
+
+#: lib/command.php:435
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated"
+msgstr "Допису від %s вторували"
+
+#: lib/command.php:437
+msgid "Error repeating notice."
+msgstr "Помилка із вторуванням допису."
+
+#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Допис надто довгий — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d"
-#: lib/command.php:439
+#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Відповідь до %s надіслано"
-#: lib/command.php:441
+#: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису."
-#: lib/command.php:495
+#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись"
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:563
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Підписано до %s"
-#: lib/command.php:523
+#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись"
-#: lib/command.php:530
+#: lib/command.php:591
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Відписано від %s"
-#: lib/command.php:548 lib/command.php:571
+#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Виконання команди ще не завершено."
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:612
msgid "Notification off."
msgstr "Сповіщення вимкнуто."
-#: lib/command.php:553
+#: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Не можна вимкнути сповіщення."
-#: lib/command.php:574
+#: lib/command.php:635
msgid "Notification on."
msgstr "Сповіщення увімкнуто."
-#: lib/command.php:576
+#: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
-#: lib/command.php:597
+#: lib/command.php:650
+msgid "Login command is disabled"
+msgstr "Команду входу відключено"
+
+#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s"
-#: lib/command.php:602
+#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Це посилання можна використати лише раз, воно дійсне протягом 2 хвилин: %s"
-#: lib/command.php:618
+#: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Ви не маєте жодних підписок."
-#: lib/command.php:620
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:"
msgstr[1] "Ви підписані до цих людей:"
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Ви підписані до цих людей:"
-#: lib/command.php:640
+#: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "До Вас ніхто не підписаний."
-#: lib/command.php:642
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Ця особа є підписаною до Вас:"
msgstr[1] "Ці люди підписані до Вас:"
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Ці люди підписані до Вас:"
-#: lib/command.php:662
+#: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Ви не є учасником жодної групи."
-#: lib/command.php:664
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] "Ви є учасником цієї групи:"
-msgstr[1] "Ð\92и Ñ\94 Ñ\83Ñ\87аÑ\81ником Ñ\86их груп:"
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Ви є учасником групи:"
+msgstr[1] "Ð\92и Ñ\94 Ñ\83Ñ\87аÑ\81ником Ñ\82аких груп:"
+msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:"
-#: lib/command.php:678
+#: lib/command.php:745
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
+"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
"Команди:\n"
-"on - увімкнути сповіщення\n"
-"off - вимкнути сповіщення\n"
-"help - список команд\n"
-"follow <nickname> - підписатись до користувача\n"
-"groups - групи, до яких Ви входите\n"
-"subscriptions - користувачі, до яких Ви підписані\n"
-"subscribers - користувачі, які підписані до Вас\n"
-"leave <nickname> - відписатись від користувача\n"
-"d <nickname> <text> - надіслати особисте повідомлення\n"
-"get <nickname> - отримати останній допис користувача\n"
-"whois <nickname> - інфо про користувача\n"
-"fav <nickname> - додати останній допис користувача до обраних\n"
-"fav #<notice_id> - додати допис #номер до обраних\n"
-"reply #<notice_id> - відповісти на допис #номер\n"
-"reply <nickname> - відповісти на останній допис користувача\n"
-"join <group> - приєднатися до групи\n"
-"login - отримати посилання для входу у веб-інтерфейс\n"
-"drop <group> - залишити групу\n"
-"stats - отримати статистику\n"
-"stop - те саме що і 'off'\n"
-"quit - те саме що і 'off'\n"
-"sub <nickname> - те саме що і 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - те саме що і 'leave'\n"
-"last <nickname> - те саме що і 'get'\n"
-"on <nickname> - наразі не виконується\n"
-"off <nickname> - наразі не виконується\n"
-"nudge <nickname> - «розштовхати»\n"
-"invite <phone number> - наразі не виконується\n"
-"track <word> - наразі не виконується\n"
-"untrack <word> - наразі не виконується\n"
