]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-06)
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / uk / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 12187f589c0d8222786d02564b46c177ee184afb..c9301425bdb50c605c90d40c8409629c852a20b4 100644 (file)
@@ -1,23 +1,19 @@
-# #-#-#-#-#  statusnet.new.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Translation of StatusNet to Ukrainian
 #
+# --
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-02 10:50-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: Evan Prodromou <evan@status.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-06 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-06 15:44:43+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
-"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58648); Translate extension (2009-08-03)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: uk\n"
+"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 
 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
@@ -1368,7 +1364,6 @@ msgstr "Мова"
 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)"
 
-# "Місцезнаходження", як на мене забагато літер. "Локація" - не менш вживане в українській мові слово.
 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
@@ -1819,7 +1814,6 @@ msgstr "Це не зареєстрований користувач."
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Такий формат даних не підтримується."
 
-# "Invalid" та "Not a valid" я умовно поставив знак рівняння між ними, тому перекладаю як "недійсний", замість "не дійсний". Це не помилка.
 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
 #: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296
 msgid "Not a valid Jabber ID"
@@ -2419,7 +2413,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Оберіть оператора"
 
-# Слово "Надіслати" у вузьку рамку веб-форми відправлення повідомлень на сайті не втискається. Гадаю "Так!" цілком прийнятний замінник.
 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
@@ -5534,8 +5527,6 @@ msgstr "Групи користувачів"
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Нові теги"
 
-# ПОСТАТЬ - Видатна особа, визначний представник кого-, чого-небудь.
-# "Featured" перекласти одним словом, так щоб втислося в таб на головній сторінці, важко. На мою думку "Постаті", тобто користувачі, які варті уваги - цілком прийнятний замінник.
 #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
 msgstr "Постаті"
@@ -6882,7 +6873,7 @@ msgstr ""
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
 
-#: classes/User.php:319 classes/User.php:327
+#: classes/User.php:319 classes/User.php:327 classes/User.php:334
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
@@ -7198,8 +7189,9 @@ msgid "groups on %s"
 msgstr "Діяльність групи"
 
 #: actions/apistatusesshow.php:138
+#, fuzzy
 msgid "Status deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Аватару оновлено."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:132
 msgid "Unable to handle that much POST data!"
@@ -7287,9 +7279,9 @@ msgstr ""
 "action.openidlogin%%). "
 
 #: actions/noticesearchrss.php:89
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
 
 #: actions/noticesearchrss.php:91
 #, fuzzy, php-format
@@ -7297,8 +7289,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\""
 
 #: actions/oembed.php:157
+#, fuzzy
 msgid "content type "
-msgstr ""
+msgstr "З'єднання"
 
 #: actions/oembed.php:160
 msgid "Only "
@@ -7347,19 +7340,19 @@ msgid "Couldn’t get a request token."
 msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
 
 #: actions/replies.php:144
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Живлення повідомлень для %s"
 
 #: actions/replies.php:151
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Живлення повідомлень для %s"
 
 #: actions/replies.php:158
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
+msgstr "Живлення повідомлень для %s"
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, fuzzy, php-format
@@ -7369,17 +7362,17 @@ msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
 #: actions/showfavorites.php:170
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\96ивленнÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80аниÑ\85 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленÑ\8c Ð²Ñ\96д %s"
+msgstr "Ð\96ивленнÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ñ\80Ñ\83зÑ\96в %s"
 
 #: actions/showfavorites.php:177
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\96ивленнÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80аниÑ\85 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленÑ\8c Ð²Ñ\96д %s"
+msgstr "Ð\96ивленнÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ñ\80Ñ\83зÑ\96в %s"
 
 #: actions/showfavorites.php:184
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "Ð\96ивленнÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80аниÑ\85 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленÑ\8c Ð²Ñ\96д %s"
+msgstr "Ð\96ивленнÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ñ\80Ñ\83зÑ\96в %s"
 
 #: actions/showfavorites.php:211
 #, php-format
@@ -7392,7 +7385,7 @@ msgstr ""
 #: actions/showgroup.php:345
 #, fuzzy, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83па %s"
+msgstr "Ð\92иÑ\85Ñ\96днÑ\96 Ð´Ð»Ñ\8f %s"
 
 #: actions/shownotice.php:90
 #, fuzzy
@@ -7601,7 +7594,7 @@ msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140
 #: lib/jabber.php:192
 #, fuzzy, php-format
 msgid "notice id: %s"
-msgstr "Ð\96ивленнÑ\8f Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленÑ\8c Ð´Ð»Ñ\8f %s"
+msgstr "Ð\9dове Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f"
 
 #: lib/mail.php:554
 #, fuzzy, php-format
@@ -7661,46 +7654,9 @@ msgstr ""
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine file's mime-type!"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и Ð·Ñ\96 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ð¾Ð±Ñ\80аниÑ\85."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дновиÑ\82и Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ\8cний Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\96к."
 
 #: lib/oauthstore.php:345
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "Видалити повідомлення"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete my account"
-#~ msgstr "Створити новий рахунок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check if you are sure you want to delete your account."
-#~ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це повідомлення?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Showing recently popular notices"
-#~ msgstr "Знайти зміст повідомлення"
-
-#~ msgid " by "
-#~ msgstr "від"
-
-#~ msgid "%1$s Notices recently tagged with %2$s"
-#~ msgstr "%1$s Повідомлення щойно позначені з %2$s"
-
-#~ msgid "Error inserting notice"
-#~ msgstr "Помилка при додаванні повідомлення"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent  "
-#~ "the email address you have stored  in your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Якщо ви забули, або загубили свій пароль, ви можете отримати новий на "
-#~ "електронну адресу, яку ви закріпили за своїм рахунком."
-
-#~ msgid "Last message posted: "
-#~ msgstr "Останнє повідомлення:"
-
-#~ msgid "Unsupported type"
-#~ msgstr "Тип не підтримується"
-
-#~ msgid "not a supported data format"
-#~ msgstr "формат даних не підтримується"