]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / uk / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 2ab069f8675218af19baae54077e8e7851fa682a..ce3b7a0dbf501d82ec34461cbdc6adee75c3cd02 100644 (file)
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:17+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Перегляд"
 
 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:546
+#: lib/noticelist.php:550
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це по
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Видалити повідомлення"
 
@@ -2158,9 +2158,9 @@ msgstr "6 або більше знаків"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Підтвердити"
 
-#: actions/passwordsettings.php:113
-msgid "same as password above"
-msgstr "такий само, як і пароль вище"
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Такий само, як і пароль вище"
 
 #: actions/passwordsettings.php:117
 msgid "Change"
@@ -2634,10 +2634,6 @@ msgstr "Дія невідома"
 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
 msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"
 
-#: actions/recoverpassword.php:240
-msgid "Same as password above"
-msgstr "Такий само, як і пароль вище"
-
 #: actions/recoverpassword.php:243
 msgid "Reset"
 msgstr "Скинути"
@@ -4178,7 +4174,7 @@ msgstr "Допомога"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Допоможіть!"
 
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
@@ -4815,7 +4811,7 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
 #, fuzzy
 msgid "from"
 msgstr " від "
@@ -5093,20 +5089,42 @@ msgstr ""
 msgid "Attach a file"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:406
+#: lib/noticelist.php:403
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:404
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "Ні"
+
+#: lib/noticelist.php:404
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:405
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:405
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:411
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:502
+#: lib/noticelist.php:506
 #, fuzzy
 msgid "in context"
 msgstr "Немає змісту!"
 
-#: lib/noticelist.php:522
+#: lib/noticelist.php:526
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Відповісти на це повідомлення"
 
-#: lib/noticelist.php:523
+#: lib/noticelist.php:527
 msgid "Reply"
 msgstr "Відповісти"
 
@@ -5254,6 +5272,10 @@ msgstr "Розблокувати цього користувача"
 msgid "Search site"
 msgstr "Пошук"
 
+#: lib/searchaction.php:126
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr ""
+
 #: lib/searchaction.php:162
 #, fuzzy
 msgid "Search help"
@@ -5481,3 +5503,6 @@ msgstr "Вибачте, але це не є вашою електронною а
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr ""
 "Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."
+
+#~ msgid "same as password above"
+#~ msgstr "такий само, як і пароль вище"