-"track off - наразі не виконується\n"
-"untrack all - наразі не виконується\n"
-"tracks - наразі не виконується\n"
-"tracking - наразі не виконується\n"
+"on — увімкнути сповіщення\n"
+"off — вимкнути сповіщення\n"
+"help — список команд\n"
+"follow <nickname> — підписатись до користувача\n"
+"groups — групи, до яких Ви входите\n"
+"subscriptions — користувачі, до яких Ви підписані\n"
+"subscribers — користувачі, які підписані до Вас\n"
+"leave <nickname> — відписатись від користувача\n"
+"d <nickname> <text> — надіслати особисте повідомлення\n"
+"get <nickname> — отримати останній допис користувача\n"
+"whois <nickname> — інфо про користувача\n"
+"fav <nickname> — додати останній допис користувача до обраних\n"
+"fav #<notice_id> — додати допис до обраних\n"
+"reply #<notice_id> — відповісти на допис\n"
+"reply <nickname> — відповісти на останній допис користувача\n"
+"join <group> — приєднатися до групи\n"
+"login — отримати посилання для входу у веб-інтерфейс\n"
+"drop <group> — залишити групу\n"
+"stats — отримати статистику\n"
+"stop — те саме що і 'off'\n"
+"quit — те саме що і 'off'\n"
+"sub <nickname> — те саме що і 'follow'\n"
+"unsub <nickname> — те саме що і 'leave'\n"
+"last <nickname> — те саме що і 'get'\n"
+"on <nickname> — наразі не виконується\n"
+"off <nickname> — наразі не виконується\n"
+"nudge <nickname> — «розштовхати»\n"
+"invite <phone number> — наразі не виконується\n"
+"track <word> — наразі не виконується\n"
+"untrack <word> — наразі не виконується\n"
+"track off — наразі не виконується\n"
+"untrack all — наразі не виконується\n"
+"tracks — наразі не виконується\n"
+"tracking — наразі не виконується\n"
#: lib/common.php:199
msgid "No configuration file found. "
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
-"Ви можете завантажити власне фонове зображення. Максимум становить 2Мб."
-
-#: lib/designsettings.php:372
-msgid "Bad default color settings: "
-msgstr "Помилка кольорів за замовчуванням: "
+"Ви можете завантажити власне фонове зображення. Максимальний розмір файлу "
+"становить 2Мб."
-#: lib/designsettings.php:468
+#: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Дизайн за замовчуванням відновлено."
msgid "Favor"
msgstr "Обрати"
-#: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
-msgstr "Експорт даних"
-
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
+#: lib/feedlist.php:64
+msgid "Export data"
+msgstr "Експорт даних"
+
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
msgstr "Фільтр для теґів"
msgid "Unknown file type"
msgstr "Тип файлу не підтримується"
-#: lib/jabber.php:192
+#: lib/imagefile.php:217
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
+
+#: lib/imagefile.php:219
+msgid "kB"
+msgstr "кб"
+
+#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Зареєструвати новий акаунт"
-#: lib/mailbox.php:89
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr ""
-"Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку."
-
-#: lib/mailbox.php:139
-msgid ""
-"You have no private messages. You can send private message to engage other "
-"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
-msgstr ""
-"У Вас немає приватних повідомлень. Зокрема, Ви можете надсилати приватні "
-"повідомлення аби долучити користувачів до розмови. Такі повідомлення бачите "
-"лише Ви."
-
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
-msgid "from"
-msgstr "від"
-
#: lib/mail.php:172
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Підтвердження електронної адреси"
"Щиро Ваші,\n"
"%6$s\n"
-#: lib/mail.php:620
+#: lib/mail.php:624
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) пропонує до Вашої уваги наступний допис"
-#: lib/mail.php:622
+#: lib/mail.php:626
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr ""
+"Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+"У Вас немає приватних повідомлень. Зокрема, Ви можете надсилати приватні "
+"повідомлення аби долучити користувачів до розмови. Такі повідомлення бачите "
+"лише Ви."
+
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
+msgid "from"
+msgstr "від"
+
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Виникла помилка під час завантаження Вашого файлу. Спробуйте ще."
msgid "To"
msgstr "До"
-#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
msgid "Available characters"
msgstr "Лишилось знаків"
-#: lib/noticeform.php:158
+#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "Надіслати допис"
-#: lib/noticeform.php:171
+#: lib/noticeform.php:173
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Що нового, %s?"
-#: lib/noticeform.php:193
+#: lib/noticeform.php:192
msgid "Attach"
msgstr "Вкласти"
-#: lib/noticeform.php:197
+#: lib/noticeform.php:196
msgid "Attach a file"
msgstr "Вкласти файл"
-#: lib/noticelist.php:403
+#: lib/noticeform.php:213
+msgid "Share your location"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:420
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-#: lib/noticelist.php:404
+#: lib/noticelist.php:421
msgid "N"
msgstr "Півн."
-#: lib/noticelist.php:404
+#: lib/noticelist.php:421
msgid "S"
msgstr "Півд."
-#: lib/noticelist.php:405
+#: lib/noticelist.php:422
msgid "E"
msgstr "Сх."
-#: lib/noticelist.php:405
+#: lib/noticelist.php:422
msgid "W"
msgstr "Зах."
-#: lib/noticelist.php:411
+#: lib/noticelist.php:428
msgid "at"
-msgstr "о"
+msgstr "в"
-#: lib/noticelist.php:506
+#: lib/noticelist.php:523
msgid "in context"
msgstr "в контексті"
-#: lib/noticelist.php:526
+#: lib/noticelist.php:548
+msgid "Repeated by"
+msgstr "Вторуванні"
+
+#: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Відповісти на цей допис"
-#: lib/noticelist.php:527
+#: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
+#: lib/noticelist.php:620
+msgid "Notice repeated"
+msgstr "Допис вторували"
+
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
msgstr "«Розштовхати» користувача"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Дублікат допису"
-#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
+#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Вас позбавлено можливості підписатись."
-#: lib/oauthstore.php:492
+#: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Теґи у дописах %s"
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Підписки"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Всі підписки"
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Підписчики"
msgid "All subscribers"
msgstr "Всі підписчики"
-#: lib/profileaction.php:177
+#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr "ІД"
-#: lib/profileaction.php:182
+#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "З нами від"
-#: lib/profileaction.php:235
+#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Всі групи"
#: lib/profileformaction.php:123
-msgid "No return-to arguments"
-msgstr "Немає аргументів повернення."
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Немає аргументів return-to."
#: lib/profileformaction.php:137
-msgid "unimplemented method"
-msgstr "непÑ\80ипÑ\83Ñ\81Ñ\82имий меÑ\82од"
+msgid "Unimplemented method."
+msgstr "Ð\9cеÑ\82од не виконÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f."
#: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public"
msgid "Popular"
msgstr "Популярне"
+#: lib/repeatform.php:107
+msgid "Repeat this notice?"
+msgstr "Повторити цей допис?"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "Вторувати цьому допису"
+
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
msgstr "Пісочниця"
msgid "Groups %s is a member of"
msgstr "%s бере участь в цих групах"
-#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
-msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr "Хмарка теґів (позначки самих користувачів)"
-
-#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
-msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr "Хмарка теґів (позначки, якими Ви позначили користувачів)"
-
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr "(пусто)"
-
#: lib/subs.php:52
msgid "Already subscribed!"
msgstr "Вже підписаний!"
msgid "Not subscribed!"
msgstr "Не підписано!"
-#: lib/subs.php:140
+#: lib/subs.php:133
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "Не можу видалити самопідписку."
+
+#: lib/subs.php:146
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Не вдалося видалити підписку."
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr "Хмарка теґів (позначки самих користувачів)"
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr "Хмарка теґів (позначки, якими Ви позначили користувачів)"
+
+#: lib/subscriptionlist.php:126
+msgid "(none)"
+msgstr "(пусто)"
+
#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"
msgstr "Пусто"
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Модерувати"
-#: lib/util.php:825
+#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "мить тому"
-#: lib/util.php:827
+#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "хвилину тому"
-#: lib/util.php:829
+#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "близько %d хвилин тому"
-#: lib/util.php:831
+#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "годину тому"
-#: lib/util.php:833
+#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "близько %d годин тому"
-#: lib/util.php:835
+#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "день тому"
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "близько %d днів тому"
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "місяць тому"
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "близько %d місяців тому"
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "рік тому"